Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:24,900 --> 00:02:25,580
Are you all right
2
00:02:26,620 --> 00:02:27,420
You didn't hurt your waist, did you
3
00:02:28,340 --> 00:02:28,940
Nothing
4
00:02:34,460 --> 00:02:36,220
I trampled this one
5
00:02:36,580 --> 00:02:38,780
I'll get someone to fix it tomorrow
6
00:02:39,100 --> 00:02:39,540
No need
7
00:02:39,620 --> 00:02:40,820
If you fix it, it will still break
8
00:02:41,900 --> 00:02:42,940
Actually, I think
9
00:02:43,380 --> 00:02:45,380
Just take it soft with your family and go back
10
00:02:45,580 --> 00:02:46,660
Why suffer here
11
00:02:46,860 --> 00:02:47,260
Right
12
00:02:47,860 --> 00:02:48,860
Isn't that good
13
00:02:48,980 --> 00:02:49,660
How lively
14
00:02:49,820 --> 00:02:50,500
Multiple stimuli
15
00:02:51,020 --> 00:02:51,700
I like it
16
00:02:52,260 --> 00:02:52,940
Besides
17
00:02:53,140 --> 00:02:54,100
Miss Hua can adapt
18
00:02:54,260 --> 00:02:55,100
I'm a big gentleman
19
00:02:55,220 --> 00:02:56,180
What can't I adapt to
20
00:02:56,580 --> 00:02:58,060
Can you compare with the bright moon
21
00:02:58,260 --> 00:03:00,140
That's our monitor's girlfriend
22
00:03:00,300 --> 00:03:01,220
Is our group pet
23
00:03:01,340 --> 00:03:02,660
To be carefully cared for
24
00:03:03,700 --> 00:03:04,500
Take good care of it
25
00:03:04,660 --> 00:03:05,780
We will care together in the future
26
00:03:06,620 --> 00:03:07,140
Sleep
27
00:03:21,300 --> 00:03:22,420
Don't you take a shower
28
00:03:23,020 --> 00:03:23,580
Do not wash
29
00:03:23,740 --> 00:03:24,700
The bed is so dirty anyway
30
00:03:36,500 --> 00:03:37,060
Bright moon
31
00:03:37,740 --> 00:03:40,780
Actually, I especially don't want to trouble everyone
32
00:03:41,140 --> 00:03:43,980
But yesterday they forgot to give me the quilt
33
00:03:44,500 --> 00:03:46,660
I'll use my own coat as a quilt
34
00:03:46,980 --> 00:03:48,420
As a result, I got a little cold
35
00:03:49,020 --> 00:03:49,700
After
36
00:03:50,100 --> 00:03:51,340
I asked them for pillows
37
00:03:51,420 --> 00:03:52,740
I don't even have a mattress
38
00:03:53,100 --> 00:03:54,180
The bed board is too hard
39
00:03:54,700 --> 00:03:56,340
I slept and twisted my waist again
40
00:03:56,460 --> 00:03:57,420
I twisted my neck, too
41
00:04:00,820 --> 00:04:01,540
I'm sorry
42
00:04:01,660 --> 00:04:04,100
I should have prepared some daily necessities for you
43
00:04:07,060 --> 00:04:07,740
Master
44
00:04:07,940 --> 00:04:09,340
They are too bullying, aren't they
45
00:04:09,620 --> 00:04:10,860
Who bullied him
46
00:04:11,180 --> 00:04:11,820
Bright moon
47
00:04:12,380 --> 00:04:13,060
I'm okay
48
00:04:14,220 --> 00:04:15,020
Don't blame the East China Sea
49
00:04:15,900 --> 00:04:16,660
It's all my fault
50
00:04:18,780 --> 00:04:20,340
It's all because I'm homeless
51
00:04:21,020 --> 00:04:22,660
That's what's bothering everyone
52
00:04:22,860 --> 00:04:24,100
You can't say that
53
00:04:24,700 --> 00:04:26,379
This is not the way to entertain guests
54
00:04:26,980 --> 00:04:27,740
I'm telling you
55
00:04:28,340 --> 00:04:30,660
They are straight men of steel
56
00:04:30,780 --> 00:04:32,340
But if there is a little consideration,
57
00:04:32,620 --> 00:04:34,180
It won't make me come here on my first day
58
00:04:34,300 --> 00:04:35,260
Just take a cold bath
59
00:04:36,100 --> 00:04:37,300
So you can rest assured
60
00:04:37,940 --> 00:04:39,020
I will definitely find a way
61
00:04:39,180 --> 00:04:40,860
Let you eat well and live well here
62
00:04:41,460 --> 00:04:42,220
Leave it to me
63
00:04:43,820 --> 00:04:44,740
Where else does it hurt
64
00:05:00,380 --> 00:05:01,940
I heard Hua Mingchen say with my own ears
65
00:05:01,980 --> 00:05:03,300
To marry Yao Shengnan
66
00:05:03,620 --> 00:05:05,140
When did he and Yao Shengnan meet
67
00:05:05,300 --> 00:05:05,740
I'll just take this
68
00:05:05,820 --> 00:05:07,380
Marriage itself only considers commercial interests
69
00:05:07,500 --> 00:05:09,300
Feelings are not important at all
70
00:05:12,860 --> 00:05:14,780
Just like when Chen Jingran had an accident because of you,
71
00:05:14,980 --> 00:05:16,340
Unilaterally ruin the marriage immediately
72
00:05:19,820 --> 00:05:20,460
Abominable
73
00:05:20,820 --> 00:05:22,020
Just criticize it tomorrow morning
74
00:05:22,100 --> 00:05:23,220
Speaking of what I'm doing up here
75
00:05:30,580 --> 00:05:31,820
Why are you looking at me
76
00:05:32,220 --> 00:05:33,220
About my cousin
77
00:05:33,380 --> 00:05:34,420
What does it matter to me
78
00:05:36,420 --> 00:05:39,020
If Hua Mingchen marries Yao Shengnan,
79
00:05:39,980 --> 00:05:41,780
I want to bring down flowers tomorrow morning after that day
80
00:05:42,100 --> 00:05:43,060
Wouldn't it be more difficult
81
00:05:43,540 --> 00:05:44,740
Before they're married
82
00:05:45,380 --> 00:05:46,340
Let's check it quickly
83
00:05:49,820 --> 00:05:52,940
Hua Mingchen and Yao Shengnan
84
00:06:01,740 --> 00:06:02,180
Bright moon
85
00:06:02,420 --> 00:06:03,220
Can I wash it here
86
00:06:04,140 --> 00:06:05,020
Of course you can
87
00:06:15,460 --> 00:06:17,700
The way you wash your face is so rude
88
00:06:17,980 --> 00:06:18,820
Let me teach you
89
00:06:18,940 --> 00:06:19,780
I taught them everything
90
00:06:19,860 --> 00:06:20,980
Haven't had time to teach you yet
91
00:06:21,140 --> 00:06:21,460
Sure
92
00:06:21,580 --> 00:06:22,220
Then you teach me
93
00:06:23,180 --> 00:06:25,500
Look at how open-minded people are when they learn
94
00:06:27,780 --> 00:06:28,340
You're gonna do this
95
00:06:28,580 --> 00:06:31,740
Circle from top to bottom in T area
96
00:06:31,900 --> 00:06:32,580
Gently
97
00:06:33,260 --> 00:06:33,940
Circle like this
98
00:06:34,100 --> 00:06:34,740
Circle
99
00:06:34,820 --> 00:06:35,580
Right, right, right
100
00:06:36,060 --> 00:06:39,220
And then from the bottom to the top of the chin
101
00:06:39,660 --> 00:06:41,820
Circle again from the inside out
102
00:06:44,100 --> 00:06:45,420
From the inside out
103
00:06:45,740 --> 00:06:46,820
I'm from the inside out
104
00:06:47,020 --> 00:06:47,660
No, no, no
105
00:06:48,180 --> 00:06:50,060
From the inside out
106
00:06:54,820 --> 00:06:56,020
I got the true biography of Hua Mingyue
107
