All language subtitles for To koritsi vomva (1976) - Death Has Blue Eyes 1976

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,375 --> 00:01:27,379 - Oh, you're the same old bastard! - I'm not old, I'm only thirty-one. 2 00:01:27,504 --> 00:01:30,757 - But you're still a bastard. - Ha! That's for sure. 3 00:01:31,800 --> 00:01:35,846 - Do you have any transport? - I don't have a car. 4 00:01:38,098 --> 00:01:40,350 Are you looking for Mr Keeling? 5 00:01:40,475 --> 00:01:43,020 - Yes, sir. - Then you're looking at Mr Keeling. 6 00:01:43,145 --> 00:01:45,188 Er... this way, sir. 7 00:01:52,821 --> 00:01:57,034 - Don't you have any baggage, sir? - Er, no. I'm a sportsman. 8 00:02:01,955 --> 00:02:05,292 Hey, I'm a sportsman. That means I'm broke! 9 00:02:05,417 --> 00:02:06,918 Uh-oh... 10 00:02:07,044 --> 00:02:08,503 Hey! 11 00:02:15,177 --> 00:02:17,220 Where to, sir? 12 00:02:17,346 --> 00:02:19,806 I feel we should find some nice place to eat. 13 00:02:19,931 --> 00:02:22,392 - That's no problem, sir... - Ches, you got any Greek money? 14 00:02:22,517 --> 00:02:27,814 No. I, er... had to get to the airport and... 15 00:02:27,939 --> 00:02:31,902 - No problem. Er, what's your name? - George, sir. 16 00:02:32,027 --> 00:02:33,487 George, I wonder, 17 00:02:33,612 --> 00:02:35,906 would you mind if I asked you to lend me some Greek money. 18 00:02:36,031 --> 00:02:40,202 - Of course, you can put it on the bill. - Not at all, sir. My pleasure, sir. 19 00:02:53,882 --> 00:02:57,052 - What in hell are you up to? - Nothing, man. Just having fun. 20 00:02:57,177 --> 00:03:00,430 - Just fun? - Well, and a little money, too. 21 00:03:00,555 --> 00:03:03,600 Yeah, but you're not Keeling. What if the man was behind you and...? 22 00:03:03,725 --> 00:03:04,976 Cut the crap, Ches. 23 00:03:05,102 --> 00:03:08,438 Keeling couldn't possibly be behind me cos he's 6,000 miles away. 24 00:03:44,891 --> 00:03:48,395 Same old trick still working. But they're gonna catch you one day. 25 00:03:48,520 --> 00:03:49,771 That'll be fun, too. 26 00:03:52,941 --> 00:03:55,944 - Coffee's on its way, sir. - Forget it. Just give me the bill, OK? 27 00:03:56,069 --> 00:03:58,321 - Cash or charge? - Er... charge. 28 00:03:58,447 --> 00:03:59,906 That'll be fine. 29 00:04:00,031 --> 00:04:02,284 Oh, not again? We have money to pay. 30 00:04:06,121 --> 00:04:08,915 - What is your room number, sir? - Er... 805. 31 00:04:10,250 --> 00:04:11,710 Are you sure? 32 00:04:11,835 --> 00:04:13,712 Well, of course I'm sure. Why? 33 00:04:13,837 --> 00:04:17,382 You see, the hotel has only seven floors. 34 00:04:17,507 --> 00:04:19,885 Of course! How silly I am. 35 00:04:20,010 --> 00:04:23,680 805 was in the Cavalieri Hilton in Rome. It's 605. 36 00:04:25,891 --> 00:04:27,350 Are you sure? 37 00:04:27,476 --> 00:04:30,228 Well, unless somebody stole two floors. 38 00:04:30,353 --> 00:04:32,439 Wait a moment, sir. 39 00:04:49,206 --> 00:04:50,999 Er, excuse me, sir. 40 00:04:51,124 --> 00:04:55,587 The lady sitting at the next table would like to have a word with you for a minute. 41 00:05:05,180 --> 00:05:09,309 - Ah, you wanted to see me, ma'am? - Yes, of course, Mr...? 42 00:05:09,434 --> 00:05:12,813 - Er, Keeling. Fred Keeling. - Are you sure? 43 00:05:12,938 --> 00:05:15,816 Christ, is this some kind of a joke? Of course I'm sure. 44 00:05:15,941 --> 00:05:18,109 I'm Geraldine Steinwetz. 45 00:05:18,235 --> 00:05:22,239 - And this is my daughter Christine. - Oh... hi. 46 00:05:22,364 --> 00:05:26,451 And you are Robert Kowalski from Chelsea, London. 47 00:05:28,328 --> 00:05:31,873 - Have, er... we met before? - No. Just a few seconds ago. 48 00:05:31,998 --> 00:05:35,585 - But we wanted very much to meet you. - Ah... why? 49 00:05:35,710 --> 00:05:38,338 Because you're staying at this hotel. 50 00:05:38,463 --> 00:05:41,800 - Room 605. - And what's so interesting about that? 51 00:05:41,925 --> 00:05:47,514 We happened to be staying in room 605, and we've never seen you around. 52 00:05:48,723 --> 00:05:50,183 Excuse me. 53 00:05:57,858 --> 00:06:00,277 OK, you caught me stealing. 54 00:06:00,402 --> 00:06:04,030 - Two hamburgers and two cokes. - What a shame. 55 00:06:04,990 --> 00:06:08,201 At least it could've been lobster. 56 00:06:08,326 --> 00:06:13,582 Hmm-mm, you should not think of such words, Mr Kowalski. 57 00:06:13,707 --> 00:06:15,166 Huh? What words? 58 00:06:16,710 --> 00:06:20,964 You said, "Shit." If I can quote correctly. 59 00:06:22,507 --> 00:06:26,011 - Would you mind if I called my friend? - Of course. 60 00:06:26,136 --> 00:06:30,307 - ls he a fake, too? - No, he's an original. 61 00:06:30,432 --> 00:06:32,058 Hey, Ches! 62 00:06:40,442 --> 00:06:44,029 Ches Gifford, I'd like you to meet Mrs and Miss, er... 63 00:06:44,154 --> 00:06:46,239 - Steinwoods? - Steinwetz. 64 00:06:46,364 --> 00:06:49,200 I was never too good with names. 65 00:06:49,326 --> 00:06:51,953 We know that. 66 00:06:52,078 --> 00:06:57,250 You see, Ches, Mrs and Miss Haifetz live in room 605. 67 00:06:57,375 --> 00:06:59,169 - Room 605... - Uh-huh. 68 00:06:59,961 --> 00:07:04,549 Don't worry, Mr Gilford, I already signed the bill. 69 00:07:04,674 --> 00:07:07,010 So, er... no police? 70 00:07:07,135 --> 00:07:08,803 No. Not worth it. 71 00:07:10,931 --> 00:07:14,184 Besides, it's the first time we've done something like this. 72 00:07:14,309 --> 00:07:16,770 I'm quite sure. 73 00:07:20,357 --> 00:07:23,276 - So, er... bye-bye. - Thanks. 74 00:07:50,053 --> 00:07:51,972 We were lucky. 75 00:07:52,097 --> 00:07:54,349 That's not what I think. 76 00:07:54,474 --> 00:07:56,601 - That girl... - Lovely chick. 77 00:07:56,726 --> 00:08:00,397 Oh, sure. But she really frightened me. 78 00:08:01,690 --> 00:08:04,401 - She could read my mind. - Come on, Bob, not the same again? 79 00:08:04,526 --> 00:08:07,862 I tell you, Ches, that girl, first she knew my name. 80 00:08:07,988 --> 00:08:10,991 - She might know you. - I've never seen her in my life before. 