Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:36,208 --> 00:01:37,708
Ne boj se.
2
00:01:48,360 --> 00:01:52,284
KLIMATSKE SPREMEMBE, PANDEMIJE, VOJNE. KO
JE ZEMLJA POSTALA NEPRIMERNA ZA �IVLJENJE
3
00:01:52,372 --> 00:01:55,370
JE VODILNA ELITA POBEGNILA NA KEPLER 20B
4
00:02:02,220 --> 00:02:08,610
DVE GENERACIJI KASNEJE, SO S PROJEKTOM
ULYSSES,HOTELI VIDET ALI JE VRNITEV MOGO�A.
5
00:02:13,920 --> 00:02:17,682
KONTAKT S PRVO MISIJO NA ZEMLJO
JE BIL KMALU PO PRISTANKU IZGUBLJEN.
6
00:02:26,160 --> 00:02:29,670
TO JE ULYSSES 2.
7
00:02:29,800 --> 00:02:56,200
Prevedel: Branko (www.Blink.si)
Tehni�na Obdelava: CRAZY SRBIN PRODUCTION
8
00:02:56,200 --> 00:03:22,600
V�E�KAJTE NA�O FACEBOOK STRAN:
Crazy Srbin Production
9
00:03:22,600 --> 00:03:28,100
K O L O N I J A
10
00:03:28,400 --> 00:03:54,800
Najnovej�i filmi s slovenskimi
podnapisi samo na: WWW.MOJBLINK.SI
11
00:04:01,250 --> 00:04:02,333
Hej?
12
00:05:04,500 --> 00:05:05,667
Tucker?
13
00:05:06,542 --> 00:05:07,542
Tucker?
14
00:05:09,042 --> 00:05:10,167
Tucker?
15
00:05:16,500 --> 00:05:18,125
Dihaj. Samo dihaj.
16
00:05:21,708 --> 00:05:23,000
�isto je.
17
00:05:30,667 --> 00:05:31,792
Sevanje?
18
00:05:33,167 --> 00:05:35,458
Ne, brez sevanja.
19
00:05:41,208 --> 00:05:43,000
Brez nevrolo�kih po�kodb.
20
00:05:44,250 --> 00:05:45,708
Kje je Holden?
21
00:05:46,958 --> 00:05:48,125
Prestopila je preko.
22
00:05:51,917 --> 00:05:53,333
Tako si ti vodja.
23
00:06:02,625 --> 00:06:04,167
Moramo poro�ati.
-Ja.
24
00:06:04,255 --> 00:06:05,755
Kako dolgo, preden
se plima vrne?
25
00:06:05,843 --> 00:06:07,245
�est ur in 45 minut.
26
00:06:07,333 --> 00:06:09,570
Dobro. Ta �as bomo
uporabili za zbiranje podatkov.
27
00:06:09,658 --> 00:06:11,366
Do takrat �elim
poro�ila o rezultatih.
28
00:06:11,454 --> 00:06:12,639
Opremiva se.
29
00:06:19,500 --> 00:06:21,500
Prvo oceno bom naredila sam.
30
00:07:10,833 --> 00:07:12,662
Blake. Me sli�i�?
31
00:07:12,750 --> 00:07:15,917
Prva ocenitev je v teku ob 8:17.
-Razumem.
32
00:07:42,708 --> 00:07:44,292
Kako je tam zunaj?
33
00:07:45,292 --> 00:07:46,458
�e vedno ravno.
34
00:07:47,542 --> 00:07:49,218
Morali bi se poglobiti
v podrobnosti.
35
00:07:50,583 --> 00:07:51,750
Kaj ima�?
36
00:07:53,000 --> 00:07:54,417
Ali vidi� to?
37
00:08:11,500 --> 00:08:13,625
Potrditev biogeokemi�nega
recikliranja.
38
00:08:13,750 --> 00:08:15,500
To presega napovedi modela.
39
00:08:23,292 --> 00:08:24,583
Ali lahko razvrsti�?
40
00:08:25,083 --> 00:08:26,500
Chelicerata.
41
00:08:26,917 --> 00:08:28,250
Jasno reproduktivna.
42
00:08:30,875 --> 00:08:33,207
Predvidevam notranja oploditev.
43
00:08:38,042 --> 00:08:39,264
Morali bi preizkusiti.
44
00:08:40,417 --> 00:08:41,494
Prezgodaj je.
45
00:08:41,582 --> 00:08:44,167
563 dni smo bili zunaj
Keplerjevega sevanja.
46
00:08:44,625 --> 00:08:45,792
Vredno je poskusiti.
47
00:08:49,208 --> 00:08:51,667
Za�eni biometer. To je ukaz.
48
00:09:11,042 --> 00:09:12,954
�tevilo eritrocitov
je normalno.
49
00:09:13,042 --> 00:09:16,120
Ja, hemoglobin je enak.
-Manj�e zmanj�anje levkocitov.
50
00:09:16,208 --> 00:09:17,625
No, to je dober znak, a ne?
51
00:09:19,542 --> 00:09:20,833
Negativno.
52
00:09:28,917 --> 00:09:30,042
Hej, Blake.
53
00:09:31,250 --> 00:09:32,542
Vsaj mo�nost je.
54
00:09:38,875 --> 00:09:40,083
Grem naprej.
55
00:09:49,458 --> 00:09:51,458
Blake? Spremljam vreme.
56
00:09:51,833 --> 00:09:53,167
Od�itavam visoko vla�nost.
57
00:09:54,417 --> 00:09:56,083
Vzorci se zelo
hitro spreminjajo.
58
00:09:56,500 --> 00:09:58,917
Razumem. Kaj so ti?
59
00:09:59,375 --> 00:10:01,787
Ah... Aurelia aurita.
60
00:10:01,875 --> 00:10:04,750
Razmno�ujejo se tako
spolno kot nespolno.
61
00:10:19,292 --> 00:10:20,750
Kaj se je zgodilo?
-Zbodlo me je.
62
00:10:20,995 --> 00:10:22,546
Tvoje vitalne
vrednosti so v redu.
63
00:10:22,634 --> 00:10:24,287
Te bodice imajo na lovkah.
64
00:10:24,375 --> 00:10:25,875
Moral bi te
na to opozoriti.
65
00:10:25,963 --> 00:10:27,333
Hvala ti.
66
00:10:28,750 --> 00:10:30,750
Blake, vreme se slab�a.
67
00:10:31,083 --> 00:10:32,750
Verjetno prihaja nevihta.
68
00:10:34,292 --> 00:10:36,083
Po�ljimo, kar imamo do zdaj.
69
00:10:45,792 --> 00:10:48,958
Na�e naslednje komunikacijsko okno
je �ez �tiri ure in pet minut.
70
00:10:49,083 --> 00:10:50,250
Razumem.
71
00:11:06,458 --> 00:11:07,833
Izgubila sem vidljivost.
72
00:11:08,417 --> 00:11:11,250
Raje se vrni v bazo.
Ustrelil ti bom raketo.
73
00:11:28,208 --> 00:11:29,417
Vidim. Prihajam.
74
00:12:09,000 --> 00:12:10,958
To je bilo hitro.
- Kaj je bilo?
75
00:12:11,083 --> 00:12:13,458
Ti. -Ampak �e vedno sem
oddaljena dva klika.
76
00:12:19,875 --> 00:12:20,958
Tucker?
77
00:12:21,500 --> 00:12:23,208
Tucker, ali sli�i�?
78
00:12:28,000 --> 00:12:29,134
Blake, ponovi.
79
00:12:29,667 --> 00:12:31,083
Kaj se dogaja?
-Ne vem.
80
00:12:45,333 --> 00:12:47,000
Tucker!
81
00:13:21,542 --> 00:13:23,875
Pomagaj! Blake!
82
00:13:25,750 --> 00:13:27,458
Pomagaj!
83
00:14:35,833 --> 00:14:37,676
Kaj se je zgodilo?
-Pri�li so od nikoder.
84
00:14:45,125 --> 00:14:46,250
Pre�iveli?
