All language subtitles for Tremors.S01E01.Feeding.Frenzy.480p.WEB-DL.DD2.0.H.264-CasStudio-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,308 --> 00:00:11,141 Listen up Got don'ts and dos 2 00:00:11,211 --> 00:00:15,341 You got hot I got typecast 3 00:00:15,415 --> 00:00:18,816 Gonna have to break all the rules 4 00:00:18,885 --> 00:00:21,410 'Cause I'm cool and wacky 5 00:00:22,122 --> 00:00:25,558 I feel like a wrong man throwing out the rules 6 00:00:25,625 --> 00:00:28,992 Out of control and spacey 7 00:00:29,062 --> 00:00:31,997 Don't tell me what I ought not to do 8 00:00:32,065 --> 00:00:35,557 I reserve the right to get crazy 9 00:00:36,269 --> 00:00:38,533 I reserve that right 10 00:00:39,105 --> 00:00:42,632 I reserve the right to be all intelligent 11 00:00:42,709 --> 00:00:46,201 I reserve the right I meant exactly what I meant 12 00:00:46,279 --> 00:00:49,715 I reserve the right Guess who's doin' yours? 13 00:00:49,783 --> 00:00:51,580 I reserve that right 14 00:01:34,861 --> 00:01:38,820 Help me! Please! Please! Somebody help me! 15 00:01:39,299 --> 00:01:45,033 Help me! Please, help me! He's coming! 16 00:01:45,505 --> 00:01:50,033 He's coming after me! Help! Help me! 17 00:01:50,810 --> 00:01:52,107 Help me! 18 00:01:52,178 --> 00:01:53,770 I gotcha, man. I gotcha. 19 00:01:53,847 --> 00:01:54,973 Give me your other hand. 20 00:01:55,048 --> 00:01:57,642 Help! I don't wanna die. I don't wanna die! 21 00:02:02,388 --> 00:02:04,686 No! 22 00:04:36,809 --> 00:04:38,834 Stow that cell phone. 23 00:04:38,911 --> 00:04:41,471 You can't get a signal out here, and that's the way I like it. 24 00:04:41,547 --> 00:04:43,344 That was him. The Graboid. 25 00:04:43,416 --> 00:04:46,249 Affirmative. You've just been greeted by El Blanco. 26 00:04:46,319 --> 00:04:47,377 Did you kill him? 27 00:04:47,453 --> 00:04:51,822 He's protected. An endangered species. Concussion grenades. 28 00:04:51,891 --> 00:04:54,382 Non-lethal, but the loud noise drives him away. 29 00:04:54,460 --> 00:04:55,518 Good. 30 00:04:55,595 --> 00:04:56,755 For a few minutes. 31 00:04:58,598 --> 00:04:59,792 Hey, there was another guy. 32 00:04:59,866 --> 00:05:01,060 What? 33 00:05:01,134 --> 00:05:03,398 A hiker or someone. It got him. 34 00:05:03,703 --> 00:05:07,400 Damn. Damn! Not again. 35 00:05:07,473 --> 00:05:08,906 It was bad, man. 36 00:05:08,975 --> 00:05:11,136 I mean, it just swallowed him. It was horrible. 37 00:05:11,210 --> 00:05:13,576 Trust me. I know what it's like. 38 00:05:14,213 --> 00:05:17,046 And nothin' we can do for the poor guy now. 39 00:05:19,585 --> 00:05:20,779 Yours? 40 00:05:20,853 --> 00:05:22,753 No, mine's under there. 41 00:05:23,556 --> 00:05:27,219 Dodge Charger, V-8, 326 horse... 42 00:05:28,628 --> 00:05:31,495 Tourist? Stopped to take a picture of the sign. 43 00:05:31,564 --> 00:05:33,191 Yeah, but I'm not actually a tourist. 44 00:05:33,266 --> 00:05:35,598 Left the radio on, engine running. 45 00:05:35,668 --> 00:05:38,398 I keep telling 'em that sign does more harm than good. 46 00:05:39,939 --> 00:05:42,737 El Blanco's comin' back for more. Let's move out. 47 00:05:43,343 --> 00:05:44,367 Burt Gummer. 48 00:05:44,444 --> 00:05:46,742 Man, am I lucky you came along when you did. 49 00:05:46,813 --> 00:05:48,110 Luck had nothin' to do with it. 50 00:05:48,181 --> 00:05:51,344 I monitor my geo-phone network 24/7. 51 00:05:51,417 --> 00:05:54,215 Knew you were comin'. Saw where you stopped. 52 00:05:54,287 --> 00:05:57,222 I track all seismic vibrations in the Valley. 53 00:05:59,158 --> 00:06:01,558 You said that on 60 Minutes. 54 00:06:03,363 --> 00:06:07,891 Made me look like I was some kind of antisocial, para-military paranoid. 55 00:06:15,575 --> 00:06:17,702 And right in the middle, Chang's Discount Market. 56 00:06:17,777 --> 00:06:18,869 Discount? 57 00:06:18,945 --> 00:06:20,242 Well, discount's just what we call it. 58 00:06:20,313 --> 00:06:23,248 Located right in the heart of downtown Melville. 59 00:06:23,316 --> 00:06:24,783 Melville. 60 00:06:24,851 --> 00:06:28,412 Melvin, you would actually rename the town you grew up in after yourself? 61 00:06:28,488 --> 00:06:30,922 Why not? It's all my vision. 62 00:06:30,990 --> 00:06:34,323 I mean, without me, you guys are pretty much futureless around here. 63 00:06:34,394 --> 00:06:35,622 Futureless. 64 00:06:35,695 --> 00:06:37,856 My store's doing just fine, thank you. 65 00:06:37,930 --> 00:06:41,627 And we are steadily growing ourselves into a viable tourist destination. 66 00:06:41,701 --> 00:06:44,864 Sure you are. Come on, Jodi. 67 00:06:45,104 --> 00:06:48,130 Now, I'm offering you a chance to become part of the Melco family. 