00:06:56,100 --> 00:06:56,660
I'll help you
108
00:06:57,540 --> 00:06:58,700
First from the T area
109
00:06:58,940 --> 00:07:00,100
Then both sides of the nose
110
00:07:00,340 --> 00:07:01,340
Start with the chin
111
00:07:01,420 --> 00:07:02,500
From the inside out
112
00:07:02,580 --> 00:07:03,060
Last cheek
113
00:07:03,140 --> 00:07:03,940
I will, I will
114
00:07:04,900 --> 00:07:05,340
Bright moon
115
00:07:05,500 --> 00:07:06,180
Am I doing the right thing
116
00:07:07,180 --> 00:07:09,100
I didn't expect you to remember everything I said
117
00:07:10,300 --> 00:07:10,900
Let me help you
118
00:07:15,620 --> 00:07:16,220
Niu Zong, look
119
00:07:17,020 --> 00:07:17,900
This is what I found
120
00:07:18,100 --> 00:07:20,340
It's a video of the workshop director tampering in the factory
121
00:07:22,620 --> 00:07:23,460
He has admitted it
122
00:07:23,620 --> 00:07:25,140
It was Hua Mingchen who instructed him to destroy the machine
123
00:07:25,380 --> 00:07:26,380
Blame Hua Mingyue
124
00:07:26,580 --> 00:07:27,580
He is willing to testify
125
00:07:30,100 --> 00:07:30,500
Cattle head
126
00:07:30,660 --> 00:07:31,140
You see
127
00:07:31,380 --> 00:07:32,900
This is after I entered the first factory
128
00:07:33,060 --> 00:07:34,460
Flower samples of main research
129
00:07:34,820 --> 00:07:35,500
Data report
130
00:07:37,140 --> 00:07:38,700
After the propaganda of our bright moon,
131
00:07:38,860 --> 00:07:39,980
The rave reviews
132
00:07:40,300 --> 00:07:40,700
This
133
00:07:41,020 --> 00:07:41,900
After-sale feedback form
134
00:07:43,540 --> 00:07:44,060
I believe
135
00:07:44,140 --> 00:07:45,700
You take these two documents to the board of directors
136
00:07:45,940 --> 00:07:47,820
It is sure to win the support of all shareholders
137
00:07:48,140 --> 00:07:50,420
Make such great achievements in such a short time
138
00:07:51,220 --> 00:07:52,540
You guys did a good job
139
00:07:53,220 --> 00:07:53,860
Thank you, Mr. Niu
140
00:07:54,820 --> 00:07:56,460
I used to be too ignorant
141
00:07:56,820 --> 00:07:57,500
This time
142
00:07:58,340 --> 00:08:00,020
I won't let flowers look down on me tomorrow morning
143
00:08:02,700 --> 00:08:03,260
Cattle head
144
00:08:04,340 --> 00:08:05,180
I still have this one
145
00:08:06,540 --> 00:08:07,940
It's a report on sewage discharge
146
00:08:09,300 --> 00:08:10,100
It has been confirmed
147
00:08:10,380 --> 00:08:12,500
The truck driver is related to lawyer Liu
148
00:08:13,940 --> 00:08:14,820
With this information,
149
00:08:15,180 --> 00:08:18,020
Can make you impeach at the board meeting tomorrow morning
150
00:08:19,260 --> 00:08:19,900
Well done
151
00:08:20,380 --> 00:08:20,780
Cattle head
152
00:08:20,860 --> 00:08:21,500
Look at this
153
00:08:22,180 --> 00:08:22,620
This
154
00:08:22,780 --> 00:08:24,380
It is the aseptic research room of our first factory
155
00:08:24,580 --> 00:08:25,900
In terms of equipment and product quality,
156
00:08:26,020 --> 00:08:27,100
Absolutely with Flora
157
00:08:27,140 --> 00:08:28,660
In the past, all the products competed with each other
158
00:08:28,860 --> 00:08:29,420
With this
159
00:08:29,580 --> 00:08:30,460
Are you still afraid of spending tomorrow morning
160
00:08:30,580 --> 00:08:31,860
Won't you take the initiative to give way to the bright moon
161
00:08:33,060 --> 00:08:33,580
Cattle head
162
00:08:34,220 --> 00:08:35,460
What we said before is not important
163
00:08:35,740 --> 00:08:36,860
The most important thing now is
164
00:08:37,020 --> 00:08:38,660
The first factory has turned losses into profits
165
00:08:38,980 --> 00:08:40,380
This is the financial report for this quarter
166
00:08:41,019 --> 00:08:42,019
With this report,
167
00:08:42,420 --> 00:08:44,100
You can gamble with flowers tomorrow morning
168
00:08:44,259 --> 00:08:45,220
A shoo-in
169
00:08:46,100 --> 00:08:47,300
If he still has a conscience,
170
00:08:47,860 --> 00:08:49,060
Will take the initiative to resign
171
00:08:49,460 --> 00:08:50,460
Good job
172
00:08:51,259 --> 00:08:52,940
I will call the board of directors next week
173
00:08:53,460 --> 00:08:53,940
Bright moon
174
00:08:54,060 --> 00:08:54,980
You're coming with me
175
00:08:55,260 --> 00:08:56,700
Uncle Niu will get justice for you
176
00:08:57,620 --> 00:08:58,100
Good
177
00:08:58,420 --> 00:08:59,380
Thank you, Uncle Niu
178
00:09:27,060 --> 00:09:27,940
What the hell is he doing
179
00:09:28,540 --> 00:09:30,260
Fix the stairs in the room
180
00:09:31,300 --> 00:09:31,820
Monitor
181
00:09:32,260 --> 00:09:33,660
I think Chen Longping this time
182
00:09:33,780 --> 00:09:35,060
It's for the bright moon
183
00:09:36,260 --> 00:09:37,340
Don't think so much
184
00:09:37,900 --> 00:09:40,300
How do you explain that month is also nominal
185
00:09:40,460 --> 00:09:41,900
Chen Longping's former cousin
186
00:09:42,420 --> 00:09:43,060
Impossible
187
00:09:43,260 --> 00:09:43,860
Absolutely impossible
188
00:09:44,700 --> 00:09:46,180
Jia Rui in A Dream of Red Mansions
189
00:09:46,300 --> 00:09:47,740
Have a crush on his sister-in-law Wang Xifeng
190
00:09:48,260 --> 00:09:50,260
Zhen Fu in the Three Kingdoms Married Cao Pi
191
00:09:50,500 --> 00:09:52,340
But she likes his brother Cao Zhi
192
00:09:53,620 --> 00:09:54,500
Stories in Outlaws of the Marsh
193
00:09:54,620 --> 00:09:55,500
I won't cite it
194
00:09:56,180 --> 00:09:56,940
So say
195
00:09:57,220 --> 00:09:58,220
So many stories
196
00:09:58,340 --> 00:09:59,900
Just tell us one thing
197
00:10:00,140 --> 00:10:02,820
Love between uncles and sisters-in-law never comes to a good end
198
00:10:04,940 --> 00:10:06,180
I don't care how Chen Longping is
199
00:10:06,380 --> 00:10:08,020
But I must take care of the bright moon
200
00:10:08,140 --> 00:10:09,300
Well said
201
00:10:09,980 --> 00:10:10,620
How do you want to manage it
202
00:10:10,740 --> 00:10:11,300
You have our backing
203
00:10:16,500 --> 00:10:17,140
Flower bright moon
204
00:10:17,980 --> 00:10:19,060
Come out and sleep with me
205
00:10:19,100 --> 00:10:19,980
All right
206
00:10:20,340 --> 00:10:21,300
An effortless victory
207
00:10:21,420 --> 00:10:22,260
One move to defeat the enemy
208
00:10:22,380 --> 00:10:23,820
He's a ruthless man
209
00:10:28,500 --> 00:10:29,180
