All language subtitles for The.Colony.2021.HDRip.XviD.AC3-EVO-Slovenian

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:36,208 --> 00:01:37,708 Ne boj se. 2 00:01:48,360 --> 00:01:52,284 KLIMATSKE SPREMEMBE, PANDEMIJE, VOJNE. KO JE ZEMLJA POSTALA NEPRIMERNA ZA �IVLJENJE 3 00:01:52,372 --> 00:01:55,370 JE VODILNA ELITA POBEGNILA NA KEPLER 20B 4 00:02:02,220 --> 00:02:08,610 DVE GENERACIJI KASNEJE, SO S PROJEKTOM ULYSSES,HOTELI VIDET ALI JE VRNITEV MOGO�A. 5 00:02:13,920 --> 00:02:17,682 KONTAKT S PRVO MISIJO NA ZEMLJO JE BIL KMALU PO PRISTANKU IZGUBLJEN. 6 00:02:26,160 --> 00:02:29,670 TO JE ULYSSES 2. 7 00:02:29,800 --> 00:02:56,200 Prevedel: Branko (www.Blink.si) Tehni�na Obdelava: CRAZY SRBIN PRODUCTION 8 00:02:56,200 --> 00:03:22,600 V�E�KAJTE NA�O FACEBOOK STRAN: Crazy Srbin Production 9 00:03:22,600 --> 00:03:28,100 K O L O N I J A 10 00:03:28,400 --> 00:03:54,800 Najnovej�i filmi s slovenskimi podnapisi samo na: WWW.MOJBLINK.SI 11 00:04:01,250 --> 00:04:02,333 Hej? 12 00:05:04,500 --> 00:05:05,667 Tucker? 13 00:05:06,542 --> 00:05:07,542 Tucker? 14 00:05:09,042 --> 00:05:10,167 Tucker? 15 00:05:16,500 --> 00:05:18,125 Dihaj. Samo dihaj. 16 00:05:21,708 --> 00:05:23,000 �isto je. 17 00:05:30,667 --> 00:05:31,792 Sevanje? 18 00:05:33,167 --> 00:05:35,458 Ne, brez sevanja. 19 00:05:41,208 --> 00:05:43,000 Brez nevrolo�kih po�kodb. 20 00:05:44,250 --> 00:05:45,708 Kje je Holden? 21 00:05:46,958 --> 00:05:48,125 Prestopila je preko. 22 00:05:51,917 --> 00:05:53,333 Tako si ti vodja. 23 00:06:02,625 --> 00:06:04,167 Moramo poro�ati. -Ja. 24 00:06:04,255 --> 00:06:05,755 Kako dolgo, preden se plima vrne? 25 00:06:05,843 --> 00:06:07,245 �est ur in 45 minut. 26 00:06:07,333 --> 00:06:09,570 Dobro. Ta �as bomo uporabili za zbiranje podatkov. 27 00:06:09,658 --> 00:06:11,366 Do takrat �elim poro�ila o rezultatih. 28 00:06:11,454 --> 00:06:12,639 Opremiva se. 29 00:06:19,500 --> 00:06:21,500 Prvo oceno bom naredila sam. 30 00:07:10,833 --> 00:07:12,662 Blake. Me sli�i�? 31 00:07:12,750 --> 00:07:15,917 Prva ocenitev je v teku ob 8:17. -Razumem. 32 00:07:42,708 --> 00:07:44,292 Kako je tam zunaj? 33 00:07:45,292 --> 00:07:46,458 �e vedno ravno. 34 00:07:47,542 --> 00:07:49,218 Morali bi se poglobiti v podrobnosti. 35 00:07:50,583 --> 00:07:51,750 Kaj ima�? 36 00:07:53,000 --> 00:07:54,417 Ali vidi� to? 37 00:08:11,500 --> 00:08:13,625 Potrditev biogeokemi�nega recikliranja. 38 00:08:13,750 --> 00:08:15,500 To presega napovedi modela. 39 00:08:23,292 --> 00:08:24,583 Ali lahko razvrsti�? 40 00:08:25,083 --> 00:08:26,500 Chelicerata. 41 00:08:26,917 --> 00:08:28,250 Jasno reproduktivna. 42 00:08:30,875 --> 00:08:33,207 Predvidevam notranja oploditev. 43 00:08:38,042 --> 00:08:39,264 Morali bi preizkusiti. 44 00:08:40,417 --> 00:08:41,494 Prezgodaj je. 45 00:08:41,582 --> 00:08:44,167 563 dni smo bili zunaj Keplerjevega sevanja. 46 00:08:44,625 --> 00:08:45,792 Vredno je poskusiti. 47 00:08:49,208 --> 00:08:51,667 Za�eni biometer. To je ukaz. 48 00:09:11,042 --> 00:09:12,954 �tevilo eritrocitov je normalno. 49 00:09:13,042 --> 00:09:16,120 Ja, hemoglobin je enak. -Manj�e zmanj�anje levkocitov. 50 00:09:16,208 --> 00:09:17,625 No, to je dober znak, a ne? 51 00:09:19,542 --> 00:09:20,833 Negativno. 52 00:09:28,917 --> 00:09:30,042 Hej, Blake. 53 00:09:31,250 --> 00:09:32,542 Vsaj mo�nost je. 54 00:09:38,875 --> 00:09:40,083 Grem naprej. 55 00:09:49,458 --> 00:09:51,458 Blake? Spremljam vreme. 56 00:09:51,833 --> 00:09:53,167 Od�itavam visoko vla�nost. 57 00:09:54,417 --> 00:09:56,083 Vzorci se zelo hitro spreminjajo. 58 00:09:56,500 --> 00:09:58,917 Razumem. Kaj so ti? 59 00:09:59,375 --> 00:10:01,787 Ah... Aurelia aurita. 60 00:10:01,875 --> 00:10:04,750 Razmno�ujejo se tako spolno kot nespolno. 61 00:10:19,292 --> 00:10:20,750 Kaj se je zgodilo? -Zbodlo me je. 62 00:10:20,995 --> 00:10:22,546 Tvoje vitalne vrednosti so v redu. 63 00:10:22,634 --> 00:10:24,287 Te bodice imajo na lovkah. 64 00:10:24,375 --> 00:10:25,875 Moral bi te na to opozoriti. 65 00:10:25,963 --> 00:10:27,333 Hvala ti. 66 00:10:28,750 --> 00:10:30,750 Blake, vreme se slab�a. 67 00:10:31,083 --> 00:10:32,750 Verjetno prihaja nevihta. 68 00:10:34,292 --> 00:10:36,083 Po�ljimo, kar imamo do zdaj. 69 00:10:45,792 --> 00:10:48,958 Na�e naslednje komunikacijsko okno je �ez �tiri ure in pet minut. 70 00:10:49,083 --> 00:10:50,250 Razumem. 71 00:11:06,458 --> 00:11:07,833 Izgubila sem vidljivost. 72 00:11:08,417 --> 00:11:11,250 Raje se vrni v bazo. Ustrelil ti bom raketo. 73 00:11:28,208 --> 00:11:29,417 Vidim. Prihajam. 74 00:12:09,000 --> 00:12:10,958 To je bilo hitro. - Kaj je bilo? 75 00:12:11,083 --> 00:12:13,458 Ti. -Ampak �e vedno sem oddaljena dva klika. 76 00:12:19,875 --> 00:12:20,958 Tucker? 77 00:12:21,500 --> 00:12:23,208 Tucker, ali sli�i�? 78 00:12:28,000 --> 00:12:29,134 Blake, ponovi. 79 00:12:29,667 --> 00:12:31,083 Kaj se dogaja? -Ne vem. 80 00:12:45,333 --> 00:12:47,000 Tucker! 81 00:13:21,542 --> 00:13:23,875 Pomagaj! Blake! 82 00:13:25,750 --> 00:13:27,458 Pomagaj! 83 00:14:35,833 --> 00:14:37,676 Kaj se je zgodilo? -Pri�li so od nikoder. 84 00:14:45,125 --> 00:14:46,250 Pre�iveli? 85 00:14:56,750 --> 00:14:58,458 Priskrbela ti bom zdravila. 