All language subtitles for Stop! Miss Hua E11 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:24,900 --> 00:02:25,580 Are you all right 2 00:02:26,620 --> 00:02:27,420 You didn't hurt your waist, did you 3 00:02:28,340 --> 00:02:28,940 Nothing 4 00:02:34,460 --> 00:02:36,220 I trampled this one 5 00:02:36,580 --> 00:02:38,780 I'll get someone to fix it tomorrow 6 00:02:39,100 --> 00:02:39,540 No need 7 00:02:39,620 --> 00:02:40,820 If you fix it, it will still break 8 00:02:41,900 --> 00:02:42,940 Actually, I think 9 00:02:43,380 --> 00:02:45,380 Just take it soft with your family and go back 10 00:02:45,580 --> 00:02:46,660 Why suffer here 11 00:02:46,860 --> 00:02:47,260 Right 12 00:02:47,860 --> 00:02:48,860 Isn't that good 13 00:02:48,980 --> 00:02:49,660 How lively 14 00:02:49,820 --> 00:02:50,500 Multiple stimuli 15 00:02:51,020 --> 00:02:51,700 I like it 16 00:02:52,260 --> 00:02:52,940 Besides 17 00:02:53,140 --> 00:02:54,100 Miss Hua can adapt 18 00:02:54,260 --> 00:02:55,100 I'm a big gentleman 19 00:02:55,220 --> 00:02:56,180 What can't I adapt to 20 00:02:56,580 --> 00:02:58,060 Can you compare with the bright moon 21 00:02:58,260 --> 00:03:00,140 That's our monitor's girlfriend 22 00:03:00,300 --> 00:03:01,220 Is our group pet 23 00:03:01,340 --> 00:03:02,660 To be carefully cared for 24 00:03:03,700 --> 00:03:04,500 Take good care of it 25 00:03:04,660 --> 00:03:05,780 We will care together in the future 26 00:03:06,620 --> 00:03:07,140 Sleep 27 00:03:21,300 --> 00:03:22,420 Don't you take a shower 28 00:03:23,020 --> 00:03:23,580 Do not wash 29 00:03:23,740 --> 00:03:24,700 The bed is so dirty anyway 30 00:03:36,500 --> 00:03:37,060 Bright moon 31 00:03:37,740 --> 00:03:40,780 Actually, I especially don't want to trouble everyone 32 00:03:41,140 --> 00:03:43,980 But yesterday they forgot to give me the quilt 33 00:03:44,500 --> 00:03:46,660 I'll use my own coat as a quilt 34 00:03:46,980 --> 00:03:48,420 As a result, I got a little cold 35 00:03:49,020 --> 00:03:49,700 After 36 00:03:50,100 --> 00:03:51,340 I asked them for pillows 37 00:03:51,420 --> 00:03:52,740 I don't even have a mattress 38 00:03:53,100 --> 00:03:54,180 The bed board is too hard 39 00:03:54,700 --> 00:03:56,340 I slept and twisted my waist again 40 00:03:56,460 --> 00:03:57,420 I twisted my neck, too 41 00:04:00,820 --> 00:04:01,540 I'm sorry 42 00:04:01,660 --> 00:04:04,100 I should have prepared some daily necessities for you 43 00:04:07,060 --> 00:04:07,740 Master 44 00:04:07,940 --> 00:04:09,340 They are too bullying, aren't they 45 00:04:09,620 --> 00:04:10,860 Who bullied him 46 00:04:11,180 --> 00:04:11,820 Bright moon 47 00:04:12,380 --> 00:04:13,060 I'm okay 48 00:04:14,220 --> 00:04:15,020 Don't blame the East China Sea 49 00:04:15,900 --> 00:04:16,660 It's all my fault 50 00:04:18,780 --> 00:04:20,340 It's all because I'm homeless 51 00:04:21,020 --> 00:04:22,660 That's what's bothering everyone 52 00:04:22,860 --> 00:04:24,100 You can't say that 53 00:04:24,700 --> 00:04:26,379 This is not the way to entertain guests 54 00:04:26,980 --> 00:04:27,740 I'm telling you 55 00:04:28,340 --> 00:04:30,660 They are straight men of steel 56 00:04:30,780 --> 00:04:32,340 But if there is a little consideration, 57 00:04:32,620 --> 00:04:34,180 It won't make me come here on my first day 58 00:04:34,300 --> 00:04:35,260 Just take a cold bath 59 00:04:36,100 --> 00:04:37,300 So you can rest assured 60 00:04:37,940 --> 00:04:39,020 I will definitely find a way 61 00:04:39,180 --> 00:04:40,860 Let you eat well and live well here 62 00:04:41,460 --> 00:04:42,220 Leave it to me 63 00:04:43,820 --> 00:04:44,740 Where else does it hurt 64 00:05:00,380 --> 00:05:01,940 I heard Hua Mingchen say with my own ears 65 00:05:01,980 --> 00:05:03,300 To marry Yao Shengnan 66 00:05:03,620 --> 00:05:05,140 When did he and Yao Shengnan meet 67 00:05:05,300 --> 00:05:05,740 I'll just take this 68 00:05:05,820 --> 00:05:07,380 Marriage itself only considers commercial interests 69 00:05:07,500 --> 00:05:09,300 Feelings are not important at all 70 00:05:12,860 --> 00:05:14,780 Just like when Chen Jingran had an accident because of you, 71 00:05:14,980 --> 00:05:16,340 Unilaterally ruin the marriage immediately 72 00:05:19,820 --> 00:05:20,460 Abominable 73 00:05:20,820 --> 00:05:22,020 Just criticize it tomorrow morning 74 00:05:22,100 --> 00:05:23,220 Speaking of what I'm doing up here 75 00:05:30,580 --> 00:05:31,820 Why are you looking at me 76 00:05:32,220 --> 00:05:33,220 About my cousin 77 00:05:33,380 --> 00:05:34,420 What does it matter to me 78 00:05:36,420 --> 00:05:39,020 If Hua Mingchen marries Yao Shengnan, 79 00:05:39,980 --> 00:05:41,780 I want to bring down flowers tomorrow morning after that day 80 00:05:42,100 --> 00:05:43,060 Wouldn't it be more difficult 81 00:05:43,540 --> 00:05:44,740 Before they're married 82 00:05:45,380 --> 00:05:46,340 Let's check it quickly 83 00:05:49,820 --> 00:05:52,940 Hua Mingchen and Yao Shengnan 84 00:06:01,740 --> 00:06:02,180 Bright moon 85 00:06:02,420 --> 00:06:03,220 Can I wash it here 86 00:06:04,140 --> 00:06:05,020 Of course you can 87 00:06:15,460 --> 00:06:17,700 The way you wash your face is so rude 88 00:06:17,980 --> 00:06:18,820 Let me teach you 89 00:06:18,940 --> 00:06:19,780 I taught them everything 90 00:06:19,860 --> 00:06:20,980 Haven't had time to teach you yet 91 00:06:21,140 --> 00:06:21,460 Sure 92 00:06:21,580 --> 00:06:22,220 Then you teach me 93 00:06:23,180 --> 00:06:25,500 Look at how open-minded people are when they learn 94 00:06:27,780 --> 00:06:28,340 You're gonna do this 95 00:06:28,580 --> 00:06:31,740 Circle from top to bottom in T area 96 00:06:31,900 --> 00:06:32,580 Gently 97 00:06:33,260 --> 00:06:33,940 Circle like this 98 00:06:34,100 --> 00:06:34,740 Circle 99 00:06:34,820 --> 00:06:35,580 Right, right, right 100 00:06:36,060 --> 00:06:39,220 And then from the bottom to the top of the chin 101 00:06:39,660 --> 00:06:41,820 Circle again from the inside out 102 00:06:44,100 --> 00:06:45,420 From the inside out 103 00:06:45,740 --> 00:06:46,820 I'm from the inside out 104 00:06:47,020 --> 00:06:47,660 No, no, no 105 00:06:48,180 --> 00:06:50,060 From the inside out 106 00:06:54,820 --> 00:06:56,020 I got the true biography of Hua Mingyue 107 00:06:56,100 --> 00:06:56,660 I'll help