All language subtitles for Sangre De Mi Tierra _ Capitulo 47 HD 3_5 (360p_30fps_H264-128kbit_AAC).Ισπανικά

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,129 niñita fue la que quedó para la 2 00:00:01,949 --> 00:00:07,389 universidad pero decidió ella dejarte el 3 00:00:05,129 --> 00:00:09,070 puesto a ti a machote 4 00:00:07,389 --> 00:00:12,509 para que no te quedaras bruto y sin 5 00:00:09,070 --> 00:00:12,509 educación imbécil 6 00:00:12,980 --> 00:00:21,380 [Música] 7 00:00:17,480 --> 00:00:25,460 el uno del otro son espases 8 00:00:21,379 --> 00:00:27,829 roberto encerrados creo que está 9 00:00:25,460 --> 00:00:30,699 investigando lo de ebro en algo así tú 10 00:00:27,829 --> 00:00:30,699 crees que él tenga algo que ver 11 00:00:31,510 --> 00:00:37,728 por eso 12 00:00:33,829 --> 00:00:37,728 [Música] 13 00:00:42,329 --> 00:00:48,268 me quiero quedar no confía número ya 14 00:00:45,549 --> 00:00:48,268 escucha este doctor 15 00:00:48,420 --> 00:00:53,660 [Música] 16 00:00:50,789 --> 00:00:53,659 como quieras 17 00:00:54,299 --> 00:00:57,449 [Música] 18 00:00:59,200 --> 00:01:03,640 no si deberá ser ingeniero de quien yo 19 00:01:01,810 --> 00:01:08,590 llego con el corazón roto porque creyó 20 00:01:03,640 --> 00:01:13,060 que la señora pues iba a hacer eso no sé 21 00:01:08,590 --> 00:01:15,460 cómo sabe que ahora fue el ingeniero el 22 00:01:13,060 --> 00:01:18,390 que me lo contó don o pobrecito llegó 23 00:01:15,459 --> 00:01:18,390 tan triste 24 00:01:21,930 --> 00:01:26,950 no puedo decir porque hoy es interrogar 25 00:01:24,219 --> 00:01:28,769 roberto modelo siento crisanto pero no 26 00:01:26,950 --> 00:01:31,329 tengo tiempo 27 00:01:28,769 --> 00:01:34,649 los integrantes del grupo pero la isla 28 00:01:31,329 --> 00:01:34,649 están esperando a la comisaría 29 00:01:39,780 --> 00:01:43,868 pero como dejaste ahora 30 00:01:42,000 --> 00:01:46,560 ahí está bien 31 00:01:43,868 --> 00:01:49,159 desgraciadamente 32 00:01:46,560 --> 00:01:49,159 1 33 00:01:50,930 --> 00:01:54,930 yo quería ser verde 34 00:01:53,099 --> 00:01:57,780 o bien hecho cualquier cosa para 35 00:01:54,930 --> 00:02:00,380 evitarlo era muy importante como uno 36 00:01:57,780 --> 00:02:00,379 quiere 37 00:02:02,060 --> 00:02:06,210 explicando que tiene esto que ver con la 38 00:02:04,530 --> 00:02:08,640 bola de informáticos que atacaron a mi 39 00:02:06,209 --> 00:02:10,799 hija pero también con eso ya vimos cosas 40 00:02:08,639 --> 00:02:13,259 que yo no tengo nada que ver con 41 00:02:10,800 --> 00:02:15,989 exagerado entonces cómo se enteraron que 42 00:02:13,259 --> 00:02:17,579 mi hija iba a hacer eso yo que sé usted 43 00:02:15,989 --> 00:02:19,950 es el inocente 44 00:02:17,580 --> 00:02:21,900 así que sólo nos están dolores y quién 45 00:02:19,949 --> 00:02:24,780 sabe quién va sin complicar y siento que 46 00:02:21,900 --> 00:02:27,060 ya ya yo sé que tengo mis problemas que 47 00:02:24,780 --> 00:02:30,419 no puedo controlar la ira pero no puedes 48 00:02:27,060 --> 00:02:33,340 negar que adoro aurora nunca dañaría y 49 00:02:30,419 --> 00:02:36,238 menos si está embarazada de mi bebé 50 00:02:33,340 --> 00:02:36,239 me crees 51 00:02:36,289 --> 00:02:40,280 porque siempre te me bendice como un 52 00:02:37,968 --> 00:02:43,090 santo y por debajo de los extras 53 00:02:40,280 --> 00:02:43,090 maltratando a mi hija 54 00:02:44,050 --> 00:02:48,770 escucha mediante las mangueras 55 00:02:47,210 --> 00:02:51,020 si no me llegó enterar que tú tuviste 56 00:02:48,770 --> 00:02:53,810 que ver con un accidente de aurora 57 00:02:51,020 --> 00:02:56,439 este jugo te vas a arrepentir de haberte 58 00:02:53,810 --> 00:02:56,439 metido con mi familia 59 00:02:58,370 --> 00:03:11,400 [Música] 60 00:03:14,159 --> 00:03:23,258 [Música] 61 00:03:25,169 --> 00:03:28,169 y 62 00:03:28,939 --> 00:03:31,629 bien 63 00:03:32,210 --> 00:03:34,599 i 64 00:03:36,099 --> 00:03:41,500 i 65 00:03:38,568 --> 00:03:44,719 y nada te va a pasar 66 00:03:41,500 --> 00:03:47,650 estoy aquí para protegerte 67 00:03:44,719 --> 00:03:47,650 menuda 68 00:03:47,849 --> 00:03:50,210 y 69 00:03:52,039 --> 00:03:55,919 i 70 00:03:54,210 --> 00:04:02,080 y mucho 71 00:03:55,919 --> 00:04:04,139 [Música] 72 00:04:02,080 --> 00:04:04,140 i 73 00:04:05,099 --> 00:04:20,620 [Música] 74 00:04:17,720 --> 00:04:20,620 i 75 00:04:21,329 --> 00:04:23,689 [Música] 76 00:04:23,560 --> 00:04:28,809 y 77 00:04:23,689 --> 00:04:28,808 [Música] 78 00:04:29,670 --> 00:04:36,900 la ayuda mira de soy yo 79 00:04:34,790 --> 00:04:39,520 yo 80 00:04:36,899 --> 00:04:42,779 y pasa nada 81 00:04:39,519 --> 00:04:42,779 pues yo 82 00:04:42,968 --> 00:04:47,319 camila 83 00:04:45,360 --> 00:04:50,439 no quiero 84 00:04:47,319 --> 00:04:50,439 [Música] 85 00:04:52,389 --> 00:04:54,449 sí 86 00:04:55,129 --> 00:05:01,770 o la muñeca y tardaste mucho aquí no te 87 00:04:59,598 --> 00:05:05,569 esperaba 88 00:05:01,769 --> 00:05:05,568 que estoy esperando temas 89 00:05:05,629 --> 00:05:08,319 sí 90 00:05:08,470 --> 00:05:15,370 y no no para nada es que no quiero que 91 00:05:11,930 --> 00:05:15,370 deje a tu mamá 92 00:05:16,660 --> 00:05:30,770 en buenas manos tiene que descansar esto 93 00:05:22,418 --> 00:05:33,439 es nada fácil amigos son una partida de 94 00:05:30,769 --> 00:05:35,060 desquiciados se les pasó la mano con la 95 00:05:33,439 --> 00:05:37,160 aurora 96 00:05:35,060 --> 00:05:38,810 el jefe de policía vino interrogará me 97 00:05:37,160 --> 00:05:40,569 está buscando excusas para meterme en la 98 00:05:38,810 --> 00:05:43,658 cárcel 99 00:05:40,569 --> 00:05:45,968 ya tiene que hacer nada y solo también 100 00:05:43,658 --> 00:05:49,219 me van los ojos 101 00:05:45,968 --> 00:05:51,600 y lo peor es que todo fue inútil 102 00:05:49,220 --> 00:05:54,690 ahora perder niños 103 00:05:51,600 --> 00:05:56,460 giovanni la posibilidad recuperar mi 104 00:05:54,689 --> 00:05:59,149 familia 105 00:05:56,459 --> 00:06:01,199 y quién sabe si también la empresa 106 00:05:59,149 --> 00:06:04,259 no vas a ir preso 107 00:06:01,199 --> 00:06:07,319 y sabes por qué porque si la policía y 108 00:06:04,259 --> 00:06:09,269 tus suegros se empeñan inclinarte en 109 00:06:07,319 --> 00:06:12,199 algo yo voy a asumir la responsabilidad 110 00:06:09,269 --> 00:06:12,199 de todo 111 00:06:12,350 --> 00:06:18,370 y asesor por mí eso y mucho más 112 00:06:16,139 --> 00:06:19,659 [Música] 113 00:06:18,370 --> 00:06:26,889 porque lo haría todo 114 00:06:19,660 --> 00:06:26,889 [Música] 115 00:06:36,899 --> 00:06:39,799 se siente mejor 116 00:06:40,620 --> 00:06:45,189 eso que te está dando son ataques de 117 00:06:43,139 --> 00:06:47,650 pánico 118 00:06:45,189 --> 00:06:49,800 ya te han dado aunque pero pues se están 119 00:06:47,649 --> 00:06:49,799 dando 120 00:06:51,759 --> 00:06:55,959 muy seguido 121 00:06:54,009 --> 00:06:58,810 desde 122 00:06:55,959 --> 00:07:01,959 qué pasó lo de roberto 123 00:06:58,810 --> 00:07:05,098 entonces a veces en verdad trato de 124 00:07:01,959 --> 00:07:08,098 hacerme la fuerte pelo 125 00:07:05,098 --> 00:07:08,098 pues 126 00:07:11,060 --> 00:07:14,560 es muy difícil 127 00:07:15,600 --> 00:07:22,649 más 128 00:07:16,370 --> 00:07:22,649 [Música] 129 00:07:25,040 --> 00:07:30,910 ahí está tu pillan y está planchada y yo 130 00:07:29,149 --> 00:07:33,599 ahora me tengo que ir 131 00:07:30,910 --> 00:07:33,600 y mi bebé 132 00:07:35,069 --> 00:07:40,408 he imaginado 133 00:07:37,339 --> 00:07:42,028 que va a ser una niña 134 00:07:40,408 --> 00:07:45,539 te imaginas lo que hubiera significado 135 00:07:42,028 --> 00:07:48,050 esa nena en mi vida en la de milito 136 00:07:45,540 --> 00:07:52,539 una princesa 137 00:07:48,050 --> 00:07:52,538 arreglando me todos los días en mi vida 138 00:07:59,399 --> 00:08:06,909 la que más pierde es ella es arpía 139 00:08:04,120 --> 00:08:10,259 porque quiero que sepas algo cualquier 140 00:08:06,910 --> 00:08:14,310 mujer en el mundo daría lo que no tiene 141 00:08:10,259 --> 00:08:17,509 por tener un hijo con un hombre tan 142 00:08:14,310 --> 00:08:17,509 el maravilloso como tú 143 00:08:34,340 --> 00:08:48,249 no necesito supieras 144 00:08:36,480 --> 00:08:48,249 [Música] 145 00:08:48,299 --> 00:08:52,649 pero no 146 00:08:50,799 --> 00:08:55,758 si no te vas 147 00:08:52,649 --> 00:08:55,759 y tú tienes aquí 9073

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.