Qin Donghai
210
00:10:29,300 --> 00:10:30,260
What do you mean, you
211
00:10:30,700 --> 00:10:32,020
It means literally
212
00:10:33,860 --> 00:10:34,780
What's the rush
213
00:10:34,900 --> 00:10:36,260
You have to wait until I finish washing
214
00:10:37,220 --> 00:10:37,940
Bright moon
215
00:10:40,700 --> 00:10:41,300
Qin Donghai
216
00:10:41,780 --> 00:10:42,420
You come back you come back
217
00:10:42,460 --> 00:10:42,980
They go to bed
218
00:10:43,100 --> 00:10:44,020
Don't disturb me
219
00:10:44,260 --> 00:10:45,260
You make it clear
220
00:10:45,420 --> 00:10:46,260
Qin Donghai
221
00:10:46,300 --> 00:10:48,060
Why are you in a hurry when people sleep
222
00:10:48,180 --> 00:10:49,140
Let go of me is
223
00:10:49,420 --> 00:10:51,460
Let go of me, let go of me
224
00:10:52,740 --> 00:10:53,620
Chen Longping
225
00:10:55,660 --> 00:10:56,340
Let go
226
00:10:56,460 --> 00:10:57,980
I want to talk to Qin Donghai clearly
227
00:11:01,700 --> 00:11:02,820
Calm down
228
00:11:13,420 --> 00:11:14,140
Chen Longping
229
00:11:14,660 --> 00:11:15,340
What about the East China Sea
230
00:11:15,460 --> 00:11:16,460
He suffered from chronic insomnia
231
00:11:17,020 --> 00:11:17,780
But what
232
00:11:17,940 --> 00:11:19,940
As soon as he smells the body fragrance of the bright moon,
233
00:11:20,140 --> 00:11:21,340
I fell asleep immediately
234
00:11:21,700 --> 00:11:23,700
We have all witnessed this with our own eyes
235
00:11:24,020 --> 00:11:24,580
Really
236
00:11:24,660 --> 00:11:25,700
We didn't believe it at first
237
00:11:26,100 --> 00:11:27,500
But this is the truth
238
00:11:28,180 --> 00:11:28,740
And
239
00:11:29,220 --> 00:11:31,980
The East China Sea and the bright moon are made for each other
240
00:11:32,860 --> 00:11:33,380
You
241
00:11:33,620 --> 00:11:35,020
There are plenty of grass in the world
242
00:11:35,580 --> 00:11:36,180
What about the first two days
243
00:11:36,260 --> 00:11:37,420
I know an Aunt Li
244
00:11:37,940 --> 00:11:39,860
Her family has a daughter who is very beautiful
245
00:11:40,180 --> 00:11:41,380
From a scientific point of view
246
00:11:41,540 --> 00:11:42,620
Even if what you say is true
247
00:11:42,820 --> 00:11:44,140
That's also because of the fragrance of the flower moon
248
00:11:44,180 --> 00:11:45,220
There is an ingredient that helps sleep
249
00:11:45,260 --> 00:11:45,980
And this ingredient
250
00:11:46,020 --> 00:11:47,020
It can treat insomnia in Qin Donghai
251
00:11:47,140 --> 00:11:48,980
It's not what you're talking about. It's made for each other
252
00:11:49,140 --> 00:11:49,980
It is impossible
253
00:11:50,140 --> 00:11:51,340
He has a point
254
00:11:52,420 --> 00:11:54,780
According to my research on the monitor's sleep records,
255
00:11:55,060 --> 00:11:55,700
I found out
256
00:11:56,180 --> 00:11:57,700
There are indeed scientific laws to follow
257
00:12:01,500 --> 00:12:02,060
Chen Longping
258
00:12:02,380 --> 00:12:03,020
Let me show you
259
00:12:03,780 --> 00:12:07,700
This is our monitor's sleep record
260
00:12:10,820 --> 00:12:13,540
Gao Ren, you are turning your elbow out
261
00:12:17,140 --> 00:12:19,140
Do you know anything about botany
262
00:12:19,580 --> 00:12:20,300
Of course
263
00:12:20,740 --> 00:12:21,220
At that time
264
00:12:21,340 --> 00:12:23,220
When I helped our monitor make a plug-in to chase you,
265
00:12:23,740 --> 00:12:24,860
I know something about it
266
00:12:26,100 --> 00:12:27,380
So it was you
267
00:12:28,420 --> 00:12:29,380
Why don't you do the research with me
268
00:12:29,500 --> 00:12:30,260
We carry forward science
269
00:12:30,380 --> 00:12:31,100
Break superstition
270
00:12:31,380 --> 00:12:32,500
I can pay you
271
00:12:32,780 --> 00:12:33,340
Sure
272
00:12:33,460 --> 00:12:33,980
Wait a minute
273
00:12:35,580 --> 00:12:35,980
Come
274
00:12:36,260 --> 00:12:37,300
I read a book recently
275
00:12:39,300 --> 00:12:40,340
Specializing in botany
276
00:12:42,300 --> 00:12:42,700
This
277
00:12:42,820 --> 00:12:43,460
Here, here, here
278
00:12:43,540 --> 00:12:44,900
This is something near the ocean. Gao Ren
279
00:12:45,060 --> 00:12:45,780
But I don't know why
280
00:12:45,820 --> 00:12:46,740
You will see it on the mountain
281
00:12:46,980 --> 00:12:47,500
Yeah
282
00:12:47,820 --> 00:12:48,620
Have you seen this book
283
00:12:48,780 --> 00:12:49,460
Haven't seen it
284
00:13:41,220 --> 00:13:41,820
Our board of directors
285
00:13:41,900 --> 00:13:43,580
When did it become like a tea party
286
00:13:46,260 --> 00:13:47,380
Anyone can get in
287
00:13:53,220 --> 00:13:54,140
Members of the Directors
288
00:13:54,620 --> 00:13:55,660
It's on the table
289
00:13:56,340 --> 00:13:59,300
It is the financial statement of the first factory this quarter
290
00:14:00,100 --> 00:14:03,220
The factory turned losses into profits in a short time
291
00:14:03,460 --> 00:14:06,900
Credit should go to the bright moon
292
00:14:07,580 --> 00:14:08,540
It makes sense
293
00:14:08,820 --> 00:14:10,340
She should be sitting right here
294
00:14:14,020 --> 00:14:14,700
Chairman of the Board
295
00:14:15,260 --> 00:14:16,900
Do you remember three months ago
296
00:14:17,220 --> 00:14:18,500
Did you say anything here
297
00:14:18,740 --> 00:14:19,740
Of course I remember
298
00:14:20,860 --> 00:14:21,620
First factory
299
00:14:21,900 --> 00:14:23,020
In such a short time
300
00:14:23,060 --> 00:14:24,060
You can turn losses into profits
301
00:14:24,740 --> 00:14:25,700
I'm very touched
302
00:14:26,260 --> 00:14:27,140
I am also very pleased
303
00:14:27,300 --> 00:14:28,460
You are the chairman of the board
304
00:14:28,940 --> 00:14:29,980
You shouldn't be
305
00:14:30,140 --> 00:14:32,300
Is the first factory responsible for the wrong judgment
306
00:14:33,660 --> 00:14:34,340
But
307
00:14:34,540 --> 00:14:37,060
Judging from the profit of financial report in just two months,
308
00:14:37,140 --> 00:14:38,220
It is inferred that the first factory
309
00:14:38,340 --> 00:14:40,020
There is also the value of going forward
310
00:14:40,340 --> 00:14:41,620
It's too early to say
311
00:14:41,860 --> 00:14:43,060
Hang it all
312
00:14:43,660 --> 00:14:45,460
In order to close the first factory,
313
00:14:46,060 --> 00:14:47,660
I didn't work hard.