85
00:14:56,750 --> 00:14:58,458
Priskrbela ti bom zdravila.
86
00:15:17,208 --> 00:15:18,875
Hej!
-Agi!
87
00:15:21,958 --> 00:15:23,875
Moj kolega potrebuje
zdravni�ko pomo�!
88
00:15:31,958 --> 00:15:33,417
Videla sem otroka, Tucker.
89
00:15:34,833 --> 00:15:35,838
Otrok.
90
00:15:50,500 --> 00:15:51,625
Pritiskaj na to.
91
00:16:15,250 --> 00:16:17,125
Enugoro! Ordu!
92
00:16:29,083 --> 00:16:31,042
Kumit. Brc na ooke.
93
00:16:31,458 --> 00:16:32,625
Hilfen.
94
00:16:36,583 --> 00:16:37,583
Hilfen.
95
00:16:38,667 --> 00:16:39,917
Hilfoken.
96
00:16:46,583 --> 00:16:48,167
Potrebujem svojo
medicinsko opremo.
97
00:16:52,417 --> 00:16:54,750
Me razume�?
-Mayi ye nel ye.
98
00:16:54,838 --> 00:16:56,250
Narvik!
99
00:16:56,917 --> 00:16:58,083
Kje je?
100
00:17:00,958 --> 00:17:02,000
Kje je?
101
00:17:03,792 --> 00:17:04,833
V kabini.
102
00:17:30,000 --> 00:17:31,333
Mish griev.
103
00:17:50,208 --> 00:17:51,458
Men ai nochte zere.
104
00:17:54,042 --> 00:17:55,417
Dr�ite ga pri miru.
105
00:18:00,625 --> 00:18:02,750
Rekla sem, naj bo pri miru!
106
00:19:18,625 --> 00:19:19,708
Tucker?
107
00:19:20,750 --> 00:19:22,167
Tucker.
-Blake...
108
00:19:23,833 --> 00:19:27,125
Cela skupnost.
Videla sem dojen�ke.
109
00:19:28,292 --> 00:19:29,292
Dojen�ki, Tucker!
110
00:19:32,042 --> 00:19:34,083
Keplerju moramo sporo�iti.
-Kako?
111
00:19:35,833 --> 00:19:37,500
Uni�ili so kabino...
112
00:19:37,833 --> 00:19:39,542
plo��o, vse...
113
00:19:41,125 --> 00:19:42,708
sem pa opazila biometer.
114
00:19:43,042 --> 00:19:45,065
Morali si bomo le
pridobiti njihovo zaupanje.
115
00:19:45,500 --> 00:19:47,458
Mogo�e najdemo Ulysses 1.
116
00:19:56,750 --> 00:19:59,417
Izgubil sem preve� krvi.
-Tega ne rabi� naredit.
117
00:19:59,505 --> 00:20:00,875
Samo upo�asnil te bom.
118
00:20:02,875 --> 00:20:04,083
Osnovni ukazi.
119
00:20:05,245 --> 00:20:07,167
�e predstavljamo
gro�njo misiji, moramo...
120
00:20:07,292 --> 00:20:10,083
Ne, ti si moj plodnostni par.
87%, se spomni�?
121
00:20:10,417 --> 00:20:11,583
Brez sporo�ila...
122
00:20:12,750 --> 00:20:14,167
ni� od tega niti ni pomembno.
123
00:20:17,000 --> 00:20:18,051
Pojdi.
124
00:20:18,625 --> 00:20:19,750
Vzemi biometer.
125
00:20:21,667 --> 00:20:23,333
Poi��i Ulysses 1.
126
00:20:26,333 --> 00:20:27,750
Mogo�e je �e �iv.
127
00:20:32,958 --> 00:20:34,125
Za mnoge.
128
00:20:54,750 --> 00:20:56,167
Nekaj imam zate.
129
00:20:59,625 --> 00:21:00,917
Dal ti bom eno...
130
00:21:01,917 --> 00:21:03,542
in tega bom vzel zase.
131
00:21:06,542 --> 00:21:09,000
Moj o�e jih je dobil
od svojega o�eta.
132
00:21:09,333 --> 00:21:10,417
Kaj je to?
133
00:21:19,708 --> 00:21:20,958
Ne bodi prestra�en.
134
00:21:23,625 --> 00:21:26,000
Vsaki�, ko druga
gre mimo Cygnus
135
00:21:26,458 --> 00:21:27,667
pri�ge� v�igalico...
136
00:21:28,708 --> 00:21:30,000
in kjer koli sem...
137
00:21:30,250 --> 00:21:32,958
na ladji ali na
planetu dale�, dale�...
138
00:21:33,375 --> 00:21:34,866
Tudi jaz bom naredil enako.
139
00:21:35,667 --> 00:21:37,333
In preden bo zadnji zgorel...
140
00:21:38,292 --> 00:21:39,667
bomo spet skupaj.
141
00:21:41,500 --> 00:21:42,667
Obljubim.
142
00:21:47,083 --> 00:21:48,667
O�ka, prosim, ne zapusti me.
143
00:21:50,125 --> 00:21:51,792
Kaj nas Kepler u�i, Louise?
144
00:21:52,625 --> 00:21:54,375
Ne bomo razmi�ljali o sebi.
145
00:21:54,523 --> 00:21:56,500
Ne bomo pustili, da
nas vodijo na�a �ustva.
146
00:21:56,625 --> 00:21:57,917
To po�nemo za mnoge.
147
00:21:58,005 --> 00:21:59,088
Prosim.
148
00:21:59,176 --> 00:22:00,389
Za mnoge, Louise.
-No�em
149
00:22:00,477 --> 00:22:02,625
biti tukaj brez tebe.
-Reci. Za mnoge.
150
00:22:02,750 --> 00:22:04,625
Za mnoge.
-�e enkrat, zakaj to po�nemo?
151
00:22:04,750 --> 00:22:06,792
Za mnoge.
-Ja, povej, za mnoge.
152
00:22:06,917 --> 00:22:08,417
Zato to po�nemo za mnoge.
153
00:22:09,917 --> 00:22:11,000
Dobro.
154
00:22:15,083 --> 00:22:18,958
Za mnoge. Za mnoge. Za mnoge.
155
00:22:19,125 --> 00:22:21,625
Za mnoge. Za mnoge.
156
00:22:21,917 --> 00:22:25,875
Za mnoge. Za mnoge. Za mnoge.
157
00:23:14,958 --> 00:23:15,958
Hej!
158
00:23:23,833 --> 00:23:24,838
Pomo�!
159
00:23:28,000 --> 00:23:29,583
Pomo�!
160
00:23:34,500 --> 00:23:35,667
Pomagaj mi!
161
00:26:02,583 --> 00:26:04,833
Imenovali so jo Mati Zemlja.
162
00:26:06,833 --> 00:26:08,875
Soncu je dovolj
blizu, da ima vodo
163
00:26:09,208 --> 00:26:11,000
zrak in ogenj.
164
00:26:11,375 --> 00:26:13,333
V�asih so bile
tropske d�ungle in
165
00:26:13,421 --> 00:26:16,417
mogo�ni gozdovi, ki
so dihali kisik za nas.
166
00:26:18,667 --> 00:26:20,042
In nismo mogli ostati?
167
00:26:20,792 --> 00:26:22,708
Ne, izropali smo vse,
kar je ponudila.
168
00:26:25,375 --> 00:26:26,958
Zdaj, vidi�, lahko
vzamemo to...
169
00:26:32,917 --> 00:26:34,042
To je to.
170
00:26:37,500 --> 00:26:41,250
To je sadika rastline,
imenovane "drevo".
171
00:26:41,958 --> 00:26:43,292
Ali bodo kdaj zrasle?
172
00:26:43,667 --> 00:26:45,083
Ne, ne tukaj.
173
00:26:45,625 --> 00:26:47,708
Mogo�e bi jih moral
vzeti s seboj, kaj misli�?
174
00:26:49,792 --> 00:26:50,884
Si imel signal?
175
00:26:51,250 --> 00:26:52,875
Ja. Jaz sem.