you 108 00:06:57,540 --> 00:06:58,700 First from the T area 109 00:06:58,940 --> 00:07:00,100 Then both sides of the nose 110 00:07:00,340 --> 00:07:01,340 Start with the chin 111 00:07:01,420 --> 00:07:02,500 From the inside out 112 00:07:02,580 --> 00:07:03,060 Last cheek 113 00:07:03,140 --> 00:07:03,940 I will, I will 114 00:07:04,900 --> 00:07:05,340 Bright moon 115 00:07:05,500 --> 00:07:06,180 Am I doing the right thing 116 00:07:07,180 --> 00:07:09,100 I didn't expect you to remember everything I said 117 00:07:10,300 --> 00:07:10,900 Let me help you 118 00:07:15,620 --> 00:07:16,220 Niu Zong, look 119 00:07:17,020 --> 00:07:17,900 This is what I found 120 00:07:18,100 --> 00:07:20,340 It's a video of the workshop director tampering in the factory 121 00:07:22,620 --> 00:07:23,460 He has admitted it 122 00:07:23,620 --> 00:07:25,140 It was Hua Mingchen who instructed him to destroy the machine 123 00:07:25,380 --> 00:07:26,380 Blame Hua Mingyue 124 00:07:26,580 --> 00:07:27,580 He is willing to testify 125 00:07:30,100 --> 00:07:30,500 Cattle head 126 00:07:30,660 --> 00:07:31,140 You see 127 00:07:31,380 --> 00:07:32,900 This is after I entered the first factory 128 00:07:33,060 --> 00:07:34,460 Flower samples of main research 129 00:07:34,820 --> 00:07:35,500 Data report 130 00:07:37,140 --> 00:07:38,700 After the propaganda of our bright moon, 131 00:07:38,860 --> 00:07:39,980 The rave reviews 132 00:07:40,300 --> 00:07:40,700 This 133 00:07:41,020 --> 00:07:41,900 After-sale feedback form 134 00:07:43,540 --> 00:07:44,060 I believe 135 00:07:44,140 --> 00:07:45,700 You take these two documents to the board of directors 136 00:07:45,940 --> 00:07:47,820 It is sure to win the support of all shareholders 137 00:07:48,140 --> 00:07:50,420 Make such great achievements in such a short time 138 00:07:51,220 --> 00:07:52,540 You guys did a good job 139 00:07:53,220 --> 00:07:53,860 Thank you, Mr. Niu 140 00:07:54,820 --> 00:07:56,460 I used to be too ignorant 141 00:07:56,820 --> 00:07:57,500 This time 142 00:07:58,340 --> 00:08:00,020 I won't let flowers look down on me tomorrow morning 143 00:08:02,700 --> 00:08:03,260 Cattle head 144 00:08:04,340 --> 00:08:05,180 I still have this one 145 00:08:06,540 --> 00:08:07,940 It's a report on sewage discharge 146 00:08:09,300 --> 00:08:10,100 It has been confirmed 147 00:08:10,380 --> 00:08:12,500 The truck driver is related to lawyer Liu 148 00:08:13,940 --> 00:08:14,820 With this information, 149 00:08:15,180 --> 00:08:18,020 Can make you impeach at the board meeting tomorrow morning 150 00:08:19,260 --> 00:08:19,900 Well done 151 00:08:20,380 --> 00:08:20,780 Cattle head 152 00:08:20,860 --> 00:08:21,500 Look at this 153 00:08:22,180 --> 00:08:22,620 This 154 00:08:22,780 --> 00:08:24,380 It is the aseptic research room of our first factory 155 00:08:24,580 --> 00:08:25,900 In terms of equipment and product quality, 156 00:08:26,020 --> 00:08:27,100 Absolutely with Flora 157 00:08:27,140 --> 00:08:28,660 In the past, all the products competed with each other 158 00:08:28,860 --> 00:08:29,420 With this 159 00:08:29,580 --> 00:08:30,460 Are you still afraid of spending tomorrow morning 160 00:08:30,580 --> 00:08:31,860 Won't you take the initiative to give way to the bright moon 161 00:08:33,060 --> 00:08:33,580 Cattle head 162 00:08:34,220 --> 00:08:35,460 What we said before is not important 163 00:08:35,740 --> 00:08:36,860 The most important thing now is 164 00:08:37,020 --> 00:08:38,660 The first factory has turned losses into profits 165 00:08:38,980 --> 00:08:40,380 This is the financial report for this quarter 166 00:08:41,019 --> 00:08:42,019 With this report, 167 00:08:42,420 --> 00:08:44,100 You can gamble with flowers tomorrow morning 168 00:08:44,259 --> 00:08:45,220 A shoo-in 169 00:08:46,100 --> 00:08:47,300 If he still has a conscience, 170 00:08:47,860 --> 00:08:49,060 Will take the initiative to resign 171 00:08:49,460 --> 00:08:50,460 Good job 172 00:08:51,259 --> 00:08:52,940 I will call the board of directors next week 173 00:08:53,460 --> 00:08:53,940 Bright moon 174 00:08:54,060 --> 00:08:54,980 You're coming with me 175 00:08:55,260 --> 00:08:56,700 Uncle Niu will get justice for you 176 00:08:57,620 --> 00:08:58,100 Good 177 00:08:58,420 --> 00:08:59,380 Thank you, Uncle Niu 178 00:09:27,060 --> 00:09:27,940 What the hell is he doing 179 00:09:28,540 --> 00:09:30,260 Fix the stairs in the room 180 00:09:31,300 --> 00:09:31,820 Monitor 181 00:09:32,260 --> 00:09:33,660 I think Chen Longping this time 182 00:09:33,780 --> 00:09:35,060 It's for the bright moon 183 00:09:36,260 --> 00:09:37,340 Don't think so much 184 00:09:37,900 --> 00:09:40,300 How do you explain that month is also nominal 185 00:09:40,460 --> 00:09:41,900 Chen Longping's former cousin 186 00:09:42,420 --> 00:09:43,060 Impossible 187 00:09:43,260 --> 00:09:43,860 Absolutely impossible 188 00:09:44,700 --> 00:09:46,180 Jia Rui in A Dream of Red Mansions 189 00:09:46,300 --> 00:09:47,740 Have a crush on his sister-in-law Wang Xifeng 190 00:09:48,260 --> 00:09:50,260 Zhen Fu in the Three Kingdoms Married Cao Pi 191 00:09:50,500 --> 00:09:52,340 But she likes his brother Cao Zhi 192 00:09:53,620 --> 00:09:54,500 Stories in Outlaws of the Marsh 193 00:09:54,620 --> 00:09:55,500 I won't cite it 194 00:09:56,180 --> 00:09:56,940 So say 195 00:09:57,220 --> 00:09:58,220 So many stories 196 00:09:58,340 --> 00:09:59,900 Just tell us one thing 197 00:10:00,140 --> 00:10:02,820 Love between uncles and sisters-in-law never comes to a good end 198 00:10:04,940 --> 00:10:06,180 I don't care how Chen Longping is 199 00:10:06,380 --> 00:10:08,020 But I must take care of the bright moon 200 00:10:08,140 --> 00:10:09,300 Well said 201 00:10:09,980 --> 00:10:10,620 How do you want to manage it 202 00:10:10,740 --> 00:10:11,300 You have our backing 203 00:10:16,500 --> 00:10:17,140 Flower bright moon 204 00:10:17,980 --> 00:10:19,060 Come out and sleep with me 205 00:10:19,100 --> 00:10:19,980 All right 206 00:10:20,340 --> 00:10:21,300 An effortless victory 207 00:10:21,420 --> 00:10:22,260 One move to defeat the enemy 208 00:10:22,380 --> 00:10:23,820 He's a ruthless man 209 00:10:28,500 --> 00:10:29,180 Qin Donghai 210 00:10:29,300 --> 00:10:30,260 What do you mean, you 211 00:10:30,700 --> 00:10:32,020 It means literally 