81 00:08:11,116 --> 00:08:13,076 I don't believe it. 82 00:08:13,201 --> 00:08:15,954 When I thought, "Shit," she knew it. 83 00:08:16,079 --> 00:08:18,373 Well, I'll tell you, she could probably guess 84 00:08:18,498 --> 00:08:21,334 that a dirty mind like yours couldn't think of anything else! 85 00:08:42,188 --> 00:08:43,773 Well, that'|| be all. 86 00:08:43,898 --> 00:08:45,650 Er... charge me for the car, 87 00:08:45,775 --> 00:08:51,031 and I'll put a tip of $20 on for you for being so nice, alright? Thanks. 88 00:08:59,414 --> 00:09:01,541 I sure hope you gave him the wrong address. 89 00:09:01,666 --> 00:09:03,918 What do you think I am, a sucker? 90 00:09:14,054 --> 00:09:15,972 My house is your house. 91 00:09:16,097 --> 00:09:18,349 A man's home is his castle. 92 00:09:35,992 --> 00:09:38,536 Now this is what I call a bed. 93 00:09:38,661 --> 00:09:42,832 The old bitch thinks it's a very important thing to have a real bed. 94 00:09:42,957 --> 00:09:46,628 - And you enjoy it, huh? - Ah, not with her, man. 95 00:09:46,753 --> 00:09:48,713 And what about her? 96 00:09:48,838 --> 00:09:51,216 She's OK. You wanna try? 97 00:09:51,341 --> 00:09:53,885 Well, you know... just this once. 98 00:09:54,010 --> 00:09:58,264 I never did it on a round bed before. So if you wouldn't mind obliging... 99 00:09:58,389 --> 00:10:00,558 - Maria! - Yeah. 100 00:10:04,646 --> 00:10:06,022 Yes, Ches? 101 00:10:06,147 --> 00:10:09,734 He's a good friend of mine. Take care of him, OK? 102 00:10:09,859 --> 00:10:11,319 OK. 103 00:10:16,366 --> 00:10:21,579 - I'll take good care of you. - I'll bet you will. 104 00:10:48,189 --> 00:10:49,941 Yes... 105 00:10:51,442 --> 00:10:52,986 Oh, yes. 106 00:11:00,201 --> 00:11:02,078 Oh, I like it. 107 00:11:37,113 --> 00:11:41,409 - Aargh... Jesus Christ, she bites! - She does? 108 00:11:50,543 --> 00:11:54,297 Try, honey, you must try now. 109 00:11:54,422 --> 00:11:56,299 Can you see? 110 00:11:57,258 --> 00:11:58,718 Yes. 111 00:11:59,510 --> 00:12:02,680 I can see it. I can see the house. 112 00:12:04,057 --> 00:12:05,808 The garden. 113 00:12:05,934 --> 00:12:09,145 Dark carpeting. A round bed. 114 00:12:09,270 --> 00:12:12,106 The phone, can you see the phone? 115 00:12:13,066 --> 00:12:15,860 Yes, I... can see the phone. 116 00:12:31,042 --> 00:12:32,502 Hello? 117 00:12:33,628 --> 00:12:35,296 Just a minute. 118 00:12:37,632 --> 00:12:38,675 Hello? 119 00:12:38,800 --> 00:12:41,344 'May I speak to Mr Kowalski, please?' 120 00:12:41,469 --> 00:12:44,013 - It's for you. - For me? Thank you. 121 00:12:44,764 --> 00:12:47,850 - But nobody knows I'm here. - None but your Fairy Godmother. 122 00:12:47,976 --> 00:12:52,272 - Come on, speak up. - Huh... Kowalski speaking. 123 00:12:52,397 --> 00:12:56,651 'Nice to hear your voice again, Kowalski. This is Mrs Steinwetz.' 124 00:12:56,776 --> 00:12:59,362 - Mrs Steinmitz? - We met at the Apollon Palace. 125 00:12:59,487 --> 00:13:02,949 - 'Remember?' - Ah, Mrs Steinmitz! It's Mrs Steinmitz. 126 00:13:03,074 --> 00:13:05,743 Yeah. How are you, Mrs Steinmitz? 127 00:13:05,868 --> 00:13:08,621 'It's not the proper time for questions, Kowalski. 128 00:13:08,746 --> 00:13:10,915 ‘We know a great deal about you. 129 00:13:11,040 --> 00:13:13,960 'So I suggest we get together and talk about it. 130 00:13:14,085 --> 00:13:17,338 'Seven o'clock tonight, room 605 will be just fine. 131 00:13:17,463 --> 00:13:22,260 'And I suggest you be there. I wouldn't want to be mean.' 132 00:13:22,385 --> 00:13:24,470 Now wait a minute! 133 00:13:29,767 --> 00:13:33,479 That crazy woman in the coffee house? How did she know our phone number? 134 00:13:33,604 --> 00:13:38,067 I wish I was wrong, but that woman knows a lot more than we think. 135 00:13:53,416 --> 00:13:55,376 - Hey, Ches. - What? 136 00:13:55,501 --> 00:13:58,588 I wonder what old Countess Dracula would say if she could see us now. 137 00:13:58,713 --> 00:14:03,551 I can't wait to see my Ches. My dear Ches. 138 00:14:03,676 --> 00:14:05,845 Hurry up, James. 139 00:14:22,612 --> 00:14:26,240 - Hey, man, what are you doing? - Come on, you bastard, that's mine! 140 00:14:26,366 --> 00:14:29,494 Hey, there's plenty to share. 141 00:14:32,789 --> 00:14:34,957 I'm coming, Ches, I'm coming. 142 00:14:41,047 --> 00:14:43,466 I'm coming... 143 00:14:43,591 --> 00:14:47,303 - Hey, Ches, can I drive? - Grab the wheel. 144 00:14:47,428 --> 00:14:49,472 You're driving me crazy! 145 00:14:49,597 --> 00:14:52,350 You wait till I get into top gear. 146 00:14:52,475 --> 00:14:53,935 Ouch! 147 00:14:59,941 --> 00:15:01,401 Oh... 148 00:15:05,822 --> 00:15:07,615 What the hell? 149 00:15:09,117 --> 00:15:11,744 I'll get it. 150 00:15:16,249 --> 00:15:17,708 Ches... 151 00:15:19,585 --> 00:15:23,965 Who are you? What are you doing in my house? 152 00:15:24,799 --> 00:15:26,676 Where's my Ches? 153 00:15:28,094 --> 00:15:29,345 Ches! 154 00:15:31,347 --> 00:15:33,349 Oh, my God! 155 00:15:34,225 --> 00:15:38,479 You should be ashamed, after all the lovely things you have said to me! 156 00:15:38,604 --> 00:15:41,315 - And I believed you! - Uh-oh... 157 00:15:41,441 --> 00:15:43,734 And now, to walk into my own house 158 00:15:43,860 --> 00:15:48,573 and find my own lover in my own bed with a man! 159 00:15:48,698 --> 00:15:51,826 - I think you're making a big mistake. - Shut up, Bob. 160 00:15:51,951 --> 00:15:55,496 Let me explain, sweetheart. Bob just came from the States and we had some fun and... 161 00:15:55,621 --> 00:15:57,248 You and him? 162 00:15:57,373 --> 00:16:00,501 - No, him with me and Maria! - Get out! 163 00:16:00,626 --> 00:16:03,754 - Fuck you! Fuck you! - You shut up! 164 00:16:03,880 --> 00:16:05,715 Please, darling, let me explain... 165 00:16:05,840 --> 00:16:08,468 - Get out, I said! - Fuck! 166 00:16:08,593 --> 00:16:10,261 You just shut up! 167 00:16:11,429 --> 00:16:14,765 - You mind if I get some clothes on? - Out! 168 00:16:15,975 --> 00:16:20,104 - You said she was miles away! - But planes are fast nowadays. 