68 00:06:48,207 --> 00:06:51,699 Turn your business into the kind of place your uncle always wanted it to be. 69 00:06:51,778 --> 00:06:55,441 Jodi's uncle loved this valley, Melvin, just like the rest of us. 70 00:06:55,515 --> 00:06:57,983 Oh, everyone except you, that is. 71 00:06:58,050 --> 00:07:00,951 Hey, forgive me, Miss Woodstock of 1969, 72 00:07:01,020 --> 00:07:03,750 but how many ceramic pots does the world need? 73 00:07:03,823 --> 00:07:07,384 And how many mini-malls and tacky tract houses does the world need? 74 00:07:09,762 --> 00:07:12,822 Melvin, look. Here comes your best friend. 75 00:07:14,801 --> 00:07:16,701 Lincoln Navigator, luxury package. 76 00:07:16,769 --> 00:07:20,261 There could be one in your future, Jodi. Think about it. 77 00:07:29,649 --> 00:07:31,412 That little turd. 78 00:07:31,484 --> 00:07:33,111 He's a developer, owns half the Valley. 79 00:07:33,186 --> 00:07:35,279 He'd love to turn us into the next Reno. 80 00:07:35,354 --> 00:07:36,412 Hi, Burt. 81 00:07:36,489 --> 00:07:37,513 Who's your friend? 82 00:07:37,590 --> 00:07:40,252 Tourist. Stopped to take a picture of that damn sign. 83 00:07:40,326 --> 00:07:41,350 Actually, I'm not a... 84 00:07:41,427 --> 00:07:43,793 Bad news is El Blanco scored another kill. 85 00:07:43,863 --> 00:07:44,989 Oh, no. 86 00:07:45,064 --> 00:07:47,055 - Who? - A hiker or backpacker. 87 00:07:47,133 --> 00:07:50,068 Probably unregistered. This guy just got his car sucked. 88 00:07:50,136 --> 00:07:51,967 Oh, sorry about that. 89 00:07:52,038 --> 00:07:53,096 Brings us to seven. 90 00:07:53,172 --> 00:07:54,196 That many? 91 00:07:54,273 --> 00:07:55,262 Mmm-hmm. 92 00:07:55,341 --> 00:07:56,706 Oh, yeah, the ATVs. 93 00:07:56,776 --> 00:07:58,300 Nope. Separate list. 94 00:07:58,377 --> 00:07:59,605 Gotta report it to Twitchell. 95 00:07:59,679 --> 00:08:01,010 We got forms to fill out. 96 00:08:01,080 --> 00:08:03,844 These tourists think everything's "Pirates of the Damn Caribbean." 97 00:08:03,916 --> 00:08:06,851 Like I keep tryin' to say, I'm not a tourist. 98 00:08:11,624 --> 00:08:13,421 You with the government? 99 00:08:13,493 --> 00:08:16,121 No. Bought myself a business out here. 100 00:08:18,397 --> 00:08:19,523 That. 101 00:08:21,067 --> 00:08:22,898 Desert Jack's Graboid Adventures. 102 00:08:22,969 --> 00:08:24,596 You're gonna restart the tour business? 103 00:08:24,670 --> 00:08:26,695 Yeah. Met Desert Jack himself in Vegas. 104 00:08:26,772 --> 00:08:28,899 Said it's a real money-maker. 105 00:08:30,576 --> 00:08:34,171 That's great. I was wondering who was gonna pay his debts. 106 00:08:34,313 --> 00:08:35,610 Excuse me? 107 00:08:36,382 --> 00:08:38,179 You see, you buy his business you assume his debts. 108 00:08:38,251 --> 00:08:41,618 It's a law. State Statute 4715-B, section 7. 109 00:08:42,054 --> 00:08:45,217 You know, we should really talk business synergy here. 110 00:08:45,291 --> 00:08:46,519 Okay. 111 00:08:47,793 --> 00:08:50,728 Well, let me see what I got myself into here. 112 00:08:54,033 --> 00:08:55,864 Hey! 113 00:08:57,970 --> 00:08:59,369 Who are you? 114 00:08:59,939 --> 00:09:02,567 Guess I'm the new owner of that battery. 115 00:09:02,642 --> 00:09:05,202 Jodi, I thought you said this was all abandoned and stuff. 116 00:09:05,278 --> 00:09:10,113 Not anymore. Rosalita, Tyler. He bought the business. 117 00:09:10,616 --> 00:09:13,050 Bought the business? This business? 118 00:09:13,252 --> 00:09:14,583 Well, yeah. 119 00:09:17,390 --> 00:09:19,483 Oh, I get it. Tax write-off kind of thing, huh? 120 00:09:19,559 --> 00:09:23,825 Nah. Just one of those things that seemed like a good idea at the time. 121 00:09:24,230 --> 00:09:26,460 Coming all the way out here seemed like a good idea? 122 00:09:27,567 --> 00:09:29,398 Well, what are you doin' out here, then? 123 00:09:29,468 --> 00:09:33,268 I'm taking care of myself, getting away from people who ask too many questions. 124 00:09:35,274 --> 00:09:38,175 And I guess I'm buyin' myself a new battery. 125 00:09:38,244 --> 00:09:40,041 Jodi, you really get that for a battery? 126 00:09:40,112 --> 00:09:41,238 I'll take 10% down. 127 00:09:41,314 --> 00:09:43,578 Okay, let's start with the injury report. What's your name? 128 00:09:43,649 --> 00:09:44,775 Uh, Tyler Reed, double "E." 129 00:09:44,850 --> 00:09:46,647 Double "E." 130 00:09:46,719 --> 00:09:49,620 You be sure to give Big Brother all your personal data. 131 00:09:49,689 --> 00:09:50,747 Burt. 132 00:09:50,823 --> 00:09:53,155 Now, if you're gonna live here, there's a lot you're gonna need to know 133 00:09:53,225 --> 00:09:55,420 and it's all in this video. You may have heard of it. It's called... 134 00:10:14,914 --> 00:10:16,381 What's... 135 00:11:02,495 --> 00:11:04,588 ...Burt Gummer. Monster Hunter. 136 00:11:05,197 --> 00:11:09,759 Tips for stayin' alive when targeted by Graboids, Shriekers and Ass-Blasters. 