All language subtitles for Silk.S02E02.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,680 --> 00:00:07,000 -I'm the new junior clerk. -Bethany. 2 00:00:07,120 --> 00:00:10,400 BILLY: She got the prize, he didn't. It's not going to be easy for him. 3 00:00:10,520 --> 00:00:11,880 It's not going to be easy for her either. 4 00:00:12,000 --> 00:00:13,760 -A case as big as this, it needs... -Martha Costello. 5 00:00:13,880 --> 00:00:15,520 -Who's the solicitor? -Micky Joy. 6 00:00:15,640 --> 00:00:17,800 You're in charge here, I mean your people are your people? 7 00:00:17,920 --> 00:00:19,000 Of course. 8 00:00:19,120 --> 00:00:21,000 The solicitor is at court. Very right-on. 9 00:00:21,120 --> 00:00:22,520 Name of George Duggan. 10 00:00:22,640 --> 00:00:24,600 Don't pigeon-hole me. That's just lazy. 11 00:00:24,720 --> 00:00:26,120 Fatima Ali. 12 00:00:26,240 --> 00:00:28,160 The brother tried to calm her down, she lashed out at him 13 00:00:28,280 --> 00:00:29,960 with a broken bottle. He bled to death. 14 00:00:30,080 --> 00:00:31,880 Think about Brendan... 15 00:00:32,000 --> 00:00:33,720 Why are you calling him Brendan? Every other client's a surname, why's that? 16 00:00:33,840 --> 00:00:35,000 Because I think he's a child. 17 00:00:35,120 --> 00:00:36,360 He's dead. 18 00:00:36,480 --> 00:00:38,320 JOHN: Brendan Kay's dead. 19 00:00:38,440 --> 00:00:41,520 [THEME MUSIC PLAYING] 20 00:01:11,600 --> 00:01:12,600 Keep up, boys. 21 00:01:21,880 --> 00:01:24,080 CLIVE: Hey, Marth. 22 00:01:24,200 --> 00:01:25,800 Marth? What you up to? 23 00:01:27,000 --> 00:01:30,280 Oh, .338 sniper rifle. Nice. 24 00:01:30,400 --> 00:01:32,680 Yeah, one of them is dead, Clive. 25 00:01:32,800 --> 00:01:34,520 -Which one? -I don't know. 26 00:01:34,640 --> 00:01:37,400 There's no witness statement from whoever took the film. 27 00:01:37,520 --> 00:01:38,480 What happened? 28 00:01:38,600 --> 00:01:41,440 IED, both legs blown off. 29 00:01:41,560 --> 00:01:44,600 Embedded photographer took this. 30 00:01:44,720 --> 00:01:47,920 My client's the officer in command of the patrol base. 31 00:01:48,040 --> 00:01:49,800 Disobeyed an order to stay put. 32 00:01:49,920 --> 00:01:53,400 Took his men out on patrol, and the consequence was, well, this. 33 00:01:53,520 --> 00:01:55,280 Him, the quiet one. 34 00:01:55,400 --> 00:01:56,400 How do you know? 35 00:01:56,520 --> 00:01:58,120 CLIVE: Saw his picture in the paper. 36 00:02:08,800 --> 00:02:10,360 Thanks, John. 37 00:02:10,800 --> 00:02:11,840 Jake. 38 00:02:12,640 --> 00:02:14,560 Right, we go in together. 39 00:02:14,680 --> 00:02:16,960 When I give you the nod, I want you to bang this down on the desk. You got it? 40 00:02:17,080 --> 00:02:18,720 Got it. Why? 41 00:02:18,840 --> 00:02:20,920 Because when a brief goes thump, it says, 42 00:02:21,040 --> 00:02:24,120 "I'm heavy, I'm meaty, I matter." 43 00:02:24,240 --> 00:02:25,720 Are you in court this morning? 44 00:02:25,840 --> 00:02:27,960 Got a mention in my murder for George Duggan. 45 00:02:28,080 --> 00:02:30,040 You're getting very political. 46 00:02:30,160 --> 00:02:32,840 The thing you have to remember about George is... 47 00:02:32,960 --> 00:02:35,640 That as well as all that integrity, 48 00:02:36,680 --> 00:02:39,680 she has a tremendous pair of tits, 49 00:02:39,800 --> 00:02:41,920 which is a good combination in a solicitor. 50 00:02:46,400 --> 00:02:47,640 [DOOR OPENING] 51 00:02:48,360 --> 00:02:50,240 [LAUGHING] 52 00:02:50,360 --> 00:02:52,440 Ah! Interrupting something? 53 00:02:52,560 --> 00:02:54,840 Oh, we were just talking about George Duggan's integrity. 54 00:02:54,960 --> 00:02:57,480 Oh, yes, one thing to say about that, sir. 55 00:02:57,600 --> 00:02:59,760 -Do not pass go. -Sorry? 56 00:02:59,880 --> 00:03:03,800 BILLY: Sleeping with solicitors, like eating raw fish, is wrong. 57 00:03:03,920 --> 00:03:05,640 Do not do it. 58 00:03:05,760 --> 00:03:07,400 CLIVE: See you later, sir. 59 00:03:10,000 --> 00:03:11,760 [DOOR OPENING] 60 00:03:11,880 --> 00:03:13,480 So, you going to win this court martial? 61 00:03:14,080 --> 00:03:15,800 80/20 against. 62 00:03:17,320 --> 00:03:19,640 Jesus Christ! 63 00:03:19,760 --> 00:03:20,880 BILLY: Drugs. 64 00:03:22,120 --> 00:03:23,760 Big importation of heroin through Felixstowe, 65 00:03:23,880 --> 00:03:27,520 nicked halfway down the M11 at Birchanger Services. 66 00:03:27,640 --> 00:03:29,520 -Where? -Eight weeks in Chelmsford. 67 00:03:29,640 --> 00:03:32,520 Don't tell me I'm not the best clerk in England. 68 00:03:32,640 --> 00:03:33,600 -[MOBILE RINGING] -Laters, miss. 69 00:03:33,720 --> 00:03:35,440 Wait. Who's the solicitor? 70 00:03:35,560 --> 00:03:37,320 -Bye, miss. -Ah, Billy! 71 00:03:38,640 --> 00:03:39,720 Billy! 72 00:03:39,840 --> 00:03:40,840 She'll do it... 73 00:03:41,600 --> 00:03:43,040 Yeah, I'm sure. 74 00:03:43,160 --> 00:03:45,240 [CHUCKLES] No problem. Call me back. 75 00:03:47,280 --> 00:03:49,960 I had a wire-haired dachshund years ago. 76 00:03:50,080 --> 00:03:52,160 I've never told anyone this before, 77 00:03:52,280 --> 00:03:56,560 but I had to re-home him because our lives became incompatible. 78 00:03:56,680 --> 00:03:58,600 And what's this got to do with anything? 79 00:03:58,720 --> 00:04:02,280 The handover to his new owners was at Birchanger Services. 80 00:04:02,400 --> 00:04:04,640 -Who's the solicitor, Billy? -Micky Joy. 81 00:04:04,760 --> 00:04:06,680 -Miss... -No! 82 00:04:06,800 --> 00:04:09,360 -I've said yes. -Well, unsay it. 83 00:04:09,480 --> 00:04:11,480 People are saying that you only got silk 84 00:04:11,600 --> 00:04:13,320 because you're a woman and you're from Bolton, 85 00:04:13,440 --> 00:04:17,000 and the Bar is trying to stop looking so male and posh. 86 00:04:17,120 --> 00:04:20,080 Don't you dare threaten me. 87 00:04:20,200 --> 00:04:22,240 I'm killing myself out there trying to sell you, 88 00:04:22,360 --> 00:04:24,240 so when you say no to a brief like this... 89 00:04:24,360 --> 00:04:26,160 I will not work for that man. 90 00:04:37,720 --> 00:04:39,480 Billy, Micky on line one. 91 00:04:45,760 --> 00:04:47,000 Micky! 92 00:04:47,120 --> 00:04:50,040 Martha Costello, she's, er... She's double-booked. 93 00:04:50,160 --> 00:04:53,840 Yeah, she's got a fixture at Southwark starting the same day. 94 00:04:53,960 --> 00:04:55,480 BILLY: I know, I know. 95 00:04:55,600 --> 00:04:57,640 The new Doris forgot to put it in the diary. 96 00:04:57,760 --> 00:05:00,320 So yeah, it's just one of those things. 97 00:05:00,440 --> 00:05:01,640 BILLY: Er... 98 00:05:01,760 --> 00:05:04,920 BILLY: Alan Cowdrey is free. 99 00:05:05,040 --> 00:05:08,800 You know what they call him, don't you? Mr Mellifluous. 100 00:05:08,920 --> 00:05:11,520 No, I don't know what it means, either. But, er... 101 00:05:11,640 --> 00:05:13,560 He'd be good for this, don't you think? 102 00:05:15,880 --> 00:05:17,560 Captain Ryan? 103 00:05:17,680 --> 00:05:21,040 -Captain Cassidy, the UDO. -Right. 104 00:05:21,160 --> 00:05:23,080 Unit Defence Officer. I'm his best friend. 105 00:05:23,200 --> 00:05:24,960 And I'm here to help him, and you, I hope. 106 00:05:25,080 --> 00:05:26,200 Great. 107 00:05:26,320 --> 00:05:28,000 Miss... 108 00:05:28,120 --> 00:05:30,240 How many in the patrol base? 109 00:05:30,360 --> 00:05:33,960 12 British soldiers. 20 Afghan National Army. 110 00:05:34,080 --> 00:05:35,880 And how many are there supposed to be? 111 00:05:36,000 --> 00:05:38,000 30 of us and 40 of them. 112 00:05:38,120 --> 00:05:41,200 And you being under strength, that was behind the decision to stay put, presumably? 113 00:05:42,320 --> 00:05:43,960 Doing what the enemy least expects 114 00:05:44,080 --> 00:05:46,040 is always a good idea. 115 00:05:46,160 --> 00:05:49,520 And I felt that staying put became a bad idea. 116 00:05:49,640 --> 00:05:52,760 Well, isn't battening down the hatches usually the best way? 117 00:05:52,880 --> 00:05:54,560 Well, we didn't trust the ANA. 118 00:05:54,680 --> 00:05:55,880 They were getting jumpy and twitchy, 119 00:05:56,000 --> 00:05:56,920 and it was rubbing off on my men. 120 00:05:57,920 --> 00:05:59,400 What do you mean about trust? 121 00:06:01,400 --> 00:06:02,360 Three months earlier, 122 00:06:02,480 --> 00:06:04,760 the Taliban put our base under siege. 123 00:06:04,880 --> 00:06:06,880 The siege was 18 hours of continuous fighting. 124 00:06:08,440 --> 00:06:10,320 It's the most pressure my men have ever been under. 