169 00:16:20,229 --> 00:16:22,565 It would never happen in the States... 170 00:16:26,319 --> 00:16:28,446 Can you get arrested here for indecent exposure? 171 00:16:28,571 --> 00:16:31,282 - Depends on the exposure, dumb-dumb! - You never told me you were married. 172 00:16:31,407 --> 00:16:32,658 Shut up, Maria! 173 00:16:32,783 --> 00:16:36,037 - ls anybody here named Kowalski? - Yeah, me! 174 00:16:36,162 --> 00:16:37,914 I might have known. 175 00:16:40,291 --> 00:16:43,878 - Hello? - 'Now you haven't even got a place to stay. 176 00:16:44,003 --> 00:16:47,757 'I'll consider the appointment confirmed. Bye.' 177 00:17:29,882 --> 00:17:32,385 Hmm... will Dom Pérignon do? 178 00:17:32,510 --> 00:17:35,555 Champagne... le vin d'amour. 179 00:17:35,680 --> 00:17:38,391 The proper drink for those who are in love. 180 00:17:38,516 --> 00:17:41,143 And we are in love, aren't we, darling? 181 00:17:41,269 --> 00:17:43,437 - Hmm... - How disgusting! 182 00:18:01,163 --> 00:18:03,374 It's a real hearse, eh? 183 00:18:19,974 --> 00:18:21,976 - Champagne? - Sure. 184 00:19:21,869 --> 00:19:25,456 Good evening. There is a slight complication in the project. 185 00:19:25,581 --> 00:19:28,959 The two subjects involved are something we did not expect. 186 00:19:29,085 --> 00:19:34,006 There is no data available on them, therefore we must alter the instructions. 187 00:19:35,549 --> 00:19:39,595 Bob Kowalski. American citizen, born in England, served in Vietnam. 188 00:19:39,720 --> 00:19:41,681 Arrived in Athens the way you know. 189 00:19:41,806 --> 00:19:46,560 Ches Gilford. Part-time lover, part-time racing driver and karate expert. 190 00:19:46,686 --> 00:19:48,979 No special record in our files. 191 00:19:49,105 --> 00:19:52,149 You see them talking to subject number one 192 00:19:52,274 --> 00:19:54,360 and subject number two. 193 00:19:54,485 --> 00:19:56,946 Photos taken earlier this afternoon. 194 00:19:57,071 --> 00:19:58,989 We'll keep an eye on them and we'll wait. 195 00:19:59,115 --> 00:20:02,118 If they try to interfere... kill them. 196 00:20:08,416 --> 00:20:10,668 - Oh... hello. - Hi. 197 00:20:12,962 --> 00:20:18,050 I'm sure your car must've gotten a flat tire on the way, Mr Kowalski. 198 00:20:18,175 --> 00:20:21,345 Won't you please join me at the bar? Thank you. 199 00:20:25,850 --> 00:20:28,519 Will you buy me a drink? 200 00:20:29,437 --> 00:20:31,814 Of course. How silly of me. 201 00:20:31,939 --> 00:20:34,024 You forgot your money in the car. 202 00:20:34,150 --> 00:20:37,403 - What car? - The one with the flat tire, remember? 203 00:20:38,362 --> 00:20:41,157 Well, gentlemen, let me buy the drinks today. 204 00:20:41,282 --> 00:20:42,742 Waiter! 205 00:20:43,284 --> 00:20:45,745 Scotch on the rocks for me, please. 206 00:20:45,870 --> 00:20:49,331 - I'll have a fruit punch, please. - An ouzo, parakalo. 207 00:20:50,416 --> 00:20:54,253 So... let's get down to business. 208 00:20:55,421 --> 00:20:56,839 I must admit 209 00:20:56,964 --> 00:21:00,176 that my way of bringing you here was rather... but I'm sure you'll understand. 210 00:21:00,301 --> 00:21:04,722 Look, let's get the rules of this game straight right from the start. 211 00:21:04,847 --> 00:21:07,016 What exactly do you mean, Mr Kowalski? 212 00:21:07,141 --> 00:21:09,977 I don't know, when she looks at me... 213 00:21:10,102 --> 00:21:13,898 She doesn't look at you, she looks in you. 214 00:21:14,982 --> 00:21:19,403 My daughter is a mind reader of enormous abilities. 215 00:21:19,528 --> 00:21:22,740 - A medium? - Let's not go into technical details. 216 00:21:22,865 --> 00:21:26,035 Science has accepted the fact that some people can communicate 217 00:21:26,160 --> 00:21:27,870 through mental telepathy. 218 00:21:27,995 --> 00:21:31,290 If you want to call her a medium, that's alright. 219 00:21:31,415 --> 00:21:34,502 Christine can read your mind in seconds. 220 00:21:34,627 --> 00:21:38,506 Even now, I think she knows what we're talking about. 221 00:21:38,631 --> 00:21:41,884 Even if I accept this, Mrs Haifetz, what's our part in this story? 222 00:21:42,009 --> 00:21:44,345 - We need your help. - "We"? 223 00:21:44,470 --> 00:21:48,933 Yes. Christine and I are involved in a very dangerous situation. 224 00:21:50,017 --> 00:21:53,771 Two months ago, in Warsaw, Christine witnessed a murder. 225 00:21:53,896 --> 00:21:55,981 A political murder. 226 00:21:56,106 --> 00:21:58,150 She saw the face of the killer, 227 00:21:58,275 --> 00:22:01,570 and before she could control her unusual psychic abilities, 228 00:22:01,695 --> 00:22:07,785 she immediately knew his name, who hired him to kill, his every thought. 229 00:22:07,910 --> 00:22:11,747 We left Warsaw immediately, hoping no one would find out what we know. 230 00:22:11,872 --> 00:22:14,500 But it didn't take them long to find out. 231 00:22:15,376 --> 00:22:20,256 So far, we've managed to evade them, but I'm sure they'll track us down. 232 00:22:21,298 --> 00:22:25,427 And when they do... I want you to be around. 233 00:22:25,553 --> 00:22:28,430 Why don't you go to the police? They can offer you protection. 234 00:22:28,556 --> 00:22:32,393 I thought of that, Mr Gilford, but I'd rather not. 235 00:22:32,518 --> 00:22:37,189 Once you're a witness to a murder, sooner or later you have to testify. 236 00:22:38,148 --> 00:22:41,902 And when they get you in that witness box, nothing saves you. 237 00:22:43,362 --> 00:22:46,282 So... this is my offer. 238 00:22:47,157 --> 00:22:50,327 A nice room in this hotel, full-board. 239 00:22:50,452 --> 00:22:52,329 Living expenses, 240 00:22:52,454 --> 00:22:58,460 plus $2,000 paid to you in cool cash the day of our departure. 241 00:22:59,378 --> 00:23:02,256 - What if we say no? - We part friends. 242 00:23:02,381 --> 00:23:04,341 No hard feelings. 243 00:23:04,466 --> 00:23:09,013 And I'll always be willing to help you in case you're arrested. 244 00:23:09,138 --> 00:23:12,057 Arrested? What for? 245 00:23:12,182 --> 00:23:16,103 Locking a passenger in the WC, stealing his boarding pass, 246 00:23:16,228 --> 00:23:18,022 taking the car he hired, 247 00:23:18,147 --> 00:23:21,358 charging your expenses to other people's hotel bills. 