All language subtitles for Sangre De Mi Tierra _ Capitulo 46 HD 1_5 (360p_30fps_H264-128kbit_AAC).Ισπανικά

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,630 --> 00:00:06,429 [Música] 2 00:00:04,259 --> 00:00:09,789 esto es una trampa 3 00:00:06,429 --> 00:00:11,800 una trampa si de verdad sientes eso 4 00:00:09,789 --> 00:00:13,569 es decir es así yo estaba embarazada de 5 00:00:11,800 --> 00:00:14,740 ti te sientes atrapado no es cruzando 6 00:00:13,570 --> 00:00:15,969 tratado simplemente que ayer habíamos 7 00:00:14,740 --> 00:00:18,099 hablado y dijimos que no queremos tener 8 00:00:15,968 --> 00:00:20,320 hijos ahorita y si tuviéramos hijos 9 00:00:18,099 --> 00:00:21,879 tiene por mucho acuerdo con los 10 00:00:20,320 --> 00:00:23,980 accidentes existen no cree en los 11 00:00:21,879 --> 00:00:26,129 accidentes elena tú te estás cuidando o 12 00:00:23,980 --> 00:00:26,129 no 13 00:00:27,149 --> 00:00:31,909 tanto terror hizo tener un hijo conmigo 14 00:00:33,179 --> 00:00:38,109 por el de aurora si te gusta mucho no el 15 00:00:36,509 --> 00:00:48,280 de jazz y premio no 16 00:00:38,109 --> 00:00:48,280 [Música] 17 00:00:51,369 --> 00:00:54,659 hola hi lo son 18 00:00:55,149 --> 00:01:02,329 a los 3 vueltas tres llevan ya 19 00:00:59,340 --> 00:01:10,909 inmaculado 20 00:01:02,329 --> 00:01:13,549 ya te digo por ajustes y muestras porque 21 00:01:10,909 --> 00:01:16,550 yo me siento más vivo que nunca 22 00:01:13,549 --> 00:01:16,549 bogado 23 00:01:19,989 --> 00:01:23,179 [Música] 24 00:01:30,819 --> 00:01:33,819 compromiso 25 00:01:34,200 --> 00:01:38,750 soy 26 00:01:36,219 --> 00:01:41,670 [Música] 27 00:01:38,750 --> 00:01:44,040 a 28 00:01:41,670 --> 00:01:46,730 se ve 29 00:01:44,040 --> 00:01:46,730 se ve 30 00:01:46,810 --> 00:01:53,379 el último ver 31 00:01:50,120 --> 00:01:56,420 perdone sin bruto en reaccionar así 32 00:01:53,379 --> 00:01:58,899 por supuesto que quiero un hijo cultivo 33 00:01:56,420 --> 00:02:01,189 pues no parece 34 00:01:58,900 --> 00:02:04,580 hey 35 00:02:01,189 --> 00:02:05,870 claro dirección hijo contigo además me 36 00:02:04,579 --> 00:02:08,389 sacas de mi centro no supe cómo 37 00:02:05,870 --> 00:02:10,550 reaccionar y me encantaría tiene un hijo 38 00:02:08,389 --> 00:02:12,469 un pequeño juanito por aquí no estaría 39 00:02:10,550 --> 00:02:15,530 nada mal 40 00:02:12,469 --> 00:02:16,819 no no se va a llamar junquito porque no 41 00:02:15,530 --> 00:02:19,090 quiero que se parezca el monito de su 42 00:02:16,819 --> 00:02:19,090 papá 43 00:02:19,789 --> 00:02:26,449 o sea embarazada 44 00:02:22,800 --> 00:02:26,450 entonces esa prueba más la soja 45 00:02:28,740 --> 00:02:33,540 se gana 46 00:02:30,460 --> 00:02:33,540 ahora estoy embarazada 47 00:02:37,219 --> 00:02:40,490 por el tipo de caída debe ser un 48 00:02:38,930 --> 00:02:42,129 esguince en si quiere podríamos un 49 00:02:40,490 --> 00:02:45,590 ambulancia 50 00:02:42,129 --> 00:02:47,039 con eso está bien entiendo qué fue lo 51 00:02:45,590 --> 00:02:48,900 que te pasó 52 00:02:47,039 --> 00:02:50,878 saliste correr como un loco que era lo 53 00:02:48,900 --> 00:02:53,730 que estaba tratando de probar quién es 54 00:02:50,878 --> 00:02:57,060 un atleta olímpico si el entrenamiento a 55 00:02:53,729 --> 00:02:59,759 su edad