125 00:06:10,440 --> 00:06:11,520 And what about you? 126 00:06:11,640 --> 00:06:13,000 It's my men I'm concerned about. 127 00:06:14,360 --> 00:06:17,360 Okay. So your defence... 128 00:06:17,480 --> 00:06:19,320 Circumstances changed after you received the order 129 00:06:19,440 --> 00:06:23,640 because you had intelligence that the Taliban were approaching? 130 00:06:23,760 --> 00:06:25,360 -In large numbers. -What intelligence? 131 00:06:26,200 --> 00:06:27,720 I can't talk about that. 132 00:06:27,840 --> 00:06:30,200 -Well... -I believe in the absolute integrity of a source. 133 00:06:30,320 --> 00:06:32,280 I don't want it mentioned in here or in court. 134 00:06:32,400 --> 00:06:34,960 Well, that's all very honourable and everything, 135 00:06:35,080 --> 00:06:36,880 but it would help if I knew. 136 00:06:37,000 --> 00:06:39,760 I'm sorry that you think honourable behaviour isn't worth very much. 137 00:06:41,800 --> 00:06:43,480 [PAPERS SHUFFLING] 138 00:06:44,880 --> 00:06:47,920 And then communication with the FOB broke down. 139 00:06:48,040 --> 00:06:49,560 Ah, you're good at this. 140 00:06:51,200 --> 00:06:54,280 My grandfather fought in the war. Sword Beach, June 6th, 1944. 141 00:06:54,400 --> 00:06:56,280 Maybe it's in my bones. 142 00:06:56,400 --> 00:06:59,840 I can't tell you how much it hurts that I lost Private Rivers. 143 00:06:59,960 --> 00:07:02,240 But what I did was the right thing to do. 144 00:07:02,360 --> 00:07:05,760 "Cocky, aggressive-minded, 145 00:07:05,880 --> 00:07:08,280 "always willing to take the fight to the enemy." 146 00:07:08,400 --> 00:07:10,800 That's what they're saying about you. 147 00:07:10,920 --> 00:07:14,320 It's exciting. There's nothing like contact with the enemy. 148 00:07:14,440 --> 00:07:15,920 Don't say that in court, will you? 149 00:07:17,040 --> 00:07:18,760 WOMAN: Yes, yes, he is, 150 00:07:18,880 --> 00:07:20,440 well, you can come into reception. 151 00:07:22,680 --> 00:07:25,040 He's trying to impress you. He'll settle down. 152 00:07:25,160 --> 00:07:27,120 MARTHA: The siege he talks about. 153 00:07:27,240 --> 00:07:28,400 Every bit as tough as he says. 154 00:07:32,360 --> 00:07:34,680 So, your grandfather on D-Day. 155 00:07:34,800 --> 00:07:36,480 Doesn't talk about it. 156 00:07:36,600 --> 00:07:38,800 What I said in there is all I know about his war. 157 00:07:38,920 --> 00:07:40,480 Hmm. Sorry. 158 00:07:40,600 --> 00:07:42,840 It sounded like, er... 159 00:07:42,960 --> 00:07:45,040 -That thing about it being in your bones. -Hmm. 160 00:07:47,160 --> 00:07:49,080 Maybe you were trying to impress him. 161 00:07:50,680 --> 00:07:54,040 Should have been me, really. Big court martial like this. 162 00:07:54,160 --> 00:07:55,600 It's a silk's case, sir. 163 00:08:10,760 --> 00:08:12,360 JAKE: Aah... Oof... 164 00:08:12,920 --> 00:08:14,040 79... 165 00:08:14,600 --> 00:08:15,760 80. 166 00:08:16,240 --> 00:08:17,640 Phew! 167 00:08:17,760 --> 00:08:19,800 Shoe Lane. 168 00:08:19,920 --> 00:08:21,720 Yeah, sorry, can I get your name, please? 169 00:08:21,840 --> 00:08:23,240 Brilliant news. Thank you. 170 00:08:23,360 --> 00:08:26,720 No, I will, I will. I promise, I'll... Yes, bye. 171 00:08:26,840 --> 00:08:28,440 Let's have a pop at bail, shall we? 172 00:08:29,800 --> 00:08:31,320 She has nowhere to live. 173 00:08:31,440 --> 00:08:34,120 Her community, which has been her entire life, 174 00:08:34,240 --> 00:08:38,000 has broken all ties with her irrevocably and completely. 175 00:08:38,120 --> 00:08:40,160 There is a real risk she might abscond 176 00:08:40,280 --> 00:08:42,560 between now and the start of her trial. 177 00:08:43,400 --> 00:08:45,720 Abscond? Where to? 178 00:08:46,880 --> 00:08:48,680 If... 179 00:08:48,800 --> 00:08:51,840 Fatima Ali's life has been limited exclusively to her community, 180 00:08:51,960 --> 00:08:53,920 where would she go? 181 00:08:54,040 --> 00:08:56,680 My learnt friend seems to be doing my job for me. 182 00:08:56,800 --> 00:08:59,800 Pushed to see how Your Honour can grant bail 183 00:08:59,920 --> 00:09:01,320 without a condition of residence. 184 00:09:01,440 --> 00:09:03,800 Ergo, this bail application fails. 185 00:09:03,920 --> 00:09:05,920 -Refuge. -I'm sorry? 186 00:09:06,040 --> 00:09:08,480 I've secured her a place in a women's refuge as of this morning. 187 00:09:08,600 --> 00:09:10,160 They'll have her for as long as it takes. 188 00:09:14,920 --> 00:09:17,080 -I rang them. -Just now? 189 00:09:17,200 --> 00:09:19,640 Yeah, I've never understood why barristers won't get their hands dirty. 190 00:09:19,760 --> 00:09:23,600 Make the phone call, find the bed. It's not like God has a secretary or a solicitor. 191 00:09:23,720 --> 00:09:26,840 -They didn't have a bed last night when I called. -I run marathons. 192 00:09:26,960 --> 00:09:28,800 -What? -I raise money for them. 193 00:09:28,920 --> 00:09:31,200 She'll be in with a member of staff for a few nights. 194 00:09:31,320 --> 00:09:32,640 They wouldn't do it normally. 195 00:09:32,760 --> 00:09:33,840 For you... 196 00:09:35,400 --> 00:09:37,680 -How much? -What? 197 00:09:37,800 --> 00:09:39,200 New York in November. 198 00:09:39,320 --> 00:09:40,920 Shall I put you down for 50 quid? 199 00:09:44,080 --> 00:09:46,240 [CHUCKLING] 200 00:09:46,360 --> 00:09:48,680 Goes without saying, Micky Joy asked for you, sir. 201 00:09:48,800 --> 00:09:50,280 Then why are you saying it, Billy? 202 00:09:51,280 --> 00:09:53,080 [CHUCKLING] He's brilliant. 203 00:09:53,200 --> 00:09:56,480 Never misses... He's... He's brilliant. [CHUCKLING] 204 00:09:56,600 --> 00:09:58,800 Then he goes all silent and he looks at you, 205 00:09:58,920 --> 00:10:01,200 and you feel like you've got to answer the question. 206 00:10:01,320 --> 00:10:02,720 [LAUGHING] 207 00:10:06,600 --> 00:10:08,000 CAROLINE: Well done. 208 00:10:08,120 --> 00:10:09,920 Oh. Thanks. 209 00:10:10,040 --> 00:10:12,720 I like a man who can pull a rabbit out of a hat by the seat of his pants. 210 00:10:12,840 --> 00:10:14,520 [CHUCKLING] Well, I was just lucky. 211 00:10:14,640 --> 00:10:17,120 Not with your last silk application, you weren't. 212 00:10:18,000 --> 00:10:19,760 How did I get silk? 213 00:10:19,880 --> 00:10:24,920 I gave up defending guilty men and started prosecuting them. 214 00:10:25,040 --> 00:10:26,760 I can't tell you the pleasure it gives me. 215 00:10:26,880 --> 00:10:29,040 It's like rump steak in the morning. 216 00:10:29,160 --> 00:10:33,320 Mastication, complex textures, deep taste, 217 00:10:33,440 --> 00:10:35,160 and, oh, those bloody juices. 218 00:10:38,880 --> 00:10:41,080 Change tack, Clive Reader. 219 00:10:41,200 --> 00:10:45,800 Prosecute, and you'll walk into silk, a man with your pedigree. 220 00:10:45,920 --> 00:10:47,880 Happy to give you a bunk-up. 221 00:10:48,000 --> 00:10:49,160 Why would you do that? 222 00:10:50,440 --> 00:10:51,960 Well, that can't be too hard to work out, can it? 223 00:10:58,120 --> 00:11:00,960 -Diversify. -Meaning? 224 00:11:01,080 --> 00:11:03,000 Expand, become a bigger set. 225 00:11:04,080 --> 00:11:06,640 -Prosecute more. -Prosecute more? 226 00:11:06,760 --> 00:11:08,360 That's what I said. 227 00:11:08,480 --> 00:11:10,920 Are you okay, sir, with the eight-weeks drug trial I just got you? 228 00:11:11,040 --> 00:11:14,320 -Micky Joy is... -Is the biggest solicitor there is. 229 00:11:14,440 --> 00:11:17,960 A senior clerk has to be careful supping with the devil. 230 00:11:18,720 --> 00:11:19,800 Woolworths. 231 00:11:20,280 --> 00:11:21,840 Sorry? 232 00:11:21,960 --> 00:11:25,120 Woolies went down because it didn't know what it was any more. 233 00:11:25,240 --> 00:11:28,280 No one had any idea what they were selling or why. 234 00:11:28,400 --> 00:11:31,640 If you're going to survive, then you have to know what you are, 235 00:11:31,760 --> 00:11:34,360 and you have to say it loud and clear. 236 00:11:34,480 --> 00:11:37,040 The heart and soul of this chambers is defending. 237 00:11:37,160 --> 00:11:38,840 Now, I can sell that. 238 00:11:38,960 --> 00:11:41,000 I can't sell pick 'n' mix. 239 00:11:42,600 --> 00:11:45,520 We can't afford to say no to half the work on offer. 240 00:11:47,360 --> 00:11:49,280 Lengthen your ladle, 241 00:11:49,400 --> 00:11:51,160 and sup with the CPS. 242 00:11:58,880 --> 00:12:00,120 Pastures new, sir. 243 00:12:01,400 --> 00:12:03,400 Bit of a weird message from the CPS solicitor. 244 00:12:03,520 --> 00:12:06,400 "Some rump steak in the morning", he said to tell you. 245 00:12:06,520 --> 00:12:08,280 Does Billy need to know about this? 246 00:12:08,400 --> 00:12:09,800 I can keep one under the radar. 