248 00:23:21,483 --> 00:23:23,193 Plenty of things! 249 00:23:23,319 --> 00:23:28,240 - You wouldn't do that. - Of course not. But somebody else might. 250 00:23:28,365 --> 00:23:30,326 Suppose we say yes? 251 00:23:31,660 --> 00:23:33,829 507. 252 00:23:44,173 --> 00:23:46,008 - ‘Two-four’? - Two-four. 253 00:23:46,133 --> 00:23:48,135 'They're in. All you have to do is tail them.' 254 00:23:48,260 --> 00:23:49,637 Two-four received. 255 00:23:51,138 --> 00:23:53,140 I told you, man, we'll get along! 256 00:23:53,265 --> 00:23:55,976 Yeah, we'll have a nice time till the day we die. 257 00:23:56,101 --> 00:23:58,187 Ah, you're a pessimist. 258 00:23:58,312 --> 00:24:00,856 I'm a realist. We shouldn't have accepted. 259 00:24:00,981 --> 00:24:03,442 Nonsense! They'll never find them in Athens! 260 00:24:42,272 --> 00:24:46,151 ♪ Everybody tells you you're looking smart 261 00:24:46,276 --> 00:24:50,990 ♪ Hmm... It's the reason for living the perfect start 262 00:24:53,075 --> 00:24:55,661 ♪ So you spend your money to buy me things 263 00:24:55,786 --> 00:24:58,247 ♪ Make yourself of value 264 00:24:58,372 --> 00:25:00,791 ♪ Fashion is pulling the strings 265 00:25:02,251 --> 00:25:07,798 ♪ Look smart, look smart, if you plan to hit the jackpot 266 00:25:07,923 --> 00:25:10,509 ♪ That's a clever start 267 00:25:10,634 --> 00:25:13,095 ♪ Look smart, look nice 268 00:25:13,220 --> 00:25:18,517 ♪ Cos society's demanding more empty-headed guys! ♪ 269 00:25:20,019 --> 00:25:22,855 - Hi. - Good evening, Mr Gilford. 270 00:25:22,980 --> 00:25:26,233 You're looking gorgeous. Please do come in. 271 00:25:32,948 --> 00:25:35,409 - You've met Christine. - Hello... 272 00:25:39,747 --> 00:25:42,124 - Christine, this is Ches. Ches, Christine. - How do you do? 273 00:25:42,249 --> 00:25:44,376 - How do you do? - Nice to meet you. 274 00:25:46,712 --> 00:25:50,132 Oh, you're reading "Serpico". It's a great book. Can I see? 275 00:25:53,677 --> 00:25:56,472 Oh... you're interested in planes, too. 276 00:25:57,931 --> 00:25:59,975 Hmm... 277 00:26:03,437 --> 00:26:07,316 - And who's this, er... man? - Oh, it's Christine's father. 278 00:26:07,441 --> 00:26:10,819 - There's not much family likeness. - Not really. Shall we go? 279 00:26:13,572 --> 00:26:16,992 - Oh, what a beautiful night. - It's exciting to see Athens by night. 280 00:26:17,117 --> 00:26:18,827 - You bet it is. - Shall we take a taxi? 281 00:26:18,952 --> 00:26:21,163 No, I already rented a car on your account. 282 00:26:21,288 --> 00:26:22,831 Of course. 283 00:26:38,472 --> 00:26:39,890 So, what are we doing? 284 00:26:40,015 --> 00:26:43,602 As I'm a specialist in the nightlife of Athens, let me be your guide tonight. 285 00:26:46,271 --> 00:26:50,442 Alright, Mr Gilford, we appoint you to take care of us. 286 00:27:10,796 --> 00:27:14,466 ♪ Let me show you this world of mine 287 00:27:14,591 --> 00:27:18,262 ♪ That's made of tears and fun 288 00:27:18,387 --> 00:27:22,057 ♪ The world that tastes like sweet red wine 289 00:27:22,182 --> 00:27:25,477 ♪ And shines like a golden sun 290 00:27:26,812 --> 00:27:30,190 ♪ You and me, hand in hand 291 00:27:30,315 --> 00:27:34,236 ♪ Can paint the sky purple and red... ♪ 292 00:27:36,780 --> 00:27:39,449 - National lottery? - Yeah. Want one? 293 00:27:39,575 --> 00:27:42,828 I'll tell you what. You pick the winning number and we'll all be rich. 294 00:27:42,953 --> 00:27:45,164 Come on, things like that don't happen. 295 00:27:45,289 --> 00:27:48,709 - You're a mind reader, aren't you? - Alright, I'll pick one if you want. 296 00:27:49,626 --> 00:27:51,336 OK! Good! 297 00:27:51,461 --> 00:27:53,172 There, that's it. 298 00:27:53,881 --> 00:27:56,133 Thank you. Good luck. 299 00:27:59,219 --> 00:28:02,139 - What is it? ls this water? - What? 300 00:28:02,264 --> 00:28:05,893 - I said, is this water? - Yeah. A bit stronger. 301 00:28:06,018 --> 00:28:07,477 Thank you. 302 00:28:13,734 --> 00:28:17,112 Take it easy. Easy! 303 00:28:17,237 --> 00:28:20,824 Easy, baby, that's ouzo. It's dynamite! You can't drink it. 304 00:28:20,949 --> 00:28:23,160 - Have some water. - Thank you. 305 00:28:56,902 --> 00:29:00,280 - Grab my hand! - Come on, Christine! 306 00:29:00,405 --> 00:29:02,824 Yeah! Come join us! 307 00:29:03,992 --> 00:29:06,954 Oh, the plates! I love it! 308 00:29:11,458 --> 00:29:14,336 Oh, come on, dance! Oh! 309 00:29:46,243 --> 00:29:49,788 Oh, you were great, Ches! Just great! 310 00:29:51,957 --> 00:29:53,417 I'm dead! 311 00:30:21,111 --> 00:30:23,572 We've got to go back! We must go back! 312 00:30:23,697 --> 00:30:27,784 - Jesus Christ! Let's go! - Not without Geraldine! 313 00:30:28,952 --> 00:30:31,580 - Two-four, you have visual contact? - 'Yes. 314 00:30:31,705 --> 00:30:34,833 - 'Three subjects.' - Then tail them. 315 00:30:34,958 --> 00:30:36,043 'OK.' 316 00:30:37,252 --> 00:30:42,049 Christine... Oh, no, Christine. 317 00:30:43,300 --> 00:30:47,137 Can you hear me, Christine? 318 00:30:48,805 --> 00:30:50,807 ‘I can hear you, Geraldine. ‘ 319 00:30:50,932 --> 00:30:54,436 - Christine, are you alright? - We have to go back. 320 00:30:54,561 --> 00:30:56,480 Geraldine's alone. She's in danger. 321 00:30:56,605 --> 00:30:59,608 Attention, units 13 and 14. Take over. 322 00:31:01,193 --> 00:31:02,652 Two-four, stay behind. 323 00:31:22,756 --> 00:31:25,092 Ah, a film crew. 324 00:32:11,096 --> 00:32:13,140 - You killed them. - I had to. 325 00:32:13,265 --> 00:32:16,560 - They'd have killed us if they could. - What are you gonna do now? 326 00:32:16,685 --> 00:32:19,396 I don't know. I've gotta find a safe place for the night. 327 00:32:26,069 --> 00:32:29,322 Christine, why do they want to kill you? 328 00:32:31,950 --> 00:32:33,201 I don't know. 329 00:32:33,326 --> 00:32:36,037 But you do know. We know you know. 330 00:32:37,456 --> 00:32:39,916 I don't know. I don't remember. 