Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,559
es que te ha estado observando desde la
2
00:00:01,290 --> 00:00:07,440
mañana y pues bueno te veo rara no es
3
00:00:04,559 --> 00:00:09,718
precisamente por lo de roberto del niño
4
00:00:07,440 --> 00:00:11,740
aquí te está gustando algo creo que
5
00:00:09,718 --> 00:00:13,639
estás equivocado
6
00:00:11,740 --> 00:00:15,839
mire paloma
7
00:00:13,640 --> 00:00:19,260
lo que confirma
8
00:00:15,839 --> 00:00:21,740
por favor yo mejor hablarlo te va a
9
00:00:19,260 --> 00:00:21,740
ayudar de algo
10
00:00:22,789 --> 00:00:25,359
sí
11
00:00:26,019 --> 00:00:31,519
siempre ocupada por mi hermano
12
00:00:29,089 --> 00:00:33,950
confesó algo
13
00:00:31,519 --> 00:00:36,560
es muy difícil de procesar para mí para
14
00:00:33,950 --> 00:00:38,490
mi familia y pues no sé qué decirle y
15
00:00:36,560 --> 00:00:43,469
cómo apoyarlo
16
00:00:38,490 --> 00:00:45,780
mira yo sé que tu hermano y tampoco me
17
00:00:43,469 --> 00:00:50,719
lo cuentes pero déjame que te digo que
18
00:00:45,780 --> 00:00:50,719
es lo que pienso yo como policía
19
00:00:51,020 --> 00:00:56,359
empezó por muchas cosas
20
00:00:53,509 --> 00:00:58,099
son más de las que puedas imaginar pero
21
00:00:56,359 --> 00:01:01,940
si me dado cuenta de algo en en las
22
00:00:58,100 --> 00:01:05,750
familias cuando hay problemas no importa
23
00:01:01,939 --> 00:01:08,209
siempre siempre que hay amor por más
24
00:01:05,750 --> 00:01:10,399
grande que sea el problema hasta el más
25
00:01:08,209 --> 00:01:14,259
bruto va a encontrar la manera de lograr
26
00:01:10,399 --> 00:01:14,259
que sus seres queridos estén bien
27
00:01:15,099 --> 00:01:21,559
por ejemplo una mirada roberto a los dos
28
00:01:19,459 --> 00:01:23,629
sabemos que es muy mal tipo
29
00:01:21,560 --> 00:01:26,180
pero pues a la vez nos quiere mucho a su
30
00:01:23,629 --> 00:01:29,060
chavito y ese amor hace que él sea
31
00:01:26,180 --> 00:01:31,909
diferente ese amor hace que se comporte
32
00:01:29,060 --> 00:01:34,450
como debe de ser es decir lo hace más
33
00:01:31,909 --> 00:01:37,979
inteligente de lo que es
34
00:01:34,450 --> 00:01:37,978
si no tienes lo que te quieres ser
35
00:01:39,280 --> 00:01:47,819
[Música]
36
00:01:45,359 --> 00:01:49,680
qué dónde está paloma ahorita yo tendría
37
00:01:47,819 --> 00:01:51,179
que estar aquí con él milito le dijo que
38
00:01:49,680 --> 00:01:52,860
llegaba en dos horas no ni siquiera ha
39
00:01:51,180 --> 00:01:55,030
pasado ese tiempo tranquilízate mejor
40
00:01:52,859 --> 00:01:57,569
concentra tenemos
41
00:01:55,030 --> 00:01:57,570
y mucho
42
00:01:59,469 --> 00:02:05,170
si estoy concentrada
43
00:02:09,038 --> 00:02:15,299
no pasa nada no pasa nada tranquilízate
44
00:02:12,659 --> 00:02:18,270
quieres ir de tu casa desde tu casa a
45
00:02:15,300 --> 00:02:20,730
descansar toma tantito aire se toma té
46
00:02:18,270 --> 00:02:23,760
todo el día si quieres yo me encargo de
47
00:02:20,729 --> 00:02:25,879
esto ahora nomás llámame si necesitas
48
00:02:23,759 --> 00:02:25,879
algo
49
00:02:26,370 --> 00:02:31,219
disculpando flores cuotas
50
00:02:31,900 --> 00:02:35,950
no pasa na
51
00:02:34,340 --> 00:02:45,449
tienes
52
00:02:35,949 --> 00:02:45,449
[Música]
53
00:02:52,729 --> 00:02:59,979
cómo es eso de que aurora está esperando
54
00:02:54,500 --> 00:02:59,979
un bebé en que estoy esa loca mi hermana
55
00:03:02,340 --> 00:03:05,960
[Música]
56
00:03:03,889 --> 00:03:08,839
si ni siquiera tiene infección seguro
57
00:03:05,960 --> 00:03:12,640
que cuando lance a milito sólo le
58
00:03:08,840 --> 00:03:15,800
faltaría mi hermana tener otro hijo tuyo