247 00:12:10,240 --> 00:12:11,240 Thanks. 248 00:12:12,760 --> 00:12:14,320 Thanks, Micky. Appreciate it. 249 00:12:17,360 --> 00:12:19,440 Just so you know... 250 00:12:19,560 --> 00:12:22,000 I'm not doing that drugs case because of you. 251 00:12:22,120 --> 00:12:24,400 No other reason. You. 252 00:12:24,520 --> 00:12:27,880 You know, it's six weeks since Brendan Kay was murdered. 253 00:12:28,000 --> 00:12:29,720 I don't know how you've got the nerve to smile. 254 00:12:32,840 --> 00:12:35,320 MARTHA: I told him I thought he was connected to Brendan's death. 255 00:12:35,440 --> 00:12:36,360 My God, Marth. 256 00:12:37,400 --> 00:12:38,520 Yeah, I'm slightly regretting it now. 257 00:12:38,640 --> 00:12:40,280 I should have just punched him. 258 00:12:40,400 --> 00:12:41,360 [LAUGHING] I miss you. 259 00:12:42,440 --> 00:12:43,480 What? 260 00:12:44,160 --> 00:12:45,240 I miss you. 261 00:12:47,440 --> 00:12:49,760 We were at court together. We were pupils together. 262 00:12:49,880 --> 00:12:52,080 We've always been side by side in this. And now... 263 00:12:52,200 --> 00:12:53,600 [MOBILE RINGING] Sorry. 264 00:12:54,560 --> 00:12:55,600 [RINGING STOPS] 265 00:12:58,680 --> 00:12:59,880 What do you want to say, Clive? 266 00:13:02,160 --> 00:13:03,560 It hurt when you got silk. 267 00:13:05,960 --> 00:13:07,360 Sorry. I mean... 268 00:13:08,760 --> 00:13:11,240 I know I shouldn't be like this, but... 269 00:13:12,640 --> 00:13:15,320 I wanted to tell you because... 270 00:13:18,200 --> 00:13:20,120 Well, we tell each other everything, don't we? 271 00:13:20,240 --> 00:13:21,600 [MOBILE RINGING] 272 00:13:21,720 --> 00:13:22,720 [SIGHING] 273 00:13:24,280 --> 00:13:25,840 You should probably get that. 274 00:13:28,880 --> 00:13:30,040 George, hi. 275 00:13:31,120 --> 00:13:32,800 [LAUGHING] Yes. 276 00:13:35,520 --> 00:13:36,760 Yes. 277 00:13:36,880 --> 00:13:39,400 Okay. Erm... 278 00:13:39,520 --> 00:13:40,680 Well, I don't know... 279 00:13:42,040 --> 00:13:43,320 You could do it tonight? 280 00:13:45,600 --> 00:13:46,680 Yeah. 281 00:13:47,880 --> 00:13:49,560 CASSIDY: Welcome to Hillesden Barracks. 282 00:13:51,600 --> 00:13:54,080 Hello, there. How are things? 283 00:13:54,200 --> 00:13:55,200 Hello. 284 00:13:56,080 --> 00:13:57,440 Oh, thank you. 285 00:14:01,320 --> 00:14:02,480 Sir. 286 00:14:04,960 --> 00:14:08,560 Major Scotter, he gave the order Captain Ryan disobeyed. 287 00:14:14,760 --> 00:14:15,920 Parents? 288 00:14:20,760 --> 00:14:22,200 All rise. 289 00:14:27,440 --> 00:14:29,800 Service personnel may remove their headdress. 290 00:14:36,040 --> 00:14:39,080 CLEMENCE: These are the last pictures of Private Alan Rivers. 291 00:14:39,200 --> 00:14:42,280 It's about 20 minutes before going out on patrol, 292 00:14:42,400 --> 00:14:45,120 and an hour before he stood on an IED, 293 00:14:45,240 --> 00:14:49,120 and what became the long, slow business of bleeding to death. 294 00:14:50,560 --> 00:14:52,480 Could we have the Board out, sir? 295 00:15:02,640 --> 00:15:04,280 BLOXHAM: [ON TV] Say goodbye to your mum! 296 00:15:07,080 --> 00:15:11,600 There's no statement from anyone producing this film in evidence. 297 00:15:11,720 --> 00:15:13,080 Then the Crown should get one. 298 00:15:13,200 --> 00:15:16,400 It's shot by an embedded photographer, Paul McGovern. 299 00:15:16,520 --> 00:15:19,080 Get a short statement from him and serve it as an NAE. 300 00:15:19,200 --> 00:15:20,440 I want him here. 301 00:15:21,800 --> 00:15:22,680 Counsellor who did the last hearing expressly stated 302 00:15:23,760 --> 00:15:24,680 that he didn't need McGovern to attend, 303 00:15:26,160 --> 00:15:27,600 which must have been on instruction from the defendant. 304 00:15:28,520 --> 00:15:30,920 Well, I want him here. 305 00:15:31,040 --> 00:15:32,680 What's your objection to the film? 306 00:15:32,800 --> 00:15:37,240 My learnt friend wants it in because it's poignant. 307 00:15:37,360 --> 00:15:40,160 Evidential value? None. 308 00:15:40,280 --> 00:15:43,000 It's part of the story. The Board should hear what he says. 309 00:15:43,120 --> 00:15:44,760 He doesn't say anything. 310 00:15:44,880 --> 00:15:47,880 Well, that's him speaking now, Miss Costello. 311 00:15:50,520 --> 00:15:51,840 JUDGE: Did you think... 312 00:15:59,280 --> 00:16:04,080 We had general information that there was insurgent grouping in the area. 313 00:16:04,200 --> 00:16:06,560 The patrol base was one of the possible targets. 314 00:16:08,280 --> 00:16:10,000 I gave the order to stay put. 315 00:16:10,840 --> 00:16:12,560 Who was the order given to? 316 00:16:12,680 --> 00:16:14,120 Captain Ryan, the defendant. 317 00:16:14,960 --> 00:16:16,240 Directly? 318 00:16:16,360 --> 00:16:18,040 On HF from FOB. 319 00:16:18,160 --> 00:16:20,360 Might need translating for our civilian friend. 320 00:16:20,480 --> 00:16:23,120 High frequency from forward operating base. 321 00:16:23,240 --> 00:16:24,480 [CLEARS THROAT] 322 00:16:24,600 --> 00:16:27,840 Now, you'll have to forgive my civilian ignorance. 323 00:16:27,960 --> 00:16:31,440 A soldier is trained to obey orders. 324 00:16:31,560 --> 00:16:32,560 SCOTTER: Yes. 325 00:16:32,680 --> 00:16:34,400 But he's not a robot. 326 00:16:34,520 --> 00:16:36,040 I'm sorry, is that a question? 327 00:16:36,160 --> 00:16:40,040 You wouldn't, for example, obey an order to murder a prisoner? 328 00:16:40,160 --> 00:16:42,880 I'm not a lawyer, and I'm sure you know what you're doing, Miss Costello, 329 00:16:43,000 --> 00:16:45,520 but your example is way out at the end of the spectrum. 330 00:16:45,640 --> 00:16:47,000 But there is a spectrum? 331 00:16:47,120 --> 00:16:48,280 Yes. 332 00:16:48,400 --> 00:16:51,760 And there's a point on that spectrum 333 00:16:51,880 --> 00:16:55,480 when it becomes the right thing to do to disobey an order? 334 00:16:55,600 --> 00:16:57,960 This is the British Army, Miss Costello. 335 00:16:59,120 --> 00:17:01,040 Have you heard of courageous restraint? 336 00:17:02,160 --> 00:17:04,840 No return of fire unless you are 100% sure 337 00:17:04,960 --> 00:17:06,400 a target is completely legitimate, 338 00:17:06,520 --> 00:17:09,680 and there is no danger to civilian life. 339 00:17:09,800 --> 00:17:11,680 Do you know how difficult that is? 340 00:17:11,800 --> 00:17:15,120 It's an excellent example of why officers are trained to think under pressure. 341 00:17:15,240 --> 00:17:18,160 It's an example of how disciplined the British Army is, 342 00:17:18,280 --> 00:17:19,440 and where on your spectrum... 343 00:17:19,560 --> 00:17:21,200 MARTHA: And under pressure, 344 00:17:21,320 --> 00:17:24,680 required by his training to think, an officer might end up deciding 345 00:17:24,800 --> 00:17:27,920 that the best thing to do is the opposite of what he's been ordered to do, 346 00:17:28,040 --> 00:17:31,120 if that's what the circumstances dictate. 347 00:17:31,240 --> 00:17:34,400 Then he should refer it back to whoever gave the order. 348 00:17:34,520 --> 00:17:36,080 And that would be you in this case? 349 00:17:36,200 --> 00:17:39,360 The circumstances at the patrol base remained pretty much the same 350 00:17:39,480 --> 00:17:43,880 from the time the order was given to the time Captain Ryan disobeyed it. 351 00:17:44,000 --> 00:17:45,960 Well, you don't know that. You weren't there. 352 00:17:46,080 --> 00:17:48,560 Miss Costello. You may be in silk now, 353 00:17:48,680 --> 00:17:52,680 but that does not entitle you to be disrespectful to witnesses. 354 00:17:52,800 --> 00:17:56,240 Respect and deference are two different things, sir. 355 00:17:56,360 --> 00:17:58,760 Too often mistaken for each other. 356 00:17:58,880 --> 00:18:00,880 What's your point here? 357 00:18:01,000 --> 00:18:02,720 That the commander on the ground 358 00:18:02,840 --> 00:18:05,880 knows more than the commander back at the forward operating base 359 00:18:06,000 --> 00:18:07,800 about the situation he's in. 360 00:18:07,920 --> 00:18:11,120 How would he know more than me? Did he have information I didn't have? 361 00:18:23,040 --> 00:18:26,160 -So it's a lie, then? -What? 362 00:18:26,280 --> 00:18:29,600 "The intelligence, I can't possibly talk about it." 363 00:18:29,720 --> 00:18:32,440 Bit surprising you wanted to go near it at all, though, 364 00:18:32,560 --> 00:18:36,360 given that it's plainly the opposite of what Ryan wants you to do. 365 00:18:36,480 --> 00:18:38,560 Don't tell me how to conduct my case. 366 00:18:38,680 --> 00:18:40,280 You're conducting mine, really. 