86 00:15:17,208 --> 00:15:18,875 Hej! -Agi! 87 00:15:21,958 --> 00:15:23,875 Moj kolega potrebuje zdravni�ko pomo�! 88 00:15:31,958 --> 00:15:33,417 Videla sem otroka, Tucker. 89 00:15:34,833 --> 00:15:35,838 Otrok. 90 00:15:50,500 --> 00:15:51,625 Pritiskaj na to. 91 00:16:15,250 --> 00:16:17,125 Enugoro! Ordu! 92 00:16:29,083 --> 00:16:31,042 Kumit. Brc na ooke. 93 00:16:31,458 --> 00:16:32,625 Hilfen. 94 00:16:36,583 --> 00:16:37,583 Hilfen. 95 00:16:38,667 --> 00:16:39,917 Hilfoken. 96 00:16:46,583 --> 00:16:48,167 Potrebujem svojo medicinsko opremo. 97 00:16:52,417 --> 00:16:54,750 Me razume�? -Mayi ye nel ye. 98 00:16:54,838 --> 00:16:56,250 Narvik! 99 00:16:56,917 --> 00:16:58,083 Kje je? 100 00:17:00,958 --> 00:17:02,000 Kje je? 101 00:17:03,792 --> 00:17:04,833 V kabini. 102 00:17:30,000 --> 00:17:31,333 Mish griev. 103 00:17:50,208 --> 00:17:51,458 Men ai nochte zere. 104 00:17:54,042 --> 00:17:55,417 Dr�ite ga pri miru. 105 00:18:00,625 --> 00:18:02,750 Rekla sem, naj bo pri miru! 106 00:19:18,625 --> 00:19:19,708 Tucker? 107 00:19:20,750 --> 00:19:22,167 Tucker. -Blake... 108 00:19:23,833 --> 00:19:27,125 Cela skupnost. Videla sem dojen�ke. 109 00:19:28,292 --> 00:19:29,292 Dojen�ki, Tucker! 110 00:19:32,042 --> 00:19:34,083 Keplerju moramo sporo�iti. -Kako? 111 00:19:35,833 --> 00:19:37,500 Uni�ili so kabino... 112 00:19:37,833 --> 00:19:39,542 plo��o, vse... 113 00:19:41,125 --> 00:19:42,708 sem pa opazila biometer. 114 00:19:43,042 --> 00:19:45,065 Morali si bomo le pridobiti njihovo zaupanje. 115 00:19:45,500 --> 00:19:47,458 Mogo�e najdemo Ulysses 1. 116 00:19:56,750 --> 00:19:59,417 Izgubil sem preve� krvi. -Tega ne rabi� naredit. 117 00:19:59,505 --> 00:20:00,875 Samo upo�asnil te bom. 118 00:20:02,875 --> 00:20:04,083 Osnovni ukazi. 119 00:20:05,245 --> 00:20:07,167 �e predstavljamo gro�njo misiji, moramo... 120 00:20:07,292 --> 00:20:10,083 Ne, ti si moj plodnostni par. 87%, se spomni�? 121 00:20:10,417 --> 00:20:11,583 Brez sporo�ila... 122 00:20:12,750 --> 00:20:14,167 ni� od tega niti ni pomembno. 123 00:20:17,000 --> 00:20:18,051 Pojdi. 124 00:20:18,625 --> 00:20:19,750 Vzemi biometer. 125 00:20:21,667 --> 00:20:23,333 Poi��i Ulysses 1. 126 00:20:26,333 --> 00:20:27,750 Mogo�e je �e �iv. 127 00:20:32,958 --> 00:20:34,125 Za mnoge. 128 00:20:54,750 --> 00:20:56,167 Nekaj imam zate. 129 00:20:59,625 --> 00:21:00,917 Dal ti bom eno... 130 00:21:01,917 --> 00:21:03,542 in tega bom vzel zase. 131 00:21:06,542 --> 00:21:09,000 Moj o�e jih je dobil od svojega o�eta. 132 00:21:09,333 --> 00:21:10,417 Kaj je to? 133 00:21:19,708 --> 00:21:20,958 Ne bodi prestra�en. 134 00:21:23,625 --> 00:21:26,000 Vsaki�, ko druga gre mimo Cygnus 135 00:21:26,458 --> 00:21:27,667 pri�ge� v�igalico... 136 00:21:28,708 --> 00:21:30,000 in kjer koli sem... 137 00:21:30,250 --> 00:21:32,958 na ladji ali na planetu dale�, dale�... 138 00:21:33,375 --> 00:21:34,866 Tudi jaz bom naredil enako. 139 00:21:35,667 --> 00:21:37,333 In preden bo zadnji zgorel... 140 00:21:38,292 --> 00:21:39,667 bomo spet skupaj. 141 00:21:41,500 --> 00:21:42,667 Obljubim. 142 00:21:47,083 --> 00:21:48,667 O�ka, prosim, ne zapusti me. 143 00:21:50,125 --> 00:21:51,792 Kaj nas Kepler u�i, Louise? 144 00:21:52,625 --> 00:21:54,375 Ne bomo razmi�ljali o sebi. 145 00:21:54,523 --> 00:21:56,500 Ne bomo pustili, da nas vodijo na�a �ustva. 146 00:21:56,625 --> 00:21:57,917 To po�nemo za mnoge. 147 00:21:58,005 --> 00:21:59,088 Prosim. 148 00:21:59,176 --> 00:22:00,389 Za mnoge, Louise. -No�em 149 00:22:00,477 --> 00:22:02,625 biti tukaj brez tebe. -Reci. Za mnoge. 150 00:22:02,750 --> 00:22:04,625 Za mnoge. -�e enkrat, zakaj to po�nemo? 151 00:22:04,750 --> 00:22:06,792 Za mnoge. -Ja, povej, za mnoge. 152 00:22:06,917 --> 00:22:08,417 Zato to po�nemo za mnoge. 153 00:22:09,917 --> 00:22:11,000 Dobro. 154 00:22:15,083 --> 00:22:18,958 Za mnoge. Za mnoge. Za mnoge. 155 00:22:19,125 --> 00:22:21,625 Za mnoge. Za mnoge. 156 00:22:21,917 --> 00:22:25,875 Za mnoge. Za mnoge. Za mnoge. 157 00:23:14,958 --> 00:23:15,958 Hej! 158 00:23:23,833 --> 00:23:24,838 Pomo�! 159 00:23:28,000 --> 00:23:29,583 Pomo�! 160 00:23:34,500 --> 00:23:35,667 Pomagaj mi! 161 00:26:02,583 --> 00:26:04,833 Imenovali so jo Mati Zemlja. 162 00:26:06,833 --> 00:26:08,875 Soncu je dovolj blizu, da ima vodo 163 00:26:09,208 --> 00:26:11,000 zrak in ogenj. 164 00:26:11,375 --> 00:26:13,333 V�asih so bile tropske d�ungle in 165 00:26:13,421 --> 00:26:16,417 mogo�ni gozdovi, ki so dihali kisik za nas. 166 00:26:18,667 --> 00:26:20,042 In nismo mogli ostati? 167 00:26:20,792 --> 00:26:22,708 Ne, izropali smo vse, kar je ponudila. 168 00:26:25,375 --> 00:26:26,958 Zdaj, vidi�, lahko vzamemo to... 169 00:26:32,917 --> 00:26:34,042 To je to. 170 00:26:37,500 --> 00:26:41,250 To je sadika rastline, imenovane "drevo". 171 00:26:41,958 --> 00:26:43,292 Ali bodo kdaj zrasle? 172 00:26:43,667 --> 00:26:45,083 Ne, ne tukaj. 173 00:26:45,625 --> 00:26:47,708 Mogo�e bi jih moral vzeti s seboj, kaj misli�? 174 00:26:49,792 --> 00:26:50,884 Si imel signal? 175 00:26:51,250 --> 00:26:52,875 Ja. Jaz sem. 176 00:26:53,375 --> 00:26:55,796 Vse te vremenske postaje smo zapustili po vsem svetu. 