212 00:10:33,860 --> 00:10:34,780 What's the rush 213 00:10:34,900 --> 00:10:36,260 You have to wait until I finish washing 214 00:10:37,220 --> 00:10:37,940 Bright moon 215 00:10:40,700 --> 00:10:41,300 Qin Donghai 216 00:10:41,780 --> 00:10:42,420 You come back you come back 217 00:10:42,460 --> 00:10:42,980 They go to bed 218 00:10:43,100 --> 00:10:44,020 Don't disturb me 219 00:10:44,260 --> 00:10:45,260 You make it clear 220 00:10:45,420 --> 00:10:46,260 Qin Donghai 221 00:10:46,300 --> 00:10:48,060 Why are you in a hurry when people sleep 222 00:10:48,180 --> 00:10:49,140 Let go of me is 223 00:10:49,420 --> 00:10:51,460 Let go of me, let go of me 224 00:10:52,740 --> 00:10:53,620 Chen Longping 225 00:10:55,660 --> 00:10:56,340 Let go 226 00:10:56,460 --> 00:10:57,980 I want to talk to Qin Donghai clearly 227 00:11:01,700 --> 00:11:02,820 Calm down 228 00:11:13,420 --> 00:11:14,140 Chen Longping 229 00:11:14,660 --> 00:11:15,340 What about the East China Sea 230 00:11:15,460 --> 00:11:16,460 He suffered from chronic insomnia 231 00:11:17,020 --> 00:11:17,780 But what 232 00:11:17,940 --> 00:11:19,940 As soon as he smells the body fragrance of the bright moon, 233 00:11:20,140 --> 00:11:21,340 I fell asleep immediately 234 00:11:21,700 --> 00:11:23,700 We have all witnessed this with our own eyes 235 00:11:24,020 --> 00:11:24,580 Really 236 00:11:24,660 --> 00:11:25,700 We didn't believe it at first 237 00:11:26,100 --> 00:11:27,500 But this is the truth 238 00:11:28,180 --> 00:11:28,740 And 239 00:11:29,220 --> 00:11:31,980 The East China Sea and the bright moon are made for each other 240 00:11:32,860 --> 00:11:33,380 You 241 00:11:33,620 --> 00:11:35,020 There are plenty of grass in the world 242 00:11:35,580 --> 00:11:36,180 What about the first two days 243 00:11:36,260 --> 00:11:37,420 I know an Aunt Li 244 00:11:37,940 --> 00:11:39,860 Her family has a daughter who is very beautiful 245 00:11:40,180 --> 00:11:41,380 From a scientific point of view 246 00:11:41,540 --> 00:11:42,620 Even if what you say is true 247 00:11:42,820 --> 00:11:44,140 That's also because of the fragrance of the flower moon 248 00:11:44,180 --> 00:11:45,220 There is an ingredient that helps sleep 249 00:11:45,260 --> 00:11:45,980 And this ingredient 250 00:11:46,020 --> 00:11:47,020 It can treat insomnia in Qin Donghai 251 00:11:47,140 --> 00:11:48,980 It's not what you're talking about. It's made for each other 252 00:11:49,140 --> 00:11:49,980 It is impossible 253 00:11:50,140 --> 00:11:51,340 He has a point 254 00:11:52,420 --> 00:11:54,780 According to my research on the monitor's sleep records, 255 00:11:55,060 --> 00:11:55,700 I found out 256 00:11:56,180 --> 00:11:57,700 There are indeed scientific laws to follow 257 00:12:01,500 --> 00:12:02,060 Chen Longping 258 00:12:02,380 --> 00:12:03,020 Let me show you 259 00:12:03,780 --> 00:12:07,700 This is our monitor's sleep record 260 00:12:10,820 --> 00:12:13,540 Gao Ren, you are turning your elbow out 261 00:12:17,140 --> 00:12:19,140 Do you know anything about botany 262 00:12:19,580 --> 00:12:20,300 Of course 263 00:12:20,740 --> 00:12:21,220 At that time 264 00:12:21,340 --> 00:12:23,220 When I helped our monitor make a plug-in to chase you, 265 00:12:23,740 --> 00:12:24,860 I know something about it 266 00:12:26,100 --> 00:12:27,380 So it was you 267 00:12:28,420 --> 00:12:29,380 Why don't you do the research with me 268 00:12:29,500 --> 00:12:30,260 We carry forward science 269 00:12:30,380 --> 00:12:31,100 Break superstition 270 00:12:31,380 --> 00:12:32,500 I can pay you 271 00:12:32,780 --> 00:12:33,340 Sure 272 00:12:33,460 --> 00:12:33,980 Wait a minute 273 00:12:35,580 --> 00:12:35,980 Come 274 00:12:36,260 --> 00:12:37,300 I read a book recently 275 00:12:39,300 --> 00:12:40,340 Specializing in botany 276 00:12:42,300 --> 00:12:42,700 This 277 00:12:42,820 --> 00:12:43,460 Here, here, here 278 00:12:43,540 --> 00:12:44,900 This is something near the ocean. Gao Ren 279 00:12:45,060 --> 00:12:45,780 But I don't know why 280 00:12:45,820 --> 00:12:46,740 You will see it on the mountain 281 00:12:46,980 --> 00:12:47,500 Yeah 282 00:12:47,820 --> 00:12:48,620 Have you seen this book 283 00:12:48,780 --> 00:12:49,460 Haven't seen it 284 00:13:41,220 --> 00:13:41,820 Our board of directors 285 00:13:41,900 --> 00:13:43,580 When did it become like a tea party 286 00:13:46,260 --> 00:13:47,380 Anyone can get in 287 00:13:53,220 --> 00:13:54,140 Members of the Directors 288 00:13:54,620 --> 00:13:55,660 It's on the table 289 00:13:56,340 --> 00:13:59,300 It is the financial statement of the first factory this quarter 290 00:14:00,100 --> 00:14:03,220 The factory turned losses into profits in a short time 291 00:14:03,460 --> 00:14:06,900 Credit should go to the bright moon 292 00:14:07,580 --> 00:14:08,540 It makes sense 293 00:14:08,820 --> 00:14:10,340 She should be sitting right here 294 00:14:14,020 --> 00:14:14,700 Chairman of the Board 295 00:14:15,260 --> 00:14:16,900 Do you remember three months ago 296 00:14:17,220 --> 00:14:18,500 Did you say anything here 297 00:14:18,740 --> 00:14:19,740 Of course I remember 298 00:14:20,860 --> 00:14:21,620 First factory 299 00:14:21,900 --> 00:14:23,020 In such a short time 300 00:14:23,060 --> 00:14:24,060 You can turn losses into profits 301 00:14:24,740 --> 00:14:25,700 I'm very touched 302 00:14:26,260 --> 00:14:27,140 I am also very pleased 303 00:14:27,300 --> 00:14:28,460 You are the chairman of the board 304 00:14:28,940 --> 00:14:29,980 You shouldn't be 305 00:14:30,140 --> 00:14:32,300 Is the first factory responsible for the wrong judgment 306 00:14:33,660 --> 00:14:34,340 But 307 00:14:34,540 --> 00:14:37,060 Judging from the profit of financial report in just two months, 308 00:14:37,140 --> 00:14:38,220 It is inferred that the first factory 309 00:14:38,340 --> 00:14:40,020 There is also the value of going forward 310 00:14:40,340 --> 00:14:41,620 It's too early to say 311 00:14:41,860 --> 00:14:43,060 Hang it all 312 00:14:43,660 --> 00:14:45,460 In order to close the first factory, 313 00:14:46,060 --> 00:14:47,660 I didn't work hard. 314 00:14:50,020 --> 00:14:50,820 What do you mean 315 00:14:51,380 --> 00:14:52,900 You colluded with the workshop director 316 00:14:53,820 --> 00:14:55,780 Deliberate destruction of factory machines 