331 00:32:46,298 --> 00:32:48,508 Control to chopper, you can take off now. 332 00:32:53,597 --> 00:32:57,976 'Two-four, stand by. We're awaiting information from the chopper. 333 00:32:59,311 --> 00:33:03,565 'Control to chopper one, as soon as you see any sign, let us know.' 334 00:33:11,198 --> 00:33:13,074 'Chopper to control. 335 00:33:14,868 --> 00:33:17,370 ‘We see a tent by the beach in sector seven. ‘ 336 00:33:32,344 --> 00:33:34,221 ‘Two-four to control. 337 00:33:35,096 --> 00:33:37,474 'They're heading south to sector seven. 338 00:33:37,974 --> 00:33:40,685 'If they go in the forest, I won't be able to follow.' 339 00:33:40,810 --> 00:33:42,896 Helicopter spotted them. 340 00:33:43,021 --> 00:33:45,190 They're in sector seven by the beach. 341 00:33:46,149 --> 00:33:48,068 ‘Control to Two-four. 342 00:33:49,110 --> 00:33:51,821 'Find out if the subjects are there. 343 00:33:52,697 --> 00:33:55,116 'Your orders: kill them.' 344 00:34:40,704 --> 00:34:43,164 Are you ready, Christine? 345 00:34:57,470 --> 00:34:59,347 Now! 346 00:35:09,816 --> 00:35:13,945 Oh, boy... she really is a bomb. 347 00:35:42,265 --> 00:35:44,351 Bastard! You could've killed us! 348 00:36:18,802 --> 00:36:23,181 - Why don't you get it? - Oh, I can't. I've tried. It's moving. 349 00:36:35,402 --> 00:36:37,195 Come on, let's go! 350 00:37:04,848 --> 00:37:08,852 'Chopper to control. I'm afraid we lost them.' 351 00:37:08,977 --> 00:37:12,522 Roger. I'm glad you didn't lose the helicopter this time. 352 00:37:14,441 --> 00:37:17,277 ♪ Raindrops keep falling on my head ♪ 353 00:37:17,402 --> 00:37:20,155 - I love it this way. - I love it anyway! 354 00:37:20,280 --> 00:37:23,366 One for all and all for one! 355 00:37:24,826 --> 00:37:27,746 - What's wrong? - We're out of gas. 356 00:37:27,871 --> 00:37:31,458 - You're joking! - I'm not. Get out and push. 357 00:37:31,583 --> 00:37:34,419 - Me? Why should I? - Because I drive. 358 00:37:35,295 --> 00:37:38,757 Why should I always get all the tough jobs? 359 00:37:41,885 --> 00:37:45,638 - Out. - Come on, Bob, don't complain. 360 00:37:45,764 --> 00:37:47,474 Alright. 361 00:37:51,686 --> 00:37:53,938 - Arsehole! - Up yours! 362 00:37:54,063 --> 00:37:56,608 Hey, watch the language. 363 00:37:59,778 --> 00:38:01,237 Shit! 364 00:38:08,787 --> 00:38:11,122 Ha! 365 00:38:11,247 --> 00:38:12,707 Hey! 366 00:38:14,834 --> 00:38:17,587 You fucking bastard! 367 00:38:43,696 --> 00:38:45,657 What the hell are you doing in the middle of the street? 368 00:38:45,782 --> 00:38:48,868 - Fishing for compliments! - Get in! 369 00:38:53,832 --> 00:38:57,544 - Where are you going? - Anywhere you're going, mister. 370 00:39:03,299 --> 00:39:05,677 Do you always have to drive this fast? 371 00:39:10,431 --> 00:39:13,768 - Did you ever try psychoanalysis? - Yeah! 372 00:39:14,727 --> 00:39:18,189 - What happened? - I bought a car like this! 373 00:39:22,694 --> 00:39:26,656 Can I ask you to stop for a moment, I feel I wanna do a pee-pee, yeah? 374 00:39:26,781 --> 00:39:31,494 Help yourself! It'll be the first time you've done it at 130 miles per hour! 375 00:39:34,831 --> 00:39:38,918 - What's your name? - My name is Kaye. Who are you? 376 00:39:39,043 --> 00:39:41,921 I'm Bob, Bob Yellow. Pleased to meet you. 377 00:39:42,046 --> 00:39:44,132 - Nice to meet... - No, no, no! Forget it! 378 00:39:44,257 --> 00:39:45,842 Drive now, shake later! 379 00:39:58,062 --> 00:40:01,441 - I wonder if that's a racing car. - Who are you? 380 00:40:01,566 --> 00:40:04,110 Henry Kissinger! Who do you think? 381 00:40:09,741 --> 00:40:12,076 - Are you coming in for a drink? - No, thanks. 382 00:40:15,121 --> 00:40:17,582 On second thoughts, er... why not? 383 00:40:18,207 --> 00:40:21,502 - A Black Russian! - Someone I should know? 384 00:40:21,628 --> 00:40:24,380 - Creme de cacao and vodka! - Ah... 385 00:40:45,318 --> 00:40:47,195 Hi. 386 00:40:47,320 --> 00:40:50,782 I, er... hope I didn't keep you waiting. 387 00:40:53,368 --> 00:40:55,828 What happened to my Black Russian? 388 00:40:59,874 --> 00:41:02,502 He just defected to the US. 389 00:41:46,045 --> 00:41:48,089 I wonder if Bob's still hitchhiking now. 390 00:42:18,119 --> 00:42:19,704 Oh, no. He's not. 391 00:42:22,749 --> 00:42:25,043 Christine? Are you alright? 392 00:42:37,722 --> 00:42:40,266 Oh, yes. But Bob's not alright. 393 00:42:44,562 --> 00:42:49,442 Hey... come on, baby. Get it into first gear. 394 00:42:55,823 --> 00:42:58,951 Come on, honey. Why don't you flat out? 395 00:43:08,461 --> 00:43:12,507 Oh, Bob! Why don't you accelerate? 396 00:43:47,416 --> 00:43:49,627 You want to try again? 397 00:43:51,129 --> 00:43:52,588 No. I quit. 398 00:43:52,713 --> 00:43:55,633 - We quit! - Now let's be sensible. 399 00:43:55,758 --> 00:43:58,136 We are being sensible, that's why we quit. 400 00:43:58,261 --> 00:44:03,057 - Don't tell me you're scared? - They scared the hell out of us. 401 00:44:03,182 --> 00:44:05,518 But you were in Vietnam, weren't you? 402 00:44:05,643 --> 00:44:08,104 Oh, yeah. I was in Vietnam. 403 00:44:08,229 --> 00:44:11,816 And I can tell you, it was a lot safer over there than it is here! 404 00:44:17,989 --> 00:44:21,284 Look, I'm sorry, Mrs Haifetz. 405 00:44:21,409 --> 00:44:23,786 We had a hell of a time last night. 406 00:44:24,829 --> 00:44:28,416 I understand you'll feel unprotected, it's just that we're... 407 00:44:28,541 --> 00:44:30,751 It's your life that matters. 408 00:44:30,877 --> 00:44:36,883 Oh, and another thing, we're a little bit too old to start playing Sir Galahad. 409 00:44:37,008 --> 00:44:41,304 I understand. Perhaps it would be better for both of us. 410 00:44:41,429 --> 00:44:44,390 It would solve some of my problems as well. 411 00:44:44,515 --> 00:44:46,559 Oh, now, wait a minute! 412 00:44:46,684 --> 00:44:50,104 Are you trying to tell me that we're causing you problems? 413 00:44:50,229 --> 00:44:51,772 Not exactly. 414 00:44:51,898 --> 00:44:56,235 But Christine seems to care for you a bit more than I expected. 