177 00:26:57,125 --> 00:26:59,245 In na na�e presene�enje smo tukaj dobili 178 00:26:59,333 --> 00:27:01,639 nekaj podatkov z ene od vremenskih postaj. Tukaj. 179 00:27:01,958 --> 00:27:04,458 Tale. Imenuje se "Henderson Hub". 180 00:27:04,750 --> 00:27:07,500 Zdi se, da obstaja novo podro�je regeneracije. 181 00:27:07,653 --> 00:27:09,167 Seveda mislim, da je milj stran od 182 00:27:09,255 --> 00:27:11,130 katere koli nekdanje �love�ke civilizacije 183 00:27:11,500 --> 00:27:12,833 ampak to je dobro. 184 00:27:13,625 --> 00:27:16,625 Ker so ljudje v bistvu pokvarili preostali del Zemlje. 185 00:27:20,625 --> 00:27:21,792 Poslu�aj, �e... 186 00:27:22,417 --> 00:27:25,917 �e to, kar se nam zdi, obljublja, da je resni�no in je varno... 187 00:27:27,583 --> 00:27:29,833 Poslal bom po vas, v redu? 188 00:27:30,625 --> 00:27:31,917 Obljubi�? 189 00:27:32,083 --> 00:27:33,750 Obljubim. -Pet, �tiri... 190 00:27:33,917 --> 00:27:36,042 tri, dva... 191 00:27:36,375 --> 00:27:37,958 ena, v�ig! 192 00:28:02,417 --> 00:28:06,245 Za mnoge. Za mnoge. Za mnoge. 193 00:28:06,333 --> 00:28:09,875 Za mnoge. Za mnoge. Za mnoge. 194 00:28:10,375 --> 00:28:12,708 Za mnoge. Za mnoge. 195 00:28:13,000 --> 00:28:15,167 Za mnoge. -Za mnoge. Za mnoge. 196 00:28:25,708 --> 00:28:27,000 Nazaj v grot. 197 00:28:29,000 --> 00:28:31,417 Hej! �ejna sem! 198 00:28:32,167 --> 00:28:33,500 Rabim vodo! 199 00:28:33,625 --> 00:28:36,583 Yas di iey iech? 200 00:28:38,208 --> 00:28:39,250 Kje si to dobil? 201 00:28:44,625 --> 00:28:45,708 Hej. 202 00:28:54,250 --> 00:28:56,042 Lahko dobi� tisto... tisto rde�o stvar? 203 00:29:00,500 --> 00:29:02,625 Fant ga ima. Ga lahko dobi� od njega? 204 00:29:19,000 --> 00:29:20,583 Ne, rde�o stvar. 205 00:29:21,042 --> 00:29:22,625 Ali razume�, kaj govorim? 206 00:29:25,792 --> 00:29:27,292 Wien ar vu? 207 00:29:29,750 --> 00:29:32,458 Wien... ar... vu? 208 00:29:32,875 --> 00:29:35,708 Oh, od kod sem? -Frams eiland? 209 00:29:42,792 --> 00:29:44,000 Zemlja. 210 00:29:44,250 --> 00:29:45,250 Aarda? 211 00:29:45,833 --> 00:29:48,667 Ja. In zelo dale� od tu 212 00:29:48,958 --> 00:29:51,583 obstaja �e en planet, Kepler 209. 213 00:29:53,208 --> 00:29:55,542 Aarda? Wai kira? 214 00:29:56,625 --> 00:29:58,042 Zakaj smo pri�li na Zemljo? 215 00:30:00,542 --> 00:30:01,750 Ljudje... 216 00:30:03,708 --> 00:30:05,833 Dojen�kov ni ve�. 217 00:30:07,000 --> 00:30:08,333 Brez otrok? 218 00:30:16,250 --> 00:30:17,375 Maila. 219 00:30:19,708 --> 00:30:20,917 Jaz sem Blake. 220 00:30:24,708 --> 00:30:25,875 V redu, Maila... 221 00:30:27,167 --> 00:30:29,083 �e bi lahko na�la to stvar zame. 222 00:30:31,583 --> 00:30:33,042 Mi jo lahko prinese�? 223 00:32:14,833 --> 00:32:17,667 Pusti me! 224 00:32:18,917 --> 00:32:19,963 Huej! 225 00:32:20,051 --> 00:32:23,167 Pusti me! Pusti me! 226 00:34:02,458 --> 00:34:03,667 Maila? 227 00:34:12,250 --> 00:34:13,667 Maila! 228 00:34:17,833 --> 00:34:19,042 Maila? 229 00:34:26,500 --> 00:34:28,875 Mama! Mama! 230 00:34:34,083 --> 00:34:35,917 Mama! 231 00:34:43,000 --> 00:34:44,458 Mama! 232 00:34:51,375 --> 00:34:52,583 Mama? 233 00:35:01,208 --> 00:35:02,417 Narvik. 234 00:35:04,958 --> 00:35:06,583 Wier jir gan? 235 00:35:10,875 --> 00:35:12,625 Umsoyak hur hahr. 236 00:35:18,333 --> 00:35:19,958 Eiker cum kjeareah. 237 00:36:19,125 --> 00:36:20,542 Kdo so bili ti ljudje? 238 00:36:22,542 --> 00:36:23,708 Kdo so bili? 239 00:36:57,745 --> 00:36:58,787 Maila, ona... 240 00:36:58,875 --> 00:36:59,875 Je tvoja sestra? 241 00:37:01,625 --> 00:37:02,630 H�i 242 00:37:14,208 --> 00:37:15,458 Kje je njen o�e? 243 00:37:17,583 --> 00:37:18,667 Poplava ga je vzela. 244 00:37:40,750 --> 00:37:42,125 Zakaj me zasleduje�? 245 00:37:43,417 --> 00:37:44,542 �elim ti pomagati. 246 00:37:52,792 --> 00:37:54,208 Samo svoje stvari �eli� nazaj! 247 00:37:56,708 --> 00:37:59,125 Nje! Nje! 248 00:37:59,292 --> 00:38:00,458 Maila. 249 00:38:38,792 --> 00:38:41,792 Nje! Nje! 250 00:38:42,083 --> 00:38:43,088 Maila. 251 00:38:54,375 --> 00:38:56,125 Kaj dela�? -Odhajajo. 252 00:38:56,250 --> 00:38:58,607 To je samo signalna pi�tola. -�e odidejo, je ni ve�! 253 00:39:00,833 --> 00:39:02,500 Poslu�aj me! Ustreli v zrak. 254 00:39:03,750 --> 00:39:04,954 Streljaj v zrak. -Kaj? 255 00:39:05,042 --> 00:39:07,134 Zmotilo jih bo, medtem ko jo bomo osvobodili. 256 00:39:11,167 --> 00:39:13,333 Zaupaj mi! Daj mi! 257 00:39:13,542 --> 00:39:14,750 Narvik! 258 00:39:31,500 --> 00:39:33,958 Huej! Weasmea! 259 00:41:01,167 --> 00:41:03,208 Oj, wegladea! 260 00:41:04,042 --> 00:41:05,046 Oj. 261 00:41:05,292 --> 00:41:06,917 Jea. -Joa sortan wealech. 262 00:42:52,583 --> 00:42:53,958 Wa je skear je. 263 00:43:04,125 --> 00:43:06,458 Huej! Hej! Hej! 264 00:43:22,042 --> 00:43:23,125 Nje! 265 00:43:24,542 --> 00:43:26,208 Joa komm me! 266 00:43:26,750 --> 00:43:29,750 Kaam! Kaam! 267 00:44:50,958 --> 00:44:52,167 Kom! 268 00:45:06,792 --> 00:45:07,958 Paling! 269 00:45:34,875 --> 00:45:35,958 Werk. 270 00:45:48,083 --> 00:45:49,167 Werk. 271 00:45:53,125 --> 00:45:54,167 Skirra! 272 00:46:01,792 --> 00:46:03,000 Far hahr oop. 273 00:46:04,292 --> 00:46:05,583 Til Kumin me bo. 274 00:46:11,000 --> 00:46:12,051 Blake! 275 00:46:22,917 --> 00:46:24,542 Kje hedoen vous veined deehea? 