367 00:18:41,920 --> 00:18:43,840 Making such a good job of alerting the Board 368 00:18:43,960 --> 00:18:46,080 to the fact that Ryan is hoodwinking you. 369 00:18:46,200 --> 00:18:48,120 And if he's not telling his own barrister the truth... 370 00:18:48,240 --> 00:18:49,360 You're bluffing. 371 00:18:49,480 --> 00:18:51,080 The Board don't think that. 372 00:18:51,200 --> 00:18:53,680 One brigadier and two lieutenant colonels, 373 00:18:53,800 --> 00:18:56,320 each of them with lots of combat experience. 374 00:18:56,440 --> 00:18:58,600 They know a smokescreen when they see one. 375 00:19:00,880 --> 00:19:02,160 When did you get silk? 376 00:19:07,800 --> 00:19:10,120 Why didn't you want McGovern here? 377 00:19:10,240 --> 00:19:13,200 I did what I did for good military reasons. 378 00:19:13,320 --> 00:19:16,000 I've told you. How would McGovern help that? He's a photographer. 379 00:19:16,120 --> 00:19:17,440 Embedded with you. 380 00:19:17,560 --> 00:19:19,400 Watching you all the time. 381 00:19:19,520 --> 00:19:20,920 I've got nothing to hide. 382 00:19:21,040 --> 00:19:23,400 -I acted properly. -Oh, yeah. 383 00:19:23,520 --> 00:19:25,560 "Properly. Honourably." 384 00:19:26,800 --> 00:19:28,280 Shall I tell you something? 385 00:19:28,400 --> 00:19:31,960 If you don't stop hiding behind all those words very soon, 386 00:19:32,080 --> 00:19:34,280 you'd better start thinking about living for the next 10 years 387 00:19:34,400 --> 00:19:36,440 where none of those count for a bloody thing! 388 00:19:40,840 --> 00:19:43,200 Did courageous restraint frustrate you? 389 00:19:43,320 --> 00:19:45,320 It frustrated all of us. 390 00:19:45,440 --> 00:19:48,840 An aggressive-minded officer doesn't like being on the back foot. 391 00:19:48,960 --> 00:19:51,480 -Whose side are you on? -Look... 392 00:19:51,600 --> 00:19:54,200 It's better you get the hard questions from me first, 393 00:19:54,320 --> 00:19:57,200 so when the real thing comes, it's not a shock, 394 00:19:58,240 --> 00:19:59,360 and you deal with it. 395 00:20:02,440 --> 00:20:03,640 Tell me about the siege. 396 00:20:03,760 --> 00:20:06,360 -I've told you. -Well, why was it so tough? 397 00:20:06,480 --> 00:20:08,040 You were engaging with the enemy all the time. 398 00:20:08,160 --> 00:20:12,120 What was it about this contact that affected you so much? 399 00:20:16,080 --> 00:20:18,240 It would help, wouldn't it? 400 00:20:18,360 --> 00:20:20,320 What? 401 00:20:22,400 --> 00:20:24,880 If in there, they understood why staying put the second time around didn't feel right. 402 00:20:27,120 --> 00:20:30,040 MARTHA: What was it about that 18-hour siege? 403 00:20:34,040 --> 00:20:36,920 There's a report on the siege. 404 00:20:37,040 --> 00:20:38,400 We call it a learning account. 405 00:20:39,840 --> 00:20:41,000 Can you get it for me? 406 00:20:42,320 --> 00:20:43,600 Sure. Absolutely. 407 00:20:58,760 --> 00:21:01,520 Bethany, it's Martha. 408 00:21:01,640 --> 00:21:04,560 A photographer called Paul McGovern. 409 00:21:04,680 --> 00:21:07,720 Yeah. Get a pupil to dig out everything you can about him, and... 410 00:21:07,840 --> 00:21:10,840 And every picture he's taken in Afghanistan. 411 00:21:10,960 --> 00:21:12,600 And I'll need it by tonight. 412 00:21:13,280 --> 00:21:14,920 Ah. Drink? 413 00:21:15,040 --> 00:21:16,680 -Why? -Chat about silk. 414 00:21:16,800 --> 00:21:19,040 Don't need a drink. Skip a year, sir. 415 00:21:19,160 --> 00:21:20,720 Re-group, fatten up your practice, 416 00:21:20,840 --> 00:21:22,760 think about an application next time around. 417 00:21:26,600 --> 00:21:28,760 You lied to me. 418 00:21:28,880 --> 00:21:30,080 No way. What you talking about? 419 00:21:30,200 --> 00:21:32,080 I can't send work to a set of chambers 420 00:21:32,200 --> 00:21:33,800 with a senior clerk who lies to me. 421 00:21:35,960 --> 00:21:38,760 I understand you have to bullshit your barristers to keep them happy. 422 00:21:39,800 --> 00:21:41,240 I know you have to keep telling them 423 00:21:41,360 --> 00:21:43,520 just how much sunshine is in their lives, 424 00:21:43,640 --> 00:21:45,680 or the inner toddler comes out to play. 425 00:21:47,680 --> 00:21:49,960 But I'm a proper grown-up, Billy. 426 00:21:50,080 --> 00:21:52,320 My clients are proper grown-ups too. 427 00:21:54,840 --> 00:21:56,560 I need you to tell me everything. 428 00:22:00,000 --> 00:22:01,520 And for it always to be true. 429 00:22:04,960 --> 00:22:06,320 What does mellifluous mean? 430 00:22:08,280 --> 00:22:10,920 Richard Burton, 60 seconds after sex. 431 00:22:11,040 --> 00:22:13,120 I knew you knew. Why did you lie? 432 00:22:13,240 --> 00:22:15,040 You said you didn't know what it meant. 433 00:22:15,160 --> 00:22:17,800 I thought you'd be offended having an inferior vocabulary 434 00:22:17,920 --> 00:22:20,560 to a man who left school at five. 435 00:22:20,680 --> 00:22:22,560 Was Martha Costello double-booked? 436 00:22:25,080 --> 00:22:26,320 No. 437 00:22:27,040 --> 00:22:28,720 You see how easy it is, 438 00:22:29,800 --> 00:22:31,440 telling the truth? 439 00:22:33,720 --> 00:22:36,440 And look what it gets you. 440 00:22:36,560 --> 00:22:38,840 Private drink driving. £1,500 on the brief. 441 00:22:38,960 --> 00:22:41,120 -£1,500? -Footballer's wife. 442 00:22:41,520 --> 00:22:43,520 Right. 443 00:22:43,640 --> 00:22:47,320 Strictly between you and me, we could call it 2 grand, couldn't we? 444 00:22:47,440 --> 00:22:49,160 Just don't tell the toddler you give it to. 445 00:23:16,840 --> 00:23:17,920 -John. -Yeah? 446 00:23:19,120 --> 00:23:20,160 My prosecuting brief, it's a three-day trial, 447 00:23:21,480 --> 00:23:22,720 so can you book me in for two nights at Brasenose? 448 00:23:22,840 --> 00:23:24,520 What's Brasenose? 449 00:23:24,640 --> 00:23:27,920 -It's an Oxford college. -Er... It's an Oxford college. 450 00:23:28,040 --> 00:23:29,200 My old Oxford college. 451 00:23:29,920 --> 00:23:31,160 Brasenose. 452 00:23:31,280 --> 00:23:32,640 What are you doing in Oxford, sir? 453 00:23:34,240 --> 00:23:35,360 College reunion. 454 00:23:36,400 --> 00:23:38,120 Brase... Nose. 455 00:23:38,240 --> 00:23:40,240 [CHUCKLING] Calm down, Jake. 456 00:23:50,320 --> 00:23:51,560 Learning account. 457 00:23:53,480 --> 00:23:54,600 That's it? 458 00:23:56,040 --> 00:24:00,640 So, one Afghan civilian killed, collateral damage. 459 00:24:00,760 --> 00:24:03,840 Courageous restraint didn't work, then. 460 00:24:03,960 --> 00:24:07,080 Who was manning the western wall of the patrol base? Afghan National Army? 461 00:24:07,960 --> 00:24:09,160 Jumpy and twitchy? 462 00:24:09,280 --> 00:24:11,440 No, you don't know the half of it. 463 00:24:11,560 --> 00:24:15,320 Off their faces quite often. On duty, in uniform, high as kites. 464 00:24:15,440 --> 00:24:18,080 Courageous restraint wasn't a concept they grasped at all. 465 00:24:19,120 --> 00:24:20,160 Who wrote this? 466 00:24:30,680 --> 00:24:33,680 I didn't know at the time about the order not to go out. 467 00:24:33,800 --> 00:24:36,120 Is that usual for a sergeant major? 468 00:24:36,240 --> 00:24:37,440 Never had it before. 469 00:24:37,560 --> 00:24:39,120 How would the witness know that? 470 00:24:40,800 --> 00:24:42,200 If the CO doesn't tell him, he doesn't know that he doesn't know. 471 00:24:42,320 --> 00:24:45,120 It's my job to know everything my officer is thinking. 472 00:24:48,920 --> 00:24:51,800 How did you feel about going out on patrol that day? 473 00:24:51,920 --> 00:24:53,880 I was worried, because there were only 10 of us. 474 00:24:54,000 --> 00:24:56,000 Two have to stay at the patrol base. 475 00:24:56,120 --> 00:24:58,280 Did you question what Captain Ryan was doing? 476 00:24:58,400 --> 00:25:00,440 -Yes. -What was his response? 477 00:25:00,560 --> 00:25:02,240 He was set on it. 478 00:25:02,360 --> 00:25:04,560 If you felt that strongly about it, why didn't you press the point? 479 00:25:04,680 --> 00:25:06,480 It's not my job to keep on disagreeing 480 00:25:06,600 --> 00:25:09,120 with my officer once I've told him what I think. 481 00:25:09,240 --> 00:25:10,840 You can say it once. 482 00:25:10,960 --> 00:25:14,000 When Private Rivers stood on the IED, 483 00:25:14,120 --> 00:25:15,320 what happened next? 484 00:25:17,040 --> 00:25:20,720 The "man down" shout came along the line to me at the rear. 485 00:25:20,840 --> 00:25:23,040 At the same time, we came under heavy contact. 