no tuviese mucha suerte para 56 00:02:57,060 --> 00:03:03,680 ccoo antes noticias no quieres dejar de 57 00:02:59,759 --> 00:03:03,679 ser bastante 58 00:03:11,780 --> 00:03:17,729 [Música] 59 00:03:15,169 --> 00:03:20,329 este embarazo 60 00:03:17,729 --> 00:03:23,109 fue producto de maltrato 61 00:03:20,330 --> 00:03:23,110 entiendes 62 00:03:23,550 --> 00:03:27,830 ahora una tonelada por la verdad 63 00:03:26,669 --> 00:03:29,379 [Música] 64 00:03:27,830 --> 00:03:32,400 sí 65 00:03:29,379 --> 00:03:36,799 sin él o no 66 00:03:32,400 --> 00:03:40,620 y no una vez sino dos veces 67 00:03:36,800 --> 00:03:42,030 no más aurora lo menos que quiero 68 00:03:40,620 --> 00:03:44,099 ahorita es que este asunto se ponga en 69 00:03:42,030 --> 00:03:48,360 evidencia 70 00:03:44,099 --> 00:03:50,789 o sea no sé no sé pero mi visión de por 71 00:03:48,360 --> 00:03:53,540 favor no se lo dijera a nadie cuando me 72 00:03:50,789 --> 00:03:58,269 dijo nadie especialmente a ti 73 00:03:53,539 --> 00:03:58,269 así que tú no sabes absolutamente nada 74 00:03:58,830 --> 00:04:07,059 [Música] 75 00:04:11,919 --> 00:04:16,409 que posibilitó tranquilo dormir le lleva 76 00:04:14,590 --> 00:04:20,040 el cuarto está bien 77 00:04:16,410 --> 00:04:21,650 personas que se tragó la cabeza en mil 78 00:04:20,040 --> 00:04:24,250 cosas 79 00:04:21,649 --> 00:04:26,469 ernest se llamó para 80 00:04:24,250 --> 00:04:29,740 no te va a gustar lo que me dijo bueno 81 00:04:26,470 --> 00:04:31,570 dime qué fuerte dijo le concedieron a 82 00:04:29,740 --> 00:04:34,300 roberto unas reuniones supervisadas con 83 00:04:31,569 --> 00:04:37,329 el niño que por qué le pasa el juez está 84 00:04:34,300 --> 00:04:39,129 loco a ver a ver paloma cómo le va a 85 00:04:37,329 --> 00:04:42,039 conceder eso sí roberto no se puede 86 00:04:39,129 --> 00:04:43,870 acercar en esto dice que roberto es el 87 00:04:42,040 --> 00:04:47,520 padre del niño y tiene todo su derecho 88 00:04:43,870 --> 00:04:50,480 nos guste o no la ley lo protege 89 00:04:47,519 --> 00:04:52,659 [Música] 90 00:04:50,480 --> 00:04:54,710 y es donde va a ser cómo va a ser 91 00:04:52,660 --> 00:04:57,140 tranquila que no obvio que no va a hacer 92 00:04:54,709 --> 00:05:00,109 aquí su samba decir una el lugar la hora 93 00:04:57,139 --> 00:05:01,729 y un familiar poder con milito y por 94 00:05:00,110 --> 00:05:02,449 supuesto un agente de policía va a estar 95 00:05:01,730 --> 00:05:06,280 ahí 96 00:05:02,449 --> 00:05:06,279 en este caso ernesto yo puedo ir mañana 97 00:05:06,430 --> 00:05:12,759 ahora tranquila no veo el peligro 98 00:05:09,750 --> 00:05:15,389 conmigo ahí y ernesto vigilando no va a 99 00:05:12,759 --> 00:05:15,389 pasar nada 100 00:05:15,910 --> 00:05:27,050 [Música] 101 00:05:24,680 --> 00:05:28,879 paloma tiene razón ahora no tienes por 102 00:05:27,050 --> 00:05:31,460 qué preocuparte 103 00:05:28,879 --> 00:05:34,159 así que la verdad estoy muy nerviosa sé 104 00:05:31,459 --> 00:05:36,049 perfectamente tengo que escapar 105 00:05:34,160 --> 00:05:38,090 roberto será un poco loco pero no es 106 00:05:36,050 --> 00:05:40,129 ningún tonto sabe que si da un paso en 107 00:05:38,089 --> 00:05:41,719 falso va directamente a la cárcel y ahí 108 00:05:40,129 --> 00:05:42,050 sí no podría ver a su hijo