276 00:46:32,125 --> 00:46:33,917 Vjimay yiz deehea? 277 00:46:37,958 --> 00:46:39,875 Vjimay yiz deehea? 278 00:47:31,750 --> 00:47:32,801 Nehaj. 279 00:47:34,208 --> 00:47:35,625 Sle�i ogrinjalo. 280 00:47:42,000 --> 00:47:43,167 Snemi ga. 281 00:47:52,542 --> 00:47:53,625 Roke gor. 282 00:47:54,458 --> 00:47:55,542 Roke gor! 283 00:48:12,542 --> 00:48:13,875 Pazi na glavo. 284 00:48:26,667 --> 00:48:27,759 Po�akaj tukaj. 285 00:48:45,042 --> 00:48:46,458 Nisi od tu. 286 00:49:03,792 --> 00:49:05,583 Ste astronavt? 287 00:49:11,750 --> 00:49:12,755 Je. 288 00:49:17,542 --> 00:49:18,833 Ne morem verjeti. 289 00:49:21,667 --> 00:49:22,917 Dobrodo�li! 290 00:49:24,500 --> 00:49:25,792 Tako dolgo smo �akali. 291 00:49:28,042 --> 00:49:29,208 Jaz sem Gibson. 292 00:49:30,917 --> 00:49:32,125 Louise Blake, gospod. 293 00:49:35,292 --> 00:49:36,458 Louise? 294 00:49:39,042 --> 00:49:40,833 Oh, bog, spomnim se te. Bila si... 295 00:49:41,458 --> 00:49:43,750 njegove velikosti, ko sem te nazadnje videl. 296 00:49:46,042 --> 00:49:49,042 No, �al mi je, da niste prejeli toplej�e dobrodo�lice. 297 00:49:52,042 --> 00:49:53,514 Kaj se je zgodilo z va�o posadko? 298 00:49:54,042 --> 00:49:55,167 Prestopila sta. 299 00:49:56,958 --> 00:49:59,583 Po vstopu v stratosfero smo imeli okvaro. 300 00:50:01,375 --> 00:50:03,292 Ste komunicirali s Keplerjem? 301 00:50:04,208 --> 00:50:07,042 Ne, ljudje, s katerimi smo se sre�ali, so po�kodovali kabino. 302 00:50:07,708 --> 00:50:09,667 No, ljudje tukaj, oni so... 303 00:50:11,208 --> 00:50:12,292 vro�e glave. 304 00:50:13,583 --> 00:50:15,208 Vendar imamo �e vedno biometer. 305 00:50:16,958 --> 00:50:19,875 Na Keplerju smo ga razvili za merjenje biokemijskih sprememb. 306 00:50:20,167 --> 00:50:21,875 Specializirano je za plodnost. 307 00:50:22,500 --> 00:50:24,917 Tvoji mo�je so ga vzeli. Tu nekje mora biti. 308 00:50:25,417 --> 00:50:26,458 Ali lahko oddaja? 309 00:50:27,792 --> 00:50:28,958 Ne samo od sebe. 310 00:50:32,167 --> 00:50:35,167 Mislil sem, da ga lahko priklju�im na oddajnike Ulysses 1. 311 00:50:39,583 --> 00:50:42,417 Bojim se, da je bil Ulysses 1 popolnoma uni�en. 312 00:50:47,625 --> 00:50:48,708 In moj o�e? 313 00:51:05,375 --> 00:51:08,250 Prebivalci Keplerja so mu dol�ni ogromen dolg. 314 00:51:10,208 --> 00:51:11,292 Kaj se je zgodilo? 315 00:51:15,208 --> 00:51:18,292 Kmalu po po�iljanju na�ega zadnjega poro�ila o stanju 316 00:51:19,833 --> 00:51:21,500 sre�ali smo pre�ivele. 317 00:51:22,333 --> 00:51:24,000 "Blatni", smo jih klicali. 318 00:51:24,167 --> 00:51:26,167 Bili smo osupli, da so ti ljudje pre�iveli. 319 00:51:26,792 --> 00:51:29,375 Predvsem va� o�e je bil zelo dober z njimi. 320 00:51:30,583 --> 00:51:34,958 In potem smo �akali na naslednje komunikacijsko okno 321 00:51:35,625 --> 00:51:38,458 poslati poro�ilo o spro�itvi Keplerjevega vra�anja domov... 322 00:51:41,667 --> 00:51:44,704 in so se uprli, izbruhnili v nasilju, 323 00:51:44,792 --> 00:51:47,083 uni�ili vse, vklju�no z Ulysses 1 324 00:51:47,417 --> 00:51:49,458 na�e edino sredstvo komunikacije. 325 00:51:50,000 --> 00:51:51,042 Bilo je... 326 00:51:52,792 --> 00:51:53,958 skrivnostno... 327 00:51:54,375 --> 00:51:56,292 potem ko smo jim ponudili toliko. 328 00:51:58,792 --> 00:52:00,542 Stafford je bil tisti dan umorjen... 329 00:52:02,000 --> 00:52:03,375 in tudi tvoj o�e. 330 00:52:09,042 --> 00:52:12,042 Tu je tako nevarno, da smo se bili prisiljeni oboro�iti. 331 00:52:12,583 --> 00:52:15,125 V eni od zapu��enih ladij smo na�li oro�je. 332 00:52:15,750 --> 00:52:17,500 Toda arzenala nam zmanjkuje. 333 00:52:17,588 --> 00:52:18,875 O�e? 334 00:52:19,667 --> 00:52:21,417 Ali ji lahko dam darilo? 335 00:52:24,542 --> 00:52:25,583 Pridi. 336 00:52:29,875 --> 00:52:31,458 To je Space Shuttle. 337 00:52:33,583 --> 00:52:35,917 Imel sem nekaj te�av z nosnim delom. 338 00:52:37,875 --> 00:52:38,917 Zelo lepo, Neil, ampak 339 00:52:39,083 --> 00:52:41,583 zdaj gre� s svojo mamo. 340 00:52:53,500 --> 00:52:55,000 Navdu�en je, da ste pri�li. 341 00:52:56,333 --> 00:52:57,625 Je tvoj sin? 342 00:52:58,708 --> 00:52:59,750 Posvojil sem ga. 343 00:53:00,750 --> 00:53:02,500 Kak�no je stanje na Keplerju? 344 00:53:02,792 --> 00:53:03,958 Veliko slab�e. 345 00:53:04,542 --> 00:53:06,435 Vsa prizadevanja na podro�ju reproduktivne 346 00:53:06,523 --> 00:53:08,871 tehnologije so propadla tako za mo�ke kot za �enske. 347 00:53:13,000 --> 00:53:14,083 No... 348 00:53:15,208 --> 00:53:18,042 zdaj, ko pripeljemo svoje ljudi, je nujno 349 00:53:18,458 --> 00:53:20,292 in uresni�i� o�etovo vizijo. 350 00:53:24,500 --> 00:53:26,417 Kako uredimo za Keplerjev prihod? 351 00:53:26,583 --> 00:53:29,400 Plimske vode, blato, nestabilne 352 00:53:29,488 --> 00:53:31,375 usedline ga naredijo izjemno zapletenega. 353 00:53:44,833 --> 00:53:47,250 Jez �ez ustje izliva. 354 00:53:47,708 --> 00:53:49,917 Tako bomo kon�no zadr�ali morje. 355 00:53:50,875 --> 00:53:53,125 Toda uporniki so zaustavili na� napredek. 356 00:53:53,500 --> 00:53:55,292 Skoraj vse delo se je moralo ustaviti. 357 00:53:55,792 --> 00:53:57,042 So to turbine? 