Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,419
se ve bien
2
00:00:07,200 --> 00:00:11,789
vamos
3
00:00:09,089 --> 00:00:12,660
pero no vamos a hacer como si no
4
00:00:11,789 --> 00:00:16,108
hubieras hecho nada con él
5
00:00:12,660 --> 00:00:16,109
[Música]
6
00:00:16,339 --> 00:00:19,120
si te pago
7
00:00:19,750 --> 00:00:23,429
si no se trata de dinero
8
00:00:24,899 --> 00:00:31,079
puedes considerarlo simplemente piensa
9
00:00:28,079 --> 00:00:34,219
lo mismo en una corretaje y te voy a
10
00:00:31,079 --> 00:00:34,219
dejar muy claras las cosas
11
00:00:35,479 --> 00:00:39,849
y de nuevas denuncias estoy muy nervioso
12
00:00:47,609 --> 00:00:50,700
[Música]
13
00:00:51,179 --> 00:00:57,409
qué quieres anotar ya sé dónde es la
14
00:00:54,359 --> 00:00:57,409
clínica de la base
15
00:01:00,030 --> 00:01:05,849
[Música]
16
00:01:12,640 --> 00:01:18,060
miren quién está aquí
17
00:01:14,879 --> 00:01:19,530
la reina sofía si viniste a buscar más
18
00:01:18,060 --> 00:01:22,289
víctimas para hacerles bullying te
19
00:01:19,530 --> 00:01:26,920
equivocaste de sitio
20
00:01:22,289 --> 00:01:31,900
alexis crisis no me trates así de verdad
21
00:01:26,920 --> 00:01:34,030
ok sé que metí la pata lo sé
22
00:01:31,900 --> 00:01:36,490
y me moleste tanto cuando vi a leo
23
00:01:34,030 --> 00:01:38,739
vestido de mujer si tú crees que
24
00:01:36,489 --> 00:01:41,109
leonardo te traicionó al decirte que era
25
00:01:38,739 --> 00:01:42,689
una mujer como las llamas a lo que le
26
00:01:41,109 --> 00:01:44,659
hiciste tú
27
00:01:42,689 --> 00:01:48,200
ay no
28
00:01:44,659 --> 00:01:51,340
mientras sé que estuvo mal
29
00:01:48,200 --> 00:01:54,429
alexis ahora estoy confundida
30
00:01:51,340 --> 00:01:55,840
yo solo quiero estar cerca de lejos
31
00:01:54,429 --> 00:01:58,829
juro
32
00:01:55,840 --> 00:02:04,679
quiero ayudar lo quiero apoyarlo pero
33
00:01:58,828 --> 00:02:04,678
como no java no sé qué hacer
34
00:02:05,269 --> 00:02:10,099
fritz
35
00:02:07,250 --> 00:02:14,229
ayúdame
36
00:02:10,099 --> 00:02:14,229
ayúdame a entenderlo al existir
37
00:02:15,520 --> 00:02:19,710
sí
38
00:02:18,020 --> 00:02:21,630
bueno pues
39
00:02:19,710 --> 00:02:25,800
llegó el momento
40
00:02:21,629 --> 00:02:27,810
y cómo te sientes estás asustada
41
00:02:25,800 --> 00:02:29,870
tengo un remordimiento
42
00:02:27,810 --> 00:02:32,319
tranquila hermana todo va a estar bien
43
00:02:29,870 --> 00:02:36,319
nosotros iremos contigo
44
00:02:32,319 --> 00:02:36,319
[Música]
45
00:02:37,210 --> 00:02:40,020
es eso
46
00:02:41,580 --> 00:02:44,090
o
47
00:02:47,159 --> 00:02:50,258
[Música]
48
00:02:55,090 --> 00:02:58,199
[Música]
49
00:03:02,759 --> 00:03:08,759
y vinieron a manifestarse en contra
50
00:03:13,650 --> 00:03:16,650
más
51
00:03:20,289 --> 00:03:26,150
[Música]
52
00:03:40,629 --> 00:03:44,969
[Música]
53
00:03:41,879 --> 00:03:44,969
[Aplausos]
54
00:03:49,370 --> 00:03:55,400
[Música]
55
00:03:54,189 --> 00:03:58,289
[Aplausos]
56
00:03:55,400 --> 00:04:01,819
[Música]
57
00:03:58,289 --> 00:04:04,818