415 00:44:57,153 --> 00:44:59,363 And that might be a problem. 416 00:44:59,906 --> 00:45:02,408 Hmm... for us, too. 417 00:45:02,533 --> 00:45:05,620 So... no hard feelings. 418 00:45:05,745 --> 00:45:08,456 And I think I owe you some money. 419 00:45:08,581 --> 00:45:12,293 Oh, that's alright. It was on the house. 420 00:45:15,588 --> 00:45:19,467 Well, goodbye. Nice to have met you. 421 00:45:19,592 --> 00:45:23,846 By the way, you wouldn't saying goodbye to Christine, would you? 422 00:45:26,224 --> 00:45:29,727 I'm sorry you have to go. But I understand. 423 00:45:29,852 --> 00:45:33,189 I'm not worth it, not to risk your life for me. 424 00:45:33,314 --> 00:45:36,025 - It's not that, it's just that we... - We could even do more. 425 00:45:36,150 --> 00:45:41,113 I'm sorry. Please believe me, I'm sorry for all the trouble I gave you. 426 00:45:41,239 --> 00:45:45,660 But it's all over now. So, goodbye, Bob. Goodbye, Ches. 427 00:45:46,953 --> 00:45:49,163 We had a terrific time together, 428 00:45:49,288 --> 00:45:52,875 all three of us lying there by the fire. 429 00:45:53,000 --> 00:45:55,878 - I'll miss you. - I know. We'll miss you, too, sweetheart. 430 00:45:56,003 --> 00:45:57,672 We'll miss you. 431 00:46:02,635 --> 00:46:03,886 Well... 432 00:46:05,429 --> 00:46:07,390 - Bye-bye. - Goodbye. 433 00:46:28,995 --> 00:46:31,289 Well, you know, we had a little talk... 434 00:46:31,414 --> 00:46:34,917 Wow! Thank you, Bob, thank you! 435 00:46:35,042 --> 00:46:36,752 Phew... 436 00:46:38,212 --> 00:46:40,298 You really messed up a nice car, you know that? 437 00:46:40,423 --> 00:46:42,466 Ah, it's only dirty. 438 00:46:42,591 --> 00:46:45,928 - Come on, man, you better wash it. - You wash it! 439 00:46:46,053 --> 00:46:49,974 Ah, come on, you've gotta do something for your bread and butter! Don't be lazy! 440 00:46:50,099 --> 00:46:52,935 - I've done enough! - Bullshit, man! 441 00:46:53,477 --> 00:46:55,730 - Shit! - Cars are much bigger in the States! 442 00:47:04,905 --> 00:47:06,657 You see what I see? 443 00:47:06,782 --> 00:47:11,704 Yes, I see what you see. And this time, I'm not gonna let him go. 444 00:47:58,709 --> 00:48:01,712 Alright, you bastard, I'll show you how to drive! 445 00:48:01,837 --> 00:48:03,881 If you want a chase, you're gonna get one! 446 00:48:04,006 --> 00:48:06,967 - He's gonna crawl right up your arse... - Will you shut up while I'm driving? 447 00:48:07,093 --> 00:48:10,346 Oh, God! And I haven't made my will yet! 448 00:48:10,471 --> 00:48:12,848 - Can you drop me off at this corner? - Shut up! 449 00:48:12,973 --> 00:48:14,809 What do you mean, shut up? 450 00:49:44,398 --> 00:49:47,318 It's a... nice quiet country, eh? 451 00:49:47,443 --> 00:49:49,778 Boy, do I love this girl. 452 00:50:07,296 --> 00:50:09,089 Can I have a scotch, please? 453 00:50:12,968 --> 00:50:15,930 See that chick? Let's try and impress her. 454 00:50:16,055 --> 00:50:19,308 She's the kind that really goes for intellectuals. 455 00:50:19,433 --> 00:50:21,227 - Ah-huh? - Hmm... 456 00:50:28,359 --> 00:50:29,610 Oh... 457 00:50:31,695 --> 00:50:37,034 Er... as I was saying, we were talking about that novel by Mussolini... 458 00:50:37,159 --> 00:50:42,373 I really liked it, honestly, but I feel that Mussolini wanted to be a new Dan Zughio. 459 00:50:42,498 --> 00:50:46,377 But he wasn't such a good writer, so he had to become a great dictator. 460 00:50:46,502 --> 00:50:48,379 - Hello, Miss, er...? - Deborah. 461 00:50:48,504 --> 00:50:51,298 Deborah... We were just talking about Mussolini. 462 00:50:51,423 --> 00:50:53,425 - Oh, I know him. - Yeah? 463 00:50:53,551 --> 00:50:56,345 Of course. I've bet on him once or twice. 464 00:50:56,470 --> 00:50:59,515 - He's a nice horse, you know. - You're a gambler? 465 00:50:59,640 --> 00:51:01,517 Oh, no. I'm a dancer. 466 00:51:01,642 --> 00:51:04,395 - Haven't you been in my club? - I don't think so. 467 00:51:04,520 --> 00:51:07,982 Oh, you're missing a great act. I dance. 468 00:51:08,107 --> 00:51:10,234 Well, what's so great about that? 469 00:51:10,359 --> 00:51:12,528 With nothing on. 470 00:51:12,653 --> 00:51:14,822 Ah-hah, that's great. 471 00:51:16,240 --> 00:51:18,158 Come and see me then. 472 00:51:25,833 --> 00:51:27,084 Er... 473 00:51:29,128 --> 00:51:31,005 - See you tonight. - See you tonight. 474 00:51:31,130 --> 00:51:33,007 With nothing on. 475 00:51:41,557 --> 00:51:43,267 - Hi. - Hi, Chris. 476 00:51:44,852 --> 00:51:49,773 Oh, Bob, isn't it terrible, disgusting, awful? 477 00:51:49,898 --> 00:51:50,983 What? 478 00:51:51,108 --> 00:51:54,612 A girl dancing in a public place with nothing on? 479 00:52:03,162 --> 00:52:04,622 - 'Hello?' - Hello, Ches. 480 00:52:04,747 --> 00:52:07,249 - 'Bob?' - Yeah, I'm at the Athens Tower. 481 00:52:07,374 --> 00:52:11,003 - To see the chick. You wanna join me? - 'Well, I'd rather not.' 482 00:52:11,128 --> 00:52:13,172 Are you gonna see Christine? 483 00:52:13,297 --> 00:52:15,382 'No, she's staying in tonight, so she won't be needing us. 484 00:52:15,507 --> 00:52:18,344 - 'Good luck, buddy.' - Are you staying at the hotel? 485 00:52:18,469 --> 00:52:21,472 'Pay a visit to a nice lady and make some money, too.' 486 00:52:21,597 --> 00:52:23,265 - An old lady again? - I don't know. 487 00:52:23,390 --> 00:52:27,227 'She said she's offering twenty bucks to interview good-looking males.' 488 00:52:27,353 --> 00:52:31,190 OK, fine. Good luck and, er... lots of interviews, eh? 489 00:52:31,315 --> 00:52:33,400 See you at the hotel. Bye. 490 00:52:52,836 --> 00:52:55,339 - What is your name? - Ches Gilford. 491 00:52:55,464 --> 00:52:57,633 - How much do I pay you? - Twenty dollars. 492 00:52:58,342 --> 00:53:00,427 The slacks, take them off. 493 00:53:02,930 --> 00:53:04,390 Off! 494 00:53:18,821 --> 00:53:21,407 Hmm... now the slip. 495 00:53:29,456 --> 00:53:30,874 Hmm... 496 00:53:40,718 --> 00:53:42,177 Er, whoops. 497 00:54:44,031 --> 00:54:46,241 Yes, yes... 498 00:56:12,202 --> 00:56:14,788 Good evening, Mr Kowalski. 