358 00:53:59,250 --> 00:54:02,000 Tvoj o�e se je zavedel, da bi plimovanje lahko vir... 359 00:54:02,088 --> 00:54:03,458 Hidroelektri�nost. 360 00:54:05,458 --> 00:54:07,787 Vedel je, da lahko nenehni odliv in 361 00:54:07,875 --> 00:54:09,583 tok vode poganjajo celotno skupnost. 362 00:54:11,000 --> 00:54:12,167 Ni samo za nas. 363 00:54:12,792 --> 00:54:16,125 Si �e opazila, kako te�ko je najti katera od blatnih starej�ega od 30 let? 364 00:54:16,917 --> 00:54:18,833 To so pogoji, pod katerimi �ivijo. 365 00:54:18,958 --> 00:54:21,583 Dvakrat na dan, prizadeti zaradi meglice in plime. 366 00:54:23,750 --> 00:54:26,333 Poskrbeti moramo za prihodnje generacije. 367 00:54:26,917 --> 00:54:28,583 Dati jim... 368 00:54:29,292 --> 00:54:31,083 mo�nost civilizacije. 369 00:54:32,375 --> 00:54:33,417 Gospod? 370 00:54:35,875 --> 00:54:37,083 Kabina je pripravljena. 371 00:54:47,583 --> 00:54:51,083 Prha deluje, ampak je voda nekoliko motna. 372 00:54:52,958 --> 00:54:55,500 Prav. Pustil te bom za no�. 373 00:54:56,583 --> 00:54:57,750 Gibson. 374 00:55:01,917 --> 00:55:02,963 Hvala vam. 375 00:55:03,375 --> 00:55:05,542 Tako sem vesel, da si zdaj tukaj z nami. 376 00:55:29,333 --> 00:55:31,000 Za mnoge. 377 00:55:31,875 --> 00:55:33,167 Za mnoge. 378 00:55:34,542 --> 00:55:35,708 Za mnoge. 379 00:55:36,292 --> 00:55:37,917 Ogljikov dioksid... 380 00:55:38,875 --> 00:55:40,000 kisik... 381 00:55:40,708 --> 00:55:42,042 vodna para? 382 00:55:42,583 --> 00:55:43,912 Zelo dobro in? 383 00:55:44,000 --> 00:55:46,167 Du�ik? -Du�ik. Zelo dobro. 384 00:55:46,375 --> 00:55:49,625 Oglej si, da je oran�ni sijaj narejen iz drobnih atomov ogljika. 385 00:55:53,250 --> 00:55:55,250 Si predstavlja� ta trenutek... 386 00:55:57,000 --> 00:55:59,500 ko so ljudje prvi� odkrili ogenj? 387 00:56:02,542 --> 00:56:05,000 Nenadoma bi lahko nadzorovali elemente. 388 00:57:16,542 --> 00:57:18,417 Prinesel sem ti nekaj sve�ih obla�il. 389 00:57:20,500 --> 00:57:21,667 Hvala vam. 390 00:57:50,708 --> 00:57:51,875 Otroci. 391 00:57:54,792 --> 00:57:57,625 Danes imamo neverjetnega posebnega obiskovalca. 392 00:58:01,500 --> 00:58:04,704 Otroci, to je Louise Blake. 393 00:58:04,792 --> 00:58:06,208 Bi ji radi kaj povedali? 394 00:58:06,958 --> 00:58:10,125 Dobrodo�li, gospodi�na Blake. -Zelo dobro. 395 00:58:10,708 --> 00:58:13,375 Izvedli bomo, kar smo se nau�ili. 396 00:58:14,083 --> 00:58:15,208 Vstani. 397 00:58:17,208 --> 00:58:20,250 Dolgo so �akali, da so nastopili za Kepler. 398 00:58:22,292 --> 00:58:23,296 In... 399 00:58:23,750 --> 00:58:26,708 d Bila sva izgubljena, sama v vesolju d 400 00:58:27,250 --> 00:58:30,375 d Zaenkrat od doma v brezzra�nih odpadkih d 401 00:58:30,958 --> 00:58:34,333 d Sam znotraj na�e zvezdaste kupole d 402 00:58:34,875 --> 00:58:38,417 d Ni pode�elja, po katerem bi se sprehajali d 403 00:58:39,042 --> 00:58:43,000 d Vztrajali smo, da bomo zdr�ali d 404 00:58:43,208 --> 00:58:46,292 d Da bo na�a usoda varna d 405 00:58:46,708 --> 00:58:50,333 d Najti de�elo upanja in obilja d 406 00:58:50,667 --> 00:58:53,370 d za mnoge, za mnoge d 407 00:58:53,458 --> 00:58:54,667 Bravo, otroci. 408 00:58:54,755 --> 00:58:55,838 Sedite zdaj. 409 00:58:56,208 --> 00:58:58,292 Vas moti, �e ti zastavijo nekaj vpra�anj? 410 00:58:58,583 --> 00:58:59,958 Ne, seveda. -Sedi. 411 00:59:01,667 --> 00:59:03,250 Kak�no vpra�anje? -Gospod! 412 00:59:03,542 --> 00:59:04,833 Gospod Gibson! -Damek. 413 00:59:05,542 --> 00:59:07,208 Znate plavati na Keplerju? 414 00:59:07,750 --> 00:59:10,500 Imamo simulacijske bazene, ampak ni... 415 00:59:11,417 --> 00:59:12,958 jezero ali oceana. 416 00:59:13,046 --> 00:59:15,375 Ti je v�e� tukaj? -Ja. 417 00:59:15,500 --> 00:59:18,417 V�e� mi je tukaj. Mislim, v�asih je nekoliko mokro, ampak... 418 00:59:20,000 --> 00:59:23,583 Ne pozabite, da je na Keplerju suho in suho, zelo skalnato 419 00:59:24,333 --> 00:59:27,250 tako da, ko greste ven, morate nositi respirator 420 00:59:28,250 --> 00:59:29,500 in ljudje �ivijo v 421 00:59:29,625 --> 00:59:31,792 teh ogromnih... 422 00:59:32,292 --> 00:59:34,042 Biodomes. -Bravo, Lexi! 423 00:59:34,208 --> 00:59:36,875 Zelo dobro. Imate �e kak�no vpra�anje? 424 00:59:37,458 --> 00:59:38,708 Ali pogre�ate dom? 425 00:59:44,708 --> 00:59:47,292 No, pravzaprav upam, da bi to lahko postal moj dom. 426 00:59:47,958 --> 00:59:49,264 Imate �e kak�no vpra�anje? 427 00:59:51,542 --> 00:59:53,167 Ne, to... dovolj je. 428 00:59:53,292 --> 00:59:54,333 Mislim, da je dovolj. 429 00:59:54,421 --> 00:59:56,042 Kaj �elite povedati, otroci? 430 00:59:56,292 --> 00:59:58,750 Hvala, gospodi�na Blake! 431 01:00:14,333 --> 01:00:15,750 Zakaj nisi ti v �oli? 432 01:00:16,042 --> 01:00:17,625 Imam zasebne lekcije. 433 01:00:27,417 --> 01:00:28,875 Si dobra v matematiki? 434 01:00:30,542 --> 01:00:31,542 Preizkusi me. 435 01:00:34,583 --> 01:00:37,458 Koliko je 83 krat 76? 436 01:00:38,958 --> 01:00:40,917 6.308. 437 01:00:49,792 --> 01:00:52,542 Koliko je 67 krat 54? 438 01:00:54,708 --> 01:00:56,792 3.618. 439 01:01:06,000 --> 01:01:07,583 �eli� vedeti skrivnost? 440 01:01:29,792 --> 01:01:31,542 Imenuje se "drevo". 441 01:01:40,125 --> 01:01:42,625 Ve�, v�asih so bili tako veliki kot jaz... 442 01:01:44,458 --> 01:01:45,750 in povsod? 