314
00:14:50,020 --> 00:14:50,820
What do you mean
315
00:14:51,380 --> 00:14:52,900
You colluded with the workshop director
316
00:14:53,820 --> 00:14:55,780
Deliberate destruction of factory machines
317
00:14:56,100 --> 00:14:58,020
You let lawyer Liu buy off outsiders again
318
00:14:58,500 --> 00:15:00,860
Make the illusion that the factory illegally discharges pollutants
319
00:15:05,060 --> 00:15:06,420
The evidence is all in here
320
00:15:22,140 --> 00:15:23,820
Why are you doing these things behind my back
321
00:15:27,220 --> 00:15:27,900
Chairman of the Board
322
00:15:28,820 --> 00:15:30,140
I didn't ask your permission
323
00:15:30,260 --> 00:15:31,020
Make decisions without authorization
324
00:15:31,380 --> 00:15:31,900
I'm sorry
325
00:15:32,220 --> 00:15:32,980
Flower morning
326
00:15:33,860 --> 00:15:35,140
Are you trying to put everything
327
00:15:35,260 --> 00:15:36,260
Push it on Lawyer Liu
328
00:15:38,860 --> 00:15:39,660
Lawyer Liu
329
00:15:40,020 --> 00:15:40,980
You have to carry it on your shoulders
330
00:15:41,100 --> 00:15:42,580
You know better than I do what's going to happen
331
00:15:42,660 --> 00:15:44,500
These things have nothing to do with the chairman
332
00:15:44,780 --> 00:15:45,740
He had no idea
333
00:15:46,220 --> 00:15:48,620
It was I who figured out that he wanted to close the factory
334
00:15:49,180 --> 00:15:50,180
I sent someone to do it
335
00:15:50,820 --> 00:15:51,420
Of course
336
00:15:51,940 --> 00:15:53,980
Used some abnormal methods
337
00:15:54,100 --> 00:15:54,780
But so am I.
338
00:15:55,100 --> 00:15:56,580
I want to close the first factory
339
00:15:57,100 --> 00:15:58,780
But it has to be done legally
340
00:15:59,660 --> 00:16:00,540
Who gave you the courage
341
00:16:00,620 --> 00:16:01,580
By these despicable means
342
00:16:01,700 --> 00:16:02,740
Stop acting
343
00:16:03,700 --> 00:16:05,740
Does he dare to do these things without your support
344
00:16:06,180 --> 00:16:08,300
I really want to close the first factory
345
00:16:08,740 --> 00:16:09,500
That's because I have
346
00:16:09,540 --> 00:16:11,100
Larger business layout plan
347
00:16:11,780 --> 00:16:12,540
To tell you the truth
348
00:16:12,860 --> 00:16:15,980
I am contacting YE International Daily Chemical Group now
349
00:16:17,220 --> 00:16:18,620
Negotiate a marriage with them
350
00:16:18,860 --> 00:16:21,100
You want to use YE to keep your position
351
00:16:21,420 --> 00:16:22,340
Don't you think you're doing this
352
00:16:22,420 --> 00:16:24,260
You can cover up what you did
353
00:16:27,580 --> 00:16:28,180
Cattle head
354
00:16:28,900 --> 00:16:30,260
I remember you three years ago
355
00:16:30,500 --> 00:16:31,340
Just mentioned it to my grandfather
356
00:16:31,380 --> 00:16:32,820
We should explore overseas markets
357
00:16:33,820 --> 00:16:35,380
I was rejected by my grandfather at that time
358
00:16:35,820 --> 00:16:37,300
You almost left Flora
359
00:16:37,700 --> 00:16:38,660
Self-reliance
360
00:16:38,820 --> 00:16:39,980
Later, my grandfather used shares
361
00:16:40,060 --> 00:16:41,180
Keep you here
362
00:16:41,380 --> 00:16:42,300
I remember right
363
00:16:42,580 --> 00:16:44,660
Now we are talking about the first factory
364
00:16:45,060 --> 00:16:45,700
Because
365
00:16:45,980 --> 00:16:46,700
I always thought
366
00:16:46,780 --> 00:16:48,580
Your business plan was right
367
00:16:49,620 --> 00:16:52,340
I want to sell the first factory to get rid of the baggage
368
00:16:52,620 --> 00:16:53,740
Broaden overseas markets
369
00:16:54,180 --> 00:16:55,980
Prepare for the take-off of Flora
370
00:16:56,220 --> 00:16:56,940
In recent years
371
00:16:57,100 --> 00:16:58,420
YE International Daily Chemical Group
372
00:16:58,780 --> 00:17:00,500
Have a large share overseas
373
00:17:01,100 --> 00:17:02,340
Wait until we're married
374
00:17:02,500 --> 00:17:04,420
YE International Daily Chemical Group can be used
375
00:17:04,700 --> 00:17:07,420
Expand the overseas market by expanding the overseas sales network
376
00:17:08,460 --> 00:17:10,900
Thereby becoming one of the international high-end brands
377
00:17:11,540 --> 00:17:12,260
I believe
378
00:17:13,260 --> 00:17:15,540
This is what you want to see, Uncle Niu
379
00:17:27,140 --> 00:17:27,660
Uncle Niu
380
00:17:27,660 --> 00:17:27,699
Uncle Niu
381
00:17:28,939 --> 00:17:29,699
Before
382
00:17:30,219 --> 00:17:31,500
I'm too impulsive
383
00:17:32,660 --> 00:17:34,699
When I calm down and think about it carefully,
384
00:17:35,140 --> 00:17:36,660
You are really far-sighted
385
00:17:36,660 --> 00:17:36,700
You are really far-sighted
386
00:17:37,300 --> 00:17:38,100
I'm ashamed
387
00:17:38,660 --> 00:17:39,860
After marrying YE,
388
00:17:40,020 --> 00:17:41,340
The whole direction of Flora
389
00:17:41,500 --> 00:17:42,780
Will be an overseas market
390
00:17:42,980 --> 00:17:45,060
It can be said to be half of Flora
391
00:17:45,900 --> 00:17:46,500
I know
392
00:17:46,740 --> 00:17:49,860
You have been developing an overseas network in recent years
393
00:17:50,220 --> 00:17:51,220
You can say it is
394
00:17:51,420 --> 00:17:53,340
In charge of overseas markets after Flora
395
00:17:53,460 --> 00:17:54,220
The best choice
396
00:17:57,820 --> 00:17:59,980
Can you bury the hatchet
397
00:18:00,780 --> 00:18:01,620
Come and help me
398
00:18:02,420 --> 00:18:03,340
Flower morning
399
00:18:04,780 --> 00:18:06,380
You've done so many bad things
400
00:18:06,500 --> 00:18:08,380
It's already disappointing
401
00:18:08,540 --> 00:18:10,820
You want Uncle Niu to come back and help you by drawing cakes now
402
00:18:10,940 --> 00:18:12,420
You should stop deceiving yourself
403
00:18:12,540 --> 00:18:14,220
Are you kidding yourself
404
00:18:14,860 --> 00:18:15,580
All the things
405
00:18:15,660 --> 00:18:16,940
Lawyer Liu did it behind my back
406
00:18:17,100 --> 00:18:18,020
You've been trying to wronged me
407
00:18:18,140 --> 00:18:19,500
Do you have any substantial evidence
408
00:18:22,580 --> 00:18:23,260
Uncle Niu
409
00:18:23,500 --> 00:18:24,980
Get up and say a fair word
410
00:18:27,780 --> 00:18:28,380
I said
411
00:18:30,140 --> 00:18:30,820
Bright moon
412
00:18:31,260 --> 00:18:33,500
After all, you are a family
413
00:18:34,500 --> 00:18:37,100
We can't bear to watch your brother and sister
414
00:18:37,260 --> 00:18:39,860