317 00:14:56,100 --> 00:14:58,020 You let lawyer Liu buy off outsiders again 318 00:14:58,500 --> 00:15:00,860 Make the illusion that the factory illegally discharges pollutants 319 00:15:05,060 --> 00:15:06,420 The evidence is all in here 320 00:15:22,140 --> 00:15:23,820 Why are you doing these things behind my back 321 00:15:27,220 --> 00:15:27,900 Chairman of the Board 322 00:15:28,820 --> 00:15:30,140 I didn't ask your permission 323 00:15:30,260 --> 00:15:31,020 Make decisions without authorization 324 00:15:31,380 --> 00:15:31,900 I'm sorry 325 00:15:32,220 --> 00:15:32,980 Flower morning 326 00:15:33,860 --> 00:15:35,140 Are you trying to put everything 327 00:15:35,260 --> 00:15:36,260 Push it on Lawyer Liu 328 00:15:38,860 --> 00:15:39,660 Lawyer Liu 329 00:15:40,020 --> 00:15:40,980 You have to carry it on your shoulders 330 00:15:41,100 --> 00:15:42,580 You know better than I do what's going to happen 331 00:15:42,660 --> 00:15:44,500 These things have nothing to do with the chairman 332 00:15:44,780 --> 00:15:45,740 He had no idea 333 00:15:46,220 --> 00:15:48,620 It was I who figured out that he wanted to close the factory 334 00:15:49,180 --> 00:15:50,180 I sent someone to do it 335 00:15:50,820 --> 00:15:51,420 Of course 336 00:15:51,940 --> 00:15:53,980 Used some abnormal methods 337 00:15:54,100 --> 00:15:54,780 But so am I. 338 00:15:55,100 --> 00:15:56,580 I want to close the first factory 339 00:15:57,100 --> 00:15:58,780 But it has to be done legally 340 00:15:59,660 --> 00:16:00,540 Who gave you the courage 341 00:16:00,620 --> 00:16:01,580 By these despicable means 342 00:16:01,700 --> 00:16:02,740 Stop acting 343 00:16:03,700 --> 00:16:05,740 Does he dare to do these things without your support 344 00:16:06,180 --> 00:16:08,300 I really want to close the first factory 345 00:16:08,740 --> 00:16:09,500 That's because I have 346 00:16:09,540 --> 00:16:11,100 Larger business layout plan 347 00:16:11,780 --> 00:16:12,540 To tell you the truth 348 00:16:12,860 --> 00:16:15,980 I am contacting YE International Daily Chemical Group now 349 00:16:17,220 --> 00:16:18,620 Negotiate a marriage with them 350 00:16:18,860 --> 00:16:21,100 You want to use YE to keep your position 351 00:16:21,420 --> 00:16:22,340 Don't you think you're doing this 352 00:16:22,420 --> 00:16:24,260 You can cover up what you did 353 00:16:27,580 --> 00:16:28,180 Cattle head 354 00:16:28,900 --> 00:16:30,260 I remember you three years ago 355 00:16:30,500 --> 00:16:31,340 Just mentioned it to my grandfather 356 00:16:31,380 --> 00:16:32,820 We should explore overseas markets 357 00:16:33,820 --> 00:16:35,380 I was rejected by my grandfather at that time 358 00:16:35,820 --> 00:16:37,300 You almost left Flora 359 00:16:37,700 --> 00:16:38,660 Self-reliance 360 00:16:38,820 --> 00:16:39,980 Later, my grandfather used shares 361 00:16:40,060 --> 00:16:41,180 Keep you here 362 00:16:41,380 --> 00:16:42,300 I remember right 363 00:16:42,580 --> 00:16:44,660 Now we are talking about the first factory 364 00:16:45,060 --> 00:16:45,700 Because 365 00:16:45,980 --> 00:16:46,700 I always thought 366 00:16:46,780 --> 00:16:48,580 Your business plan was right 367 00:16:49,620 --> 00:16:52,340 I want to sell the first factory to get rid of the baggage 368 00:16:52,620 --> 00:16:53,740 Broaden overseas markets 369 00:16:54,180 --> 00:16:55,980 Prepare for the take-off of Flora 370 00:16:56,220 --> 00:16:56,940 In recent years 371 00:16:57,100 --> 00:16:58,420 YE International Daily Chemical Group 372 00:16:58,780 --> 00:17:00,500 Have a large share overseas 373 00:17:01,100 --> 00:17:02,340 Wait until we're married 374 00:17:02,500 --> 00:17:04,420 YE International Daily Chemical Group can be used 375 00:17:04,700 --> 00:17:07,420 Expand the overseas market by expanding the overseas sales network 376 00:17:08,460 --> 00:17:10,900 Thereby becoming one of the international high-end brands 377 00:17:11,540 --> 00:17:12,260 I believe 378 00:17:13,260 --> 00:17:15,540 This is what you want to see, Uncle Niu 379 00:17:27,140 --> 00:17:27,660 Uncle Niu 380 00:17:27,660 --> 00:17:27,699 Uncle Niu 381 00:17:28,939 --> 00:17:29,699 Before 382 00:17:30,219 --> 00:17:31,500 I'm too impulsive 383 00:17:32,660 --> 00:17:34,699 When I calm down and think about it carefully, 384 00:17:35,140 --> 00:17:36,660 You are really far-sighted 385 00:17:36,660 --> 00:17:36,700 You are really far-sighted 386 00:17:37,300 --> 00:17:38,100 I'm ashamed 387 00:17:38,660 --> 00:17:39,860 After marrying YE, 388 00:17:40,020 --> 00:17:41,340 The whole direction of Flora 389 00:17:41,500 --> 00:17:42,780 Will be an overseas market 390 00:17:42,980 --> 00:17:45,060 It can be said to be half of Flora 391 00:17:45,900 --> 00:17:46,500 I know 392 00:17:46,740 --> 00:17:49,860 You have been developing an overseas network in recent years 393 00:17:50,220 --> 00:17:51,220 You can say it is 394 00:17:51,420 --> 00:17:53,340 In charge of overseas markets after Flora 395 00:17:53,460 --> 00:17:54,220 The best choice 396 00:17:57,820 --> 00:17:59,980 Can you bury the hatchet 397 00:18:00,780 --> 00:18:01,620 Come and help me 398 00:18:02,420 --> 00:18:03,340 Flower morning 399 00:18:04,780 --> 00:18:06,380 You've done so many bad things 400 00:18:06,500 --> 00:18:08,380 It's already disappointing 401 00:18:08,540 --> 00:18:10,820 You want Uncle Niu to come back and help you by drawing cakes now 402 00:18:10,940 --> 00:18:12,420 You should stop deceiving yourself 403 00:18:12,540 --> 00:18:14,220 Are you kidding yourself 404 00:18:14,860 --> 00:18:15,580 All the things 405 00:18:15,660 --> 00:18:16,940 Lawyer Liu did it behind my back 406 00:18:17,100 --> 00:18:18,020 You've been trying to wronged me 407 00:18:18,140 --> 00:18:19,500 Do you have any substantial evidence 408 00:18:22,580 --> 00:18:23,260 Uncle Niu 409 00:18:23,500 --> 00:18:24,980 Get up and say a fair word 410 00:18:27,780 --> 00:18:28,380 I said 411 00:18:30,140 --> 00:18:30,820 Bright moon 412 00:18:31,260 --> 00:18:33,500 After all, you are a family 413 00:18:34,500 --> 00:18:37,100 We can't bear to watch your brother and sister 414 00:18:37,260 --> 00:18:39,860 Hurt one's feelings in order to fight for power and gain 415 00:18:40,380 --> 00:18:41,820 Once the old man wakes up, 416 00:18:42,340 --> 00:18:44,740 We uncles are not easy to