en mucho 109 00:05:41,720 --> 00:05:44,000 tiempo 110 00:05:42,050 --> 00:05:46,449 así es que les preocupa que yo no les 111 00:05:44,000 --> 00:05:48,490 voy a quitar el ojo de encima 112 00:05:46,449 --> 00:05:50,379 no sé si tienes razón 113 00:05:48,490 --> 00:05:52,810 y ya saben dónde va a ser el encuentro 114 00:05:50,379 --> 00:05:54,490 si en el parque donde siempre trato 115 00:05:52,810 --> 00:05:58,300 [Música] 116 00:05:54,490 --> 00:05:58,300 ya tiene derecho a saber 117 00:06:00,050 --> 00:06:02,949 así 118 00:06:06,829 --> 00:06:09,430 dios mío 119 00:06:12,990 --> 00:06:25,540 pero no mucho 120 00:06:14,160 --> 00:06:25,540 [Música] 121 00:06:27,910 --> 00:06:34,540 claro que sí claro que sí 122 00:06:32,069 --> 00:06:36,219 siempre siempre siempre cada vez que 123 00:06:34,540 --> 00:06:41,770 tienen a ver te voy a traer tu heladito 124 00:06:36,220 --> 00:06:43,330 si te gusta verdad es un buen tiempo con 125 00:06:41,769 --> 00:06:44,979 el niño deberíamos de gustarle pero 126 00:06:43,329 --> 00:06:47,889 materia tiene que le dan dos horas 127 00:06:44,980 --> 00:06:49,450 apenas lleva una fuera por mil 910 128 00:06:47,889 --> 00:06:51,550 segundos y con una rajada con medios 129 00:06:49,449 --> 00:06:53,589 sexy pero no en serio no consigue ni un 130 00:06:51,550 --> 00:06:55,810 poquito en ese mes y mira mi tampoco me 131 00:06:53,589 --> 00:06:57,939 cae en nada bien el tipo pero no podrás 132 00:06:55,810 --> 00:06:59,939 ver que quiere mucho el chavito mira qué 133 00:06:57,939 --> 00:07:04,029 cariñosos con él 134 00:06:59,939 --> 00:07:07,860 dígito pero tensos ya esté todo pero ves 135 00:07:04,029 --> 00:07:07,859 te voy a buscar lo panenka 136 00:07:09,089 --> 00:07:16,029 quédate ahí sí 137 00:07:12,350 --> 00:07:16,030 quietitos quietitos 138 00:07:16,649 --> 00:07:19,549 etc 139 00:07:25,149 --> 00:07:38,069 [Música] 140 00:07:42,089 --> 00:07:48,519 hola buenos días venezuela justas 141 00:07:46,360 --> 00:07:51,300 no quería ofrecerte una disculpa por la 142 00:07:48,519 --> 00:07:51,299 calle 143 00:07:52,279 --> 00:07:59,829 no pasa nada 144 00:07:54,800 --> 00:08:03,079 yo ya lo pasado pasado olvida 145 00:07:59,829 --> 00:08:05,060 te entiendo ya que estás 146 00:08:03,079 --> 00:08:06,318 pasando por un argumento está 147 00:08:05,060 --> 00:08:08,598 impresionada por todo que estás pasando 148 00:08:06,319 --> 00:08:10,240 entonces no pasa nada ya terminando 149 00:08:08,598 --> 00:08:13,168 presionado por 150 00:08:10,240 --> 00:08:13,168 por un proyecto 151 00:08:23,459 --> 00:08:28,459 la verdad no saben por qué lo estoy 152 00:08:25,800 --> 00:08:28,460 pasando mal 153 00:08:29,139 --> 00:08:33,389 y saben dónde está mi favorita 154 00:08:31,728 --> 00:08:36,120 dónde 155 00:08:33,389 --> 00:08:39,389 está con roberto porque así lo decidió 156 00:08:36,120 --> 00:08:40,350 el juez que como pero roberto no tiene 157 00:08:39,389 --> 00:08:46,028 ningún derecho 158 00:08:40,350 --> 00:08:46,028 [Música] 159 00:08:47,409 --> 00:08:52,208 muy bien y nos veamos muy bien está muy 160 00:08:51,309 --> 00:08:54,259 bien 161 00:08:52,208 --> 00:08:56,949 campeón 162 00:08:54,259 --> 00:08:56,950 la luna 163 00:08:58,080 --> 00:09:02,220 y por qué 10624

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.