Hurt one's feelings in order to fight for power and gain
415
00:18:40,380 --> 00:18:41,820
Once the old man wakes up,
416
00:18:42,340 --> 00:18:44,740
We uncles are not easy to explain
417
00:18:45,420 --> 00:18:46,300
Uncle Niu
418
00:18:47,340 --> 00:18:49,380
Aren't we here today to impeach Hua Mingchen
419
00:18:49,820 --> 00:18:51,820
Didn't Lawyer Liu say that just now
420
00:18:52,420 --> 00:18:53,900
It's all his responsibility
421
00:18:54,300 --> 00:18:56,300
Maybe the chairman really didn't know
422
00:18:56,820 --> 00:18:59,300
There is no evidence to prove that before the chairman
423
00:19:00,140 --> 00:19:01,700
Let's just forget it
424
00:19:02,100 --> 00:19:03,420
How could you do that
425
00:19:04,100 --> 00:19:06,100
All the responsibilities of lawyer Liu
426
00:19:06,500 --> 00:19:08,460
Just be investigated by the chairman
427
00:19:11,220 --> 00:19:11,940
Uncle Niu
428
00:19:12,500 --> 00:19:14,220
You know he took everything from me
429
00:19:14,260 --> 00:19:15,420
You still help him like this
430
00:19:15,500 --> 00:19:16,980
Is it because he gave you enough benefits
431
00:19:16,980 --> 00:19:17,580
Flower bright moon
432
00:19:18,140 --> 00:19:19,220
Enough is enough for you
433
00:19:19,420 --> 00:19:20,300
Don't think you're my sister
434
00:19:20,340 --> 00:19:21,140
You can do whatever you want
435
00:19:21,180 --> 00:19:22,660
What else are you afraid to do
436
00:19:22,940 --> 00:19:23,780
To steal the company
437
00:19:23,780 --> 00:19:25,460
You can ignore grandpa's life or death
438
00:19:25,540 --> 00:19:26,220
Security guard
439
00:19:27,620 --> 00:19:28,300
Flower morning
440
00:19:28,700 --> 00:19:30,260
Don't you think I don't have proof right now
441
00:19:30,340 --> 00:19:31,260
Grandpa is lying in a hospital bed
442
00:19:31,340 --> 00:19:31,860
You can do whatever you want
443
00:19:31,900 --> 00:19:32,740
Security, security, come here quickly
444
00:19:32,820 --> 00:19:33,620
You want to get back at my mother
445
00:19:33,660 --> 00:19:34,460
What I've done to me
446
00:19:34,500 --> 00:19:35,500
I won't forgive you
447
00:19:35,580 --> 00:19:36,060
Go
448
00:19:36,140 --> 00:19:38,180
I won't forgive your flowers for walking tomorrow morning
449
00:19:38,620 --> 00:19:39,180
Flower morning
450
00:19:39,260 --> 00:19:39,860
Let her go
451
00:19:40,100 --> 00:19:40,660
Out
452
00:19:41,100 --> 00:19:41,940
You let go of me
453
00:19:43,700 --> 00:19:44,380
Flower morning
454
00:19:44,540 --> 00:19:45,660
You're an asshole
455
00:19:45,780 --> 00:19:46,580
Bright Moon Walking
456
00:19:53,100 --> 00:19:55,580
If I can successfully take over the overseas market,
457
00:19:55,860 --> 00:19:58,460
Then the first factory is really a burden
458
00:20:01,860 --> 00:20:02,340
Hua Dong
459
00:20:02,380 --> 00:20:03,100
Congratulations
460
00:20:03,380 --> 00:20:04,420
You finally figured it out
461
00:20:04,660 --> 00:20:06,540
You were really amazing at the board meeting just now
462
00:20:06,780 --> 00:20:08,740
Drive them speechless
463
00:20:09,380 --> 00:20:10,380
What's there to congratulate
464
00:20:11,860 --> 00:20:13,060
They are all expedient measures
465
00:20:13,460 --> 00:20:14,580
I have to think of a way quickly
466
00:20:14,900 --> 00:20:16,700
Kick that old guy out of Flora
467
00:20:16,980 --> 00:20:17,780
Yeah
468
00:20:18,500 --> 00:20:21,180
If you really let him get the overseas market,
469
00:20:21,460 --> 00:20:24,340
Then he won't pay attention to you in the future
470
00:20:24,940 --> 00:20:25,460
Hua Dong
471
00:20:25,700 --> 00:20:27,820
The cow must be trying to deal with you now
472
00:20:28,340 --> 00:20:29,140
I think
473
00:20:29,300 --> 00:20:31,780
Shall we first send the news of our marriage with YE
474
00:20:31,980 --> 00:20:32,660
Let out
475
00:20:32,860 --> 00:20:34,020
Let him be caught off guard
476
00:20:34,900 --> 00:20:35,700
Right, right, right
477
00:20:36,260 --> 00:20:38,500
We should strike while the iron is hot
478
00:20:38,620 --> 00:20:40,260
Contact the public relations department now
479
00:20:40,420 --> 00:20:42,620
Release the news of marriage with YE
480
00:20:42,860 --> 00:20:44,260
Now is the best time
481
00:20:44,380 --> 00:20:44,980
Hua Dong
482
00:20:45,380 --> 00:20:46,300
How do you like it
483
00:20:50,300 --> 00:20:51,140
It's up to you
484
00:20:51,700 --> 00:20:52,660
Good good
485
00:20:52,980 --> 00:20:53,540
Walk
486
00:21:25,220 --> 00:21:26,900
I will call the board of directors next week
487
00:21:27,300 --> 00:21:27,860
Bright moon
488
00:21:27,940 --> 00:21:28,780
You're coming with me
489
00:21:29,220 --> 00:21:30,900
Uncle Niu will get justice for you
490
00:21:32,980 --> 00:21:33,820
Uncle Niu
491
00:21:34,820 --> 00:21:36,820
Aren't we here today to impeach Hua Mingchen
492
00:21:37,340 --> 00:21:39,260
Didn't Lawyer Liu say that just now
493
00:21:39,780 --> 00:21:41,220
It's all his responsibility
494
00:21:41,460 --> 00:21:43,460
Maybe the chairman really didn't know
495
00:21:43,780 --> 00:21:46,700
There is no evidence to prove that before the chairman
496
00:21:47,620 --> 00:21:49,260
Let's just forget it
497
00:22:49,780 --> 00:22:51,500
As long as the market acceptance is stable enough,
498
00:22:51,540 --> 00:22:52,220
We're going to
499
00:22:52,260 --> 00:22:53,980
We have opened chain stores in China
500
00:22:55,420 --> 00:22:56,220
Sorry
501
00:22:57,420 --> 00:22:57,980
Nothing
502
00:23:02,980 --> 00:23:03,580
Yao Zong
503
00:23:04,620 --> 00:23:05,620
Congratulations
504
00:23:05,780 --> 00:23:09,340
You're going to talk to the chairman of Flora Group
505
00:23:09,540 --> 00:23:10,620
Get married tomorrow morning
506
00:23:10,700 --> 00:23:11,780
Such a big happy event
507
00:23:12,140 --> 00:23:13,420
Why didn't you tell me
508
00:23:13,540 --> 00:23:14,180
Seems
509
00:23:14,300 --> 00:23:16,620
In the future, Yao Zong will join hands with Hua Dong
510
00:23:17,180 --> 00:23:18,780
The whole domestic and foreign market
511
00:23:18,860 --> 00:23:20,260
It's all your world
512
00:23:20,500 --> 00:23:22,180
Don't forget me then
513
00:23:23,300 --> 00:23:23,940
Shao Zong
514
00:23:24,180 --> 00:23:26,220
Why don't we stop talking today
515
00:23:37,900 --> 00:23:38,580
Row
516
00:23:40,100 --> 00:23:41,700
I'll let you be arrogant for a few more days
517
00:24:26,940 --> 00:24:27,780
You don't have to worry
518
00:24:28,380 --> 00:24:29,980
The company won't hold you accountable