443 01:01:48,917 --> 01:01:50,042 Predstavljaj si... 444 01:01:52,000 --> 01:01:54,083 Kdo te je to nau�il? -Kaj? 445 01:01:55,167 --> 01:01:56,250 Drevo. 446 01:01:59,875 --> 01:02:01,417 Kri�tof Kolumb. 447 01:02:03,833 --> 01:02:06,917 �ivi v kabini ob strojnici. 448 01:02:09,292 --> 01:02:11,792 Z njim se pogovarjam po ceveh. 449 01:02:14,458 --> 01:02:15,500 Poka�i mi. 450 01:02:17,417 --> 01:02:19,000 Ne smem iti tja. 451 01:04:03,792 --> 01:04:05,458 �al mi je, da sem ti lagal. 452 01:04:09,208 --> 01:04:10,417 Zakaj je notri? 453 01:04:12,083 --> 01:04:14,472 Daj mi prilo�nost, da razlo�im. -Samo povej mi zakaj? 454 01:04:20,458 --> 01:04:22,167 Upor, o katerem sem ti govoril. 455 01:04:23,667 --> 01:04:25,917 Niso ga vodili blatni, ampak tvoj o�e. 456 01:04:28,250 --> 01:04:29,958 La�e�. -Ne, Blake. 457 01:04:31,708 --> 01:04:32,958 Zakaj bi to naredil? 458 01:04:35,208 --> 01:04:36,417 Zaljubil se je... 459 01:04:38,750 --> 01:04:39,958 z �eno iz blata. 460 01:04:42,167 --> 01:04:44,176 Pozabil je, na �igavi strani je bil, mislim. 461 01:04:50,667 --> 01:04:51,750 Odpri vrata. 462 01:05:26,625 --> 01:05:27,625 O�ka. 463 01:05:28,042 --> 01:05:29,167 Louise. 464 01:05:31,125 --> 01:05:32,375 Oh, Louise. 465 01:05:39,292 --> 01:05:41,375 Tako sem te pogre�al. 466 01:05:51,667 --> 01:05:52,875 Louise... 467 01:05:56,875 --> 01:05:58,000 �al mi je. 468 01:05:59,333 --> 01:06:00,375 O�e. 469 01:06:05,750 --> 01:06:06,917 Ali je res? 470 01:06:10,333 --> 01:06:11,583 Si nas izdal? 471 01:06:20,792 --> 01:06:22,958 Petnajst let sem �akala, da bi te sli�ala. 472 01:06:23,287 --> 01:06:25,583 Naredila sem vse, da sem bila poslana na to misijo 473 01:06:25,671 --> 01:06:27,593 samo da bi izvedela, kaj se ti je zgodilo. 474 01:06:28,375 --> 01:06:29,708 In si se me odrekel? 475 01:06:32,375 --> 01:06:33,375 Sem. 476 01:06:35,667 --> 01:06:37,083 Si obupal nad Keplerjem? 477 01:06:40,083 --> 01:06:41,083 Zakaj? 478 01:06:43,292 --> 01:06:44,500 Moral sem ga ustaviti. 479 01:06:46,167 --> 01:06:48,250 Ustaviti kaj? -Napake. 480 01:06:52,542 --> 01:06:53,750 Ne razumem. 481 01:06:56,500 --> 01:06:58,167 Ali ne vidi�, kaj se tukaj dogaja? 482 01:07:04,083 --> 01:07:05,875 Kepler se ne bi smel vrniti, Louise. 483 01:07:06,333 --> 01:07:08,250 Nih�e od nas se ne bi smel vrniti. 484 01:07:14,333 --> 01:07:15,417 Louise! 485 01:07:38,375 --> 01:07:41,083 Uni�il je vse, za kar smo se tako trudili, da bi dosegli. 486 01:07:42,708 --> 01:07:45,833 Na koncu ni� ne spremeni dejstva, da je �e vedno iz Keplerja. 487 01:07:48,750 --> 01:07:50,083 To je Hendersonova baza? 488 01:07:53,167 --> 01:07:55,125 Tudi to so hoteli uni�iti. 489 01:07:55,458 --> 01:07:56,667 Ampak ustavili smo jih. 490 01:07:58,500 --> 01:07:59,917 Od tam bom prena�ala. 491 01:08:00,417 --> 01:08:02,042 To je samo vremenska postaja. 492 01:08:02,708 --> 01:08:04,083 Ampak je nedotaknjeno, a ne? 493 01:08:04,833 --> 01:08:06,708 Na to bi lahko priklopila biometer. 494 01:08:08,458 --> 01:08:09,667 In poslala kaj? 495 01:08:09,875 --> 01:08:12,583 Kepler �eli dokaz, da bi se lahko tu razmno�evali. 496 01:08:16,957 --> 01:08:19,375 Zdi se, da so se mi ravni TSH opomogle. 497 01:08:24,917 --> 01:08:26,582 Na�li bomo biometer. 498 01:08:27,667 --> 01:08:29,000 Zdaj bom poslal Palinga. 499 01:08:32,332 --> 01:08:34,832 Na�i predhodniki so nas v mnogih pogledih odpovedali 500 01:08:35,457 --> 01:08:38,125 a to je bil eden njihovih najve�jih izumov. 501 01:08:45,832 --> 01:08:47,957 Za mnoge. -Za mnoge. 502 01:08:57,750 --> 01:08:58,957 Ponovno? 503 01:08:59,167 --> 01:09:00,625 Juha! -Neil. 504 01:09:03,667 --> 01:09:04,832 Dyen korse. 505 01:09:05,832 --> 01:09:07,875 �e vedno se u�im njihovega jezika. 506 01:09:08,417 --> 01:09:10,332 Besedi��e je izjemno. Imajo... 507 01:09:10,667 --> 01:09:12,500 trinajst razli�nih besed za vodo. 508 01:09:13,000 --> 01:09:14,417 �tirinajst, o�ka. 509 01:09:14,750 --> 01:09:16,625 Odvisno od tega, kaj po�ne. 510 01:09:17,042 --> 01:09:18,667 Slana voda. 511 01:09:19,000 --> 01:09:20,500 Pitna voda. 512 01:09:20,875 --> 01:09:23,042 Poplavna voda... -Ve� kaj, Neil? 513 01:09:23,500 --> 01:09:25,625 Morali bi biti na� tolma�, ko pridejo. 514 01:09:25,750 --> 01:09:27,829 No�em biti tolma�. 515 01:09:27,917 --> 01:09:31,875 �elim biti astronavt in re�evati �ivljenja ljudi. 516 01:09:32,082 --> 01:09:35,167 Misli� na superheroja, ne na astronavta. 517 01:09:35,457 --> 01:09:36,957 Na�el je nekaj starih stripov. 518 01:09:37,542 --> 01:09:39,250 Ampak re�il si mi �ivljenje. 519 01:09:40,957 --> 01:09:42,707 Tvoja najljub�a zgodba, a ne? 520 01:09:44,542 --> 01:09:47,250 Munay, zakaj tega ne pove� Blakeu? 521 01:09:53,167 --> 01:09:55,042 Ko sem rodila Neila 522 01:09:56,083 --> 01:09:57,167 njegova... 523 01:09:58,333 --> 01:09:59,500 "Naelsnora"? 524 01:10:00,542 --> 01:10:01,833 Popkovina. 525 01:10:04,833 --> 01:10:06,875 Bilo mu je ovito okoli vratu. 526 01:10:08,375 --> 01:10:10,542 Tam zunaj, v oceanu, bi 527 01:10:10,630 --> 01:10:13,375 bila z Neilom zdaj mrtva. 528 01:10:16,708 --> 01:10:18,958 Ta �lovek nam je re�il �ivljenje. 