486 00:25:23,160 --> 00:25:24,200 What did you do? 487 00:25:24,320 --> 00:25:26,200 Three things you're trained to do. 488 00:25:26,320 --> 00:25:30,360 Secure the area, which just means carry on fighting, 489 00:25:30,480 --> 00:25:32,280 give first aid to the man down, 490 00:25:32,400 --> 00:25:35,000 secure a spot no less than 500 metres away 491 00:25:35,120 --> 00:25:37,320 for the chopper to land to get the wounded man out. 492 00:25:37,440 --> 00:25:38,640 CLEMENCE: And were you able to do all that? 493 00:25:38,760 --> 00:25:40,720 -No. -Why not? 494 00:25:40,840 --> 00:25:42,840 There were nine of us. 495 00:25:42,960 --> 00:25:45,720 Two of my privates weren't doing well. 496 00:25:45,840 --> 00:25:47,160 CLEMENCE: What do you mean by that? 497 00:25:49,120 --> 00:25:52,720 When you see a colleague lose both his legs 498 00:25:52,840 --> 00:25:55,440 and you can't get to him because you're pinned down 499 00:25:55,560 --> 00:25:57,400 by incoming fire, and he's calling out for you, 500 00:25:58,680 --> 00:26:00,280 it's pretty upsetting. 501 00:26:01,640 --> 00:26:05,360 Private Bloxham and Private Farrelly 502 00:26:05,480 --> 00:26:08,400 weren't functioning well as combat troops. 503 00:26:08,520 --> 00:26:09,480 Meaning? 504 00:26:10,160 --> 00:26:11,520 They were crying. 505 00:26:12,520 --> 00:26:14,280 We were effectively seven men. 506 00:26:16,960 --> 00:26:19,920 CLEMENCE: Tell us what the wounded Private Rivers was actually saying. 507 00:26:21,880 --> 00:26:23,520 I'd rather not, sir. 508 00:26:23,640 --> 00:26:25,560 JUDGE: We all understand your feelings, Sergeant Major, 509 00:26:25,680 --> 00:26:28,680 but I'm afraid you are going to have to answer the question. 510 00:26:31,200 --> 00:26:35,240 He was doing what most wounded soldiers do when they're still conscious. 511 00:26:36,360 --> 00:26:37,760 He was calling out for me. 512 00:26:38,560 --> 00:26:40,680 And when I wasn't coming, 513 00:26:40,800 --> 00:26:42,600 he was calling out for his mother. 514 00:26:45,240 --> 00:26:47,880 PIERCE: The chopper landed 70 minutes later. 515 00:26:48,000 --> 00:26:52,280 Private Rivers died in the helicopter on the way back to Bastion. 516 00:26:52,400 --> 00:26:54,600 And based on all your experience and knowledge, 517 00:26:54,720 --> 00:26:57,080 what do you think of Captain Ryan's decision 518 00:26:57,200 --> 00:27:00,120 to go out on patrol with just 10 men? 519 00:27:02,560 --> 00:27:05,000 In my opinion, it was foolish. 520 00:27:05,120 --> 00:27:07,040 Is that what you're saying in the sergeants' mess? 521 00:27:07,160 --> 00:27:08,320 No, sir. 522 00:27:08,440 --> 00:27:09,920 What do you say? 523 00:27:10,040 --> 00:27:11,840 The "G" words get used. 524 00:27:14,160 --> 00:27:15,760 Gung-ho. 525 00:27:15,880 --> 00:27:17,120 Lust for glory. 526 00:27:23,440 --> 00:27:26,760 Do you remember the 23rd of September, 2009? 527 00:27:28,200 --> 00:27:30,200 Private Owen Gearty was hit 528 00:27:30,320 --> 00:27:33,160 down an alleyway in a place called Sarkani. 529 00:27:33,280 --> 00:27:35,160 And what did you do? 530 00:27:35,280 --> 00:27:37,000 I went down the alley and got him out. 531 00:27:37,800 --> 00:27:40,080 -Alone? -Yes. 532 00:27:40,200 --> 00:27:42,720 And why didn't anyone else from your platoon come with you? 533 00:27:43,800 --> 00:27:45,120 They were ordered not to. 534 00:27:47,320 --> 00:27:48,360 Were you ordered not to? 535 00:27:49,000 --> 00:27:50,400 Yes. 536 00:27:50,520 --> 00:27:53,720 And have you been disciplined for disobeying this order? 537 00:27:55,000 --> 00:27:56,040 No. 538 00:27:56,160 --> 00:27:57,200 Did you do the right thing? 539 00:27:57,320 --> 00:27:58,760 He's alive today. 540 00:27:58,880 --> 00:28:00,800 Did you do the right thing? 541 00:28:00,920 --> 00:28:02,880 It's completely different from... 542 00:28:03,000 --> 00:28:08,200 Were you at Buckingham Palace on June 5th, 2010, to receive a gallantry award 543 00:28:08,320 --> 00:28:11,720 for your bravery in rescuing Private Gearty? 544 00:28:11,840 --> 00:28:12,880 Yes. 545 00:28:13,000 --> 00:28:15,400 And was it the Queen who gave it to you? 546 00:28:15,520 --> 00:28:17,240 Yes. 547 00:28:17,360 --> 00:28:22,480 So there is a point at which not only is it right to disobey an order, 548 00:28:22,600 --> 00:28:25,920 you get a medal from the Queen for doing so? 549 00:28:27,160 --> 00:28:30,040 When it really comes down to it, 550 00:28:30,160 --> 00:28:33,520 it's for your friends that you fight. 551 00:28:33,640 --> 00:28:36,720 I wasn't about to leave a friend of mine bleeding to death. 552 00:28:36,840 --> 00:28:40,720 Was the order not to rescue Private Gearty a direct command 553 00:28:40,840 --> 00:28:43,320 from an officer who was there with you? 554 00:28:43,440 --> 00:28:44,880 Yes, it was. 555 00:28:45,000 --> 00:28:48,360 MARTHA: And was that order based on an assessment of risk? 556 00:28:48,480 --> 00:28:52,960 He would have weighed up the chances of rescuing Private Gearty 557 00:28:53,080 --> 00:28:56,840 against the chances of losing someone trying to rescue him. 558 00:28:56,960 --> 00:28:58,600 And who was that officer? 559 00:28:59,560 --> 00:29:03,320 Captain Ryan. The defendant. 560 00:29:03,440 --> 00:29:07,560 And is that the attitude of someone lusting for glory? 561 00:29:07,680 --> 00:29:09,320 I don't think the witness can tell us 562 00:29:09,440 --> 00:29:11,840 what was going on in someone else's mind. 563 00:29:11,960 --> 00:29:13,640 Well, why not? 564 00:29:13,760 --> 00:29:16,160 It's his job to know what his officer is thinking. 565 00:29:29,920 --> 00:29:30,920 Miss Costello! 566 00:29:33,440 --> 00:29:35,000 From Bethany. From your chambers. 567 00:29:35,120 --> 00:29:36,440 Oh, thank you. 568 00:29:42,240 --> 00:29:44,200 You mistook my boy for someone else. 569 00:29:46,160 --> 00:29:47,560 My dead son. 570 00:29:49,520 --> 00:29:51,600 I'm sorry, it was unforgivable. 571 00:29:51,720 --> 00:29:53,520 It's just another job for you. 572 00:29:53,640 --> 00:29:54,920 No, it really isn't. 573 00:30:11,480 --> 00:30:12,520 Back to London? 574 00:30:14,240 --> 00:30:15,880 What's the officers' mess like? 575 00:30:17,560 --> 00:30:18,960 Did you apply for silk last time? 576 00:30:20,080 --> 00:30:22,800 Yeah. Probably a bit young. 577 00:30:22,920 --> 00:30:24,200 It's good you didn't get it. 578 00:30:24,320 --> 00:30:25,360 Why? 579 00:30:26,280 --> 00:30:27,400 You're hungry. 580 00:30:27,920 --> 00:30:28,960 I like that. 581 00:30:34,880 --> 00:30:36,760 Martha Costello got it. 582 00:30:36,880 --> 00:30:38,200 Yeah. 583 00:30:38,320 --> 00:30:39,800 She wasn't too young. 584 00:30:39,920 --> 00:30:40,920 [SCOFFING] 585 00:30:42,000 --> 00:30:43,800 I get into fights with judges. 586 00:30:44,400 --> 00:30:45,400 Yeah, I... 587 00:30:45,520 --> 00:30:47,480 I don't care what they think about me. 588 00:30:47,600 --> 00:30:51,040 As long as I'm doing the best thing for my client, that's all that counts. 589 00:30:51,760 --> 00:30:53,680 Maybe I... You know... 590 00:30:53,800 --> 00:30:55,280 Maybe I don't play the game enough. 591 00:31:01,880 --> 00:31:03,200 I don't normally do this. 592 00:31:03,320 --> 00:31:06,400 -You're very good at it. -What? 593 00:31:06,520 --> 00:31:08,000 -Drinking. -[LAUGHING] 594 00:31:09,640 --> 00:31:12,560 You're very direct, Captain Cassidy, 595 00:31:12,680 --> 00:31:16,720 for an officer and a gentleman about some things. 596 00:31:16,840 --> 00:31:19,600 Bet that you look good on the dance floor. 597 00:31:19,720 --> 00:31:23,240 And maybe the directness buys you room not to talk about other things. 598 00:31:27,400 --> 00:31:29,400 The man who told Sergeant Major Pierce 599 00:31:29,520 --> 00:31:32,400 not to go down that alleyway in Sarkani, 600 00:31:32,520 --> 00:31:35,920 and the man who took out a 10-man patrol with the Taliban approaching. 601 00:31:36,040 --> 00:31:37,240 Same man. 602 00:31:38,160 --> 00:31:39,280 What changed? 603 00:31:42,280 --> 00:31:43,840 Maybe I'll just ask him. 604 00:31:43,960 --> 00:31:45,040 Martha... 605 00:31:47,120 --> 00:31:48,360 My ears are burning. 606 00:31:50,080 --> 00:31:51,800 That's because we're talking about you. 607 00:31:51,920 --> 00:31:52,920 Cheers. 608 00:31:55,480 --> 00:31:57,280 Learning account. 609 00:31:57,400 --> 00:31:59,440 Captain Ed Ryan... 610 00:32:01,920 --> 00:32:05,080 "During an engagement between insurgents 611 00:32:05,200 --> 00:32:08,920 "and ISAF/Afghan National Army, 612 00:32:09,040 --> 00:32:12,400 "a round was fired from the western perimeter of the PB, 613 00:32:12,520 --> 00:32:16,000 "resulting in the death of one times local national." 