137 00:11:10,069 --> 00:11:11,093 Whoa, whoa, whoa, wait, was that... 138 00:11:11,170 --> 00:11:12,660 El Blanco, of course. 139 00:11:12,738 --> 00:11:14,262 He comes into town? 140 00:11:14,340 --> 00:11:16,103 You gonna stop him? 141 00:11:18,010 --> 00:11:19,477 If he's gonna hang around, 142 00:11:19,545 --> 00:11:26,144 he could use a wrist-seismo and a right boot. 143 00:11:27,353 --> 00:11:28,479 But how often does this happen? 144 00:11:28,554 --> 00:11:31,580 Not often, about once or twice a day. Here, put this on. 145 00:11:31,657 --> 00:11:33,557 - Thanks. - No biggie. It goes on your tab. 146 00:11:33,626 --> 00:11:34,615 What tab? 147 00:11:34,694 --> 00:11:38,425 Date of birth? Mother's maiden name? 148 00:11:39,198 --> 00:11:40,597 Blood type? 149 00:12:05,991 --> 00:12:09,427 El Blanco, what have you been up to all day? 150 00:12:15,868 --> 00:12:17,358 What the hell? 151 00:13:01,981 --> 00:13:07,510 Relax. If El Blanco's anywhere nearby, you'll feel your seismo vibrate. 152 00:13:07,820 --> 00:13:08,878 Hmm. 153 00:13:08,954 --> 00:13:10,444 Thought you might want some breakfast? 154 00:13:10,523 --> 00:13:12,013 Oh, thanks. 155 00:13:14,560 --> 00:13:16,858 Aren't you guys kinda pushing the envelope out here? 156 00:13:16,929 --> 00:13:18,863 I mean, he goes right under your store. 157 00:13:18,931 --> 00:13:22,367 Well, we're kinda like the Hindus with the cow. 158 00:13:22,868 --> 00:13:24,233 Excuse me? 159 00:13:24,537 --> 00:13:27,506 El Blanco's endangered. Nobody can touch him. 160 00:13:27,573 --> 00:13:29,404 So that developer, Melvin Plug? 161 00:13:29,475 --> 00:13:32,967 He can't make a move because all this is El Blanco's habitat. 162 00:13:33,045 --> 00:13:37,004 So, the thing that protects your lifestyle also wants to eat you? 163 00:13:38,184 --> 00:13:41,017 Hmm. The word that comes to mind is "paradox." 164 00:13:42,188 --> 00:13:44,088 You'll get used to it. 165 00:13:48,093 --> 00:13:50,857 Burt? Wait a sec! 166 00:13:50,930 --> 00:13:52,488 Yeah! 167 00:13:59,705 --> 00:14:03,903 I want you to be the first to see my latest creation. Gung Ho Gummer. 168 00:14:05,444 --> 00:14:06,468 This one's for you. 169 00:14:06,545 --> 00:14:07,637 Yeah. 170 00:14:08,581 --> 00:14:10,640 It'll do great in Japan. 171 00:14:22,194 --> 00:14:23,593 You're welcome! 172 00:15:43,309 --> 00:15:45,334 I call it Grabboccino. 173 00:15:50,749 --> 00:15:52,774 Oh, come on! 174 00:15:52,851 --> 00:15:56,014 Sorry, hon, it needs work. 175 00:15:57,323 --> 00:15:59,621 Jodi, Burt here. Come back. 176 00:15:59,692 --> 00:16:00,681 Yeah, Burt. 177 00:16:00,793 --> 00:16:04,092 Got a dirt biker runnin' around out here somewhere. You know anything about it? 178 00:16:04,163 --> 00:16:06,529 Haven't seen him and no one's rented a wrist-seismo. 179 00:16:06,598 --> 00:16:10,227 Idiot. He's just askin' to be Graboid chow. Burt out. 180 00:16:14,673 --> 00:16:16,504 Maybe more nutmeg. 181 00:16:28,454 --> 00:16:30,354 Jodi, Burt here. Come back. 182 00:16:30,422 --> 00:16:31,411 Yeah, Burt. 183 00:16:31,490 --> 00:16:33,856 El Blanco just had himself a wild burro burger. 184 00:16:33,926 --> 00:16:36,451 Guess that backpacker didn't hit the spot. 185 00:16:36,528 --> 00:16:38,393 Ah, Burt, that's cold. 186 00:16:38,497 --> 00:16:42,160 That's Perfection. My point is the dirt biker's safe. 187 00:16:42,234 --> 00:16:46,034 That much food should hold El Blanco for a few days. Burt out. 188 00:17:10,295 --> 00:17:12,354 You gonna be okay today? I could stay. 189 00:17:12,998 --> 00:17:16,456 I've been wondering about something ever since I left Las Vegas. 190 00:17:16,535 --> 00:17:17,934 How come I don't get a day off? 191 00:17:18,003 --> 00:17:19,800 Well, let's put it this way. 192 00:17:19,872 --> 00:17:22,670 Your Uncle Miguel left the ranch to you, not me. 193 00:17:22,741 --> 00:17:26,142 You're buildin' equity, and I'm workin' for minimum wage. 194 00:17:29,982 --> 00:17:33,679 Oh, and, uh, Rosalita, don't overdo it. 195 00:17:34,887 --> 00:17:38,015 You know, ranchin's all about slow and steady. 196 00:18:00,345 --> 00:18:02,210 What the hell? 197 00:18:08,120 --> 00:18:11,487 All points. Come in. Repeat. All points. Come in. Over. 198 00:18:11,557 --> 00:18:13,354 Burt, I'm tryin' to run a business here. 199 00:18:13,425 --> 00:18:15,256 Repeat. All points come in, over. 200 00:18:15,327 --> 00:18:16,954 Yeah, Burt, you got Nancy, what's up? 201 00:18:17,029 --> 00:18:22,023 Hold on. Rosalita, do you copy? Rosalita? Do you copy? 202 00:18:27,039 --> 00:18:29,337 Rosalita, do you copy? Rosalita. 203 00:18:29,541 --> 00:18:32,704 Do you copy? Repeat, do you copy? Over. 204 00:18:37,149 --> 00:18:39,174 Repeat. Do you copy? Over. 205 00:18:39,451 --> 00:18:43,911 Jodi, Rosalita's got her walkie-talkie off again. Try to get a hold of her. 206 00:18:43,989 --> 00:18:46,958 I've got six more dead burros here. 207 00:18:47,025 --> 00:18:51,121 It's like he's on a feeding frenzy. Watch your backs. 