explain 417 00:18:45,420 --> 00:18:46,300 Uncle Niu 418 00:18:47,340 --> 00:18:49,380 Aren't we here today to impeach Hua Mingchen 419 00:18:49,820 --> 00:18:51,820 Didn't Lawyer Liu say that just now 420 00:18:52,420 --> 00:18:53,900 It's all his responsibility 421 00:18:54,300 --> 00:18:56,300 Maybe the chairman really didn't know 422 00:18:56,820 --> 00:18:59,300 There is no evidence to prove that before the chairman 423 00:19:00,140 --> 00:19:01,700 Let's just forget it 424 00:19:02,100 --> 00:19:03,420 How could you do that 425 00:19:04,100 --> 00:19:06,100 All the responsibilities of lawyer Liu 426 00:19:06,500 --> 00:19:08,460 Just be investigated by the chairman 427 00:19:11,220 --> 00:19:11,940 Uncle Niu 428 00:19:12,500 --> 00:19:14,220 You know he took everything from me 429 00:19:14,260 --> 00:19:15,420 You still help him like this 430 00:19:15,500 --> 00:19:16,980 Is it because he gave you enough benefits 431 00:19:16,980 --> 00:19:17,580 Flower bright moon 432 00:19:18,140 --> 00:19:19,220 Enough is enough for you 433 00:19:19,420 --> 00:19:20,300 Don't think you're my sister 434 00:19:20,340 --> 00:19:21,140 You can do whatever you want 435 00:19:21,180 --> 00:19:22,660 What else are you afraid to do 436 00:19:22,940 --> 00:19:23,780 To steal the company 437 00:19:23,780 --> 00:19:25,460 You can ignore grandpa's life or death 438 00:19:25,540 --> 00:19:26,220 Security guard 439 00:19:27,620 --> 00:19:28,300 Flower morning 440 00:19:28,700 --> 00:19:30,260 Don't you think I don't have proof right now 441 00:19:30,340 --> 00:19:31,260 Grandpa is lying in a hospital bed 442 00:19:31,340 --> 00:19:31,860 You can do whatever you want 443 00:19:31,900 --> 00:19:32,740 Security, security, come here quickly 444 00:19:32,820 --> 00:19:33,620 You want to get back at my mother 445 00:19:33,660 --> 00:19:34,460 What I've done to me 446 00:19:34,500 --> 00:19:35,500 I won't forgive you 447 00:19:35,580 --> 00:19:36,060 Go 448 00:19:36,140 --> 00:19:38,180 I won't forgive your flowers for walking tomorrow morning 449 00:19:38,620 --> 00:19:39,180 Flower morning 450 00:19:39,260 --> 00:19:39,860 Let her go 451 00:19:40,100 --> 00:19:40,660 Out 452 00:19:41,100 --> 00:19:41,940 You let go of me 453 00:19:43,700 --> 00:19:44,380 Flower morning 454 00:19:44,540 --> 00:19:45,660 You're an asshole 455 00:19:45,780 --> 00:19:46,580 Bright Moon Walking 456 00:19:53,100 --> 00:19:55,580 If I can successfully take over the overseas market, 457 00:19:55,860 --> 00:19:58,460 Then the first factory is really a burden 458 00:20:01,860 --> 00:20:02,340 Hua Dong 459 00:20:02,380 --> 00:20:03,100 Congratulations 460 00:20:03,380 --> 00:20:04,420 You finally figured it out 461 00:20:04,660 --> 00:20:06,540 You were really amazing at the board meeting just now 462 00:20:06,780 --> 00:20:08,740 Drive them speechless 463 00:20:09,380 --> 00:20:10,380 What's there to congratulate 464 00:20:11,860 --> 00:20:13,060 They are all expedient measures 465 00:20:13,460 --> 00:20:14,580 I have to think of a way quickly 466 00:20:14,900 --> 00:20:16,700 Kick that old guy out of Flora 467 00:20:16,980 --> 00:20:17,780 Yeah 468 00:20:18,500 --> 00:20:21,180 If you really let him get the overseas market, 469 00:20:21,460 --> 00:20:24,340 Then he won't pay attention to you in the future 470 00:20:24,940 --> 00:20:25,460 Hua Dong 471 00:20:25,700 --> 00:20:27,820 The cow must be trying to deal with you now 472 00:20:28,340 --> 00:20:29,140 I think 473 00:20:29,300 --> 00:20:31,780 Shall we first send the news of our marriage with YE 474 00:20:31,980 --> 00:20:32,660 Let out 475 00:20:32,860 --> 00:20:34,020 Let him be caught off guard 476 00:20:34,900 --> 00:20:35,700 Right, right, right 477 00:20:36,260 --> 00:20:38,500 We should strike while the iron is hot 478 00:20:38,620 --> 00:20:40,260 Contact the public relations department now 479 00:20:40,420 --> 00:20:42,620 Release the news of marriage with YE 480 00:20:42,860 --> 00:20:44,260 Now is the best time 481 00:20:44,380 --> 00:20:44,980 Hua Dong 482 00:20:45,380 --> 00:20:46,300 How do you like it 483 00:20:50,300 --> 00:20:51,140 It's up to you 484 00:20:51,700 --> 00:20:52,660 Good good 485 00:20:52,980 --> 00:20:53,540 Walk 486 00:21:25,220 --> 00:21:26,900 I will call the board of directors next week 487 00:21:27,300 --> 00:21:27,860 Bright moon 488 00:21:27,940 --> 00:21:28,780 You're coming with me 489 00:21:29,220 --> 00:21:30,900 Uncle Niu will get justice for you 490 00:21:32,980 --> 00:21:33,820 Uncle Niu 491 00:21:34,820 --> 00:21:36,820 Aren't we here today to impeach Hua Mingchen 492 00:21:37,340 --> 00:21:39,260 Didn't Lawyer Liu say that just now 493 00:21:39,780 --> 00:21:41,220 It's all his responsibility 494 00:21:41,460 --> 00:21:43,460 Maybe the chairman really didn't know 495 00:21:43,780 --> 00:21:46,700 There is no evidence to prove that before the chairman 496 00:21:47,620 --> 00:21:49,260 Let's just forget it 497 00:22:49,780 --> 00:22:51,500 As long as the market acceptance is stable enough, 498 00:22:51,540 --> 00:22:52,220 We're going to 499 00:22:52,260 --> 00:22:53,980 We have opened chain stores in China 500 00:22:55,420 --> 00:22:56,220 Sorry 501 00:22:57,420 --> 00:22:57,980 Nothing 502 00:23:02,980 --> 00:23:03,580 Yao Zong 503 00:23:04,620 --> 00:23:05,620 Congratulations 504 00:23:05,780 --> 00:23:09,340 You're going to talk to the chairman of Flora Group 505 00:23:09,540 --> 00:23:10,620 Get married tomorrow morning 506 00:23:10,700 --> 00:23:11,780 Such a big happy event 507 00:23:12,140 --> 00:23:13,420 Why didn't you tell me 508 00:23:13,540 --> 00:23:14,180 Seems 509 00:23:14,300 --> 00:23:16,620 In the future, Yao Zong will join hands with Hua Dong 510 00:23:17,180 --> 00:23:18,780 The whole domestic and foreign market 511 00:23:18,860 --> 00:23:20,260 It's all your world 512 00:23:20,500 --> 00:23:22,180 Don't forget me then 513 00:23:23,300 --> 00:23:23,940 Shao Zong 514 00:23:24,180 --> 00:23:26,220 Why don't we stop talking today 515 00:23:37,900 --> 00:23:38,580 Row 516 00:23:40,100 --> 00:23:41,700 I'll let you be arrogant for a few more days 517 00:24:26,940 --> 00:24:27,780 You don't have to worry 518 00:24:28,380 --> 00:24:29,980 The company won't hold you accountable 519 00:24:30,700 --> 00:24:31,660 You're still the same as before 520 00:24:33,060 --> 00:24:33,940 Thank