519
00:24:30,700 --> 00:24:31,660
You're still the same as before
520
00:24:33,060 --> 00:24:33,940
Thank you, Chairman
521
00:24:34,740 --> 00:24:35,620
Then I'll go first
522
00:25:25,340 --> 00:25:26,060
I'm sorry
523
00:25:26,620 --> 00:25:28,660
Is that all you want to say to me
524
00:25:31,100 --> 00:25:33,020
My marriage with Yao Shengnan is just a formality
525
00:25:33,260 --> 00:25:34,980
It's just a business cooperation between the two companies
526
00:25:36,900 --> 00:25:37,900
Let's break up
527
00:25:38,540 --> 00:25:39,140
Cher
528
00:25:39,420 --> 00:25:40,140
Can we be like before
529
00:25:40,220 --> 00:25:40,900
I never asked before
530
00:25:40,940 --> 00:25:42,020
You went public about our relationship
531
00:25:42,700 --> 00:25:43,460
Because I think
532
00:25:43,500 --> 00:25:45,020
We work in the same workplace
533
00:25:45,900 --> 00:25:47,380
You are the boss and I am the subordinate
534
00:25:48,220 --> 00:25:49,180
I don't want people to think
535
00:25:49,220 --> 00:25:50,980
We have emotional entanglements, public and private
536
00:25:52,340 --> 00:25:53,060
But it doesn't mean
537
00:25:53,140 --> 00:25:54,460
I can be your underground lover
538
00:25:54,700 --> 00:25:56,860
You know Flora means a lot to me
539
00:25:57,380 --> 00:25:58,780
I finally got to this position
540
00:25:58,820 --> 00:26:00,660
I don't want Hua Mingyue to take this position away
541
00:26:00,740 --> 00:26:01,740
I know you're doing all this
542
00:26:01,820 --> 00:26:03,020
Anything can be sacrificed
543
00:26:05,140 --> 00:26:06,340
But I didn't think of it
544
00:26:07,700 --> 00:26:08,740
Including me
545
00:26:11,980 --> 00:26:13,260
I'll leave Flora
546
00:26:14,460 --> 00:26:15,820
Will also move out of our house
547
00:26:18,180 --> 00:26:18,780
Cher
548
00:26:21,100 --> 00:26:22,420
Can you not leave me
549
00:26:24,700 --> 00:26:25,460
I love you
550
00:26:26,860 --> 00:26:28,300
I can give you anything you want
551
00:26:34,020 --> 00:26:35,060
What you can give me
552
00:26:36,540 --> 00:26:37,780
I don't want any more
553
00:26:54,420 --> 00:26:55,580
Isn't that good
554
00:26:55,700 --> 00:26:57,100
We must stop Yao Shengnan
555
00:26:57,300 --> 00:26:58,260
Marriage with flowers tomorrow morning
556
00:27:11,780 --> 00:27:12,900
What is Chen Longping doing
557
00:27:14,340 --> 00:27:17,220
He said he wanted to plant some plants for plant research
558
00:27:27,740 --> 00:27:28,260
Bright moon
559
00:27:29,780 --> 00:27:30,540
You know
560
00:27:31,300 --> 00:27:32,660
Why do I like plants
561
00:27:34,940 --> 00:27:35,620
Plants
562
00:27:36,020 --> 00:27:37,540
You just need to study it
563
00:27:38,100 --> 00:27:38,780
Understand it
564
00:27:39,540 --> 00:27:41,300
It will give you all the answers you want
565
00:27:42,300 --> 00:27:43,140
Not like a human being
566
00:27:43,860 --> 00:27:44,860
You never know
567
00:27:45,460 --> 00:27:46,980
Is he reliable for the next second
568
00:27:51,340 --> 00:27:52,220
Actually
569
00:27:52,660 --> 00:27:55,300
Everything has a process
570
00:27:55,860 --> 00:27:56,820
Just like plants
571
00:27:57,420 --> 00:27:59,100
It has the law of its growth and development
572
00:28:00,300 --> 00:28:02,340
Maybe you are in trouble now
573
00:28:02,700 --> 00:28:03,940
Is the next turning point
574
00:28:05,940 --> 00:28:06,940
What turnaround
575
00:28:07,260 --> 00:28:10,180
Do you know what it takes to germinate a seed
576
00:28:14,220 --> 00:28:15,100
First of all
577
00:28:15,260 --> 00:28:15,900
It's water
578
00:28:16,300 --> 00:28:18,460
Water can penetrate into the epidermis of seeds
579
00:28:18,500 --> 00:28:19,420
Let it soften
580
00:28:19,620 --> 00:28:20,180
Swelling
581
00:28:20,380 --> 00:28:22,740
Make more oxygen enter the seeds
582
00:28:23,500 --> 00:28:24,180
So ah
583
00:28:24,500 --> 00:28:26,420
If there is only water and no oxygen
584
00:28:26,540 --> 00:28:27,620
That's definitely not going to work
585
00:28:27,900 --> 00:28:28,580
But
586
00:28:28,780 --> 00:28:29,940
In addition to these two,
587
00:28:30,180 --> 00:28:31,020
Sometimes
588
00:28:31,220 --> 00:28:33,620
There will also be many external factors that affect them
589
00:28:40,100 --> 00:28:40,980
Come to the bright moon
590
00:28:41,180 --> 00:28:41,660
Come here
591
00:28:42,300 --> 00:28:42,820
Bright moon
592
00:28:44,100 --> 00:28:44,460
You come
593
00:28:44,780 --> 00:28:45,380
Come and see
594
00:28:51,940 --> 00:28:53,020
Look at this little flower
595
00:28:53,660 --> 00:28:54,740
It was pinned down by Stone
596
00:28:55,060 --> 00:28:56,820
Guess what it will become in the end
597
00:29:02,220 --> 00:29:03,140
Tweed
598
00:29:03,380 --> 00:29:04,460
I can't move Stone
599
00:29:04,780 --> 00:29:05,500
But
600
00:29:05,820 --> 00:29:07,260
It doesn't want to die like this
601
00:29:07,860 --> 00:29:08,620
So what
602
00:29:08,980 --> 00:29:10,860
It is struggling to survive in the cracks
603
00:29:11,780 --> 00:29:12,580
With water
604
00:29:12,940 --> 00:29:13,780
With the sunshine
605
00:29:14,020 --> 00:29:14,940
With oxygen
606
00:29:15,100 --> 00:29:15,780
Don't
607
00:29:16,180 --> 00:29:17,820
Are you still afraid that you can't bloom beautiful flowers
608
00:29:19,940 --> 00:29:21,460
What do you mean
609
00:29:21,620 --> 00:29:24,420
It's like I'm pinned down by a Stone now
610
00:29:25,300 --> 00:29:28,020
I also want to survive in the cracks
611
00:29:29,580 --> 00:29:30,380
And now
612
00:29:30,580 --> 00:29:32,140
Although you have encountered some difficulties,
613
00:29:32,540 --> 00:29:35,220
Some things are not done according to your idea
614
00:29:35,780 --> 00:29:38,300
But that doesn't mean you will die because of it
615
00:29:40,220 --> 00:29:41,580
I see what you mean
616
00:29:43,020 --> 00:29:44,380
I have to do something
617
00:29:52,940 --> 00:29:53,460
Bright moon
618
00:29:53,940 --> 00:29:55,500
We found out that Hua Mingchen had a girlfriend
619
00:29:55,940 --> 00:29:56,780
Is Ye Xueer
620
00:30:03,300 --> 00:30:04,180
What can I do for you
621
00:30:04,500 --> 00:30:05,220
Let's just say it
622
00:30:05,340 --> 00:30:06,060
I'm pressed for time
623
00:30:06,660 --> 00:30:08,460
I heard that you are going to marry Hua tomorrow morning
624
00:30:10,620 --> 00:30:13,100
When did you start paying attention to me
625
00:30:14,100 --> 00:30:15,140
But instead of caring about me,