614 00:32:21,280 --> 00:32:22,320 MARTHA: Here she is. 615 00:32:30,000 --> 00:32:31,640 "One times local national". 616 00:32:49,800 --> 00:32:50,840 Bed. 617 00:33:04,600 --> 00:33:06,680 She died in his arms. 618 00:33:06,800 --> 00:33:08,320 A few minutes after this was taken. 619 00:33:17,440 --> 00:33:19,120 And then he carried on, doing his job. 620 00:33:19,240 --> 00:33:20,560 Being an army officer. 621 00:33:21,800 --> 00:33:22,960 Sorry. 622 00:33:24,240 --> 00:33:25,360 So... 623 00:33:28,080 --> 00:33:29,200 Anyway... 624 00:33:31,360 --> 00:33:32,360 Do you? 625 00:33:33,800 --> 00:33:34,880 What? 626 00:33:35,000 --> 00:33:36,600 Look good on the dance floor? 627 00:33:39,000 --> 00:33:40,920 -Don't worry. I'll lead. -You'll lead? 628 00:33:41,040 --> 00:33:42,400 What is this? 629 00:33:43,920 --> 00:33:45,120 Men in uniform lose all dignity waving their arms about. 630 00:33:47,800 --> 00:33:50,520 Close your eyes and this could be Saigon. 631 00:33:50,640 --> 00:33:53,080 Or Singapore. [LAUGHING] 632 00:33:53,200 --> 00:33:55,480 Or Dar es Salaam. 633 00:33:55,600 --> 00:33:57,000 -There we go. -[BOTH LAUGHING] 634 00:34:07,560 --> 00:34:09,400 Here you are, mate. Thanks. Keep the change. 635 00:34:09,520 --> 00:34:12,160 I've been looking for a relationship with a barrister. 636 00:34:13,240 --> 00:34:15,240 Continuity, commitment, 637 00:34:15,360 --> 00:34:19,400 knowing someone well enough so you don't have to explain everything twice. 638 00:34:19,520 --> 00:34:21,640 So any thoughts about who that might be, I'd be grateful. 639 00:34:26,120 --> 00:34:28,200 [LAUGHING] 640 00:34:28,320 --> 00:34:29,920 You completely had me there! 641 00:34:31,240 --> 00:34:33,160 It's a good feeling, actually. 642 00:34:33,280 --> 00:34:34,840 Not knowing what's coming next. 643 00:34:37,880 --> 00:34:39,120 This isn't supposed to happen. 644 00:34:39,240 --> 00:34:40,240 What? 645 00:34:40,960 --> 00:34:42,440 Falling for a solicitor. 646 00:34:42,960 --> 00:34:44,240 No. 647 00:34:44,360 --> 00:34:46,640 -Complicates things. -Yeah. 648 00:34:46,760 --> 00:34:48,720 Probably, your senior clerk wouldn't like it. 649 00:34:48,840 --> 00:34:50,120 Nothing to do with him. 650 00:34:50,240 --> 00:34:51,640 So you should stop yourself. 651 00:34:55,360 --> 00:34:56,600 Falling. 652 00:34:59,400 --> 00:35:00,480 Yeah. 653 00:35:02,200 --> 00:35:03,360 Good. 654 00:35:13,280 --> 00:35:14,840 CASSIDY: I'm a little bit worried about this. 655 00:35:16,560 --> 00:35:17,840 What is it? 656 00:35:17,960 --> 00:35:20,520 One thing the army does very well is keep records. 657 00:35:21,440 --> 00:35:22,520 Your grandfather. 658 00:35:23,680 --> 00:35:25,040 And what does it say? 659 00:35:25,160 --> 00:35:26,440 I haven't looked. 660 00:35:26,560 --> 00:35:29,640 I thought you should decide if you want to read it. 661 00:35:29,760 --> 00:35:32,840 Then if you don't, nothing has changed. 662 00:35:32,960 --> 00:35:35,880 And maybe you want to respect his right not to talk about it. 663 00:35:47,160 --> 00:35:48,240 You're here. 664 00:35:51,520 --> 00:35:52,600 I'm down there. 665 00:35:53,600 --> 00:35:54,800 On the right. 666 00:36:01,040 --> 00:36:02,440 Night. 667 00:36:08,680 --> 00:36:09,840 [DOOR UNLOCKS] 668 00:36:23,280 --> 00:36:24,800 [MOBILE DIALLING] 669 00:36:27,320 --> 00:36:29,520 [LINE RINGING] 670 00:36:33,520 --> 00:36:35,760 [TELEPHONE RINGING] 671 00:36:35,880 --> 00:36:37,520 [SHOWER RUNNING] 672 00:36:42,720 --> 00:36:45,760 CLIVE: Hello, this is Clive Reader, please leave a message after the tone. 673 00:36:45,880 --> 00:36:46,920 Thanks. Bye. 674 00:37:03,720 --> 00:37:05,000 Oh, hi, Marth. It's me. 675 00:37:05,720 --> 00:37:07,040 Missed your call. Um... 676 00:37:08,520 --> 00:37:10,080 You probably stayed over. 677 00:37:11,560 --> 00:37:13,600 Are you, er... 678 00:37:13,720 --> 00:37:14,920 Are you coming back tomorrow? 679 00:37:15,800 --> 00:37:17,080 I hope you are. 680 00:37:20,040 --> 00:37:21,360 Need to talk. 681 00:37:22,480 --> 00:37:23,520 Bye. 682 00:37:32,320 --> 00:37:34,480 CASSIDY: Okay, okay. 683 00:37:35,520 --> 00:37:36,600 You're okay. 684 00:37:36,720 --> 00:37:38,320 [RYAN CRYING] 685 00:37:38,440 --> 00:37:39,560 CASSIDY: Easy, mate. 686 00:37:40,360 --> 00:37:41,640 [CRYING CONTINUES] 687 00:37:41,760 --> 00:37:42,720 CASSIDY: We're fine. 688 00:37:56,760 --> 00:37:57,920 [DOOR CLOSING] 689 00:38:02,240 --> 00:38:03,920 You won't get him to talk about it. 690 00:38:04,040 --> 00:38:05,440 It helps him. 691 00:38:05,560 --> 00:38:06,720 Doesn't he see that? 692 00:38:06,840 --> 00:38:09,280 He had every reason not to want another siege. 693 00:38:09,400 --> 00:38:12,280 -But when he goes in the witness box... -He won't. 694 00:38:12,400 --> 00:38:14,440 He's not, and neither will I. 695 00:38:23,320 --> 00:38:27,000 JUDGE: Miss Costello, Mr McGovern has come a long way at your request, 696 00:38:27,120 --> 00:38:29,240 do you have some questions for him? 697 00:38:31,280 --> 00:38:32,480 [CLEARING THROAT] 698 00:38:36,720 --> 00:38:41,600 Is it right that Captain Ryan was well regarded by his men? 699 00:38:41,720 --> 00:38:42,960 Yes. 700 00:38:43,080 --> 00:38:44,400 -Respected? -Yes. 701 00:38:45,880 --> 00:38:46,960 Is... 702 00:38:48,560 --> 00:38:53,640 "Gung-ho" an expression you'd use about Captain Ryan? 703 00:38:53,760 --> 00:38:54,600 No. 704 00:38:54,720 --> 00:38:57,360 -MARTHA: Lust for glory? -No. 705 00:38:57,480 --> 00:38:59,560 Will you take a look at this photograph? 706 00:39:03,480 --> 00:39:04,680 Thank you. 707 00:39:08,120 --> 00:39:09,760 MARTHA: Did you take this picture? 708 00:39:09,880 --> 00:39:11,120 -Yes. -When? 709 00:39:12,240 --> 00:39:13,800 PAUL: Just after the siege. 710 00:39:13,920 --> 00:39:16,840 And how did you feel taking it? 711 00:39:16,960 --> 00:39:19,560 -She was five years old. -MARTHA: Yes, she was. 712 00:39:19,680 --> 00:39:20,920 How did you feel? 713 00:39:22,280 --> 00:39:23,880 I knew it was a good photograph. 714 00:39:24,000 --> 00:39:26,680 How did you feel, Mr McGovern? 715 00:39:31,680 --> 00:39:33,440 This is what it's all about. 716 00:39:33,560 --> 00:39:38,360 This is what happens when a weapon of that calibre hits a human being. 717 00:39:39,120 --> 00:39:41,000 And even at that range, 718 00:39:41,120 --> 00:39:44,880 with all that distance between weapon and victim, how far? 719 00:39:45,000 --> 00:39:48,000 6, 700 metres? 720 00:39:49,560 --> 00:39:50,920 PAUL: Look what it did to her. 721 00:39:52,920 --> 00:39:54,280 When they brought her in, I told myself, 722 00:39:54,400 --> 00:39:56,840 "Just take the picture, just take the damn picture, 723 00:39:56,960 --> 00:39:59,760 "so the world can see 724 00:39:59,880 --> 00:40:01,880 "what these things look like." 725 00:40:02,000 --> 00:40:03,760 And did you show your feelings? 726 00:40:04,720 --> 00:40:06,160 PAUL: I sat on my own. 727 00:40:08,920 --> 00:40:10,240 I had a quiet cry. 728 00:40:13,080 --> 00:40:18,360 And how did this death, this young life taken, 729 00:40:18,480 --> 00:40:22,160 how did this make you feel about being there, 730 00:40:22,280 --> 00:40:25,160 about being at that patrol base? 731 00:40:25,280 --> 00:40:30,640 It was a constant thing. Something we all carried with us. 732 00:40:30,760 --> 00:40:32,480 And Captain Ryan? 733 00:40:32,600 --> 00:40:34,520 PAUL: I think he changed. 734 00:40:34,640 --> 00:40:38,000 Sometimes, I'd catch him on his own and he'd have the look on his face. 735 00:40:38,120 --> 00:40:39,320 MARTHA: The look? 736 00:40:39,440 --> 00:40:40,920 I've seen it many times. 737 00:40:41,040 --> 00:40:42,040 MARTHA: What look? 738 00:40:45,000 --> 00:40:46,840 Lost. 739 00:40:46,960 --> 00:40:51,600 And when Captain Ryan decided to take that patrol out, 740 00:40:51,720 --> 00:40:53,800 instead of staying put, 741 00:40:53,920 --> 00:40:56,640 the day Private Rivers was killed, 742 00:40:56,760 --> 00:41:02,920 was that decision influenced by his emotional condition? 743 00:41:03,040 --> 00:41:04,960 Yes, I think so. 744 00:41:05,080 --> 00:41:06,560 I think he didn't want it to happen again. 745 00:41:12,440 --> 00:41:14,680 Did you think of Private Rivers as your friend? 746 00:41:14,800 --> 00:41:16,400 Yes. 747 00:41:16,520 --> 00:41:19,760 Did you take photographs of Alan Rivers with his legs blown off? 748 00:41:19,880 --> 00:41:22,080 -Yes. -You took pictures of your friend, 749 00:41:22,200 --> 00:41:24,240 with his legs blown off, bleeding to death. 