176
00:26:53,375 --> 00:26:55,796
Vse te vremenske postaje
smo zapustili po vsem svetu.
177
00:26:57,125 --> 00:26:59,245
In na na�e presene�enje
smo tukaj dobili
178
00:26:59,333 --> 00:27:01,639
nekaj podatkov z ene
od vremenskih postaj. Tukaj.
179
00:27:01,958 --> 00:27:04,458
Tale. Imenuje se
"Henderson Hub".
180
00:27:04,750 --> 00:27:07,500
Zdi se, da obstaja novo
podro�je regeneracije.
181
00:27:07,653 --> 00:27:09,167
Seveda mislim,
da je milj stran od
182
00:27:09,255 --> 00:27:11,130
katere koli nekdanje
�love�ke civilizacije
183
00:27:11,500 --> 00:27:12,833
ampak to je dobro.
184
00:27:13,625 --> 00:27:16,625
Ker so ljudje v bistvu
pokvarili preostali del Zemlje.
185
00:27:20,625 --> 00:27:21,792
Poslu�aj, �e...
186
00:27:22,417 --> 00:27:25,917
�e to, kar se nam zdi, obljublja,
da je resni�no in je varno...
187
00:27:27,583 --> 00:27:29,833
Poslal bom po vas, v redu?
188
00:27:30,625 --> 00:27:31,917
Obljubi�?
189
00:27:32,083 --> 00:27:33,750
Obljubim.
-Pet, �tiri...
190
00:27:33,917 --> 00:27:36,042
tri, dva...
191
00:27:36,375 --> 00:27:37,958
ena, v�ig!
192
00:28:02,417 --> 00:28:06,245
Za mnoge. Za mnoge. Za mnoge.
193
00:28:06,333 --> 00:28:09,875
Za mnoge. Za mnoge. Za mnoge.
194
00:28:10,375 --> 00:28:12,708
Za mnoge. Za mnoge.
195
00:28:13,000 --> 00:28:15,167
Za mnoge.
-Za mnoge. Za mnoge.
196
00:28:25,708 --> 00:28:27,000
Nazaj v grot.
197
00:28:29,000 --> 00:28:31,417
Hej! �ejna sem!
198
00:28:32,167 --> 00:28:33,500
Rabim vodo!
199
00:28:33,625 --> 00:28:36,583
Yas di iey iech?
200
00:28:38,208 --> 00:28:39,250
Kje si to dobil?
201
00:28:44,625 --> 00:28:45,708
Hej.
202
00:28:54,250 --> 00:28:56,042
Lahko dobi� tisto...
tisto rde�o stvar?
203
00:29:00,500 --> 00:29:02,625
Fant ga ima.
Ga lahko dobi� od njega?
204
00:29:19,000 --> 00:29:20,583
Ne, rde�o stvar.
205
00:29:21,042 --> 00:29:22,625
Ali razume�, kaj govorim?
206
00:29:25,792 --> 00:29:27,292
Wien ar vu?
207
00:29:29,750 --> 00:29:32,458
Wien... ar... vu?
208
00:29:32,875 --> 00:29:35,708
Oh, od kod sem?
-Frams eiland?
209
00:29:42,792 --> 00:29:44,000
Zemlja.
210
00:29:44,250 --> 00:29:45,250
Aarda?
211
00:29:45,833 --> 00:29:48,667
Ja. In zelo dale� od tu
212
00:29:48,958 --> 00:29:51,583
obstaja �e en
planet, Kepler 209.
213
00:29:53,208 --> 00:29:55,542
Aarda? Wai kira?
214
00:29:56,625 --> 00:29:58,042
Zakaj smo pri�li na Zemljo?
215
00:30:00,542 --> 00:30:01,750
Ljudje...
216
00:30:03,708 --> 00:30:05,833
Dojen�kov ni ve�.
217
00:30:07,000 --> 00:30:08,333
Brez otrok?
218
00:30:16,250 --> 00:30:17,375
Maila.
219
00:30:19,708 --> 00:30:20,917
Jaz sem Blake.
220
00:30:24,708 --> 00:30:25,875
V redu, Maila...
221
00:30:27,167 --> 00:30:29,083
�e bi lahko na�la
to stvar zame.
222
00:30:31,583 --> 00:30:33,042
Mi jo lahko prinese�?
223
00:32:14,833 --> 00:32:17,667
Pusti me!
224
00:32:18,917 --> 00:32:19,963
Huej!
225
00:32:20,051 --> 00:32:23,167
Pusti me! Pusti me!
226
00:34:02,458 --> 00:34:03,667
Maila?
227
00:34:12,250 --> 00:34:13,667
Maila!
228
00:34:17,833 --> 00:34:19,042
Maila?
229
00:34:26,500 --> 00:34:28,875
Mama! Mama!
230
00:34:34,083 --> 00:34:35,917
Mama!
231
00:34:43,000 --> 00:34:44,458
Mama!
232
00:34:51,375 --> 00:34:52,583
Mama?
233
00:35:01,208 --> 00:35:02,417
Narvik.
234
00:35:04,958 --> 00:35:06,583
Wier jir gan?
235
00:35:10,875 --> 00:35:12,625
Umsoyak hur hahr.
236
00:35:18,333 --> 00:35:19,958
Eiker cum kjeareah.
237
00:36:19,125 --> 00:36:20,542
Kdo so bili ti ljudje?
238
00:36:22,542 --> 00:36:23,708
Kdo so bili?
239
00:36:57,745 --> 00:36:58,787
Maila, ona...
240
00:36:58,875 --> 00:36:59,875
Je tvoja sestra?
241
00:37:01,625 --> 00:37:02,630
H�i
242
00:37:14,208 --> 00:37:15,458
Kje je njen o�e?
243
00:37:17,583 --> 00:37:18,667
Poplava ga je vzela.
244
00:37:40,750 --> 00:37:42,125
Zakaj me zasleduje�?
245
00:37:43,417 --> 00:37:44,542
�elim ti pomagati.
246
00:37:52,792 --> 00:37:54,208
Samo svoje stvari �eli� nazaj!
247
00:37:56,708 --> 00:37:59,125
Nje! Nje!
248
00:37:59,292 --> 00:38:00,458
Maila.
249
00:38:38,792 --> 00:38:41,792
Nje! Nje!
250
00:38:42,083 --> 00:38:43,088
Maila.
251
00:38:54,375 --> 00:38:56,125
Kaj dela�?
-Odhajajo.
252
00:38:56,250 --> 00:38:58,607
To je samo signalna pi�tola.
-�e odidejo, je ni ve�!
253
00:39:00,833 --> 00:39:02,500
Poslu�aj me! Ustreli v zrak.
254
00:39:03,750 --> 00:39:04,954
Streljaj v zrak.
-Kaj?
255
00:39:05,042 --> 00:39:07,134
Zmotilo jih bo, medtem
ko jo bomo osvobodili.
256
00:39:11,167 --> 00:39:13,333
Zaupaj mi! Daj mi!
257
00:39:13,542 --> 00:39:14,750
Narvik!
258
00:39:31,500 --> 00:39:33,958
Huej! Weasmea!
259
00:41:01,167 --> 00:41:03,208
Oj, wegladea!
260
00:41:04,042 --> 00:41:05,046
Oj.
261
00:41:05,292 --> 00:41:06,917
Jea.
-Joa sortan wealech.
262
00:42:52,583 --> 00:42:53,958
Wa je skear je.
263
00:43:04,125 --> 00:43:06,458
Huej! Hej! Hej!
264
00:43:22,042 --> 00:43:23,125
Nje!
265
00:43:24,542 --> 00:43:26,208
Joa komm me!
266
00:43:26,750 --> 00:43:29,750
Kaam! Kaam!
267
00:44:50,958 --> 00:44:52,167
Kom!
268
00:45:06,792 --> 00:45:07,958
Paling!
269
00:45:34,875 --> 00:45:35,958
Werk.
270
00:45:48,083 --> 00:45:49,167
Werk.
271
00:45:53,125 --> 00:45:54,167
Skirra!