529 01:10:20,417 --> 01:10:23,792 Odprl mi je trebuh in dobil otroka ven 530 01:10:24,792 --> 01:10:26,042 zdravil moje rane. 531 01:10:26,708 --> 01:10:29,000 In potem nas je naredil za svojo dru�ino. 532 01:10:29,583 --> 01:10:31,375 Dramati�en na�in ustvarjanja dru�ine. 533 01:10:32,917 --> 01:10:35,042 Ribje kroglice! -Neil... 534 01:10:36,583 --> 01:10:37,630 Ne, Neil! 535 01:10:38,750 --> 01:10:40,208 Uporabite no� in vilice. 536 01:10:41,167 --> 01:10:43,259 Za bo�jo voljo si civilizirano �love�ko bitje. 537 01:10:47,000 --> 01:10:49,292 Oh, ne skrbi, to je samo zatemnitev. 538 01:10:50,042 --> 01:10:51,542 Ob�asno se zgodi. 539 01:10:57,458 --> 01:11:00,162 Gospod, iskali smo 540 01:11:00,250 --> 01:11:01,708 biometer, ko je pri�lo do vdora. 541 01:11:01,796 --> 01:11:04,843 Nekdo je odstranil stra�arje s strani generatorjev in ugasnil pogon. 542 01:11:05,208 --> 01:11:06,583 Zavaruj to nadstropje. 543 01:11:06,708 --> 01:11:08,583 Vsi stra�arji naj preverijo vsak vhod. 544 01:11:08,917 --> 01:11:10,292 Ja, gospod. -Vzemi Neila 545 01:11:10,380 --> 01:11:11,458 zakleni se v sobo. 546 01:11:11,750 --> 01:11:12,750 Mama? 547 01:11:13,083 --> 01:11:15,667 Preverila bom hodnike. -V svoji sobi si najbolj varna. 548 01:11:17,625 --> 01:11:18,708 To je ukaz. 549 01:11:42,500 --> 01:11:44,792 Maila, kje je? 550 01:11:45,250 --> 01:11:46,417 Kje je? 551 01:11:47,417 --> 01:11:48,667 Pelji me k njej. 552 01:11:50,417 --> 01:11:51,417 V redu. 553 01:11:52,250 --> 01:11:53,375 V redu. 554 01:12:21,250 --> 01:12:22,250 Maila? 555 01:12:26,167 --> 01:12:27,292 Huej! 556 01:12:27,667 --> 01:12:29,208 Naskiratsi tsi trak pissot! 557 01:12:30,125 --> 01:12:31,458 Huej! -Maila! 558 01:12:32,500 --> 01:12:34,375 Ma! Ma! 559 01:12:36,125 --> 01:12:37,125 Mama! 560 01:12:38,042 --> 01:12:39,500 Mama! 561 01:12:39,708 --> 01:12:41,875 Lemnach ma Mama ensama! 562 01:12:42,292 --> 01:12:44,875 Kaj za vraga se tukaj dogaja? Dovolj! 563 01:12:46,667 --> 01:12:47,750 Ma! 564 01:12:52,417 --> 01:12:54,375 Narvik. 565 01:12:55,083 --> 01:12:56,662 Nehaj! -Mama! 566 01:12:56,750 --> 01:12:58,458 Prenehaj! Prenehaj! 567 01:12:59,000 --> 01:13:00,125 Mama! 568 01:13:00,333 --> 01:13:01,500 Kaj si rekla? 569 01:13:05,000 --> 01:13:06,375 Odnesi to stvar. 570 01:13:06,667 --> 01:13:09,042 Lemnach ma Mama ensama! 571 01:13:09,375 --> 01:13:11,792 Lemnach ma Mama ensama! 572 01:13:14,083 --> 01:13:15,417 Vzamejo samo dekleta. 573 01:13:20,167 --> 01:13:22,292 Mama! Mama! 574 01:13:24,333 --> 01:13:25,833 Mama! 575 01:13:26,333 --> 01:13:27,500 Si v redu? 576 01:13:46,042 --> 01:13:47,208 V redu bo�. 577 01:13:50,750 --> 01:13:52,917 Kaj se bo zgodilo z njo? 578 01:13:54,167 --> 01:13:55,958 Bolje, �e se ne pogovarjava. 579 01:14:28,875 --> 01:14:30,292 Ima� njegove o�i. 580 01:14:33,833 --> 01:14:35,167 Kako je grlo? 581 01:14:47,500 --> 01:14:48,542 Pre�ivela bom. 582 01:14:49,542 --> 01:14:51,625 �al mi je, da si se ujela pri vsem tem. 583 01:14:52,708 --> 01:14:54,750 Narvik ima temperament. 584 01:14:55,292 --> 01:14:56,500 Ve� njeno ime? 585 01:14:57,208 --> 01:14:59,857 Bila je ena izmed stra�arjev, ki so se obrnili proti nam. 586 01:15:04,167 --> 01:15:05,333 Sovra�ijo nas. 587 01:15:07,333 --> 01:15:08,917 �elela je samo svojo h�erko. 588 01:15:11,375 --> 01:15:12,958 Zdaj je h�erka Kepler-ja. 589 01:15:17,667 --> 01:15:18,875 Zakaj samo dekleta? 590 01:15:21,208 --> 01:15:22,375 Naj te vpra�am to. 591 01:15:23,667 --> 01:15:26,667 Kak�na je povpre�na starost na�ih �ensk doma? 592 01:15:27,458 --> 01:15:30,208 Mogo�e pozne, sredi 40-ih? 593 01:15:31,167 --> 01:15:32,833 Predpostavimo, da zdaj krenejo 594 01:15:33,500 --> 01:15:34,954 ve�ina jih bo ob 595 01:15:35,042 --> 01:15:36,417 prihodu stara 50. leta. 596 01:15:37,125 --> 01:15:38,667 Ra�unaj, Blake. 597 01:15:39,208 --> 01:15:41,417 Tudi �e se jim rodnost povrne, 598 01:15:41,505 --> 01:15:43,875 bo ve�ina prepozno zanosila. 599 01:15:44,958 --> 01:15:47,833 Potrebujemo raznolik in mo�an genski sklad. 600 01:15:47,921 --> 01:15:49,167 So otroci. 601 01:15:49,958 --> 01:15:52,417 Do prihoda na�ih ljudi ne bodo. 602 01:15:55,667 --> 01:15:57,083 Torej je to na�e poslanstvo? 603 01:15:57,708 --> 01:15:59,833 Da zagotovimo, da ne bomo izumrli? Vsekakor. 604 01:16:00,208 --> 01:16:01,532 �e nisi opazil Gibson, 605 01:16:01,620 --> 01:16:04,097 �love�ka rasa nas, dejansko ne potrebuje za pre�ivetje. 606 01:16:04,185 --> 01:16:05,458 Govori� kot tvoj o�e. 607 01:16:06,542 --> 01:16:07,833 Niso kot mi. 608 01:16:08,833 --> 01:16:11,208 Na� planet lahko ponovno naselimo. 609 01:16:12,500 --> 01:16:14,417 Na�a trenutna te�ava 610 01:16:15,167 --> 01:16:17,042 zahteva mero smotrnosti. 611 01:16:17,667 --> 01:16:19,708 �e ima� drugo mo�nost, prosim... 612 01:16:20,583 --> 01:16:21,625 razsvetli me. 613 01:16:28,167 --> 01:16:29,208 Paling. 614 01:16:29,708 --> 01:16:30,958 Bilo je na vla�ilcu. 615 01:16:31,667 --> 01:16:32,750 Hvala vam. 616 01:16:35,125 --> 01:16:38,162 Paling je odli�en primer blatnega, ki je 617 01:16:38,250 --> 01:16:40,208 izoblikoval tisto, kar je zanj najbolj�e. 618 01:16:46,583 --> 01:16:47,708 Kje je? 619 01:16:48,875 --> 01:16:50,458 Kje je? -Mora biti v kampu. 620 01:16:50,583 --> 01:16:52,125 O�ka, o�ka! -Utihni! 621 01:16:56,167 --> 01:16:59,000 Ko pride plima, ti in Paling... 622 01:16:59,583 --> 01:17:02,458 vrnila se bo� tja in na�la prekleto stvar. 