208 00:18:51,597 --> 00:18:53,963 He's never acted this crazy before. 209 00:18:54,032 --> 00:18:56,330 Jodi, let the new guy know. 210 00:18:56,401 --> 00:18:57,595 Burt out. 211 00:19:05,644 --> 00:19:09,045 What are you looking at? To me, you're just hamburger. 212 00:19:47,686 --> 00:19:50,246 Burt, come in, Burt. Burt he's here. He's here. 213 00:19:50,322 --> 00:19:52,688 Blanco's here and he is after me. 214 00:19:53,058 --> 00:19:55,356 Copy. Rosalita, what's your 20? Over. 215 00:19:55,427 --> 00:19:57,088 Burt, do not give me those numbers. 216 00:19:57,162 --> 00:20:00,256 Your location, Rosalita, where are you? Over. 217 00:20:00,332 --> 00:20:04,735 My location is on top of my bunkhouse, and he'd better go away. 218 00:20:07,539 --> 00:20:09,268 Burt he's hitting my bunkhouse! 219 00:20:09,341 --> 00:20:10,968 Burt he's hitting my bunkhouse! 220 00:20:11,043 --> 00:20:14,103 Hang on, headin' your way. ETA is 20 minutes! 221 00:20:14,179 --> 00:20:15,976 Twenty minutes, I'm gonna be dessert for this guy. 222 00:20:20,986 --> 00:20:23,216 Tyler! El Blanco's after Rosalita, and we're closer than Burt. 223 00:20:23,288 --> 00:20:24,448 We gotta get up there now! 224 00:20:24,523 --> 00:20:25,615 I thought you guys coexist. 225 00:20:25,691 --> 00:20:27,818 He's acting crazy, okay? Come on, we gotta move fast. 226 00:20:27,893 --> 00:20:30,123 You wanna move fast, move over. 227 00:20:42,040 --> 00:20:44,270 Hey, Dale Jr., where'd you learn to drive like this? 228 00:20:44,343 --> 00:20:45,367 You know about racin'? 229 00:20:45,444 --> 00:20:46,468 A little. 230 00:20:46,545 --> 00:20:48,410 I learned from Dale Sr. 231 00:20:59,191 --> 00:21:00,419 We're blocked in. 232 00:21:00,492 --> 00:21:02,858 Come on, guys! Come on, help me! 233 00:21:04,363 --> 00:21:05,352 Oh, that sticks. 234 00:21:05,430 --> 00:21:06,454 - Really? - Really. 235 00:21:06,531 --> 00:21:07,725 Guys! Help me! 236 00:21:25,484 --> 00:21:26,849 Jump, Jodi! 237 00:21:32,391 --> 00:21:33,415 This barn ain't gonna last long. 238 00:21:33,492 --> 00:21:35,824 Yeah, that's why I called you, you know, help me. 239 00:21:35,894 --> 00:21:37,327 - All right, you got the keys to your car? - Yes, I do. 240 00:21:37,396 --> 00:21:38,886 - You sure? - Yes! 241 00:21:45,671 --> 00:21:47,298 When we get there let Tyler drive. 242 00:21:47,372 --> 00:21:49,067 - Why? - Trust me, you'll see. 243 00:21:51,209 --> 00:21:53,905 We gotta hurry. Cars aren't safe from El Blanco. 244 00:21:58,116 --> 00:21:59,879 Come on. No big deal. Let's go. 245 00:22:13,098 --> 00:22:15,032 I just don't get what's going on with El Blanco. 246 00:22:15,100 --> 00:22:16,692 I thought we had him figured out. 247 00:22:16,768 --> 00:22:18,998 You're gonna figure out a worm? 248 00:22:20,305 --> 00:22:23,274 So, how soon are you planning on selling the business and getting out of here? 249 00:22:23,342 --> 00:22:26,038 Uh, I don't know. The place does have its good points. 250 00:22:26,111 --> 00:22:27,305 You're being sarcastic. 251 00:22:27,379 --> 00:22:30,109 No, I'm not. This place sure isn't boring. 252 00:22:30,816 --> 00:22:32,841 You like almost getting killed? 253 00:22:32,918 --> 00:22:36,513 What, you used to be a fireman, mountain climber, or somethin' like that? 254 00:22:36,588 --> 00:22:39,921 Come on, you saved my life. I think you owe me an explanation. 255 00:22:39,991 --> 00:22:41,049 I do? 256 00:22:41,126 --> 00:22:42,616 Yeah, you do. 257 00:22:43,495 --> 00:22:44,757 I raced cars. 258 00:22:44,830 --> 00:22:47,731 Drove the NASCAR circuit for a while. Southwest tour. 259 00:22:47,799 --> 00:22:50,324 Was workin' my way up to the big money. 260 00:22:50,402 --> 00:22:54,338 But what you really wanted to be was a desert tour guide and sleep in your garage? 261 00:22:54,406 --> 00:22:57,807 I'm in kind of a pit stop at the moment. Let's just leave it at that, okay? 262 00:23:00,879 --> 00:23:04,246 Jodi, Burt here. What's the sit rep on Rosalita? Over. 263 00:23:04,716 --> 00:23:06,946 Hey, Burt, I'm here. I'm fine. 264 00:23:07,018 --> 00:23:09,282 Jodi and Tyler came and got me off the roof. 265 00:23:09,354 --> 00:23:10,878 Hey, what's a sit rep? 266 00:23:10,956 --> 00:23:13,516 Situation report. 267 00:23:13,592 --> 00:23:16,390 Hey, can I come up to your place? 'Cause I sure don't wanna go home now. 268 00:23:16,795 --> 00:23:18,456 Affirmative. Over. 269 00:23:31,176 --> 00:23:36,011 Jodi. Rosalita. And I'm, uh, talkin' to... 270 00:23:36,081 --> 00:23:38,208 Hey, Tyler Reed. Just took over the Graboid Tour business. 271 00:23:38,283 --> 00:23:42,686 That a fact? I don't remember approvin' any new residency permits. 272 00:23:42,854 --> 00:23:44,253 A what? 273 00:23:44,322 --> 00:23:45,914 Residency permit. 