272
00:46:01,792 --> 00:46:03,000
Far hahr oop.
273
00:46:04,292 --> 00:46:05,583
Til Kumin me bo.
274
00:46:11,000 --> 00:46:12,051
Blake!
275
00:46:22,917 --> 00:46:24,542
Kje hedoen vous veined deehea?
276
00:46:32,125 --> 00:46:33,917
Vjimay yiz deehea?
277
00:46:37,958 --> 00:46:39,875
Vjimay yiz deehea?
278
00:47:31,750 --> 00:47:32,801
Nehaj.
279
00:47:34,208 --> 00:47:35,625
Sle�i ogrinjalo.
280
00:47:42,000 --> 00:47:43,167
Snemi ga.
281
00:47:52,542 --> 00:47:53,625
Roke gor.
282
00:47:54,458 --> 00:47:55,542
Roke gor!
283
00:48:12,542 --> 00:48:13,875
Pazi na glavo.
284
00:48:26,667 --> 00:48:27,759
Po�akaj tukaj.
285
00:48:45,042 --> 00:48:46,458
Nisi od tu.
286
00:49:03,792 --> 00:49:05,583
Ste astronavt?
287
00:49:11,750 --> 00:49:12,755
Je.
288
00:49:17,542 --> 00:49:18,833
Ne morem verjeti.
289
00:49:21,667 --> 00:49:22,917
Dobrodo�li!
290
00:49:24,500 --> 00:49:25,792
Tako dolgo smo �akali.
291
00:49:28,042 --> 00:49:29,208
Jaz sem Gibson.
292
00:49:30,917 --> 00:49:32,125
Louise Blake, gospod.
293
00:49:35,292 --> 00:49:36,458
Louise?
294
00:49:39,042 --> 00:49:40,833
Oh, bog, spomnim se te.
Bila si...
295
00:49:41,458 --> 00:49:43,750
njegove velikosti, ko
sem te nazadnje videl.
296
00:49:46,042 --> 00:49:49,042
No, �al mi je, da niste
prejeli toplej�e dobrodo�lice.
297
00:49:52,042 --> 00:49:53,514
Kaj se je zgodilo
z va�o posadko?
298
00:49:54,042 --> 00:49:55,167
Prestopila sta.
299
00:49:56,958 --> 00:49:59,583
Po vstopu v stratosfero
smo imeli okvaro.
300
00:50:01,375 --> 00:50:03,292
Ste komunicirali s Keplerjem?
301
00:50:04,208 --> 00:50:07,042
Ne, ljudje, s katerimi smo se
sre�ali, so po�kodovali kabino.
302
00:50:07,708 --> 00:50:09,667
No, ljudje tukaj, oni so...
303
00:50:11,208 --> 00:50:12,292
vro�e glave.
304
00:50:13,583 --> 00:50:15,208
Vendar imamo �e vedno biometer.
305
00:50:16,958 --> 00:50:19,875
Na Keplerju smo ga razvili za
merjenje biokemijskih sprememb.
306
00:50:20,167 --> 00:50:21,875
Specializirano je za plodnost.
307
00:50:22,500 --> 00:50:24,917
Tvoji mo�je so ga vzeli.
Tu nekje mora biti.
308
00:50:25,417 --> 00:50:26,458
Ali lahko oddaja?
309
00:50:27,792 --> 00:50:28,958
Ne samo od sebe.
310
00:50:32,167 --> 00:50:35,167
Mislil sem, da ga lahko
priklju�im na oddajnike Ulysses 1.
311
00:50:39,583 --> 00:50:42,417
Bojim se, da je bil Ulysses
1 popolnoma uni�en.
312
00:50:47,625 --> 00:50:48,708
In moj o�e?
313
00:51:05,375 --> 00:51:08,250
Prebivalci Keplerja so
mu dol�ni ogromen dolg.
314
00:51:10,208 --> 00:51:11,292
Kaj se je zgodilo?
315
00:51:15,208 --> 00:51:18,292
Kmalu po po�iljanju na�ega
zadnjega poro�ila o stanju
316
00:51:19,833 --> 00:51:21,500
sre�ali smo pre�ivele.
317
00:51:22,333 --> 00:51:24,000
"Blatni", smo jih klicali.
318
00:51:24,167 --> 00:51:26,167
Bili smo osupli, da
so ti ljudje pre�iveli.
319
00:51:26,792 --> 00:51:29,375
Predvsem va� o�e je
bil zelo dober z njimi.
320
00:51:30,583 --> 00:51:34,958
In potem smo �akali na
naslednje komunikacijsko okno
321
00:51:35,625 --> 00:51:38,458
poslati poro�ilo o spro�itvi
Keplerjevega vra�anja domov...
322
00:51:41,667 --> 00:51:44,704
in so se uprli,
izbruhnili v nasilju,
323
00:51:44,792 --> 00:51:47,083
uni�ili vse,
vklju�no z Ulysses 1
324
00:51:47,417 --> 00:51:49,458
na�e edino sredstvo
komunikacije.
325
00:51:50,000 --> 00:51:51,042
Bilo je...
326
00:51:52,792 --> 00:51:53,958
skrivnostno...
327
00:51:54,375 --> 00:51:56,292
potem ko smo jim
ponudili toliko.
328
00:51:58,792 --> 00:52:00,542
Stafford je bil
tisti dan umorjen...
329
00:52:02,000 --> 00:52:03,375
in tudi tvoj o�e.
330
00:52:09,042 --> 00:52:12,042
Tu je tako nevarno, da smo
se bili prisiljeni oboro�iti.
331
00:52:12,583 --> 00:52:15,125
V eni od zapu��enih
ladij smo na�li oro�je.
332
00:52:15,750 --> 00:52:17,500
Toda arzenala nam zmanjkuje.
333
00:52:17,588 --> 00:52:18,875
O�e?
334
00:52:19,667 --> 00:52:21,417
Ali ji lahko dam darilo?
335
00:52:24,542 --> 00:52:25,583
Pridi.
336
00:52:29,875 --> 00:52:31,458
To je Space Shuttle.
337
00:52:33,583 --> 00:52:35,917
Imel sem nekaj te�av
z nosnim delom.
338
00:52:37,875 --> 00:52:38,917
Zelo lepo, Neil, ampak
339
00:52:39,083 --> 00:52:41,583
zdaj gre� s svojo mamo.
340
00:52:53,500 --> 00:52:55,000
Navdu�en je, da ste pri�li.
341
00:52:56,333 --> 00:52:57,625
Je tvoj sin?
342
00:52:58,708 --> 00:52:59,750
Posvojil sem ga.
343
00:53:00,750 --> 00:53:02,500
Kak�no je stanje na Keplerju?
344
00:53:02,792 --> 00:53:03,958
Veliko slab�e.
345
00:53:04,542 --> 00:53:06,435
Vsa prizadevanja na
podro�ju reproduktivne
346
00:53:06,523 --> 00:53:08,871
tehnologije so propadla
tako za mo�ke kot za �enske.
347
00:53:13,000 --> 00:53:14,083
No...
348
00:53:15,208 --> 00:53:18,042
zdaj, ko pripeljemo
svoje ljudi, je nujno
349
00:53:18,458 --> 00:53:20,292
in uresni�i� o�etovo vizijo.
350
00:53:24,500 --> 00:53:26,417
Kako uredimo za
Keplerjev prihod?
351
00:53:26,583 --> 00:53:29,400
Plimske vode, blato, nestabilne
352
00:53:29,488 --> 00:53:31,375
usedline ga naredijo
izjemno zapletenega.
353
00:53:44,833 --> 00:53:47,250
Jez �ez ustje izliva.
354
00:53:47,708 --> 00:53:49,917
Tako bomo kon�no
zadr�ali morje.
355
00:53:50,875 --> 00:53:53,125
Toda uporniki so
zaustavili na� napredek.
356
00:53:53,500 --> 00:53:55,292
Skoraj vse delo se
je moralo ustaviti.
357
00:53:55,792 --> 00:53:57,042
So to turbine?