626
00:30:15,660 --> 00:30:17,620
Why don't you care about yourself first
627
00:30:18,140 --> 00:30:20,460
Tangflora's little princess on high
628
00:30:20,900 --> 00:30:23,460
I can't believe I fell to that point on the board of directors
629
00:30:26,900 --> 00:30:28,100
I asked you to come today
630
00:30:28,740 --> 00:30:30,260
Not to hear you dig at me
631
00:30:31,860 --> 00:30:33,060
I was trying to remind you
632
00:30:33,980 --> 00:30:35,180
Do you really think marrying him
633
00:30:35,220 --> 00:30:37,060
Can you get everything you want
634
00:30:39,260 --> 00:30:41,340
If your marriage was just a deal
635
00:30:41,940 --> 00:30:43,300
You can't play tomorrow morning
636
00:30:45,260 --> 00:30:48,300
Do you think everyone is a straw bag like you
637
00:30:49,500 --> 00:30:50,140
Flower bright moon
638
00:30:51,260 --> 00:30:53,100
You know what I hate most about you
639
00:30:54,420 --> 00:30:56,380
What I hate most is that you think
640
00:30:56,660 --> 00:30:58,700
Everyone should follow you
641
00:30:58,820 --> 00:30:59,500
Coax you
642
00:30:59,620 --> 00:31:01,180
This self-righteous superiority
643
00:31:01,500 --> 00:31:02,620
I don't understand
644
00:31:03,140 --> 00:31:04,180
Why are the two of us
645
00:31:04,260 --> 00:31:06,100
Family backgrounds are so similar
646
00:31:06,940 --> 00:31:08,620
But you can grow up carefree
647
00:31:09,900 --> 00:31:11,140
Whether it's family love,
648
00:31:11,300 --> 00:31:12,660
Or the attention of people around you
649
00:31:12,780 --> 00:31:14,940
You can get it easily no matter what you want
650
00:31:15,620 --> 00:31:16,420
But what about me
651
00:31:17,220 --> 00:31:18,820
I don't care how much effort I put in
652
00:31:19,260 --> 00:31:21,820
Why do you get only disappointment in the end
653
00:31:24,860 --> 00:31:25,940
Is it because
654
00:31:26,900 --> 00:31:27,820
You will be spoiled
655
00:31:28,300 --> 00:31:29,380
Will pretend to be poor
656
00:31:30,300 --> 00:31:31,460
Flower bright moon I tell you
657
00:31:32,660 --> 00:31:34,540
I'm going to marry Hua tomorrow morning
658
00:31:35,420 --> 00:31:36,100
Soon
659
00:31:36,500 --> 00:31:38,420
I'll be YE and Flora
660
00:31:38,500 --> 00:31:41,060
The hostess of the two daily chemical giants
661
00:31:43,460 --> 00:31:44,460
So you are determined
662
00:31:44,540 --> 00:31:45,860
Are you going to marry my brother
663
00:31:46,140 --> 00:31:46,860
That's right
664
00:31:48,100 --> 00:31:49,420
I just want you to watch
665
00:31:49,540 --> 00:31:51,820
I entered Flora with great splendor
666
00:31:54,980 --> 00:31:56,700
Are you really just doing it for profit
667
00:31:56,820 --> 00:31:57,940
Are you going to marry him
668
00:31:58,900 --> 00:32:01,300
You can't be happy without love in marriage
669
00:32:02,220 --> 00:32:03,340
I don't need love
670
00:32:03,980 --> 00:32:05,420
And am I lucky or not
671
00:32:05,700 --> 00:32:07,460
It has nothing to do with you
672
00:32:29,660 --> 00:32:30,260
Follow him
673
00:32:30,700 --> 00:32:31,460
Who is he
674
00:32:32,180 --> 00:32:33,100
Don't ask so many questions
675
00:32:36,580 --> 00:32:37,060
Go
676
00:32:52,460 --> 00:32:53,060
Remaining
677
00:32:53,260 --> 00:32:54,180
I'll give it to you as soon as possible
678
00:32:54,460 --> 00:32:57,100
You know the consequences of not paying back the money
679
00:33:07,340 --> 00:33:09,420
Lawyers of well-known companies are addicted to gambling
680
00:33:09,820 --> 00:33:11,620
Misappropriation of public funds to pay off gambling debts
681
00:33:12,220 --> 00:33:14,100
This news should be quite exciting, right
682
00:33:15,500 --> 00:33:16,860
I can keep your secret
683
00:33:16,980 --> 00:33:17,940
Maintain reputation
684
00:33:18,540 --> 00:33:19,620
But only if
685
00:33:20,340 --> 00:33:23,220
You have to take all the good things you and Hua did tomorrow morning
686
00:33:23,540 --> 00:33:25,780
Tell me everything
687
00:33:26,180 --> 00:33:28,540
I was instructed to change that will by Hua tomorrow morning
688
00:33:28,980 --> 00:33:30,340
I was forced too
689
00:33:34,700 --> 00:33:35,820
I should have thought of it a long time ago
690
00:33:35,900 --> 00:33:37,420
You're not just investigating my relationship
691
00:33:37,460 --> 00:33:38,260
It's that simple
692
00:33:39,540 --> 00:33:40,780
But I have to remind you
693
00:33:41,580 --> 00:33:42,820
You're recording illegally
694
00:33:43,140 --> 00:33:44,340
Have no legal effect
695
00:33:46,300 --> 00:33:47,820
I thought you'd say that
696
00:33:48,380 --> 00:33:49,300
Then look at this
697
00:33:50,580 --> 00:33:51,700
Have no legal effect
698
00:34:02,980 --> 00:34:04,980
Lawyer Liu did this dirty thing for you
699
00:34:05,340 --> 00:34:06,460
Of course, keep the evidence
700
00:34:06,700 --> 00:34:07,500
In order to protect oneself
701
00:34:08,620 --> 00:34:09,060
Right
702
00:34:11,300 --> 00:34:12,700
I forged the will
703
00:34:14,380 --> 00:34:15,460
But don't forget
704
00:34:16,420 --> 00:34:18,500
The news of our marriage has been announced
705
00:34:18,700 --> 00:34:20,620
We are now grasshoppers on the same rope
706
00:34:21,140 --> 00:34:22,420
If something goes wrong with me
707
00:34:23,140 --> 00:34:24,299
You can't explain it either
708
00:34:27,259 --> 00:34:28,860
Tampering with a will without permission
709
00:34:29,020 --> 00:34:31,020
Drive the real heir out of the house
710
00:34:31,540 --> 00:34:33,180
Didn't you use this trick very well
711
00:34:33,860 --> 00:34:35,140
I don't even need to use my head
712
00:34:35,339 --> 00:34:36,860
Just copy your homework directly
713
00:34:38,180 --> 00:34:39,299
But you can rest assured
714
00:34:39,900 --> 00:34:41,500
I won't do this yet
715
00:34:43,220 --> 00:34:44,580
What the hell are you doing
716
00:34:44,779 --> 00:34:45,620
Respect
717
00:34:46,620 --> 00:34:48,380
I want the same rights as you
718
00:34:48,940 --> 00:34:50,060
Are you still interested in this
719
00:34:52,540 --> 00:34:54,020
No matter what decision you make in the future,
720
00:34:54,259 --> 00:34:56,020
You have to get my permission first
721
00:34:58,580 --> 00:35:00,580
If things like privately publishing wedding news are like this
722
00:35:00,700 --> 00:35:02,020
If it happens again,
723
00:35:02,980 --> 00:35:04,460
Then don't blame me for turning my face
724
00:35:08,060 --> 00:35:09,060
Yes
725
00:35:13,340 --> 00:35:14,260
About the contract
726