59
00:03:12,639 --> 00:03:16,149
se acabó el tiempo respire el niño por
60
00:03:15,800 --> 00:03:25,360
favor
61
00:03:16,150 --> 00:03:27,520
[Música]
62
00:03:25,360 --> 00:03:29,560
lo siento mucho señor quiroga pero sin
63
00:03:27,520 --> 00:03:32,110
cita previa no podrá ver a la doctora en
64
00:03:29,560 --> 00:03:33,969
el día muy ocupado por favor por favor
65
00:03:32,110 --> 00:03:37,200
si le estoy pidiendo por favor por favor
66
00:03:33,969 --> 00:03:37,199
por favor es una urgencia
67
00:03:40,818 --> 00:03:46,568
bueno si los consejos y no una salida
68
00:03:44,079 --> 00:03:52,819
por favor hasta el próximo paciente
69
00:03:46,568 --> 00:03:57,429
doctora doctora a ustedes le hizo este
70
00:03:52,818 --> 00:03:59,539
estudio a mi esposa y yo quiero saber
71
00:03:57,430 --> 00:04:03,218
desde hace cuánto se está embarazada
72
00:03:59,539 --> 00:04:03,218
esto no tiene fecha dígame
73
00:04:03,610 --> 00:04:06,779
[Música]
74
00:04:08,280 --> 00:04:14,669
hola mi amor comiste pues roberto se
75
00:04:12,270 --> 00:04:15,920
portó impecable no me los despegues
76
00:04:14,669 --> 00:04:19,719
minutos
77
00:04:15,919 --> 00:04:24,139
y así como tu fe en el trabajo
78
00:04:19,720 --> 00:04:26,300
la verdad yo no podía concentrar y es
79
00:04:24,139 --> 00:04:28,098
que el parque el parque a verlos desde
80
00:04:26,300 --> 00:04:30,079
lejos porque estaba muy nerviosa o rara
81
00:04:28,098 --> 00:04:31,938
eso fue una imprudencia si sabes que hay
82
00:04:30,079 --> 00:04:35,478
una orden de restricción verdad de la
83
00:04:31,939 --> 00:04:37,460
restricción es el mirada paloma si hay
84
00:04:35,478 --> 00:04:39,468
algún incidente porque la víctima se le
85
00:04:37,459 --> 00:04:41,508
acercó al agresor entonces si no podemos
86
00:04:39,468 --> 00:04:43,310
reclamar ese es el punto bueno tampoco
87
00:04:41,509 --> 00:04:44,930
tenemos que tomarnos todo al pie de la
88
00:04:43,310 --> 00:04:47,149
letra no mira si estuviéramos hablando
89
00:04:44,930 --> 00:04:48,408
de fotografía o de vinos ahí si no te
90
00:04:47,149 --> 00:04:50,359
diría nada pero en este caso no
91
00:04:48,408 --> 00:04:52,069
pretendas saber más que yo de leyes por
92
00:04:50,360 --> 00:04:53,420
favor estamos tratando de proteger a tu
93
00:04:52,069 --> 00:04:56,360
hermana
94
00:04:53,420 --> 00:04:57,830
tiene razón el resto aunque yo dice que
95
00:04:56,360 --> 00:05:00,960
en profesión
96
00:04:57,829 --> 00:05:07,288
[Música]
97
00:05:00,959 --> 00:05:07,288
bueno yo sí
98
00:05:07,689 --> 00:05:15,350
[Música]
99
00:05:12,350 --> 00:05:15,350
afuera
100
00:05:15,860 --> 00:05:21,620
roberto encontrar una ecografía en la
101
00:05:18,029 --> 00:05:21,619
bañera tú estás embarazada
102
00:05:21,970 --> 00:05:30,090
[Música]
103
00:05:27,079 --> 00:05:31,949
en el reporte de las compras con tiempo
104
00:05:30,089 --> 00:05:33,599
no lo tienes listo en una hora lleva tu
105
00:05:31,949 --> 00:05:38,000
despacho no no no me llamo yo me hago
106
00:05:33,600 --> 00:05:38,000
porque estás instalando una casta fuerte
107
00:05:38,220 --> 00:05:44,700
son cosas que quiero mostrarte algo solo
108
00:05:45,149 --> 00:05:47,929
y eso es
109
00:05:48,339 --> 00:05:54,169
esto esto según movimiento
110
00:05:50,180 --> 00:05:54,170
[Música]
111
00:05:55,569 --> 00:06:03,338
no creo que me haya gustado a mí que soy
112
00:05:58,449 --> 00:06:04,629
tu hermana paloma mira de verdad tenía
113
00:06:03,338 --> 00:06:06,249
la cabeza en mil cosas
114
00:06:04,629 --> 00:06:10,080
las pruebas caseras sabes perfectamente
115
00:06:06,249 --> 00:06:12,729
bien que no son exactas y ayer que me lo
116
00:06:10,079 --> 00:06:15,178