499 00:56:14,913 --> 00:56:19,084 Oh, hi. Evening. I didn't expect to find you in a place like this. 500 00:56:19,209 --> 00:56:21,086 I thought you invited me to watch you dancing. 501 00:56:21,211 --> 00:56:23,672 No, I invited you to see me shooting. 502 00:56:27,342 --> 00:56:29,595 A trap... 503 00:56:36,184 --> 00:56:38,854 Pity. You'd have made a nice naked dancer. 504 00:56:52,409 --> 00:56:53,952 Right, get up! 505 00:56:54,661 --> 00:56:55,913 Up! 506 00:56:57,289 --> 00:56:59,374 Shall we dance, madam? 507 00:57:06,089 --> 00:57:08,592 Right. Now we'll talk. 508 00:57:10,177 --> 00:57:12,596 I'll start with your legs. 509 00:57:12,721 --> 00:57:16,183 You've got nice legs. I'll spoil the right one first. 510 00:57:18,060 --> 00:57:21,021 - You won't do it. - Oh, yes, I will. 511 00:57:24,566 --> 00:57:27,653 Take off your skirt. Take it off! 512 00:57:32,908 --> 00:57:35,118 Now the shirt. 513 00:57:42,292 --> 00:57:45,295 What a pity to destroy such a masterpiece. 514 00:57:45,420 --> 00:57:48,006 But, you see, I have to. 515 00:57:48,131 --> 00:57:50,509 What do you wanna know? 516 00:57:50,634 --> 00:57:55,389 Who? Why? And how? 517 00:57:55,514 --> 00:57:57,474 It all started when you got involved! 518 00:57:58,266 --> 00:57:59,309 Aargh! 519 01:01:43,200 --> 01:01:47,162 Christine? What are you doing here? What happened? 520 01:01:50,207 --> 01:01:52,584 Answer me, Christine. I'm talking to you. 521 01:01:53,585 --> 01:01:55,086 Oh, Bob... 522 01:01:56,588 --> 01:01:58,423 That man... 523 01:01:58,548 --> 01:02:00,550 He tried to kill us. 524 01:02:00,675 --> 01:02:03,053 Huh? What man? Where? 525 01:02:08,475 --> 01:02:10,644 - Oh, my God. - What's going on? What did he say? 526 01:02:10,769 --> 01:02:12,646 - There's a dead man down there. - What? 527 01:02:12,771 --> 01:02:14,856 We've gotta call the police. 528 01:02:22,322 --> 01:02:24,532 Christine, you must talk to me. 529 01:02:24,658 --> 01:02:28,036 Who did it? Who killed that man and why? 530 01:02:28,161 --> 01:02:31,373 Please don't tell Geraldine. I killed him. 531 01:02:31,498 --> 01:02:34,501 But why? Why did you kill him? 532 01:02:35,335 --> 01:02:39,089 He walked into the room with a gun in his hand, wanting to kill us. 533 01:02:39,214 --> 01:02:44,261 But how? How could you kill him? He's much stronger than you are! How? 534 01:03:00,443 --> 01:03:02,320 There's something I have to know about Christine... 535 01:03:02,445 --> 01:03:04,864 Keep your voice down, Bob, Christine is sleeping. 536 01:03:04,990 --> 01:03:06,825 She's sleeping? There's a man dead out there! 537 01:03:06,950 --> 01:03:08,827 She's sleeping, she's thoroughly exhausted. 538 01:03:08,952 --> 01:03:12,497 Oh, sure, she needs rest! She almost killed me, too! 539 01:03:12,622 --> 01:03:15,875 - I'll explain everything in the morning. - You better, or I'll go to the police... 540 01:03:16,001 --> 01:03:17,627 Goodnight, Bob. 541 01:03:24,634 --> 01:03:26,720 Did you pack? 542 01:03:28,596 --> 01:03:31,474 Good. We'll be leaving shortly. 543 01:03:37,480 --> 01:03:39,983 - Two-seven? - 'Two-seven.' 544 01:03:40,108 --> 01:03:43,028 - Are the police still there? - 'Obviously.' 545 01:03:45,488 --> 01:03:49,367 All units, attention. There is a change to phase five. 546 01:03:53,288 --> 01:03:58,043 'It seems like somethings happening. The two subjects are checking out. 547 01:04:01,254 --> 01:04:05,592 'They're in a taxi, leaving the hotel. I saw their baggage, too.' 548 01:05:30,093 --> 01:05:32,053 What is it, dear? 549 01:05:33,513 --> 01:05:34,973 Go ahead, do it. 550 01:05:35,098 --> 01:05:37,725 'Two-seven, what's your location?' 551 01:05:37,851 --> 01:05:40,728 'They're on the main road to the airport.' 552 01:05:46,234 --> 01:05:47,777 'Something's...' 553 01:05:50,780 --> 01:05:54,868 'Two-seven? Do you read me, Two-seven'? 554 01:05:54,993 --> 01:05:56,911 'Are you receiving me, Two-seven?' 555 01:08:05,540 --> 01:08:08,710 Four hours and seven minutes. Hmm... 556 01:08:09,502 --> 01:08:12,005 It must've been a very severe dose. 557 01:08:17,510 --> 01:08:21,764 Good morning. Which of you is Mr Keeling? 558 01:08:21,889 --> 01:08:23,766 That's him, alright. 559 01:08:25,893 --> 01:08:27,770 Forget it, Ches. 560 01:08:27,895 --> 01:08:31,149 It's him. That's the original Mr Keeling. 561 01:08:31,274 --> 01:08:33,276 'Did you get any money for what you did?' 562 01:08:33,401 --> 01:08:36,270 We did it for the girl, Christine Steinwetz. 563 01:08:36,370 --> 01:08:37,238 Oh, yes? 564 01:08:37,363 --> 01:08:41,117 - I'm sure you don't know the real names. - But we do. 565 01:08:41,242 --> 01:08:44,787 Mrs.. er... Geraldine explained everything right from the beginning. 566 01:08:44,912 --> 01:08:47,415 Now, now, my dear boys. 567 01:08:47,540 --> 01:08:49,792 Speaking about the beginning, 568 01:08:49,917 --> 01:08:53,671 you must not ignore the fact that Mrs Geraldine Steinwetz 569 01:08:54,672 --> 01:08:58,009 was originally Mrs Olga Orloff. 570 01:08:59,010 --> 01:09:04,432 ‘A Russian citizen, working for East Berlin Intelligence. 571 01:09:05,808 --> 01:09:08,436 ‘A very clever woman indeed. ‘ 572 01:09:14,025 --> 01:09:19,113 Four months ago, Olga Orloff was in Wisconsin, 573 01:09:19,238 --> 01:09:22,200 traveling with a famous Russian pianist 574 01:09:22,325 --> 01:09:25,995 who happened at the time to be touring the USA. 575 01:09:27,163 --> 01:09:30,291 One day, after the concert, 576 01:09:30,416 --> 01:09:33,711 she met a beautiful young girl called Christine Peters. 577 01:09:35,630 --> 01:09:41,135 Suddenly, she found out that she could control Christine's will 578 01:09:42,178 --> 01:09:46,849 and improve her natural abilities in mental telepathy, 579 01:09:46,974 --> 01:09:49,227 transforming thoughts into energy. 580 01:09:49,352 --> 01:09:52,605 'Sounds like science fiction to me.' 581 01:09:52,730 --> 01:09:56,734 'Not at all, dear boy. Science, not fiction. 582 01:09:56,859 --> 01:10:00,363 'Because science accepts that everything is possible. 