750 00:41:24,360 --> 00:41:26,280 PAUL: What are you saying? 751 00:41:26,400 --> 00:41:29,880 CLEMENCE: Three months after you say you were so badly affected by the siege 752 00:41:30,000 --> 00:41:31,760 and the death of the little girl? 753 00:41:32,840 --> 00:41:34,480 I don't understand. 754 00:41:34,600 --> 00:41:38,960 Professional men and women under extreme pressure can feel upset, 755 00:41:39,080 --> 00:41:43,040 look lost, wonder maybe, why they do what they do... 756 00:41:45,400 --> 00:41:50,640 And then carry on. They hold it together and carry on. 757 00:41:52,000 --> 00:41:55,040 An officer can obey an order, 758 00:41:55,160 --> 00:41:58,880 and a photographer can take pictures of his dying friend. 759 00:41:59,000 --> 00:42:01,200 That's enough. Get him to stop. 760 00:42:06,920 --> 00:42:08,920 I was with Captain Ryan when he took the order. 761 00:42:09,920 --> 00:42:11,160 Did he say anything to you? 762 00:42:15,440 --> 00:42:16,480 Private Bloxham? 763 00:42:20,880 --> 00:42:22,480 He asked me to keep quiet about it. 764 00:42:25,280 --> 00:42:26,760 How did he seem to you? 765 00:42:27,920 --> 00:42:31,120 He was himself. Completely in control. 766 00:42:33,400 --> 00:42:36,160 CLEMENCE: And did you keep quiet about it? 767 00:42:38,520 --> 00:42:41,680 Nobody is going to criticise you for obeying an order, Private Bloxham. 768 00:42:43,480 --> 00:42:46,720 Would he be dead if I'd had the courage to say something? 769 00:42:52,600 --> 00:42:57,920 Blown it. All over. So what's our defence now? Huh? 770 00:42:58,040 --> 00:43:01,960 The very upset, totally honest, 19-year-old private soldier 771 00:43:02,080 --> 00:43:05,640 whose best buddy's just died is lying in the witness box? I mean, shall we go for that? 772 00:43:08,840 --> 00:43:11,760 Why the hell didn't you tell me? 773 00:43:11,880 --> 00:43:13,840 It would have caused anxiety amongst my men 774 00:43:13,960 --> 00:43:15,720 if they knew Major Scotter had said don't go out. 775 00:43:15,840 --> 00:43:19,360 It would have undermined their confidence in me and my authority. 776 00:43:19,480 --> 00:43:22,680 But I thought at that point, you hadn't made the decision to go out. 777 00:43:22,800 --> 00:43:27,360 That it was a later decision, wasn't it? When circumstances changed. 778 00:43:31,480 --> 00:43:33,680 What about the truth? 779 00:43:34,560 --> 00:43:35,640 Last chance. 780 00:43:36,880 --> 00:43:38,800 Try the truth, Captain Ryan. 781 00:43:42,560 --> 00:43:43,920 [DOOR CLOSING] 782 00:43:48,400 --> 00:43:50,880 Why was he crying his heart out in your room last night? 783 00:43:51,000 --> 00:43:52,400 Just leave it. 784 00:43:52,520 --> 00:43:56,480 It's about protecting him, isn't it? You're the buffer. 785 00:43:56,600 --> 00:43:59,120 All this grandfather business, and making me think you like me. 786 00:43:59,240 --> 00:44:00,600 Why were you outside my room? 787 00:44:02,680 --> 00:44:04,240 [DOOR OPENING] 788 00:44:04,360 --> 00:44:06,840 You're back. How's it going? 789 00:44:07,960 --> 00:44:09,400 What did you want to ask me? 790 00:44:17,320 --> 00:44:18,960 Do you think I should go for it? 791 00:44:20,640 --> 00:44:21,920 Silk? 792 00:44:22,040 --> 00:44:23,600 Is that what you wanted to say? 793 00:44:23,720 --> 00:44:25,320 You're the person I trust most in the world. 794 00:44:28,200 --> 00:44:29,560 Go for it. 795 00:44:30,200 --> 00:44:31,520 [DOOR OPENING] 796 00:44:32,840 --> 00:44:35,680 A white ribbon round a Clive Reader brief. 797 00:44:35,800 --> 00:44:38,240 Will Miss Duggan and her immaculate integrity 798 00:44:38,360 --> 00:44:40,800 like it if she finds out you're plod friendly? 799 00:44:42,520 --> 00:44:45,840 Your upstairs and your downstairs need to have a talk, sir. 800 00:44:47,080 --> 00:44:48,560 -[MOBILE RINGING] -Hello, Billy. 801 00:44:48,680 --> 00:44:49,680 Miss. 802 00:44:50,360 --> 00:44:51,440 Hello? 803 00:44:53,320 --> 00:44:54,480 [DOOR OPENING] 804 00:44:54,600 --> 00:44:56,320 He's pushing you and George together? 805 00:44:58,400 --> 00:44:59,600 Yes and no. 806 00:44:59,720 --> 00:45:01,880 -Meaning? -Well, yes, professionally. 807 00:45:02,000 --> 00:45:03,200 Personally? 808 00:45:03,320 --> 00:45:06,880 He's against any personal developments. 809 00:45:07,000 --> 00:45:08,600 -And you? -He doesn't trust me. 810 00:45:09,960 --> 00:45:11,400 He thinks I'd treat her badly. 811 00:45:12,480 --> 00:45:13,920 That's not what I was asking. 812 00:45:14,960 --> 00:45:16,560 Are you all right? 813 00:45:18,280 --> 00:45:19,680 It's just people not saying things, you know, keeping things back. 814 00:45:19,800 --> 00:45:22,560 I can't stand it. It's no way to live. 815 00:45:24,920 --> 00:45:25,960 Marth? 816 00:45:33,880 --> 00:45:36,840 -How did it happen? -She was a long way away. 817 00:45:36,960 --> 00:45:39,440 ANA thought she was an enemy insurgent. 818 00:45:39,560 --> 00:45:41,440 -A very long way, then. -Yeah. 819 00:45:41,560 --> 00:45:44,720 The L115A3 sniper rifle. 820 00:45:45,560 --> 00:45:47,240 It's pretty unique. 821 00:45:47,360 --> 00:45:48,960 -Clive. -It's brilliant. 822 00:45:49,080 --> 00:45:52,200 -Jesus, Clive. -And it can cause us to make mistakes like this. 823 00:45:53,440 --> 00:45:55,600 -Us? -Us, the British Army. 824 00:45:57,160 --> 00:45:58,560 It's a British weapon? 825 00:46:00,000 --> 00:46:01,600 [KNOCKING] 826 00:46:01,720 --> 00:46:02,760 Martha... 827 00:46:06,120 --> 00:46:07,520 He doesn't want me talking to you. 828 00:46:07,640 --> 00:46:08,840 He was crying. 829 00:46:08,960 --> 00:46:10,200 He's a soppy drunk. 830 00:46:12,240 --> 00:46:14,520 Why was he crying? 831 00:46:14,640 --> 00:46:16,680 I'm not going to talk about it. 832 00:46:16,800 --> 00:46:21,000 Nor is he, which means he's going down, which means the end of his army career. 833 00:46:21,120 --> 00:46:23,000 And is that what's best for him? 834 00:46:23,120 --> 00:46:25,440 Is that where your best buddy loyalty should get us? 835 00:46:34,440 --> 00:46:37,360 The siege had had a traumatic effect on everyone. 836 00:46:37,480 --> 00:46:39,760 CASSIDY: The prospect of it happening again was... 837 00:46:41,160 --> 00:46:42,800 Would have been very difficult. 838 00:46:42,920 --> 00:46:44,320 Why? 839 00:46:44,440 --> 00:46:47,160 The Taliban used civilians. They had civilians with them. 840 00:46:47,280 --> 00:46:48,760 Including a little girl. 841 00:46:51,560 --> 00:46:53,040 Are the Afghans good shots? 842 00:46:53,880 --> 00:46:55,440 No. 843 00:46:55,560 --> 00:46:59,600 Do they have the kind of weapon to pull off a shot like that 844 00:46:59,720 --> 00:47:01,880 at the range of 600 metres? 845 00:47:04,760 --> 00:47:06,720 No. 846 00:47:06,840 --> 00:47:11,040 If she had been shot by an ANA soldier at that distance, 847 00:47:11,160 --> 00:47:12,880 would the wound look like this? 848 00:47:14,360 --> 00:47:15,360 No. 849 00:47:16,240 --> 00:47:17,840 Who shot her, Captain Cassidy? 850 00:47:25,440 --> 00:47:26,640 That's for Captain Ryan to answer. 851 00:47:49,280 --> 00:47:52,400 I asked Private Bloxham not to tell anyone I had received the order. 852 00:47:53,960 --> 00:47:55,120 I disabled the radio. 853 00:47:56,960 --> 00:47:58,320 I disobeyed the order. 854 00:48:03,160 --> 00:48:04,400 Why? 855 00:48:05,200 --> 00:48:07,000 We had to go out. 856 00:48:07,120 --> 00:48:09,440 Because of the siege and the death of the little girl? 857 00:48:09,560 --> 00:48:11,400 Stop calling her that. She's got a name. 858 00:48:12,920 --> 00:48:14,240 She had a name. 859 00:48:14,360 --> 00:48:15,560 What was her name? 860 00:48:18,840 --> 00:48:20,440 It was a sniper, wasn't it? 861 00:48:23,560 --> 00:48:25,160 Were there any ANA snipers? 862 00:48:27,560 --> 00:48:28,960 British snipers? 863 00:48:31,640 --> 00:48:32,640 Two. 864 00:48:33,560 --> 00:48:34,920 MARTHA: You? 865 00:48:38,000 --> 00:48:39,160 Private Rivers. 866 00:48:40,840 --> 00:48:42,960 It was his life, the army. 867 00:48:50,440 --> 00:48:52,480 I knew what he felt about the job we were doing. 868 00:48:54,480 --> 00:48:58,040 He believed we were making a difference in Afghanistan. 869 00:48:58,160 --> 00:49:00,760 I didn't want his parents or anyone else to think of him 870 00:49:00,880 --> 00:49:03,840 as anything other than a brave soldier, 871 00:49:04,640 --> 00:49:06,400 because he was. 872 00:49:08,240 --> 00:49:10,480 Why would anyone think he wasn't? 873 00:49:19,280 --> 00:49:22,320 After the siege was over, 874 00:49:22,440 --> 00:49:25,800 the Taliban retreated when the air support finally arrived, 875 00:49:27,960 --> 00:49:31,400 and there were two civilians still out there. 