358
00:53:59,250 --> 00:54:02,000
Tvoj o�e se je zavedel,
da bi plimovanje lahko vir...
359
00:54:02,088 --> 00:54:03,458
Hidroelektri�nost.
360
00:54:05,458 --> 00:54:07,787
Vedel je, da lahko
nenehni odliv in
361
00:54:07,875 --> 00:54:09,583
tok vode poganjajo
celotno skupnost.
362
00:54:11,000 --> 00:54:12,167
Ni samo za nas.
363
00:54:12,792 --> 00:54:16,125
Si �e opazila, kako te�ko je najti
katera od blatnih starej�ega od 30 let?
364
00:54:16,917 --> 00:54:18,833
To so pogoji,
pod katerimi �ivijo.
365
00:54:18,958 --> 00:54:21,583
Dvakrat na dan, prizadeti
zaradi meglice in plime.
366
00:54:23,750 --> 00:54:26,333
Poskrbeti moramo za
prihodnje generacije.
367
00:54:26,917 --> 00:54:28,583
Dati jim...
368
00:54:29,292 --> 00:54:31,083
mo�nost civilizacije.
369
00:54:32,375 --> 00:54:33,417
Gospod?
370
00:54:35,875 --> 00:54:37,083
Kabina je pripravljena.
371
00:54:47,583 --> 00:54:51,083
Prha deluje, ampak
je voda nekoliko motna.
372
00:54:52,958 --> 00:54:55,500
Prav. Pustil te bom za no�.
373
00:54:56,583 --> 00:54:57,750
Gibson.
374
00:55:01,917 --> 00:55:02,963
Hvala vam.
375
00:55:03,375 --> 00:55:05,542
Tako sem vesel, da
si zdaj tukaj z nami.
376
00:55:29,333 --> 00:55:31,000
Za mnoge.
377
00:55:31,875 --> 00:55:33,167
Za mnoge.
378
00:55:34,542 --> 00:55:35,708
Za mnoge.
379
00:55:36,292 --> 00:55:37,917
Ogljikov dioksid...
380
00:55:38,875 --> 00:55:40,000
kisik...
381
00:55:40,708 --> 00:55:42,042
vodna para?
382
00:55:42,583 --> 00:55:43,912
Zelo dobro in?
383
00:55:44,000 --> 00:55:46,167
Du�ik?
-Du�ik. Zelo dobro.
384
00:55:46,375 --> 00:55:49,625
Oglej si, da je oran�ni sijaj
narejen iz drobnih atomov ogljika.
385
00:55:53,250 --> 00:55:55,250
Si predstavlja� ta trenutek...
386
00:55:57,000 --> 00:55:59,500
ko so ljudje
prvi� odkrili ogenj?
387
00:56:02,542 --> 00:56:05,000
Nenadoma bi lahko
nadzorovali elemente.
388
00:57:16,542 --> 00:57:18,417
Prinesel sem ti
nekaj sve�ih obla�il.
389
00:57:20,500 --> 00:57:21,667
Hvala vam.
390
00:57:50,708 --> 00:57:51,875
Otroci.
391
00:57:54,792 --> 00:57:57,625
Danes imamo neverjetnega
posebnega obiskovalca.
392
00:58:01,500 --> 00:58:04,704
Otroci, to je Louise Blake.
393
00:58:04,792 --> 00:58:06,208
Bi ji radi kaj povedali?
394
00:58:06,958 --> 00:58:10,125
Dobrodo�li, gospodi�na Blake.
-Zelo dobro.
395
00:58:10,708 --> 00:58:13,375
Izvedli bomo,
kar smo se nau�ili.
396
00:58:14,083 --> 00:58:15,208
Vstani.
397
00:58:17,208 --> 00:58:20,250
Dolgo so �akali, da
so nastopili za Kepler.
398
00:58:22,292 --> 00:58:23,296
In...
399
00:58:23,750 --> 00:58:26,708
d Bila sva izgubljena,
sama v vesolju d
400
00:58:27,250 --> 00:58:30,375
d Zaenkrat od doma v
brezzra�nih odpadkih d
401
00:58:30,958 --> 00:58:34,333
d Sam znotraj na�e
zvezdaste kupole d
402
00:58:34,875 --> 00:58:38,417
d Ni pode�elja, po
katerem bi se sprehajali d
403
00:58:39,042 --> 00:58:43,000
d Vztrajali smo,
da bomo zdr�ali d
404
00:58:43,208 --> 00:58:46,292
d Da bo na�a usoda varna d
405
00:58:46,708 --> 00:58:50,333
d Najti de�elo
upanja in obilja d
406
00:58:50,667 --> 00:58:53,370
d za mnoge, za mnoge d
407
00:58:53,458 --> 00:58:54,667
Bravo, otroci.
408
00:58:54,755 --> 00:58:55,838
Sedite zdaj.
409
00:58:56,208 --> 00:58:58,292
Vas moti, �e ti
zastavijo nekaj vpra�anj?
410
00:58:58,583 --> 00:58:59,958
Ne, seveda.
-Sedi.
411
00:59:01,667 --> 00:59:03,250
Kak�no vpra�anje?
-Gospod!
412
00:59:03,542 --> 00:59:04,833
Gospod Gibson!
-Damek.
413
00:59:05,542 --> 00:59:07,208
Znate plavati na Keplerju?
414
00:59:07,750 --> 00:59:10,500
Imamo simulacijske
bazene, ampak ni...
415
00:59:11,417 --> 00:59:12,958
jezero ali oceana.
416
00:59:13,046 --> 00:59:15,375
Ti je v�e� tukaj?
-Ja.
417
00:59:15,500 --> 00:59:18,417
V�e� mi je tukaj. Mislim, v�asih
je nekoliko mokro, ampak...
418
00:59:20,000 --> 00:59:23,583
Ne pozabite, da je na Keplerju
suho in suho, zelo skalnato
419
00:59:24,333 --> 00:59:27,250
tako da, ko greste ven,
morate nositi respirator
420
00:59:28,250 --> 00:59:29,500
in ljudje �ivijo v
421
00:59:29,625 --> 00:59:31,792
teh ogromnih...
422
00:59:32,292 --> 00:59:34,042
Biodomes.
-Bravo, Lexi!
423
00:59:34,208 --> 00:59:36,875
Zelo dobro. Imate
�e kak�no vpra�anje?
424
00:59:37,458 --> 00:59:38,708
Ali pogre�ate dom?
425
00:59:44,708 --> 00:59:47,292
No, pravzaprav upam, da
bi to lahko postal moj dom.
426
00:59:47,958 --> 00:59:49,264
Imate �e kak�no vpra�anje?
427
00:59:51,542 --> 00:59:53,167
Ne, to... dovolj je.
428
00:59:53,292 --> 00:59:54,333
Mislim, da je dovolj.
429
00:59:54,421 --> 00:59:56,042
Kaj �elite povedati, otroci?
430
00:59:56,292 --> 00:59:58,750
Hvala, gospodi�na Blake!
431
01:00:14,333 --> 01:00:15,750
Zakaj nisi ti v �oli?
432
01:00:16,042 --> 01:00:17,625
Imam zasebne lekcije.
433
01:00:27,417 --> 01:00:28,875
Si dobra v matematiki?
434
01:00:30,542 --> 01:00:31,542
Preizkusi me.
435
01:00:34,583 --> 01:00:37,458
Koliko je 83 krat 76?
436
01:00:38,958 --> 01:00:40,917
6.308.
437
01:00:49,792 --> 01:00:52,542
Koliko je 67 krat 54?
438
01:00:54,708 --> 01:00:56,792
3.618.
439
01:01:06,000 --> 01:01:07,583
�eli� vedeti skrivnost?
440
01:01:29,792 --> 01:01:31,542
Imenuje se "drevo".
441
01:01:40,125 --> 01:01:42,625
Ve�, v�asih so bili
tako veliki kot jaz...
442
01:01:44,458 --> 01:01:45,750
in povsod?
443
01:01:48,917 --> 01:01:50,042
Predstavljaj si...