583 01:10:01,239 --> 01:10:06,661 'When two powerful minds, two matching mediums get together, 584 01:10:06,786 --> 01:10:10,331 'there's no limit to their power.' 585 01:10:10,456 --> 01:10:13,584 - A bomb? - Precisely. 586 01:10:13,710 --> 01:10:16,629 This girl is a bomb as long as she's with Orloff. 587 01:10:16,754 --> 01:10:19,006 ‘A bomb that could explode anywhere. ‘ 588 01:10:19,132 --> 01:10:22,427 'Christine's consciousness is neutral at the moment. 589 01:10:22,552 --> 01:10:25,096 'Orloff controls her mental powers. 590 01:10:25,221 --> 01:10:30,476 'So we followed her to Athens, watching every move she made. 591 01:10:30,601 --> 01:10:35,106 - ‘Until doomsday. ‘ - The day we appeared. 592 01:10:35,231 --> 01:10:38,234 ‘Yes, Mr Kowalski, that was a mess. ‘ 593 01:10:39,652 --> 01:10:44,031 So, er... no hard feelings. Can we go now? 594 01:10:44,157 --> 01:10:45,700 Certainly. 595 01:10:45,825 --> 01:10:49,704 But after you tell us where Orloff and the girl are right now. 596 01:10:49,829 --> 01:10:54,292 'Call for Qantas flight 076 to New York non-stop. 597 01:10:54,417 --> 01:10:58,254 ‘All passengers, please proceed at gate number five. ‘ 598 01:11:00,089 --> 01:11:03,009 - A what? - ‘A political assassination. 599 01:11:03,760 --> 01:11:08,055 'Dimitri Gadarsovich is the secretary general of a small but important country 600 01:11:08,181 --> 01:11:13,019 ‘that belongs to the Eastern Bloc, still flirting with the West. ‘ 601 01:11:13,144 --> 01:11:15,229 'Gadarsovich is very popular, 602 01:11:15,354 --> 01:11:18,649 'and Russian Intelligence would not make any foolish move. 603 01:11:18,775 --> 01:11:22,737 ‘All they want is a murder that looks exactly like an accident. 604 01:11:22,862 --> 01:11:24,572 ‘With Gadarsovich dead, 605 01:11:24,697 --> 01:11:27,992 'the President, who happens to be loyal and devoted to the Party, 606 01:11:28,117 --> 01:11:30,995 'would change the country's policy to the Western world. 607 01:11:31,120 --> 01:11:34,707 'Gadarsovich is on a four-day unofficial visit to Athens. 608 01:11:34,832 --> 01:11:40,546 ‘Thank God nothing's happened to him. In a few minutes, he'll be flying out. ‘ 609 01:11:40,671 --> 01:11:41,881 Flying? 610 01:11:43,966 --> 01:11:46,511 ls Gadarsovich a big, dark man? 611 01:11:48,888 --> 01:11:51,390 - Yes. - When does the plane leave? 612 01:11:52,141 --> 01:11:54,393 - In fifteen minutes. - And what's the destination? 613 01:11:54,519 --> 01:11:57,021 - New York, non-stop. - Then there's a bomb on the plane. 614 01:11:57,146 --> 01:11:59,982 ‘Impossible! Their security people have searched everywhere! ‘ 615 01:12:00,107 --> 01:12:02,985 ‘There is a bomb on the plane, and her name is Christine. ‘ 616 01:12:12,870 --> 01:12:16,541 John, pull up somewhere here, will you, please? 617 01:12:27,760 --> 01:12:29,846 What the fuck's going on...? 618 01:12:29,971 --> 01:12:31,597 Sorry, sir. 619 01:12:47,780 --> 01:12:49,448 Good luck! 620 01:14:16,661 --> 01:14:18,412 Are you ready, Christine? 621 01:14:27,838 --> 01:14:32,301 When it takes off... all the engines. 622 01:15:24,353 --> 01:15:26,022 Aargh! 623 01:16:35,508 --> 01:16:39,762 Hello. Could I have mobile 624, please? 624 01:16:43,974 --> 01:16:47,561 Hello. Oh, good morning, Mr Kowalski. 625 01:16:47,686 --> 01:16:51,357 ‘Sorry to disturb you, but there's some urgent things we have to do. ‘ 626 01:16:51,482 --> 01:16:53,609 ‘Like, er... what? ‘ 627 01:16:53,734 --> 01:16:57,571 'Well, we have so much money, it wouldn't be healthy not to spend some. 628 01:16:57,696 --> 01:17:00,950 ‘So I think I should buy you that yellow buggy you always wanted. ‘ 629 01:17:01,075 --> 01:17:03,536 ‘A yellow buggy? 630 01:17:12,002 --> 01:17:16,715 ‘But if you buy me a present, I have something in mind for you. ‘ 631 01:17:16,841 --> 01:17:18,926 - 'Yeah? What is it?' - 'I'll keep it a surprise.' 632 01:17:19,051 --> 01:17:22,012 - 'Come on, tell me.' - 'No. It'll be a surprise.' 633 01:17:27,643 --> 01:17:29,603 Le champagne, monsieur. 634 01:17:32,815 --> 01:17:36,443 Ah... Dom Pérignon. Fine. 635 01:17:36,569 --> 01:17:39,071 Slightly chilled, as you ordered, monsieur. 636 01:17:43,159 --> 01:17:46,203 Well, here's to our new life. 637 01:17:46,328 --> 01:17:48,539 - To Christine. - To you. 638 01:17:50,291 --> 01:17:51,959 And to us. 639 01:17:54,211 --> 01:17:56,589 Are you sure you don't remember us? 640 01:17:56,714 --> 01:17:59,341 Well, I'm trying to think. 641 01:18:02,845 --> 01:18:06,140 I feel I know you, but I don't remember anything. 642 01:18:17,484 --> 01:18:19,320 Oh... 643 01:18:37,796 --> 01:18:41,425 Christine, are you sure you can't read my mind? 644 01:18:41,550 --> 01:18:45,471 I'm sure. I couldn't read anybody's mind. Not even mine. 645 01:18:45,596 --> 01:18:48,515 That means, you don't know anything that we're thinking about? 646 01:18:48,641 --> 01:18:50,059 That's right. 647 01:18:50,184 --> 01:18:51,852 Are you thinking what I'm thinking? 648 01:18:52,645 --> 01:18:55,439 Yes, I am thinking what you're thinking. 649 01:18:59,318 --> 01:19:01,195 Oh, no! How dare you? 650 01:19:01,320 --> 01:19:03,489 I couldn't possibly do it with two! 651 01:19:03,614 --> 01:19:06,200 Oh, no, not again? 652 01:19:08,494 --> 01:19:13,249 ♪ We were born this way 653 01:19:14,708 --> 01:19:18,796 ♪ We were meant this way 654 01:19:18,921 --> 01:19:21,757 ♪ Sentimental 655 01:19:21,882 --> 01:19:25,177 ♪ Weak and blind 656 01:19:26,845 --> 01:19:30,516 ♪ With things to hide 657 01:19:32,393 --> 01:19:37,940 ♪ In the shadows of our mind 658 01:19:41,944 --> 01:19:46,740 ♪ We were born this way 659 01:19:46,865 --> 01:19:53,289 ♪ Too good to rearrange 660 01:19:53,414 --> 01:19:58,544 ♪ We were made this way 661 01:19:58,669 --> 01:20:00,671 ♪ Foolish 662 01:20:02,381 --> 01:20:07,177 ♪ Why should we change? 663 01:20:08,262 --> 01:20:13,100 ♪ When there's still a lot to find 664 01:20:14,226 --> 01:20:19,648 ♪ In the shadows of our mind 665 01:20:22,026 --> 01:20:26,864 ♪ In the shadows of our mind ♪52079

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.