876 00:49:31,520 --> 00:49:33,440 They weren't going anywhere 877 00:49:33,560 --> 00:49:36,560 and they didn't care about the planes, or us, or anything. 878 00:49:38,280 --> 00:49:39,680 They brought her in. 879 00:49:42,160 --> 00:49:45,560 The father carried her, the mother was next to him. 880 00:49:46,720 --> 00:49:49,600 It's a long walk, 600 metres. 881 00:49:51,280 --> 00:49:53,520 Her name was Atifa Bashir. 882 00:49:54,680 --> 00:49:56,240 RYAN: She died in my arms. 883 00:49:57,320 --> 00:49:58,960 They thought we could help. 884 00:50:00,160 --> 00:50:01,160 We couldn't. 885 00:50:02,320 --> 00:50:03,600 I couldn't. 886 00:50:06,560 --> 00:50:07,680 I'm sorry. 887 00:50:08,720 --> 00:50:09,800 [EXHALING UNSTEADILY] 888 00:50:10,760 --> 00:50:12,000 MARTHA: Was it Private Rivers? 889 00:50:21,280 --> 00:50:23,760 RYAN: There was so much incoming fire. 890 00:50:23,880 --> 00:50:26,080 We couldn't shoot back because the civilians were... 891 00:50:28,680 --> 00:50:30,600 One shot. That was all. 892 00:50:33,160 --> 00:50:35,000 He couldn't stop himself. 893 00:50:35,120 --> 00:50:37,760 From then on, he was traumatized. 894 00:50:39,400 --> 00:50:43,560 If you were suffering from combat stress, 895 00:50:43,680 --> 00:50:47,200 surely it would be obvious to the people living alongside him, wouldn't it? 896 00:50:48,120 --> 00:50:49,880 Sergeant Major Pierce? 897 00:50:51,080 --> 00:50:52,920 Private Bloxham? 898 00:50:53,040 --> 00:50:59,080 Bravado. Jokes. The film. That was him hiding it. 899 00:51:00,560 --> 00:51:02,040 That's what he did. 900 00:51:03,960 --> 00:51:05,760 That's what we do. 901 00:51:05,880 --> 00:51:07,960 Tell me about the day Private Rivers died. 902 00:51:11,080 --> 00:51:15,040 It was dusk, and Private Rivers saw them. 903 00:51:15,800 --> 00:51:16,800 Saw who? 904 00:51:18,040 --> 00:51:19,600 Afghan civilians. 905 00:51:19,720 --> 00:51:22,280 Out where they had no reason to be at that time. 906 00:51:25,080 --> 00:51:28,240 He came to me and he told me... 907 00:51:30,320 --> 00:51:32,240 "It's happening again", he said. 908 00:51:33,920 --> 00:51:36,560 He was sure the ANA were giving information to the enemy, 909 00:51:36,680 --> 00:51:40,120 and he was ranting about which one it might be. 910 00:51:40,240 --> 00:51:41,560 MARTHA: And what did you do? 911 00:51:44,440 --> 00:51:46,200 I took a look. 912 00:51:46,320 --> 00:51:48,000 Private Rivers was next to me. 913 00:51:50,440 --> 00:51:51,480 MARTHA: And? 914 00:51:55,400 --> 00:51:56,880 I couldn't see them. 915 00:52:00,040 --> 00:52:01,720 He was shaking and... 916 00:52:02,600 --> 00:52:04,400 I tried to talk to him, 917 00:52:04,520 --> 00:52:08,160 but he was just crying and pointing. 918 00:52:09,000 --> 00:52:10,040 MARTHA: At what? 919 00:52:14,400 --> 00:52:15,880 He said she was coming. 920 00:52:17,640 --> 00:52:18,680 MARTHA: She? 921 00:52:19,960 --> 00:52:21,440 -Atifa. -But? 922 00:52:22,960 --> 00:52:24,280 He was reliving it. 923 00:52:26,640 --> 00:52:28,400 He was back in the moment when she was shot. 924 00:52:30,120 --> 00:52:32,960 That's what happened. 925 00:52:33,080 --> 00:52:37,600 He was condemned to shooting a small child over and over again, 926 00:52:37,720 --> 00:52:39,120 and nobody could see that. 927 00:52:40,560 --> 00:52:41,720 Nobody? 928 00:52:49,920 --> 00:52:52,760 I believed the Taliban were coming. 929 00:52:52,880 --> 00:52:56,000 If we stayed put, we'd be defending the base with 12 men 930 00:52:56,960 --> 00:52:58,760 and Private Rivers, who was... 931 00:53:01,800 --> 00:53:06,400 When a soldier cracks up, it's impossible for everyone. 932 00:53:06,520 --> 00:53:09,960 Everything he was doing was completely unpredictable. 933 00:53:11,440 --> 00:53:13,080 I knew that if we didn't go out... 934 00:53:14,000 --> 00:53:15,040 [SIGHING] 935 00:53:24,040 --> 00:53:26,040 It's the last thing they tell you when you leave Sandhurst. 936 00:53:27,000 --> 00:53:28,400 "Love your men." 937 00:53:30,280 --> 00:53:31,560 I love my men. 938 00:53:33,880 --> 00:53:35,240 It was my decision. 939 00:53:36,720 --> 00:53:38,440 He's dead because of me. 940 00:53:48,960 --> 00:53:50,240 Leave him alone. 941 00:53:53,200 --> 00:53:54,360 You leave him alone. 942 00:54:09,160 --> 00:54:12,840 Mr President, have you reached a verdict upon which you are all agreed? 943 00:54:13,560 --> 00:54:15,440 Yes. 944 00:54:15,560 --> 00:54:18,480 JUDGE: Do you find the defendant guilty or not guilty of disobeying an order? 945 00:54:20,600 --> 00:54:21,600 Guilty. 946 00:54:31,800 --> 00:54:34,000 JUDGE: When an officer disobeys an order, 947 00:54:34,120 --> 00:54:35,800 it has long-lasting effects 948 00:54:35,920 --> 00:54:40,400 on the men he commands, the men who must have absolute trust in him. 949 00:54:40,520 --> 00:54:45,040 You have broken the trust between you and your men. 950 00:54:45,160 --> 00:54:48,280 It is up to this court to decide whether we should send you to prison 951 00:54:48,400 --> 00:54:50,960 and discharge you from the army. 952 00:54:51,080 --> 00:54:54,480 We all believe that your loyalty to your men is not in question. 953 00:54:54,600 --> 00:55:00,040 But we cannot forget that your actions in disobeying an order 954 00:55:00,160 --> 00:55:02,480 has led to the death of one of your soldiers 955 00:55:02,600 --> 00:55:06,680 and deprived a mother and a father of their son. 956 00:55:06,800 --> 00:55:11,360 This is something I know you will have to live with for the rest of your life. 957 00:55:11,480 --> 00:55:15,320 JUDGE: Captain Ryan, you will receive a severe reprimand 958 00:55:16,400 --> 00:55:17,920 and a loss of seniority. 959 00:55:20,000 --> 00:55:23,280 We hope that you will be able to come to terms with what happened. 960 00:55:25,920 --> 00:55:30,280 We also hope that you will continue your service 961 00:55:31,800 --> 00:55:34,640 and continue to display the courage 962 00:55:34,760 --> 00:55:39,480 that you have shown on the battlefield and in this courtroom. 963 00:56:05,840 --> 00:56:06,880 [SIGHING] 964 00:56:11,960 --> 00:56:13,680 I think we should go back to our lives. 965 00:56:31,160 --> 00:56:33,640 Jody Farr's been arrested and charged. 966 00:56:35,000 --> 00:56:36,720 Conspiracy to import heroin. 967 00:56:38,000 --> 00:56:39,880 They're putting him as the number one. 968 00:56:43,600 --> 00:56:45,560 So who do you want? 969 00:56:45,680 --> 00:56:48,600 MICKY: There are two silks at Shoe Lane. 970 00:56:48,720 --> 00:56:51,960 Mr Mellifluous is representing the courier. 971 00:56:54,080 --> 00:56:55,480 So why do you want her? 972 00:56:55,600 --> 00:56:59,280 Anyone who goes toe to toe with me and spits in my eye 973 00:56:59,400 --> 00:57:00,840 is my kind of brief. 974 00:57:32,600 --> 00:57:34,880 [CLIVE AND GEORGE TALKING INDISTINCTLY] 975 00:57:45,800 --> 00:57:47,360 Granddad? 976 00:57:47,960 --> 00:57:49,720 It's Martha. 977 00:57:49,840 --> 00:57:52,600 No, no, no, no, no, I just fancied a chat. 978 00:57:53,600 --> 00:57:54,880 Yeah! 979 00:57:55,000 --> 00:57:56,040 How are you? 980 00:57:56,800 --> 00:57:58,040 No, I'm good. 981 00:57:58,160 --> 00:57:59,800 No, no, I'm not married yet. 982 00:57:59,920 --> 00:58:00,840 Cheeky! [CHUCKLES] 983 00:58:06,440 --> 00:58:08,320 MARTHA: What are you doing in Oxford, Clive? 984 00:58:08,440 --> 00:58:09,440 CLIVE: Sexual assault. 985 00:58:09,560 --> 00:58:10,960 You do this once and once only. 986 00:58:11,080 --> 00:58:13,120 BILLY: You stay out of Miss Duggan's downstairs. 987 00:58:13,240 --> 00:58:15,920 -You're a very dangerous woman. -You have no idea. 988 00:58:16,040 --> 00:58:17,320 The business in the toilet. 989 00:58:17,440 --> 00:58:20,400 There was nobody with me at any stage doing anything. 990 00:58:20,520 --> 00:58:23,640 MARTHA: When you extinguish hope, there's nothing. 991 00:58:23,760 --> 00:58:27,080 And when there's nothing, well, we'd better all watch out. 992 00:58:27,200 --> 00:58:28,720 I thought you might need a bit of help. 993 00:58:30,400 --> 00:58:30,640 MARTHA: We're both interested in seeing these boys go down. 994 00:58:31,960 --> 00:58:33,760 Non-disclosure of evidence is as serious as it gets. 995 00:58:34,720 --> 00:58:36,520 [THEME MUSIC PLAYING] 70018

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.