444
01:01:52,000 --> 01:01:54,083
Kdo te je to nau�il?
-Kaj?
445
01:01:55,167 --> 01:01:56,250
Drevo.
446
01:01:59,875 --> 01:02:01,417
Kri�tof Kolumb.
447
01:02:03,833 --> 01:02:06,917
�ivi v kabini ob strojnici.
448
01:02:09,292 --> 01:02:11,792
Z njim se pogovarjam po ceveh.
449
01:02:14,458 --> 01:02:15,500
Poka�i mi.
450
01:02:17,417 --> 01:02:19,000
Ne smem iti tja.
451
01:04:03,792 --> 01:04:05,458
�al mi je, da sem ti lagal.
452
01:04:09,208 --> 01:04:10,417
Zakaj je notri?
453
01:04:12,083 --> 01:04:14,472
Daj mi prilo�nost, da razlo�im.
-Samo povej mi zakaj?
454
01:04:20,458 --> 01:04:22,167
Upor, o katerem sem ti govoril.
455
01:04:23,667 --> 01:04:25,917
Niso ga vodili blatni,
ampak tvoj o�e.
456
01:04:28,250 --> 01:04:29,958
La�e�.
-Ne, Blake.
457
01:04:31,708 --> 01:04:32,958
Zakaj bi to naredil?
458
01:04:35,208 --> 01:04:36,417
Zaljubil se je...
459
01:04:38,750 --> 01:04:39,958
z �eno iz blata.
460
01:04:42,167 --> 01:04:44,176
Pozabil je, na �igavi
strani je bil, mislim.
461
01:04:50,667 --> 01:04:51,750
Odpri vrata.
462
01:05:26,625 --> 01:05:27,625
O�ka.
463
01:05:28,042 --> 01:05:29,167
Louise.
464
01:05:31,125 --> 01:05:32,375
Oh, Louise.
465
01:05:39,292 --> 01:05:41,375
Tako sem te pogre�al.
466
01:05:51,667 --> 01:05:52,875
Louise...
467
01:05:56,875 --> 01:05:58,000
�al mi je.
468
01:05:59,333 --> 01:06:00,375
O�e.
469
01:06:05,750 --> 01:06:06,917
Ali je res?
470
01:06:10,333 --> 01:06:11,583
Si nas izdal?
471
01:06:20,792 --> 01:06:22,958
Petnajst let sem �akala,
da bi te sli�ala.
472
01:06:23,287 --> 01:06:25,583
Naredila sem vse, da
sem bila poslana na to misijo
473
01:06:25,671 --> 01:06:27,593
samo da bi izvedela,
kaj se ti je zgodilo.
474
01:06:28,375 --> 01:06:29,708
In si se me odrekel?
475
01:06:32,375 --> 01:06:33,375
Sem.
476
01:06:35,667 --> 01:06:37,083
Si obupal nad Keplerjem?
477
01:06:40,083 --> 01:06:41,083
Zakaj?
478
01:06:43,292 --> 01:06:44,500
Moral sem ga ustaviti.
479
01:06:46,167 --> 01:06:48,250
Ustaviti kaj?
-Napake.
480
01:06:52,542 --> 01:06:53,750
Ne razumem.
481
01:06:56,500 --> 01:06:58,167
Ali ne vidi�, kaj
se tukaj dogaja?
482
01:07:04,083 --> 01:07:05,875
Kepler se ne bi
smel vrniti, Louise.
483
01:07:06,333 --> 01:07:08,250
Nih�e od nas se
ne bi smel vrniti.
484
01:07:14,333 --> 01:07:15,417
Louise!
485
01:07:38,375 --> 01:07:41,083
Uni�il je vse, za kar smo se
tako trudili, da bi dosegli.
486
01:07:42,708 --> 01:07:45,833
Na koncu ni� ne spremeni
dejstva, da je �e vedno iz Keplerja.
487
01:07:48,750 --> 01:07:50,083
To je Hendersonova baza?
488
01:07:53,167 --> 01:07:55,125
Tudi to so hoteli uni�iti.
489
01:07:55,458 --> 01:07:56,667
Ampak ustavili smo jih.
490
01:07:58,500 --> 01:07:59,917
Od tam bom prena�ala.
491
01:08:00,417 --> 01:08:02,042
To je samo vremenska postaja.
492
01:08:02,708 --> 01:08:04,083
Ampak je nedotaknjeno, a ne?
493
01:08:04,833 --> 01:08:06,708
Na to bi lahko
priklopila biometer.
494
01:08:08,458 --> 01:08:09,667
In poslala kaj?
495
01:08:09,875 --> 01:08:12,583
Kepler �eli dokaz, da bi
se lahko tu razmno�evali.
496
01:08:16,957 --> 01:08:19,375
Zdi se, da so se mi
ravni TSH opomogle.
497
01:08:24,917 --> 01:08:26,582
Na�li bomo biometer.
498
01:08:27,667 --> 01:08:29,000
Zdaj bom poslal Palinga.
499
01:08:32,332 --> 01:08:34,832
Na�i predhodniki so nas v
mnogih pogledih odpovedali
500
01:08:35,457 --> 01:08:38,125
a to je bil eden njihovih
najve�jih izumov.
501
01:08:45,832 --> 01:08:47,957
Za mnoge.
-Za mnoge.
502
01:08:57,750 --> 01:08:58,957
Ponovno?
503
01:08:59,167 --> 01:09:00,625
Juha!
-Neil.
504
01:09:03,667 --> 01:09:04,832
Dyen korse.
505
01:09:05,832 --> 01:09:07,875
�e vedno se u�im
njihovega jezika.
506
01:09:08,417 --> 01:09:10,332
Besedi��e je izjemno. Imajo...
507
01:09:10,667 --> 01:09:12,500
trinajst razli�nih
besed za vodo.
508
01:09:13,000 --> 01:09:14,417
�tirinajst, o�ka.
509
01:09:14,750 --> 01:09:16,625
Odvisno od tega, kaj po�ne.
510
01:09:17,042 --> 01:09:18,667
Slana voda.
511
01:09:19,000 --> 01:09:20,500
Pitna voda.
512
01:09:20,875 --> 01:09:23,042
Poplavna voda...
-Ve� kaj, Neil?
513
01:09:23,500 --> 01:09:25,625
Morali bi biti na�
tolma�, ko pridejo.
514
01:09:25,750 --> 01:09:27,829
No�em biti tolma�.
515
01:09:27,917 --> 01:09:31,875
�elim biti astronavt in
re�evati �ivljenja ljudi.
516
01:09:32,082 --> 01:09:35,167
Misli� na superheroja,
ne na astronavta.
517
01:09:35,457 --> 01:09:36,957
Na�el je nekaj starih stripov.
518
01:09:37,542 --> 01:09:39,250
Ampak re�il si mi �ivljenje.
519
01:09:40,957 --> 01:09:42,707
Tvoja najljub�a zgodba, a ne?
520
01:09:44,542 --> 01:09:47,250
Munay, zakaj tega
ne pove� Blakeu?
521
01:09:53,167 --> 01:09:55,042
Ko sem rodila Neila
522
01:09:56,083 --> 01:09:57,167
njegova...
523
01:09:58,333 --> 01:09:59,500
"Naelsnora"?
524
01:10:00,542 --> 01:10:01,833
Popkovina.
525
01:10:04,833 --> 01:10:06,875
Bilo mu je ovito okoli vratu.
526
01:10:08,375 --> 01:10:10,542
Tam zunaj, v oceanu, bi
527
01:10:10,630 --> 01:10:13,375
bila z Neilom zdaj mrtva.
528
01:10:16,708 --> 01:10:18,958
Ta �lovek nam je
re�il �ivljenje.
529
01:10:20,417 --> 01:10:23,792
Odprl mi je trebuh
in dobil otroka ven
530
01:10:24,792 --> 01:10:26,042
zdravil moje rane.
531
01:10:26,708 --> 01:10:29,000
In potem nas je
naredil za svojo dru�ino.