you, Chairman 521 00:24:34,740 --> 00:24:35,620 Then I'll go first 522 00:25:25,340 --> 00:25:26,060 I'm sorry 523 00:25:26,620 --> 00:25:28,660 Is that all you want to say to me 524 00:25:31,100 --> 00:25:33,020 My marriage with Yao Shengnan is just a formality 525 00:25:33,260 --> 00:25:34,980 It's just a business cooperation between the two companies 526 00:25:36,900 --> 00:25:37,900 Let's break up 527 00:25:38,540 --> 00:25:39,140 Cher 528 00:25:39,420 --> 00:25:40,140 Can we be like before 529 00:25:40,220 --> 00:25:40,900 I never asked before 530 00:25:40,940 --> 00:25:42,020 You went public about our relationship 531 00:25:42,700 --> 00:25:43,460 Because I think 532 00:25:43,500 --> 00:25:45,020 We work in the same workplace 533 00:25:45,900 --> 00:25:47,380 You are the boss and I am the subordinate 534 00:25:48,220 --> 00:25:49,180 I don't want people to think 535 00:25:49,220 --> 00:25:50,980 We have emotional entanglements, public and private 536 00:25:52,340 --> 00:25:53,060 But it doesn't mean 537 00:25:53,140 --> 00:25:54,460 I can be your underground lover 538 00:25:54,700 --> 00:25:56,860 You know Flora means a lot to me 539 00:25:57,380 --> 00:25:58,780 I finally got to this position 540 00:25:58,820 --> 00:26:00,660 I don't want Hua Mingyue to take this position away 541 00:26:00,740 --> 00:26:01,740 I know you're doing all this 542 00:26:01,820 --> 00:26:03,020 Anything can be sacrificed 543 00:26:05,140 --> 00:26:06,340 But I didn't think of it 544 00:26:07,700 --> 00:26:08,740 Including me 545 00:26:11,980 --> 00:26:13,260 I'll leave Flora 546 00:26:14,460 --> 00:26:15,820 Will also move out of our house 547 00:26:18,180 --> 00:26:18,780 Cher 548 00:26:21,100 --> 00:26:22,420 Can you not leave me 549 00:26:24,700 --> 00:26:25,460 I love you 550 00:26:26,860 --> 00:26:28,300 I can give you anything you want 551 00:26:34,020 --> 00:26:35,060 What you can give me 552 00:26:36,540 --> 00:26:37,780 I don't want any more 553 00:26:54,420 --> 00:26:55,580 Isn't that good 554 00:26:55,700 --> 00:26:57,100 We must stop Yao Shengnan 555 00:26:57,300 --> 00:26:58,260 Marriage with flowers tomorrow morning 556 00:27:11,780 --> 00:27:12,900 What is Chen Longping doing 557 00:27:14,340 --> 00:27:17,220 He said he wanted to plant some plants for plant research 558 00:27:27,740 --> 00:27:28,260 Bright moon 559 00:27:29,780 --> 00:27:30,540 You know 560 00:27:31,300 --> 00:27:32,660 Why do I like plants 561 00:27:34,940 --> 00:27:35,620 Plants 562 00:27:36,020 --> 00:27:37,540 You just need to study it 563 00:27:38,100 --> 00:27:38,780 Understand it 564 00:27:39,540 --> 00:27:41,300 It will give you all the answers you want 565 00:27:42,300 --> 00:27:43,140 Not like a human being 566 00:27:43,860 --> 00:27:44,860 You never know 567 00:27:45,460 --> 00:27:46,980 Is he reliable for the next second 568 00:27:51,340 --> 00:27:52,220 Actually 569 00:27:52,660 --> 00:27:55,300 Everything has a process 570 00:27:55,860 --> 00:27:56,820 Just like plants 571 00:27:57,420 --> 00:27:59,100 It has the law of its growth and development 572 00:28:00,300 --> 00:28:02,340 Maybe you are in trouble now 573 00:28:02,700 --> 00:28:03,940 Is the next turning point 574 00:28:05,940 --> 00:28:06,940 What turnaround 575 00:28:07,260 --> 00:28:10,180 Do you know what it takes to germinate a seed 576 00:28:14,220 --> 00:28:15,100 First of all 577 00:28:15,260 --> 00:28:15,900 It's water 578 00:28:16,300 --> 00:28:18,460 Water can penetrate into the epidermis of seeds 579 00:28:18,500 --> 00:28:19,420 Let it soften 580 00:28:19,620 --> 00:28:20,180 Swelling 581 00:28:20,380 --> 00:28:22,740 Make more oxygen enter the seeds 582 00:28:23,500 --> 00:28:24,180 So ah 583 00:28:24,500 --> 00:28:26,420 If there is only water and no oxygen 584 00:28:26,540 --> 00:28:27,620 That's definitely not going to work 585 00:28:27,900 --> 00:28:28,580 But 586 00:28:28,780 --> 00:28:29,940 In addition to these two, 587 00:28:30,180 --> 00:28:31,020 Sometimes 588 00:28:31,220 --> 00:28:33,620 There will also be many external factors that affect them 589 00:28:40,100 --> 00:28:40,980 Come to the bright moon 590 00:28:41,180 --> 00:28:41,660 Come here 591 00:28:42,300 --> 00:28:42,820 Bright moon 592 00:28:44,100 --> 00:28:44,460 You come 593 00:28:44,780 --> 00:28:45,380 Come and see 594 00:28:51,940 --> 00:28:53,020 Look at this little flower 595 00:28:53,660 --> 00:28:54,740 It was pinned down by Stone 596 00:28:55,060 --> 00:28:56,820 Guess what it will become in the end 597 00:29:02,220 --> 00:29:03,140 Tweed 598 00:29:03,380 --> 00:29:04,460 I can't move Stone 599 00:29:04,780 --> 00:29:05,500 But 600 00:29:05,820 --> 00:29:07,260 It doesn't want to die like this 601 00:29:07,860 --> 00:29:08,620 So what 602 00:29:08,980 --> 00:29:10,860 It is struggling to survive in the cracks 603 00:29:11,780 --> 00:29:12,580 With water 604 00:29:12,940 --> 00:29:13,780 With the sunshine 605 00:29:14,020 --> 00:29:14,940 With oxygen 606 00:29:15,100 --> 00:29:15,780 Don't 607 00:29:16,180 --> 00:29:17,820 Are you still afraid that you can't bloom beautiful flowers 608 00:29:19,940 --> 00:29:21,460 What do you mean 609 00:29:21,620 --> 00:29:24,420 It's like I'm pinned down by a Stone now 610 00:29:25,300 --> 00:29:28,020 I also want to survive in the cracks 611 00:29:29,580 --> 00:29:30,380 And now 612 00:29:30,580 --> 00:29:32,140 Although you have encountered some difficulties, 613 00:29:32,540 --> 00:29:35,220 Some things are not done according to your idea 614 00:29:35,780 --> 00:29:38,300 But that doesn't mean you will die because of it 615 00:29:40,220 --> 00:29:41,580 I see what you mean 616 00:29:43,020 --> 00:29:44,380 I have to do something 617 00:29:52,940 --> 00:29:53,460 Bright moon 618 00:29:53,940 --> 00:29:55,500 We found out that Hua Mingchen had a girlfriend 619 00:29:55,940 --> 00:29:56,780 Is Ye Xueer 620 00:30:03,300 --> 00:30:04,180 What can I do for you 621 00:30:04,500 --> 00:30:05,220 Let's just say it 622 00:30:05,340 --> 00:30:06,060 I'm pressed for time 623 00:30:06,660 --> 00:30:08,460 I heard that you are going to marry Hua tomorrow morning 624 00:30:10,620 --> 00:30:13,100 When did you start paying attention to me 625 00:30:14,100 --> 00:30:15,140 But instead of caring about me, 626 00:30:15,660 --> 00:30:17,620 Why don't you care about yourself first 627 