274 00:23:46,625 --> 00:23:49,560 W.D. Twitchell, Department of the Interior. 275 00:23:50,929 --> 00:23:53,295 Nobody settles in this valley without my say-so. 276 00:23:53,365 --> 00:23:56,061 Excuse me, this is America. Land of the free, you know. 277 00:23:56,134 --> 00:23:58,125 Home of "you can live wherever the hell you wanna live." 278 00:23:59,571 --> 00:24:01,266 Hey, Twitch, um, they're headed to Burt's. 279 00:24:01,339 --> 00:24:02,567 Can you drop me at the store? 280 00:24:02,641 --> 00:24:06,839 Uh, yeah, sure. You got forms to fill out. 281 00:24:06,912 --> 00:24:08,937 He will, he will. Did you get the report about the backpacker? 282 00:24:09,014 --> 00:24:11,380 Of course! That's why I'm here. 283 00:24:11,450 --> 00:24:12,815 I mean, you people don't fill out permits. 284 00:24:12,884 --> 00:24:14,579 How am I supposed to keep track, huh? 285 00:24:18,790 --> 00:24:23,489 Tyler? Yeah, he is in charge of El Blanco. 286 00:24:23,995 --> 00:24:26,657 If he, like, decides that it's too dangerous to live here, 287 00:24:26,731 --> 00:24:29,256 he can kick all of our asses out of here. 288 00:24:29,334 --> 00:24:34,271 So, be nice, and keep El Blanco trashing my place on the D.L. Got it? 289 00:24:34,873 --> 00:24:36,363 - Got it? - Got it. 290 00:24:36,808 --> 00:24:39,538 This place is totally nuts, you know that? 291 00:25:18,817 --> 00:25:22,048 Not to be one of those people who ask questions, but I was wonderin', 292 00:25:22,120 --> 00:25:23,280 what are you doin' out here? 293 00:25:23,355 --> 00:25:27,792 I mean, you look like a model or, you know, Vegas showgirl. 294 00:25:29,094 --> 00:25:32,325 Well, actually, I was a Vegas showgirl. 295 00:25:32,397 --> 00:25:33,421 You're kidding. 296 00:25:33,498 --> 00:25:36,228 No. I headlined at Tops and Bottoms at the Flamingo. 297 00:25:36,301 --> 00:25:37,325 Sorry I missed it. 298 00:25:37,402 --> 00:25:39,734 You ought to be. It was so artistic. 299 00:25:39,804 --> 00:25:43,934 What you really wanna do is raise cattle and live five miles outside of nowhere? 300 00:25:44,009 --> 00:25:47,172 Rosalita. You sure you're all right? 301 00:25:47,679 --> 00:25:50,477 You told me that I was gonna be safe up there. 302 00:25:50,549 --> 00:25:52,608 That El Blanco didn't like to go up to my ranch 303 00:25:52,684 --> 00:25:54,675 'cause he didn't like the shallow dirt or whatever. 304 00:25:54,753 --> 00:25:58,655 I know. I know, he's never done this before. I can't explain it. 305 00:25:58,723 --> 00:26:01,419 But at least you'll be safe in my place. 306 00:26:02,894 --> 00:26:04,225 His place? 307 00:26:04,496 --> 00:26:06,555 You're standing right on top of it. 308 00:26:06,631 --> 00:26:07,928 He lives underground? 309 00:26:07,999 --> 00:26:10,126 Yeah. But it's Graboid-proof. 310 00:26:11,036 --> 00:26:13,937 You see, he built the cement wall under the dirt surrounding his property. 311 00:26:14,005 --> 00:26:18,772 Hmm. Guess it's good to know an antisocial, para-military paranoid at times like this. 312 00:26:18,843 --> 00:26:20,777 Yo! Over here! 313 00:26:23,381 --> 00:26:25,576 I assume you've noticed these. 314 00:26:26,151 --> 00:26:27,140 Dirt bike tracks. 315 00:26:27,218 --> 00:26:29,083 No, not really. Survival tip. 316 00:26:29,154 --> 00:26:31,987 Know your terrain. Be aware of every change. 317 00:26:39,898 --> 00:26:40,956 What is it, Burt? 318 00:26:41,032 --> 00:26:43,159 Interference on my geo-phones, again. 319 00:26:43,234 --> 00:26:45,862 Had it yesterday, too. Radio waves. 320 00:26:45,937 --> 00:26:50,533 But very low-frequency. May be a covert op. 321 00:26:51,276 --> 00:26:54,404 Some secret government experiment over at NTS. 322 00:26:56,114 --> 00:27:00,175 Maybe it's not good to know an antisocial, para-military paranoid. 323 00:27:03,054 --> 00:27:04,351 Worm alert. 324 00:27:04,422 --> 00:27:08,017 No need to worry. Perfect time to employ my USGDS. 325 00:27:08,093 --> 00:27:10,527 Ultrasonic Graboid Defense System. 326 00:27:10,595 --> 00:27:12,756 My own design, surplus parts. 327 00:27:13,064 --> 00:27:15,828 Each unit generates a 10-thousand-cycle tone. 328 00:27:15,900 --> 00:27:18,061 It will overwhelm his sound sensors. 329 00:27:18,136 --> 00:27:20,696 Make my concussion grenade seem like a cap gun. 330 00:27:20,772 --> 00:27:22,831 Well, go, do it, stop him! 331 00:27:22,907 --> 00:27:28,709 Uh, have patience. It's about to come into range right about now. 332 00:27:32,083 --> 00:27:35,814 Oh, Burt, he's still comin'. Isn't he supposed to stop? 333 00:27:36,588 --> 00:27:38,647 Affirmative. Run! 334 00:27:40,091 --> 00:27:41,183 Tyler! Come on! Tyler! 335 00:27:41,259 --> 00:27:42,317 Let's go this way! This way! 336 00:27:42,394 --> 00:27:43,486 Where in the hell we goin'? 