00:35:14,420 --> 00:35:16,420
I'll ask the legal affairs to talk to you again
727
00:35:19,100 --> 00:35:20,020
But this time
728
00:35:21,460 --> 00:35:22,740
I am Party A
729
00:35:29,020 --> 00:35:29,580
That's right
730
00:35:30,660 --> 00:35:34,340
That rain is still snow
731
00:35:35,220 --> 00:35:37,300
Break what should be broken quickly
732
00:36:16,300 --> 00:36:17,460
A glass of water, please
733
00:36:19,780 --> 00:36:20,340
Thank you
734
00:36:27,020 --> 00:36:27,780
What do you want with me
735
00:36:28,380 --> 00:36:32,220
Are you separated from my brother
736
00:36:35,460 --> 00:36:36,540
This is my business
737
00:36:37,220 --> 00:36:38,380
It has nothing to do with you
738
00:36:39,860 --> 00:36:41,220
I just think you guys
739
00:36:42,140 --> 00:36:43,020
What do you think
740
00:36:43,820 --> 00:36:44,420
Are you worried
741
00:36:44,500 --> 00:36:46,300
I will continue to be the underground lover of flowers tomorrow morning
742
00:36:47,100 --> 00:36:48,820
Still afraid that after he married Yao Shengnan,
743
00:36:48,980 --> 00:36:50,020
You can't bring him down
744
00:36:52,580 --> 00:36:53,780
I just think
745
00:36:54,500 --> 00:36:55,540
How can you just watch
746
00:36:55,580 --> 00:36:56,980
He's married to someone else
747
00:36:59,020 --> 00:36:59,940
That's his choice
748
00:37:02,540 --> 00:37:03,380
What about you
749
00:37:03,780 --> 00:37:04,900
What about your choice
750
00:37:05,660 --> 00:37:06,980
You love him so much
751
00:37:07,700 --> 00:37:09,580
Do you really want to give up this relationship
752
00:37:10,540 --> 00:37:11,740
This is my choice
753
00:37:24,580 --> 00:37:25,420
Maybe my brother himself
754
00:37:25,460 --> 00:37:26,940
I don't even know what I did wrong
755
00:37:30,740 --> 00:37:31,460
He's just guarding
756
00:37:31,620 --> 00:37:32,660
What belongs to him originally
757
00:37:32,740 --> 00:37:33,820
What did he do wrong
758
00:37:34,260 --> 00:37:35,540
He did a lot wrong
759
00:37:36,060 --> 00:37:37,820
He made mistakes again and again to bring me down
760
00:37:37,900 --> 00:37:39,740
Wrong enough to sacrifice your feelings
761
00:37:39,820 --> 00:37:41,060
What do you mean by making mistakes again and again
762
00:37:42,140 --> 00:37:43,660
If you hadn't taken everything that belonged to him,
763
00:37:43,740 --> 00:37:45,380
Will he be forced to be like this
764
00:37:45,860 --> 00:37:47,340
You still want to use me now
765
00:37:47,900 --> 00:37:49,340
I'm not taking everything from him
766
00:37:49,380 --> 00:37:50,420
I didn't force him either
767
00:37:50,940 --> 00:37:52,540
I'm not trying to use you
768
00:37:54,660 --> 00:37:55,180
It's him
769
00:37:55,220 --> 00:37:56,740
It is he who wants to take away the group flower moon
770
00:37:57,100 --> 00:37:58,220
You do it for your own benefit
771
00:37:58,300 --> 00:37:59,500
Slander your brother like this
772
00:38:00,140 --> 00:38:01,700
What I said is true
773
00:38:02,380 --> 00:38:03,980
He tried to steal the group
774
00:38:04,500 --> 00:38:05,980
He angered his grandfather to the point where he fell ill
775
00:38:06,540 --> 00:38:07,780
He also tried to design factories
776
00:38:07,860 --> 00:38:08,900
Trying to frame factory workers
777
00:38:08,980 --> 00:38:10,700
I don't believe I will do such a thing tomorrow morning
778
00:38:11,020 --> 00:38:11,580
I
779
00:38:13,300 --> 00:38:14,460
Let me give you something
780
00:38:20,660 --> 00:38:22,740
Lawyer Liu did this dirty thing for you
781
00:38:23,140 --> 00:38:24,420
Of course, keep the evidence
782
00:38:24,580 --> 00:38:25,460
In order to protect oneself
783
00:38:26,340 --> 00:38:26,780
Right
784
00:38:27,740 --> 00:38:29,060
I forged the will
785
00:38:29,580 --> 00:38:30,580
But don't forget
786
00:38:30,980 --> 00:38:32,980
The news of our marriage has been announced
787
00:38:33,140 --> 00:38:34,940
We are now grasshoppers on the same rope
788
00:38:35,580 --> 00:38:36,700
If something goes wrong with me
789
00:38:37,420 --> 00:38:38,580
You can't explain it either
790
00:38:39,500 --> 00:38:40,820
Change a will without permission
791
00:38:40,940 --> 00:38:42,900
Drive the real heir out of the house
792
00:38:43,260 --> 00:38:44,980
Didn't you use this trick very well
793
00:38:45,740 --> 00:38:46,380
That's right
794
00:38:47,380 --> 00:38:48,260
That
795
00:38:48,460 --> 00:38:50,620
Rain or snow
796
00:38:51,540 --> 00:38:53,940
Break what should be broken quickly
797
00:38:58,260 --> 00:38:59,500
Now you believe it
798
00:39:01,140 --> 00:39:02,420
So spend the bright moon
799
00:39:04,140 --> 00:39:04,780
You come today
800
00:39:04,860 --> 00:39:06,140
Just to laugh at me, right
801
00:39:08,380 --> 00:39:08,980
Cher
802
00:39:09,620 --> 00:39:10,300
Cher
803
00:39:16,180 --> 00:39:16,620
Cher
804
00:39:16,740 --> 00:39:17,740
Listen to me, Cher
805
00:39:30,380 --> 00:39:31,420
You are not fit to drive now
806
00:39:31,540 --> 00:39:31,900
You let go
807
00:39:31,980 --> 00:39:32,860
You calm down
808
00:39:35,300 --> 00:39:35,860
Cher
809
00:39:36,060 --> 00:39:36,700
Don't do this
810
00:39:39,860 --> 00:39:40,380
Cher
811
00:39:55,060 --> 00:39:56,060
Cliff
812
00:39:57,140 --> 00:39:57,820
What to do
813
00:39:58,140 --> 00:39:58,780
I
814
00:40:00,060 --> 00:40:00,540
Make a phone call
815
00:40:00,900 --> 00:40:01,820
I called for help
816
00:40:03,260 --> 00:40:04,180
The cell phone is in the bag
817
00:40:08,580 --> 00:40:09,860
You, you don't move yet
818
00:40:10,300 --> 00:40:11,180
I don't move I don't move
819
00:40:11,380 --> 00:40:12,300
It's in the bag, isn't it
820
00:40:12,620 --> 00:40:13,460
I'll help you
821
00:40:25,500 --> 00:40:26,060
Are you all right
822
00:40:28,540 --> 00:40:29,020
To
823
00:40:36,620 --> 00:40:37,220
Found it
824
00:40:46,740 --> 00:40:47,620
It fell
825
00:40:49,100 --> 00:40:49,660
What to do
826
00:40:49,740 --> 00:40:50,220
You
827
00:40:50,580 --> 00:40:51,500
Hi, little e
828
00:40:51,740 --> 00:40:52,620
I'm here
829
00:40:53,220 --> 00:40:54,620
Call Qin Donghai
830
00:40:59,060 --> 00:40:59,660
Feed the bright moon
831
00:41:00,060 --> 00:41:01,020
Master
832
00:41:01,580 --> 00:41:03,140
Master, come and save us
833
00:41:03,340 --> 00:41:03,980
You calm down
834
00:41:04,300 --> 00:41:04,980
Don't worry
835
00:41:06,500 --> 00:41:07,100
I'll be with you right away
54904
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.