00:30:18,140 --> 00:30:20,460 Tangflora's little princess on high 628 00:30:20,900 --> 00:30:23,460 I can't believe I fell to that point on the board of directors 629 00:30:26,900 --> 00:30:28,100 I asked you to come today 630 00:30:28,740 --> 00:30:30,260 Not to hear you dig at me 631 00:30:31,860 --> 00:30:33,060 I was trying to remind you 632 00:30:33,980 --> 00:30:35,180 Do you really think marrying him 633 00:30:35,220 --> 00:30:37,060 Can you get everything you want 634 00:30:39,260 --> 00:30:41,340 If your marriage was just a deal 635 00:30:41,940 --> 00:30:43,300 You can't play tomorrow morning 636 00:30:45,260 --> 00:30:48,300 Do you think everyone is a straw bag like you 637 00:30:49,500 --> 00:30:50,140 Flower bright moon 638 00:30:51,260 --> 00:30:53,100 You know what I hate most about you 639 00:30:54,420 --> 00:30:56,380 What I hate most is that you think 640 00:30:56,660 --> 00:30:58,700 Everyone should follow you 641 00:30:58,820 --> 00:30:59,500 Coax you 642 00:30:59,620 --> 00:31:01,180 This self-righteous superiority 643 00:31:01,500 --> 00:31:02,620 I don't understand 644 00:31:03,140 --> 00:31:04,180 Why are the two of us 645 00:31:04,260 --> 00:31:06,100 Family backgrounds are so similar 646 00:31:06,940 --> 00:31:08,620 But you can grow up carefree 647 00:31:09,900 --> 00:31:11,140 Whether it's family love, 648 00:31:11,300 --> 00:31:12,660 Or the attention of people around you 649 00:31:12,780 --> 00:31:14,940 You can get it easily no matter what you want 650 00:31:15,620 --> 00:31:16,420 But what about me 651 00:31:17,220 --> 00:31:18,820 I don't care how much effort I put in 652 00:31:19,260 --> 00:31:21,820 Why do you get only disappointment in the end 653 00:31:24,860 --> 00:31:25,940 Is it because 654 00:31:26,900 --> 00:31:27,820 You will be spoiled 655 00:31:28,300 --> 00:31:29,380 Will pretend to be poor 656 00:31:30,300 --> 00:31:31,460 Flower bright moon I tell you 657 00:31:32,660 --> 00:31:34,540 I'm going to marry Hua tomorrow morning 658 00:31:35,420 --> 00:31:36,100 Soon 659 00:31:36,500 --> 00:31:38,420 I'll be YE and Flora 660 00:31:38,500 --> 00:31:41,060 The hostess of the two daily chemical giants 661 00:31:43,460 --> 00:31:44,460 So you are determined 662 00:31:44,540 --> 00:31:45,860 Are you going to marry my brother 663 00:31:46,140 --> 00:31:46,860 That's right 664 00:31:48,100 --> 00:31:49,420 I just want you to watch 665 00:31:49,540 --> 00:31:51,820 I entered Flora with great splendor 666 00:31:54,980 --> 00:31:56,700 Are you really just doing it for profit 667 00:31:56,820 --> 00:31:57,940 Are you going to marry him 668 00:31:58,900 --> 00:32:01,300 You can't be happy without love in marriage 669 00:32:02,220 --> 00:32:03,340 I don't need love 670 00:32:03,980 --> 00:32:05,420 And am I lucky or not 671 00:32:05,700 --> 00:32:07,460 It has nothing to do with you 672 00:32:29,660 --> 00:32:30,260 Follow him 673 00:32:30,700 --> 00:32:31,460 Who is he 674 00:32:32,180 --> 00:32:33,100 Don't ask so many questions 675 00:32:36,580 --> 00:32:37,060 Go 676 00:32:52,460 --> 00:32:53,060 Remaining 677 00:32:53,260 --> 00:32:54,180 I'll give it to you as soon as possible 678 00:32:54,460 --> 00:32:57,100 You know the consequences of not paying back the money 679 00:33:07,340 --> 00:33:09,420 Lawyers of well-known companies are addicted to gambling 680 00:33:09,820 --> 00:33:11,620 Misappropriation of public funds to pay off gambling debts 681 00:33:12,220 --> 00:33:14,100 This news should be quite exciting, right 682 00:33:15,500 --> 00:33:16,860 I can keep your secret 683 00:33:16,980 --> 00:33:17,940 Maintain reputation 684 00:33:18,540 --> 00:33:19,620 But only if 685 00:33:20,340 --> 00:33:23,220 You have to take all the good things you and Hua did tomorrow morning 686 00:33:23,540 --> 00:33:25,780 Tell me everything 687 00:33:26,180 --> 00:33:28,540 I was instructed to change that will by Hua tomorrow morning 688 00:33:28,980 --> 00:33:30,340 I was forced too 689 00:33:34,700 --> 00:33:35,820 I should have thought of it a long time ago 690 00:33:35,900 --> 00:33:37,420 You're not just investigating my relationship 691 00:33:37,460 --> 00:33:38,260 It's that simple 692 00:33:39,540 --> 00:33:40,780 But I have to remind you 693 00:33:41,580 --> 00:33:42,820 You're recording illegally 694 00:33:43,140 --> 00:33:44,340 Have no legal effect 695 00:33:46,300 --> 00:33:47,820 I thought you'd say that 696 00:33:48,380 --> 00:33:49,300 Then look at this 697 00:33:50,580 --> 00:33:51,700 Have no legal effect 698 00:34:02,980 --> 00:34:04,980 Lawyer Liu did this dirty thing for you 699 00:34:05,340 --> 00:34:06,460 Of course, keep the evidence 700 00:34:06,700 --> 00:34:07,500 In order to protect oneself 701 00:34:08,620 --> 00:34:09,060 Right 702 00:34:11,300 --> 00:34:12,700 I forged the will 703 00:34:14,380 --> 00:34:15,460 But don't forget 704 00:34:16,420 --> 00:34:18,500 The news of our marriage has been announced 705 00:34:18,700 --> 00:34:20,620 We are now grasshoppers on the same rope 706 00:34:21,140 --> 00:34:22,420 If something goes wrong with me 707 00:34:23,140 --> 00:34:24,299 You can't explain it either 708 00:34:27,259 --> 00:34:28,860 Tampering with a will without permission 709 00:34:29,020 --> 00:34:31,020 Drive the real heir out of the house 710 00:34:31,540 --> 00:34:33,180 Didn't you use this trick very well 711 00:34:33,860 --> 00:34:35,140 I don't even need to use my head 712 00:34:35,339 --> 00:34:36,860 Just copy your homework directly 713 00:34:38,180 --> 00:34:39,299 But you can rest assured 714 00:34:39,900 --> 00:34:41,500 I won't do this yet 715 00:34:43,220 --> 00:34:44,580 What the hell are you doing 716 00:34:44,779 --> 00:34:45,620 Respect 717 00:34:46,620 --> 00:34:48,380 I want the same rights as you 718 00:34:48,940 --> 00:34:50,060 Are you still interested in this 719 00:34:52,540 --> 00:34:54,020 No matter what decision you make in the future, 720 00:34:54,259 --> 00:34:56,020 You have to get my permission first 721 00:34:58,580 --> 00:35:00,580 If things like privately publishing wedding news are like this 722 00:35:00,700 --> 00:35:02,020 If it happens again, 723 00:35:02,980 --> 00:35:04,460 Then don't blame me for turning my face 724 00:35:08,060 --> 00:35:09,060 Yes 725 00:35:13,340 --> 00:35:14,260 About the contract 726 00:35:14,420 --> 00:35:16,420 I'll ask the