confirmaron no había tenido tiempo de
117
00:06:12,728 --> 00:06:15,178
decirte
118
00:06:15,199 --> 00:06:21,050
esto es una pesadilla te lo juro ahora
119
00:06:18,110 --> 00:06:23,150
roberto no va a dejar de perseguirme si
120
00:06:21,050 --> 00:06:25,960
sabes que no puede hacer eso porque si
121
00:06:23,149 --> 00:06:25,959
lo hace la presa
122
00:06:26,329 --> 00:06:30,659
con él
123
00:06:28,589 --> 00:06:33,049
ahora no tienes que tener este bebé si
124
00:06:30,660 --> 00:06:33,050
no quieres
125
00:06:34,709 --> 00:06:41,449
es que tu cuerpo es tuya y la única que
126
00:06:37,379 --> 00:06:41,449
puede decir sobre él es esto
127
00:06:44,829 --> 00:06:55,859
así lo confirmó ahora está embarazada
128
00:06:48,040 --> 00:06:58,830
bueno y ahora si ustedes algún 26
129
00:06:55,860 --> 00:07:01,770
y que yo estoy mal por eso porque estoy
130
00:06:58,829 --> 00:07:03,899
estoy feliz porque mi hijito va a tener
131
00:07:01,769 --> 00:07:05,049
un hermano y no va a ser hijo único como
132
00:07:03,899 --> 00:07:07,000
yo
133
00:07:05,050 --> 00:07:10,680
yo estoy lleno de pena y de dolor ahora
134
00:07:07,000 --> 00:07:10,680
que el juez me prohibió acercarme aurora
135
00:07:10,860 --> 00:07:17,460
porque los hechos tanto nos sigas yo sé
136
00:07:14,500 --> 00:07:17,459
que eche todo a perder
137
00:07:17,720 --> 00:07:21,440
pero estoy feliz de que ahora esté
138
00:07:19,490 --> 00:07:23,750
embarazada es otro vínculo que une a tu
139
00:07:21,439 --> 00:07:24,930
hija es un vínculo de vida es otro
140
00:07:23,750 --> 00:07:26,680
vínculo de amor
141
00:07:24,930 --> 00:07:28,689
[Música]
142
00:07:26,680 --> 00:07:30,709
y esto hace que no estoy tan excluido de
143
00:07:28,689 --> 00:07:32,918
la familia
144
00:07:30,709 --> 00:07:37,399
bueno
145
00:07:32,918 --> 00:07:39,688
el trabajo de la empresa una vez y
146
00:07:37,399 --> 00:07:42,448
siento que es oro
147
00:07:39,689 --> 00:07:45,680
no me cuentas tus problemas
148
00:07:42,449 --> 00:07:45,680
sobre tus planes
149
00:07:46,910 --> 00:07:52,320
[Música]
150
00:07:55,399 --> 00:08:04,519
qué haces no tengo hambre pastelito te
151
00:08:01,939 --> 00:08:06,860
lo he dicho mil veces pregunta antes de
152
00:08:04,519 --> 00:08:08,959
agarrar las cosas más si era para emilio
153
00:08:06,860 --> 00:08:11,650
le hubieras puesto un cartel yo no soy
154
00:08:08,959 --> 00:08:13,819
adivino no eres un grosero
155
00:08:11,649 --> 00:08:16,519
desconsiderado tú no vives solo en esta
156
00:08:13,819 --> 00:08:18,168
casa no sabes que aquí tienes tu pastel
157
00:08:16,519 --> 00:08:20,689
ya no quiero comer nada hasta el hambre
158
00:08:18,168 --> 00:08:22,838
se me fue ustedes todos dejen de
159
00:08:20,689 --> 00:08:25,838
discutir y escuchen
160
00:08:22,838 --> 00:08:25,838
ah
161
00:08:26,408 --> 00:08:32,450
favoritas tan ciento
162
00:08:28,910 --> 00:08:35,538
por otro miedo no inventes presente de
163
00:08:32,450 --> 00:08:37,099
dónde sacas eso no bromas con eso es
164
00:08:35,538 --> 00:08:38,509
cierto
165
00:08:37,099 --> 00:08:40,940
el mismo roberto me lo dijo ya también
166
00:08:38,509 --> 00:08:42,570
mostró una foto todos estos sonidos que
167
00:08:40,940 --> 00:08:44,080
hacen
168
00:08:42,570 --> 00:08:47,310
entonces de cierto
169
00:08:44,080 --> 00:08:51,430
[Música]
170
00:08:47,309 --> 00:08:55,088
escuche este hasta ser tío de nuevo
171
00:08:51,429 --> 00:08:57,939
y ustedes pensaron en la aurora si ella
172
00:08:55,089 --> 00:09:02,399
estaba feliz con eso y como no va a
173
00:08:57,940 --> 00:09:02,399
estar feliz un hijo es un regalo
11927
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.