623 01:17:06,375 --> 01:17:07,500 In Narvik? 624 01:17:12,458 --> 01:17:14,208 Usmrtili jo bomo ob zori. 625 01:17:19,792 --> 01:17:21,583 Si �e vedno z nami, Blake? 626 01:17:26,375 --> 01:17:27,458 Ja, gospod. 627 01:17:32,583 --> 01:17:33,917 Pazi nanjo. 628 01:17:43,375 --> 01:17:44,500 Kaj je to? 629 01:18:10,125 --> 01:18:11,745 Hej. 630 01:18:11,833 --> 01:18:13,167 Kaj dela� tu? 631 01:18:14,958 --> 01:18:16,083 Blake! 632 01:18:33,625 --> 01:18:34,792 Poslu�aj me. 633 01:18:37,125 --> 01:18:38,625 Poiskali bomo tvojo mamo. 634 01:18:40,245 --> 01:18:41,287 Ma? 635 01:18:41,375 --> 01:18:42,458 Ja, mama. 636 01:18:42,546 --> 01:18:45,125 Odpri vrata! 637 01:18:46,167 --> 01:18:48,333 V redu je. Samo po�akaj tukaj. 638 01:18:51,083 --> 01:18:52,250 Ostani tam. 639 01:18:55,792 --> 01:18:57,792 Kapitanov ukaz, odpri! 640 01:19:07,708 --> 01:19:09,046 Moram preiskati va�o kabino. 641 01:19:11,042 --> 01:19:12,542 Ena od deklet je pogre�ana. 642 01:20:08,458 --> 01:20:09,500 Radoveden sem. 643 01:20:11,417 --> 01:20:13,292 Kako je bilo biti na Keplerju... 644 01:20:14,375 --> 01:20:15,583 z nikomer? 645 01:20:17,167 --> 01:20:19,458 �eno mora narediti la�no... 646 01:20:20,750 --> 01:20:22,250 za�utiti �ivljenje v sebi. 647 01:20:30,500 --> 01:20:31,583 Usedi se. 648 01:20:43,333 --> 01:20:44,458 Pridi. 649 01:21:18,708 --> 01:21:19,755 Paling! 650 01:21:55,417 --> 01:21:56,458 Pojdiva. 651 01:22:34,792 --> 01:22:36,208 Varidi es hou dedi�? 652 01:22:36,708 --> 01:22:39,833 Con vous yjelp mezure fjyend dai tochlett? 653 01:22:43,250 --> 01:22:44,500 Vous net hier! 654 01:22:45,417 --> 01:22:46,875 Brez vous fier! Brez glasov... 655 01:23:15,667 --> 01:23:16,713 Ma! 656 01:23:18,167 --> 01:23:19,292 Maila! 657 01:23:49,917 --> 01:23:50,958 Pridi! 658 01:24:06,292 --> 01:24:08,208 Mama? Mama? 659 01:24:19,750 --> 01:24:21,042 Gremo od tod. 660 01:24:23,250 --> 01:24:24,292 Louise. 661 01:24:26,708 --> 01:24:29,042 Kaj se dogaja tukaj? Pridi in si oglej to. 662 01:24:34,417 --> 01:24:35,875 Zakaj gredo tja? 663 01:24:38,250 --> 01:24:39,750 Gibson nikoli ne zapusti ladje. 664 01:24:40,500 --> 01:24:41,505 Nikoli. 665 01:24:48,542 --> 01:24:49,792 Kako ste dobili to? 666 01:24:53,917 --> 01:24:56,542 Neil je. Po�ilja mi presene�enja. 667 01:25:01,917 --> 01:25:03,500 Ves �as je bilo notri. 668 01:25:04,042 --> 01:25:05,625 Kaj? Kaj je bilo? 669 01:25:06,708 --> 01:25:07,833 Biometer. 670 01:25:09,750 --> 01:25:11,917 �elijo dokaz, da se lahko tu razmno�ujemo. 671 01:25:14,708 --> 01:25:16,000 Ampak tam nobenega ni. 672 01:25:16,458 --> 01:25:17,917 Ne. Ne! 673 01:25:19,250 --> 01:25:21,495 Dokaz ima. Ima ga pri sebi. 674 01:25:21,583 --> 01:25:24,583 Kako to misli�? Kak�en dokaz? -Neil je dokaz. 675 01:25:26,042 --> 01:25:27,958 Neil je Kepler. 676 01:25:28,792 --> 01:25:31,458 Karkoli ti je Gibson povedal, je la�. 677 01:25:36,000 --> 01:25:37,458 Moramo ga ustaviti. 678 01:25:39,708 --> 01:25:41,083 Mora� ga ustaviti. 679 01:25:43,375 --> 01:25:44,458 Louise. 680 01:26:04,583 --> 01:26:05,708 Louise? 681 01:26:09,708 --> 01:26:11,333 Nikoli nisem pri�gal zadnjega. 682 01:26:50,000 --> 01:26:51,000 Pridi! 683 01:27:26,208 --> 01:27:27,583 Pridi! 684 01:27:34,417 --> 01:27:35,458 Pojdi! 685 01:29:13,500 --> 01:29:14,542 Prenehaj! 686 01:29:15,917 --> 01:29:18,208 Ne prosim! -Spusti pu�ko! 687 01:29:18,458 --> 01:29:20,917 Prosim te! -On je tvoje meso in kri. 688 01:29:22,412 --> 01:29:23,454 Prosim! 689 01:29:23,542 --> 01:29:25,000 Povej ji! -Res je! 690 01:29:25,542 --> 01:29:26,917 On je tvoj brat. 691 01:29:32,125 --> 01:29:33,333 Spusti pu�ko. 692 01:29:36,125 --> 01:29:37,792 Ne misli�, da bom to naredil? -Ne! 693 01:29:38,083 --> 01:29:39,417 Ne, prosim, Gibson! 694 01:29:39,542 --> 01:29:40,833 Ne! Ne! 695 01:29:42,750 --> 01:29:43,792 Mama! 696 01:29:44,500 --> 01:29:45,667 Spusti pu�ko. 697 01:29:47,708 --> 01:29:49,375 Spusti! -Mama! 698 01:29:59,625 --> 01:30:00,833 Ne, mama! 699 01:30:01,167 --> 01:30:02,333 Mama! 700 01:30:15,375 --> 01:30:16,542 Poslano je! 701 01:31:38,083 --> 01:31:39,500 Zbudi se! 702 01:31:58,167 --> 01:32:00,542 Zbudi se! 703 01:32:13,667 --> 01:32:14,667 Blake. 704 01:33:37,208 --> 01:33:38,583 Pojdi k njemu, Louise. 705 01:33:39,625 --> 01:33:41,042 Zaupa ti. 706 01:33:51,375 --> 01:33:52,375 Hej... 707 01:33:58,792 --> 01:34:00,000 Lahko sedem? 708 01:34:18,500 --> 01:34:20,583 Moj o�e je to dobil od svojega o�eta. 709 01:34:22,042 --> 01:34:24,292 Rekel mi je, da je treba z njim ravnati previdno. 710 01:34:28,458 --> 01:34:29,708 Zdaj je tvoj. 711 01:34:40,042 --> 01:34:42,208 Verjetno te je poimenoval po enem izmed njih. 712 01:35:02,625 --> 01:35:03,792 Ali prihajajo? 713 01:35:06,375 --> 01:35:07,542 Mogo�e. 714 01:35:12,125 --> 01:35:13,375 Koliko? 715 01:35:16,583 --> 01:35:17,792 Vsi. 716 01:35:28,458 --> 01:35:30,375 Ali bodo prinesli kaj dreves? 717 01:35:33,333 --> 01:35:34,500 Mogo�e. 718 01:37:00,570 --> 01:37:08,570 Prevedel: Branko (www.Blink.si) Tehni�na Obdelava: CRAZY SRBIN PRODUCTION 719 01:37:08,600 --> 01:37:16,600 V�E�KAJTE NA�O FACEBOOK STRAN: Crazy Srbin Production 46713

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.