532
01:10:29,583 --> 01:10:31,375
Dramati�en na�in
ustvarjanja dru�ine.
533
01:10:32,917 --> 01:10:35,042
Ribje kroglice!
-Neil...
534
01:10:36,583 --> 01:10:37,630
Ne, Neil!
535
01:10:38,750 --> 01:10:40,208
Uporabite no� in vilice.
536
01:10:41,167 --> 01:10:43,259
Za bo�jo voljo si
civilizirano �love�ko bitje.
537
01:10:47,000 --> 01:10:49,292
Oh, ne skrbi, to
je samo zatemnitev.
538
01:10:50,042 --> 01:10:51,542
Ob�asno se zgodi.
539
01:10:57,458 --> 01:11:00,162
Gospod, iskali smo
540
01:11:00,250 --> 01:11:01,708
biometer, ko je
pri�lo do vdora.
541
01:11:01,796 --> 01:11:04,843
Nekdo je odstranil stra�arje s
strani generatorjev in ugasnil pogon.
542
01:11:05,208 --> 01:11:06,583
Zavaruj to nadstropje.
543
01:11:06,708 --> 01:11:08,583
Vsi stra�arji naj
preverijo vsak vhod.
544
01:11:08,917 --> 01:11:10,292
Ja, gospod.
-Vzemi Neila
545
01:11:10,380 --> 01:11:11,458
zakleni se v sobo.
546
01:11:11,750 --> 01:11:12,750
Mama?
547
01:11:13,083 --> 01:11:15,667
Preverila bom hodnike.
-V svoji sobi si najbolj varna.
548
01:11:17,625 --> 01:11:18,708
To je ukaz.
549
01:11:42,500 --> 01:11:44,792
Maila, kje je?
550
01:11:45,250 --> 01:11:46,417
Kje je?
551
01:11:47,417 --> 01:11:48,667
Pelji me k njej.
552
01:11:50,417 --> 01:11:51,417
V redu.
553
01:11:52,250 --> 01:11:53,375
V redu.
554
01:12:21,250 --> 01:12:22,250
Maila?
555
01:12:26,167 --> 01:12:27,292
Huej!
556
01:12:27,667 --> 01:12:29,208
Naskiratsi tsi trak pissot!
557
01:12:30,125 --> 01:12:31,458
Huej!
-Maila!
558
01:12:32,500 --> 01:12:34,375
Ma! Ma!
559
01:12:36,125 --> 01:12:37,125
Mama!
560
01:12:38,042 --> 01:12:39,500
Mama!
561
01:12:39,708 --> 01:12:41,875
Lemnach ma Mama ensama!
562
01:12:42,292 --> 01:12:44,875
Kaj za vraga se
tukaj dogaja? Dovolj!
563
01:12:46,667 --> 01:12:47,750
Ma!
564
01:12:52,417 --> 01:12:54,375
Narvik.
565
01:12:55,083 --> 01:12:56,662
Nehaj!
-Mama!
566
01:12:56,750 --> 01:12:58,458
Prenehaj! Prenehaj!
567
01:12:59,000 --> 01:13:00,125
Mama!
568
01:13:00,333 --> 01:13:01,500
Kaj si rekla?
569
01:13:05,000 --> 01:13:06,375
Odnesi to stvar.
570
01:13:06,667 --> 01:13:09,042
Lemnach ma Mama ensama!
571
01:13:09,375 --> 01:13:11,792
Lemnach ma Mama ensama!
572
01:13:14,083 --> 01:13:15,417
Vzamejo samo dekleta.
573
01:13:20,167 --> 01:13:22,292
Mama! Mama!
574
01:13:24,333 --> 01:13:25,833
Mama!
575
01:13:26,333 --> 01:13:27,500
Si v redu?
576
01:13:46,042 --> 01:13:47,208
V redu bo�.
577
01:13:50,750 --> 01:13:52,917
Kaj se bo zgodilo z njo?
578
01:13:54,167 --> 01:13:55,958
Bolje, �e se ne pogovarjava.
579
01:14:28,875 --> 01:14:30,292
Ima� njegove o�i.
580
01:14:33,833 --> 01:14:35,167
Kako je grlo?
581
01:14:47,500 --> 01:14:48,542
Pre�ivela bom.
582
01:14:49,542 --> 01:14:51,625
�al mi je, da si se
ujela pri vsem tem.
583
01:14:52,708 --> 01:14:54,750
Narvik ima temperament.
584
01:14:55,292 --> 01:14:56,500
Ve� njeno ime?
585
01:14:57,208 --> 01:14:59,857
Bila je ena izmed stra�arjev,
ki so se obrnili proti nam.
586
01:15:04,167 --> 01:15:05,333
Sovra�ijo nas.
587
01:15:07,333 --> 01:15:08,917
�elela je samo svojo h�erko.
588
01:15:11,375 --> 01:15:12,958
Zdaj je h�erka Kepler-ja.
589
01:15:17,667 --> 01:15:18,875
Zakaj samo dekleta?
590
01:15:21,208 --> 01:15:22,375
Naj te vpra�am to.
591
01:15:23,667 --> 01:15:26,667
Kak�na je povpre�na
starost na�ih �ensk doma?
592
01:15:27,458 --> 01:15:30,208
Mogo�e pozne, sredi 40-ih?
593
01:15:31,167 --> 01:15:32,833
Predpostavimo,
da zdaj krenejo
594
01:15:33,500 --> 01:15:34,954
ve�ina jih bo ob
595
01:15:35,042 --> 01:15:36,417
prihodu stara 50. leta.
596
01:15:37,125 --> 01:15:38,667
Ra�unaj, Blake.
597
01:15:39,208 --> 01:15:41,417
Tudi �e se jim rodnost povrne,
598
01:15:41,505 --> 01:15:43,875
bo ve�ina prepozno zanosila.
599
01:15:44,958 --> 01:15:47,833
Potrebujemo raznolik
in mo�an genski sklad.
600
01:15:47,921 --> 01:15:49,167
So otroci.
601
01:15:49,958 --> 01:15:52,417
Do prihoda na�ih ljudi ne bodo.
602
01:15:55,667 --> 01:15:57,083
Torej je to na�e poslanstvo?
603
01:15:57,708 --> 01:15:59,833
Da zagotovimo, da ne
bomo izumrli? Vsekakor.
604
01:16:00,208 --> 01:16:01,532
�e nisi opazil Gibson,
605
01:16:01,620 --> 01:16:04,097
�love�ka rasa nas, dejansko ne
potrebuje za pre�ivetje.
606
01:16:04,185 --> 01:16:05,458
Govori� kot tvoj o�e.
607
01:16:06,542 --> 01:16:07,833
Niso kot mi.
608
01:16:08,833 --> 01:16:11,208
Na� planet lahko
ponovno naselimo.
609
01:16:12,500 --> 01:16:14,417
Na�a trenutna te�ava
610
01:16:15,167 --> 01:16:17,042
zahteva mero smotrnosti.
611
01:16:17,667 --> 01:16:19,708
�e ima� drugo
mo�nost, prosim...
612
01:16:20,583 --> 01:16:21,625
razsvetli me.
613
01:16:28,167 --> 01:16:29,208
Paling.
614
01:16:29,708 --> 01:16:30,958
Bilo je na vla�ilcu.
615
01:16:31,667 --> 01:16:32,750
Hvala vam.
616
01:16:35,125 --> 01:16:38,162
Paling je odli�en
primer blatnega, ki je
617
01:16:38,250 --> 01:16:40,208
izoblikoval tisto,
kar je zanj najbolj�e.
618
01:16:46,583 --> 01:16:47,708
Kje je?
619
01:16:48,875 --> 01:16:50,458
Kje je?
-Mora biti v kampu.
620
01:16:50,583 --> 01:16:52,125
O�ka, o�ka!
-Utihni!
621
01:16:56,167 --> 01:16:59,000
Ko pride plima, ti in Paling...
622
01:16:59,583 --> 01:17:02,458
vrnila se bo� tja in
na�la prekleto stvar.