337 00:27:44,996 --> 00:27:46,361 Follow me! 338 00:28:05,350 --> 00:28:08,183 Bastard just knocked down my fence, 339 00:28:09,888 --> 00:28:12,550 tryin' to get over my underground wall. 340 00:28:12,757 --> 00:28:15,988 But you can't, can you, Shamu? 341 00:28:18,563 --> 00:28:22,294 Just four-inch ABS, couple of mirrors duct taped inside. 342 00:28:22,367 --> 00:28:25,598 Survival tip, just do what you can with what you got. 343 00:28:25,670 --> 00:28:27,604 Why don't you do that bomb thing, Burt, and get rid of him? 344 00:28:27,672 --> 00:28:29,162 Why waste a grenade? 345 00:28:29,240 --> 00:28:32,505 My concrete Graboid barrier is more than a match for him. 346 00:28:32,577 --> 00:28:35,205 Like your Graboid defense system. 347 00:28:35,280 --> 00:28:38,875 That was experimental. The wall is a proven concept. 348 00:28:41,019 --> 00:28:45,422 But damn it, that system should have worked. Somethin' has changed in the equation. 349 00:28:45,490 --> 00:28:47,856 Somethin's different around here. 350 00:28:50,161 --> 00:28:51,185 Why are you lookin' at me? 351 00:28:51,262 --> 00:28:53,025 Did you have anything unusual in your car? 352 00:28:53,098 --> 00:28:56,795 Something that might affect a Graboid? Fuzz buster? Contraband receivers? 353 00:28:56,868 --> 00:28:58,165 What are you talking about? 354 00:28:58,236 --> 00:29:00,602 You wear a pacemaker or any other internal electronic device? 355 00:29:00,672 --> 00:29:03,869 Uh, Burt, how long are we gonna be stuck down here? 356 00:29:04,142 --> 00:29:06,975 Once he locates his prey, he just lays in wait. 357 00:29:07,045 --> 00:29:09,172 Could be stuck a couple days. 358 00:29:09,247 --> 00:29:10,305 Days? 359 00:29:10,381 --> 00:29:13,908 Might as well make ourselves comfortable. Anybody hungry? 360 00:29:15,220 --> 00:29:16,710 I haven't eaten since Vegas. 361 00:29:16,788 --> 00:29:18,085 Tyler... 362 00:29:23,361 --> 00:29:28,162 When a flock of ravenous Ass-Blasters kamikazed my house, I had no choice 363 00:29:28,233 --> 00:29:34,103 but to detonate the domicile. I sustained serious collateral damage to my lifestyle. 364 00:29:34,172 --> 00:29:35,161 No insurance? 365 00:29:35,240 --> 00:29:37,208 They claim we're too high-risk. 366 00:29:37,275 --> 00:29:42,008 My insurance was all in silver bars converted to shrapnel by the blast 367 00:29:42,080 --> 00:29:44,742 and disseminated over several acres. 368 00:29:44,816 --> 00:29:49,810 Since then, I've been forced to stretch the food budget with, uh, edible wild plants. 369 00:29:50,655 --> 00:29:52,418 Prickly pear cactus. 370 00:29:53,892 --> 00:29:56,884 Fully de-spined. Not bad with a shot of Tabasco. 371 00:30:03,902 --> 00:30:05,631 Tastes like cactus. 372 00:30:06,571 --> 00:30:08,471 You know, Burt, there's lots of people out there 373 00:30:08,540 --> 00:30:12,738 who'd actually love to learn how to eat this stuff. I mean, for a fee. 374 00:30:13,111 --> 00:30:17,343 You ever consider doin' somethin' like, Burt Gummer's Survival School? 375 00:30:17,715 --> 00:30:22,618 Uh, Tyler. Burt here is not what you would call "people" kind of people. 376 00:30:22,887 --> 00:30:24,855 Well, I'm just thinking, 377 00:30:25,657 --> 00:30:27,420 anyone livin' in a hole in the ground eating cactus, 378 00:30:27,492 --> 00:30:30,017 well, maybe could use some income. 379 00:30:33,398 --> 00:30:35,195 People would pay me? 380 00:30:37,268 --> 00:30:39,896 He's moving. I think he's leaving, Burt. 381 00:30:39,971 --> 00:30:41,563 He never leaves. 382 00:30:44,542 --> 00:30:46,407 What is going on here? 383 00:30:46,678 --> 00:30:50,170 Probably that surplus Russian satellite I had in my car. 384 00:31:19,510 --> 00:31:21,307 Why don't we all go into Bixby. 385 00:31:21,379 --> 00:31:24,644 Just until we figure out why El Blanco's doin' this. 386 00:31:26,551 --> 00:31:28,348 Nothing happened at Burt's yesterday. 387 00:31:28,419 --> 00:31:30,046 I know the drill. 388 00:31:34,325 --> 00:31:37,726 Residency forms. Read 'em. Sign 'em. 389 00:31:37,795 --> 00:31:39,126 Everybody out here has to do this? 390 00:31:39,197 --> 00:31:41,358 Everybody, including a couple snowbirds, 391 00:31:41,432 --> 00:31:44,799 a few prospectors and one very annoying survivalist. 392 00:31:45,403 --> 00:31:48,998 And snap it up. I got a schedule to keep. 393 00:31:49,073 --> 00:31:50,973 Do you ever think of bein' polite? 394 00:31:51,042 --> 00:31:52,771 Oh, he used to work at the DMV. 395 00:31:52,844 --> 00:31:56,177 Wait a second. You're restrictin' my business to just daylight hours? 396 00:31:56,247 --> 00:31:57,976 Well, it's hard enough keepin' you people alive, 397 00:31:58,049 --> 00:32:00,040 I can't have a bunch of tourists runnin' around here after dark. 398 00:32:00,118 --> 00:32:01,517 I think these folks do a pretty good job 399 00:32:01,586 --> 00:32:03,076 of keepin' themselves alive out here. 400 00:32:03,154 --> 00:32:04,951 What about free enterprise? The plans for my business. 