legal affairs to talk to you again 727 00:35:19,100 --> 00:35:20,020 But this time 728 00:35:21,460 --> 00:35:22,740 I am Party A 729 00:35:29,020 --> 00:35:29,580 That's right 730 00:35:30,660 --> 00:35:34,340 That rain is still snow 731 00:35:35,220 --> 00:35:37,300 Break what should be broken quickly 732 00:36:16,300 --> 00:36:17,460 A glass of water, please 733 00:36:19,780 --> 00:36:20,340 Thank you 734 00:36:27,020 --> 00:36:27,780 What do you want with me 735 00:36:28,380 --> 00:36:32,220 Are you separated from my brother 736 00:36:35,460 --> 00:36:36,540 This is my business 737 00:36:37,220 --> 00:36:38,380 It has nothing to do with you 738 00:36:39,860 --> 00:36:41,220 I just think you guys 739 00:36:42,140 --> 00:36:43,020 What do you think 740 00:36:43,820 --> 00:36:44,420 Are you worried 741 00:36:44,500 --> 00:36:46,300 I will continue to be the underground lover of flowers tomorrow morning 742 00:36:47,100 --> 00:36:48,820 Still afraid that after he married Yao Shengnan, 743 00:36:48,980 --> 00:36:50,020 You can't bring him down 744 00:36:52,580 --> 00:36:53,780 I just think 745 00:36:54,500 --> 00:36:55,540 How can you just watch 746 00:36:55,580 --> 00:36:56,980 He's married to someone else 747 00:36:59,020 --> 00:36:59,940 That's his choice 748 00:37:02,540 --> 00:37:03,380 What about you 749 00:37:03,780 --> 00:37:04,900 What about your choice 750 00:37:05,660 --> 00:37:06,980 You love him so much 751 00:37:07,700 --> 00:37:09,580 Do you really want to give up this relationship 752 00:37:10,540 --> 00:37:11,740 This is my choice 753 00:37:24,580 --> 00:37:25,420 Maybe my brother himself 754 00:37:25,460 --> 00:37:26,940 I don't even know what I did wrong 755 00:37:30,740 --> 00:37:31,460 He's just guarding 756 00:37:31,620 --> 00:37:32,660 What belongs to him originally 757 00:37:32,740 --> 00:37:33,820 What did he do wrong 758 00:37:34,260 --> 00:37:35,540 He did a lot wrong 759 00:37:36,060 --> 00:37:37,820 He made mistakes again and again to bring me down 760 00:37:37,900 --> 00:37:39,740 Wrong enough to sacrifice your feelings 761 00:37:39,820 --> 00:37:41,060 What do you mean by making mistakes again and again 762 00:37:42,140 --> 00:37:43,660 If you hadn't taken everything that belonged to him, 763 00:37:43,740 --> 00:37:45,380 Will he be forced to be like this 764 00:37:45,860 --> 00:37:47,340 You still want to use me now 765 00:37:47,900 --> 00:37:49,340 I'm not taking everything from him 766 00:37:49,380 --> 00:37:50,420 I didn't force him either 767 00:37:50,940 --> 00:37:52,540 I'm not trying to use you 768 00:37:54,660 --> 00:37:55,180 It's him 769 00:37:55,220 --> 00:37:56,740 It is he who wants to take away the group flower moon 770 00:37:57,100 --> 00:37:58,220 You do it for your own benefit 771 00:37:58,300 --> 00:37:59,500 Slander your brother like this 772 00:38:00,140 --> 00:38:01,700 What I said is true 773 00:38:02,380 --> 00:38:03,980 He tried to steal the group 774 00:38:04,500 --> 00:38:05,980 He angered his grandfather to the point where he fell ill 775 00:38:06,540 --> 00:38:07,780 He also tried to design factories 776 00:38:07,860 --> 00:38:08,900 Trying to frame factory workers 777 00:38:08,980 --> 00:38:10,700 I don't believe I will do such a thing tomorrow morning 778 00:38:11,020 --> 00:38:11,580 I 779 00:38:13,300 --> 00:38:14,460 Let me give you something 780 00:38:20,660 --> 00:38:22,740 Lawyer Liu did this dirty thing for you 781 00:38:23,140 --> 00:38:24,420 Of course, keep the evidence 782 00:38:24,580 --> 00:38:25,460 In order to protect oneself 783 00:38:26,340 --> 00:38:26,780 Right 784 00:38:27,740 --> 00:38:29,060 I forged the will 785 00:38:29,580 --> 00:38:30,580 But don't forget 786 00:38:30,980 --> 00:38:32,980 The news of our marriage has been announced 787 00:38:33,140 --> 00:38:34,940 We are now grasshoppers on the same rope 788 00:38:35,580 --> 00:38:36,700 If something goes wrong with me 789 00:38:37,420 --> 00:38:38,580 You can't explain it either 790 00:38:39,500 --> 00:38:40,820 Change a will without permission 791 00:38:40,940 --> 00:38:42,900 Drive the real heir out of the house 792 00:38:43,260 --> 00:38:44,980 Didn't you use this trick very well 793 00:38:45,740 --> 00:38:46,380 That's right 794 00:38:47,380 --> 00:38:48,260 That 795 00:38:48,460 --> 00:38:50,620 Rain or snow 796 00:38:51,540 --> 00:38:53,940 Break what should be broken quickly 797 00:38:58,260 --> 00:38:59,500 Now you believe it 798 00:39:01,140 --> 00:39:02,420 So spend the bright moon 799 00:39:04,140 --> 00:39:04,780 You come today 800 00:39:04,860 --> 00:39:06,140 Just to laugh at me, right 801 00:39:08,380 --> 00:39:08,980 Cher 802 00:39:09,620 --> 00:39:10,300 Cher 803 00:39:16,180 --> 00:39:16,620 Cher 804 00:39:16,740 --> 00:39:17,740 Listen to me, Cher 805 00:39:30,380 --> 00:39:31,420 You are not fit to drive now 806 00:39:31,540 --> 00:39:31,900 You let go 807 00:39:31,980 --> 00:39:32,860 You calm down 808 00:39:35,300 --> 00:39:35,860 Cher 809 00:39:36,060 --> 00:39:36,700 Don't do this 810 00:39:39,860 --> 00:39:40,380 Cher 811 00:39:55,060 --> 00:39:56,060 Cliff 812 00:39:57,140 --> 00:39:57,820 What to do 813 00:39:58,140 --> 00:39:58,780 I 814 00:40:00,060 --> 00:40:00,540 Make a phone call 815 00:40:00,900 --> 00:40:01,820 I called for help 816 00:40:03,260 --> 00:40:04,180 The cell phone is in the bag 817 00:40:08,580 --> 00:40:09,860 You, you don't move yet 818 00:40:10,300 --> 00:40:11,180 I don't move I don't move 819 00:40:11,380 --> 00:40:12,300 It's in the bag, isn't it 820 00:40:12,620 --> 00:40:13,460 I'll help you 821 00:40:25,500 --> 00:40:26,060 Are you all right 822 00:40:28,540 --> 00:40:29,020 To 823 00:40:36,620 --> 00:40:37,220 Found it 824 00:40:46,740 --> 00:40:47,620 It fell 825 00:40:49,100 --> 00:40:49,660 What to do 826 00:40:49,740 --> 00:40:50,220 You 827 00:40:50,580 --> 00:40:51,500 Hi, little e 828 00:40:51,740 --> 00:40:52,620 I'm here 829 00:40:53,220 --> 00:40:54,620 Call Qin Donghai 830 00:40:59,060 --> 00:40:59,660 Feed the bright moon 831 00:41:00,060 --> 00:41:01,020 Master 832 00:41:01,580 --> 00:41:03,140 Master, come and save us 833 00:41:03,340 --> 00:41:03,980 You calm down 834 00:41:04,300 --> 00:41:04,980 Don't worry 835 00:41:06,500 --> 00:41:07,100 I'll be with you right away 54904

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.