623
01:17:06,375 --> 01:17:07,500
In Narvik?
624
01:17:12,458 --> 01:17:14,208
Usmrtili jo bomo ob zori.
625
01:17:19,792 --> 01:17:21,583
Si �e vedno z nami, Blake?
626
01:17:26,375 --> 01:17:27,458
Ja, gospod.
627
01:17:32,583 --> 01:17:33,917
Pazi nanjo.
628
01:17:43,375 --> 01:17:44,500
Kaj je to?
629
01:18:10,125 --> 01:18:11,745
Hej.
630
01:18:11,833 --> 01:18:13,167
Kaj dela� tu?
631
01:18:14,958 --> 01:18:16,083
Blake!
632
01:18:33,625 --> 01:18:34,792
Poslu�aj me.
633
01:18:37,125 --> 01:18:38,625
Poiskali bomo tvojo mamo.
634
01:18:40,245 --> 01:18:41,287
Ma?
635
01:18:41,375 --> 01:18:42,458
Ja, mama.
636
01:18:42,546 --> 01:18:45,125
Odpri vrata!
637
01:18:46,167 --> 01:18:48,333
V redu je. Samo po�akaj tukaj.
638
01:18:51,083 --> 01:18:52,250
Ostani tam.
639
01:18:55,792 --> 01:18:57,792
Kapitanov ukaz, odpri!
640
01:19:07,708 --> 01:19:09,046
Moram preiskati va�o kabino.
641
01:19:11,042 --> 01:19:12,542
Ena od deklet je pogre�ana.
642
01:20:08,458 --> 01:20:09,500
Radoveden sem.
643
01:20:11,417 --> 01:20:13,292
Kako je bilo biti
na Keplerju...
644
01:20:14,375 --> 01:20:15,583
z nikomer?
645
01:20:17,167 --> 01:20:19,458
�eno mora narediti la�no...
646
01:20:20,750 --> 01:20:22,250
za�utiti �ivljenje v sebi.
647
01:20:30,500 --> 01:20:31,583
Usedi se.
648
01:20:43,333 --> 01:20:44,458
Pridi.
649
01:21:18,708 --> 01:21:19,755
Paling!
650
01:21:55,417 --> 01:21:56,458
Pojdiva.
651
01:22:34,792 --> 01:22:36,208
Varidi es hou dedi�?
652
01:22:36,708 --> 01:22:39,833
Con vous yjelp mezure
fjyend dai tochlett?
653
01:22:43,250 --> 01:22:44,500
Vous net hier!
654
01:22:45,417 --> 01:22:46,875
Brez vous fier! Brez glasov...
655
01:23:15,667 --> 01:23:16,713
Ma!
656
01:23:18,167 --> 01:23:19,292
Maila!
657
01:23:49,917 --> 01:23:50,958
Pridi!
658
01:24:06,292 --> 01:24:08,208
Mama? Mama?
659
01:24:19,750 --> 01:24:21,042
Gremo od tod.
660
01:24:23,250 --> 01:24:24,292
Louise.
661
01:24:26,708 --> 01:24:29,042
Kaj se dogaja tukaj?
Pridi in si oglej to.
662
01:24:34,417 --> 01:24:35,875
Zakaj gredo tja?
663
01:24:38,250 --> 01:24:39,750
Gibson nikoli ne zapusti ladje.
664
01:24:40,500 --> 01:24:41,505
Nikoli.
665
01:24:48,542 --> 01:24:49,792
Kako ste dobili to?
666
01:24:53,917 --> 01:24:56,542
Neil je.
Po�ilja mi presene�enja.
667
01:25:01,917 --> 01:25:03,500
Ves �as je bilo notri.
668
01:25:04,042 --> 01:25:05,625
Kaj? Kaj je bilo?
669
01:25:06,708 --> 01:25:07,833
Biometer.
670
01:25:09,750 --> 01:25:11,917
�elijo dokaz, da se
lahko tu razmno�ujemo.
671
01:25:14,708 --> 01:25:16,000
Ampak tam nobenega ni.
672
01:25:16,458 --> 01:25:17,917
Ne. Ne!
673
01:25:19,250 --> 01:25:21,495
Dokaz ima. Ima ga pri sebi.
674
01:25:21,583 --> 01:25:24,583
Kako to misli�? Kak�en dokaz?
-Neil je dokaz.
675
01:25:26,042 --> 01:25:27,958
Neil je Kepler.
676
01:25:28,792 --> 01:25:31,458
Karkoli ti je Gibson
povedal, je la�.
677
01:25:36,000 --> 01:25:37,458
Moramo ga ustaviti.
678
01:25:39,708 --> 01:25:41,083
Mora� ga ustaviti.
679
01:25:43,375 --> 01:25:44,458
Louise.
680
01:26:04,583 --> 01:26:05,708
Louise?
681
01:26:09,708 --> 01:26:11,333
Nikoli nisem pri�gal zadnjega.
682
01:26:50,000 --> 01:26:51,000
Pridi!
683
01:27:26,208 --> 01:27:27,583
Pridi!
684
01:27:34,417 --> 01:27:35,458
Pojdi!
685
01:29:13,500 --> 01:29:14,542
Prenehaj!
686
01:29:15,917 --> 01:29:18,208
Ne prosim!
-Spusti pu�ko!
687
01:29:18,458 --> 01:29:20,917
Prosim te!
-On je tvoje meso in kri.
688
01:29:22,412 --> 01:29:23,454
Prosim!
689
01:29:23,542 --> 01:29:25,000
Povej ji!
-Res je!
690
01:29:25,542 --> 01:29:26,917
On je tvoj brat.
691
01:29:32,125 --> 01:29:33,333
Spusti pu�ko.
692
01:29:36,125 --> 01:29:37,792
Ne misli�, da bom to naredil?
-Ne!
693
01:29:38,083 --> 01:29:39,417
Ne, prosim, Gibson!
694
01:29:39,542 --> 01:29:40,833
Ne! Ne!
695
01:29:42,750 --> 01:29:43,792
Mama!
696
01:29:44,500 --> 01:29:45,667
Spusti pu�ko.
697
01:29:47,708 --> 01:29:49,375
Spusti!
-Mama!
698
01:29:59,625 --> 01:30:00,833
Ne, mama!
699
01:30:01,167 --> 01:30:02,333
Mama!
700
01:30:15,375 --> 01:30:16,542
Poslano je!
701
01:31:38,083 --> 01:31:39,500
Zbudi se!
702
01:31:58,167 --> 01:32:00,542
Zbudi se!
703
01:32:13,667 --> 01:32:14,667
Blake.
704
01:33:37,208 --> 01:33:38,583
Pojdi k njemu, Louise.
705
01:33:39,625 --> 01:33:41,042
Zaupa ti.
706
01:33:51,375 --> 01:33:52,375
Hej...
707
01:33:58,792 --> 01:34:00,000
Lahko sedem?
708
01:34:18,500 --> 01:34:20,583
Moj o�e je to dobil
od svojega o�eta.
709
01:34:22,042 --> 01:34:24,292
Rekel mi je, da je treba
z njim ravnati previdno.
710
01:34:28,458 --> 01:34:29,708
Zdaj je tvoj.
711
01:34:40,042 --> 01:34:42,208
Verjetno te je poimenoval
po enem izmed njih.
712
01:35:02,625 --> 01:35:03,792
Ali prihajajo?
713
01:35:06,375 --> 01:35:07,542
Mogo�e.
714
01:35:12,125 --> 01:35:13,375
Koliko?
715
01:35:16,583 --> 01:35:17,792
Vsi.
716
01:35:28,458 --> 01:35:30,375
Ali bodo prinesli kaj dreves?
717
01:35:33,333 --> 01:35:34,500
Mogo�e.
718
01:37:00,570 --> 01:37:08,570
Prevedel: Branko (www.Blink.si)
Tehni�na Obdelava: CRAZY SRBIN PRODUCTION
719
01:37:08,600 --> 01:37:16,600
V�E�KAJTE NA�O FACEBOOK STRAN:
Crazy Srbin Production
46713
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.