401 00:32:05,023 --> 00:32:06,490 Like my Moonlight Monster Tour? 402 00:32:06,557 --> 00:32:08,582 How do I do that without a moon? 403 00:32:08,660 --> 00:32:10,685 Guess you won't. 404 00:32:11,262 --> 00:32:14,356 Wonderful. You brought your cannon. 405 00:32:14,432 --> 00:32:15,797 El Blanco's been misbehavin'. 406 00:32:15,867 --> 00:32:20,304 You shoot that Graboid and I will slap you with a $50,000 fine. 407 00:32:20,371 --> 00:32:22,430 I act only in self-defense. 408 00:32:23,441 --> 00:32:26,376 Tell me, Twitchell, are you holdin' out on us? 409 00:32:27,412 --> 00:32:28,401 Excuse me? 410 00:32:28,479 --> 00:32:30,003 They've done years of research out here 411 00:32:30,081 --> 00:32:33,915 amassing a huge repository of data of all things subterranean, 412 00:32:33,985 --> 00:32:35,282 and who controls that data? 413 00:32:35,353 --> 00:32:37,844 Certain cells in our own government. 414 00:32:38,523 --> 00:32:40,957 And who represents that government? 415 00:32:41,426 --> 00:32:42,825 You been out in the sun too long, Gummer. 416 00:32:42,894 --> 00:32:44,919 You know more than we'll ever know about El Blanco. 417 00:32:44,996 --> 00:32:49,330 Why has he changed his habits? Why has he suddenly got such an appetite? 418 00:32:50,034 --> 00:32:52,002 Well, I really have no idea. 419 00:32:52,070 --> 00:32:54,231 We got a dirt biker runnin' around the Valley. 420 00:32:54,305 --> 00:32:56,967 Never buys gas, water, never comes into town. 421 00:32:57,041 --> 00:32:59,839 You don't know anything about that either? 422 00:33:02,680 --> 00:33:04,443 What the hell are you gettin' at, Gummer? 423 00:33:04,515 --> 00:33:06,415 We all know your life would be easier if we were outta here. 424 00:33:06,484 --> 00:33:10,887 But you've never quite been able to make a solid case for eminent domain. 425 00:33:11,089 --> 00:33:15,082 Wouldn't hurt if maybe just one or two of us got eaten. 426 00:33:20,365 --> 00:33:22,026 Burt, Grabboccino? 427 00:33:23,768 --> 00:33:26,168 That's slander, Gummer. That's slander. Slander! 428 00:33:26,237 --> 00:33:27,761 I'll invoke the Freedom of Information Act! 429 00:33:27,839 --> 00:33:29,602 We'll see what's slander and what ain't! 430 00:33:33,611 --> 00:33:36,580 I hate that friggin' worm. Hate him. 431 00:33:36,848 --> 00:33:41,046 He'll leave us alone if you just keep quiet. 432 00:34:11,315 --> 00:34:15,217 Gummer, shoot him! Shoot him, Gummer! Shoot the damn worm! 433 00:34:15,553 --> 00:34:18,078 Gummer, shoot it! Shoot him! 434 00:34:19,490 --> 00:34:23,256 Shoot the damn worm! Shoot it, Gummer! Shoot him! 435 00:34:32,003 --> 00:34:33,994 Kill him! Kill him! 436 00:34:35,273 --> 00:34:38,106 El Blanco, don't make me do it. 437 00:34:38,176 --> 00:34:40,007 Gummer, he's over here! 438 00:34:43,047 --> 00:34:44,742 He's gonna eat me! 439 00:34:45,116 --> 00:34:46,583 Burt! 440 00:34:50,455 --> 00:34:52,480 Gummer, what are you doin'? Over here! 441 00:34:55,860 --> 00:34:57,259 Cover your ears! 442 00:34:57,328 --> 00:34:58,352 Why? 443 00:34:58,429 --> 00:35:00,056 Do it, you'll see! 444 00:35:29,627 --> 00:35:31,117 Burt! Wait up! 445 00:35:54,051 --> 00:35:57,350 Damn, Burt, that shot was like a half a mile! 446 00:35:57,421 --> 00:35:58,820 Yes, it was. 447 00:36:01,692 --> 00:36:05,253 Techno-Ranch Corporation. Elko, Nevada? 448 00:36:05,429 --> 00:36:07,590 Whatever it is, it's been makin' El Blanco nuts. 449 00:36:07,665 --> 00:36:08,723 Who would do that? 450 00:36:08,799 --> 00:36:09,925 I thought it was Twitchell. 451 00:36:10,001 --> 00:36:12,492 Can't be. He wouldn't set it up so he gets himself munched. 452 00:36:15,740 --> 00:36:17,503 It's the dirt biker. 453 00:36:17,575 --> 00:36:20,442 That SOB's been movin' this thing all over. 454 00:36:35,393 --> 00:36:37,588 You know, there's no way we're gonna catch some dude on a dirt bike. 455 00:36:37,662 --> 00:36:39,994 This dude, we will. He went up this box canyon. 456 00:36:40,064 --> 00:36:44,296 It's a dead end! A man has got to know his terrain. 457 00:37:12,663 --> 00:37:14,563 No, sir! No. 458 00:37:15,666 --> 00:37:19,500 Up. Put 'em up! Up! Go! 459 00:37:19,670 --> 00:37:22,104 What are you doin' out here? Who's behind this? 460 00:37:22,173 --> 00:37:24,733 Damn it! Damn it! It wasn't supposed to go like this. 461 00:37:24,809 --> 00:37:26,140 I didn't want to have to kill anybody. 462 00:37:26,210 --> 00:37:29,771 Hold on. Hold on, you don't have to... Let's just talk a minute. 463 00:37:29,847 --> 00:37:32,645 No. No! Get on your knees now! Do it! 464 00:37:37,655 --> 00:37:41,182 Good work, son! 465 00:37:42,627 --> 00:37:44,993 You got him! And it's about time. 466 00:37:45,062 --> 00:37:46,290 Back off. Back off! 467 00:37:46,364 --> 00:37:49,162 Absolutely, son. Absolutely. 