ponemos la canción
58
00:04:01,818 --> 00:04:04,818
bueno
59
00:04:04,860 --> 00:04:10,040
miras a la publicidad
60
00:04:07,580 --> 00:04:12,520
la costa en busca buena estoy metida la
61
00:04:10,039 --> 00:04:12,519
necesita
62
00:04:13,800 --> 00:04:20,149
[Música]
63
00:04:26,519 --> 00:04:31,128
es por eso que se dice una salamandra
64
00:04:28,829 --> 00:04:31,128
amor
65
00:04:32,430 --> 00:04:36,660
tan pronto
66
00:04:39,370 --> 00:04:44,788
all boys a patrones inmadura
67
00:04:41,660 --> 00:04:44,789
[Música]
68
00:04:45,410 --> 00:04:49,760
con esto estamos saliendo
69
00:04:51,779 --> 00:04:56,289
por favor saltara al umma está detenido
70
00:04:55,060 --> 00:04:57,639
por agredir a un policía y andar
71
00:04:56,290 --> 00:04:59,050
alternando la orden público
72
00:04:57,639 --> 00:05:00,159
paloma estaba defendiendo a aurora su
73
00:04:59,050 --> 00:05:01,750
hermana porque esta gente vino aquí
74
00:05:00,160 --> 00:05:04,240
agredida mira para que tuviera su
75
00:05:01,750 --> 00:05:07,410
abogado ni eres parte de su familia pero
76
00:05:04,240 --> 00:05:07,410
su amigo y además
77
00:05:11,339 --> 00:05:14,339
ah
78
00:05:17,839 --> 00:05:22,688
[Música]
79
00:05:20,288 --> 00:05:26,110
porque ahora diste ernesto
80
00:05:22,689 --> 00:05:28,169
porque iba a llevarte empresa es lo que
81
00:05:26,110 --> 00:05:30,338
hiciste
82
00:05:28,168 --> 00:05:32,348
persona por ser un estúpido al cuadrado
83
00:05:30,338 --> 00:05:33,519
y por querer proteger pe y por lo que
84
00:05:32,348 --> 00:05:35,408
salí más entenderte a las mil maravillas
85
00:05:33,519 --> 00:05:37,478
con ese [ __ ] hoy llegó bien
86
00:05:35,408 --> 00:05:38,978
cuidado con lo que insinúas no necesito
87
00:05:37,478 --> 00:05:42,368
hacer ninguna cochinada para decirle que
88
00:05:38,978 --> 00:05:44,378
se equivocó conmigo no sólo necesitabas
89
00:05:42,369 --> 00:05:46,419
desnudarte un sitio público y bajar a
90
00:05:44,379 --> 00:05:48,639
todo el mundo incluyendo a un policía de
91
00:05:46,418 --> 00:05:50,509
servicio pero jugar no es lo mismo que
92
00:05:48,639 --> 00:05:52,569
agredir
93
00:05:50,509 --> 00:05:52,569
ah
94
00:05:53,319 --> 00:05:57,089
bueno a pesar del tráfico ya llegamos
95
00:05:55,110 --> 00:06:01,230
estás bien
96
00:05:57,089 --> 00:06:03,239
y si esa es una señal tranquila ya
97
00:06:01,230 --> 00:06:05,340
estamos acá
98
00:06:03,240 --> 00:06:09,620
bien creo que yo tengo que pensar las
99
00:06:05,339 --> 00:06:09,619
cosas y necesito estar sola
100
00:06:18,300 --> 00:06:28,660
[Música]
101
00:06:28,750 --> 00:06:31,259
1
102
00:06:32,269 --> 00:06:35,019
hola
103
00:06:37,699 --> 00:06:41,759
[Música]
104
00:06:50,149 --> 00:06:58,789
[Aplausos]
105
00:06:52,970 --> 00:06:58,790
en sus últimas semanas para protegerte
106
00:06:59,629 --> 00:07:13,709
con un accidente de sangre de mi tierra
107
00:07:09,870 --> 00:07:16,699
últimas semanas mañana a las 98 centro
108
00:07:13,709 --> 00:07:16,699
por telemundo
6662
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.