468 00:37:49,233 --> 00:37:50,825 Man... Hey! 469 00:37:51,102 --> 00:37:53,627 Hey, I like that helmet, by the way, the whole camo-face thing. 470 00:37:53,704 --> 00:37:57,504 About damn time someone got ol' Gung Ho Gummer. 471 00:37:58,009 --> 00:38:00,443 Listen up, friend. 472 00:38:00,978 --> 00:38:03,606 Just between you and me, since havin' to deal with this old pompous blow bag, 473 00:38:03,714 --> 00:38:05,648 it's probably the last thing you wanna have to deal with. 474 00:38:05,716 --> 00:38:07,741 Why don't you just shoot him! 475 00:38:07,818 --> 00:38:10,446 Shoot him, come on, shoot him. Huh? 476 00:38:10,521 --> 00:38:12,716 Hey, just leave it up to the old yours truly here, huh? 477 00:38:12,790 --> 00:38:15,281 Give him the old work over, huh? Drive, drive, huh? 478 00:38:15,359 --> 00:38:19,318 Huh, Gum? Huh? What? What? I can't... What'd you say? 479 00:38:19,397 --> 00:38:21,228 I can't hear you. 480 00:38:21,299 --> 00:38:24,632 Yeah, old Gummer, what you gonna do? Come on. Get him, baby, get him. 481 00:38:40,484 --> 00:38:42,384 Pompous blow bag? 482 00:38:42,453 --> 00:38:44,853 I was just ad-libbin', Burt, jeez. 483 00:38:45,589 --> 00:38:47,489 He's gonna have to follow that streambed. 484 00:38:47,558 --> 00:38:49,185 We can go over that ridge and cut him off. 485 00:38:49,260 --> 00:38:50,318 - And what? - If we move fast. 486 00:38:50,394 --> 00:38:52,419 If you wanna move fast, let me drive. 487 00:38:52,496 --> 00:38:53,758 Take it. 488 00:39:11,816 --> 00:39:15,149 Deal's done, man. They shot up the machine. Now, give me my money. 489 00:39:15,219 --> 00:39:16,208 What do you mean, the deal's done? 490 00:39:16,287 --> 00:39:18,881 And you get your money when you finish the job. 491 00:39:18,956 --> 00:39:20,480 Shut that bike off! 492 00:39:20,558 --> 00:39:22,185 Not until I get paid, pal. 493 00:39:22,259 --> 00:39:23,624 I said shut it off! 494 00:39:42,012 --> 00:39:43,775 Hold on! Hold on! 495 00:39:44,648 --> 00:39:46,479 Make for those rocks. 496 00:39:54,859 --> 00:39:56,451 Hey, who's that? 497 00:39:58,028 --> 00:39:59,620 The little turd. 498 00:39:59,964 --> 00:40:01,192 Oh, him. 499 00:40:06,837 --> 00:40:10,500 Watch it, Burt. El Blanco is really close. 500 00:40:10,574 --> 00:40:13,975 We know. What are you doin' way out here, Melvin? 501 00:40:14,278 --> 00:40:18,942 Just, uh, checkin' out some of my land. In fact, you're trespassing. 502 00:40:19,250 --> 00:40:21,616 You just didn't happen to see a guy on a dirt bike just now, did ya? 503 00:40:21,685 --> 00:40:23,175 A dirt bike? 504 00:40:23,421 --> 00:40:25,389 No. Sorry, man. 505 00:40:27,625 --> 00:40:29,684 What are those tracks, then? 506 00:40:30,594 --> 00:40:33,324 'Cause I thought the idea was El Blanco kills one of us 507 00:40:33,397 --> 00:40:36,161 so Twitchell can move us out. But, no! 508 00:40:36,233 --> 00:40:40,567 Somebody wanted us to kill El Blanco. 509 00:40:40,638 --> 00:40:41,969 Say again? 510 00:40:42,039 --> 00:40:43,131 You'll learn to ignore this stuff. 511 00:40:43,207 --> 00:40:44,674 I don't think so. 512 00:40:44,742 --> 00:40:48,234 If El Blanco became so aggressive we had to kill him in self-defense, 513 00:40:48,312 --> 00:40:54,046 poof, no endangered species. No protected habitat! 514 00:40:55,753 --> 00:40:59,519 And we're livin' in downtown Melville, Nevada. 515 00:41:00,925 --> 00:41:04,122 You're, uh, raving, Burt. As usual. 516 00:41:19,343 --> 00:41:21,743 So some idiot biker gets swallowed! 517 00:41:22,580 --> 00:41:24,775 It's got nothin' to do with me. 518 00:41:25,382 --> 00:41:29,785 With the little turd, always count on plausible deniability. 519 00:41:46,470 --> 00:41:48,700 Yeah, yeah. Thanks. Good-bye. 520 00:41:48,772 --> 00:41:51,002 Just as I thought. This thing was stolen from a company 521 00:41:51,075 --> 00:41:53,100 called Techno-Ranch two weeks ago. 522 00:41:53,177 --> 00:41:54,610 It was developed for the livestock industry. 523 00:41:54,678 --> 00:41:58,444 Here's their website. The Model 1200 transmits a signal 524 00:41:58,516 --> 00:42:01,041 to stimulate an animal's hypothalamus. 525 00:42:01,318 --> 00:42:06,153 Increases the hunger response. A healthy alternative to growth hormones. 526 00:42:06,457 --> 00:42:09,324 Wow. I may start eating meat again. 527 00:42:10,094 --> 00:42:13,621 So, El Blanco couldn't stop eating even if he wanted to. 528 00:42:13,864 --> 00:42:17,732 Mmm, this is good! 529 00:42:30,781 --> 00:42:33,750 They got lost on their way to Vegas, and I talked 'em into taking the tour. 530 00:42:33,817 --> 00:42:38,277 Wrote out their commentary in phonetic Mandarin. We're going international. 531 00:42:58,943 --> 00:43:02,106 You just called them all a bunch of monkey butts. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 41560

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.