Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,300 --> 00:00:31,050
It's Sandra Vals, right?
2
00:00:31,150 --> 00:00:33,830
Valle. Sandra Valle, with a V.
3
00:00:33,950 --> 00:00:36,770
32 years old,
a bit of independent theater . .
4
00:00:36,890 --> 00:00:38,370
30, 30.
5
00:00:38,490 --> 00:00:41,250
And I also do cabaret with
Rafa Sevilla, the drag queen.
6
00:00:41,370 --> 00:00:44,800
I've been with him for six
years, touring all over Spain,
7
00:00:44,920 --> 00:00:47,390
and I'm in his new show.
8
00:00:48,700 --> 00:00:51,400
Aren't you warm, Sandra?
9
00:00:51,520 --> 00:00:53,420
Yes.
10
00:00:54,460 --> 00:00:56,620
- Nothing in cinema?
- No.
11
00:00:56,720 --> 00:00:58,340
No, nothing,
12
00:00:58,460 --> 00:01:00,930
but there isn't
much difference, is there?
13
00:01:03,250 --> 00:01:05,570
Do you have any problem
in stripping off?
14
00:01:09,980 --> 00:01:11,970
- You mean now?
- For example.
15
00:01:14,770 --> 00:01:16,320
You want me to strip off?
16
00:01:17,620 --> 00:01:19,170
Please.
17
00:01:38,710 --> 00:01:40,670
Can you turn around?
18
00:01:44,210 --> 00:01:47,010
Should I do or say anything?
19
00:01:47,130 --> 00:01:48,260
As you wish.
20
00:01:48,380 --> 00:01:51,360
I know a monologue from
"Dona Rosita, the Spinster".
21
00:01:51,470 --> 00:01:53,120
All right.
22
00:01:55,440 --> 00:01:57,190
- Shall I do it?
- Sure.
23
00:02:01,020 --> 00:02:02,410
What can I say to you?
24
00:02:02,520 --> 00:02:06,180
Some things can't be said, there
are no words to explain them,
25
00:02:06,290 --> 00:02:09,900
and if they did exist
no one would understand them.
26
00:02:10,000 --> 00:02:12,230
You understand me
if ask for bread,
27
00:02:12,340 --> 00:02:13,700
water
28
00:02:13,810 --> 00:02:15,940
and even a kiss,
29
00:02:16,050 --> 00:02:18,980
but you could never understand
or remove this dark hand
30
00:02:19,090 --> 00:02:22,310
which can either freeze or burn
my heart when I'm alone.
31
00:02:24,050 --> 00:02:26,590
It would be a never-ending story
32
00:02:26,710 --> 00:02:30,030
I know my eyes
will always be young
33
00:02:30,130 --> 00:02:31,910
and my back
will stoop more every day.
34
00:02:32,020 --> 00:02:34,910
What has happened to me
has happened to 1 ,000 women.
35
00:02:36,920 --> 00:02:38,880
I don't know why
I'm talking of all this.
36
00:02:43,700 --> 00:02:45,670
I don't like you
looking at me like this.
37
00:02:47,190 --> 00:02:51,040
I'm bothered
by those faithful dog looks,
38
00:02:52,890 --> 00:02:55,760
those pitying looks
disturb me and annoy me.
39
00:02:56,820 --> 00:02:58,500
I don't know any more!
40
00:02:59,930 --> 00:03:02,150
We'll call you, okay?
41
00:03:02,260 --> 00:03:04,290
- Shall I get dressed?
- Yes.
42
00:03:05,300 --> 00:03:08,730
Listen, who'll pay for the taxi?
43
00:03:08,860 --> 00:03:10,540
This is in the ass end of nowhere.
44
00:03:34,390 --> 00:03:36,680
Where are you going?
45
00:03:36,790 --> 00:03:38,910
You know already to Madrid.
46
00:03:40,440 --> 00:03:42,280
I didn't believe you.
47
00:03:43,350 --> 00:03:45,160
Let me drive you.
We'll be there in three hours.
48
00:03:45,910 --> 00:03:47,460
I don't know.
49
00:03:47,580 --> 00:03:50,180
No, better not, Sergio.
Goodbye.
50
00:03:56,340 --> 00:03:57,990
Get in the car.
51
00:04:03,420 --> 00:04:05,820
What'll you do in Madrid?
52
00:04:05,940 --> 00:04:09,990
Work, try to earn some money.
53
00:04:10,100 --> 00:04:12,940
Don't try to be a whore,
you'd be useless.
54
00:04:19,830 --> 00:04:21,980
I'd like to have a family.
55
00:04:23,510 --> 00:04:24,800
What's so funny?
56
00:04:24,920 --> 00:04:27,530
Eva, you haven't got a fucking
clue what a family is.
57
00:04:27,630 --> 00:04:29,420
Don't laugh.
58
00:04:35,770 --> 00:04:37,830
There's a hotel 6 miles ahead.
59
00:04:40,050 --> 00:04:42,790
Shall we stop for a while
and say goodbye properly?
60
00:04:45,010 --> 00:04:46,340
Stop the car.
61
00:04:46,450 --> 00:04:49,320
- Stop the car!
- Take it easy.
62
00:04:49,430 --> 00:04:50,590
Stop the car!
63
00:04:50,710 --> 00:04:52,900
I said I'd take you to Madrid,
and I will.
64
00:04:53,010 --> 00:04:54,950
Calm down.
65
00:04:58,420 --> 00:05:00,200
Don't smoke in my car.
66
00:05:33,430 --> 00:05:35,620
Hey just one shrimp?
67
00:05:35,740 --> 00:05:38,030
- That's what there is.
- It's shit.
68
00:05:49,460 --> 00:05:55,370
Now I'm wondering why women,
at least those who feel like that,
69
00:05:55,480 --> 00:05:59,620
don't decide to write their
own story in the book of life
70
00:05:59,730 --> 00:06:02,500
instead of allowing men
to write it.
71
00:06:11,550 --> 00:06:14,310
Dessert, coffee?
72
00:06:14,420 --> 00:06:16,450
- The bill.
- 146 pesetas.
73
00:06:16,560 --> 00:06:18,660
What do you mean, 146?
74
00:06:18,780 --> 00:06:22,400
On the door it says: "That's for
a half ration at the counter".
75
00:06:22,520 --> 00:06:24,650
And the bread is extra.
76
00:06:24,760 --> 00:06:27,330
You should've said so before.
77
00:06:27,450 --> 00:06:29,950
- You know what my job is?
- I can imagine.
78
00:06:30,070 --> 00:06:34,050
I'm a Health Inspector and we're
checking up on this kind of thing.
79
00:06:34,170 --> 00:06:36,450
You're getting one hell of a fine.
80
00:06:36,570 --> 00:06:38,110
Bring me the bar's papers.
81
00:06:38,230 --> 00:06:39,530
No problem.
82
00:06:39,640 --> 00:06:42,860
Fine me what you like, but first
give me the 146 pesetas.
83
00:06:42,960 --> 00:06:44,840
Of course.
84
00:06:48,950 --> 00:06:50,120
Fancy that.
85
00:06:50,230 --> 00:06:52,350
I've only got 100,
86
00:06:52,470 --> 00:06:56,550
but, anyway give me the details
so I can issue the fine.
87
00:06:56,660 --> 00:06:58,950
What ministry did you say
you work in?
88
00:07:35,480 --> 00:07:38,730
Hi, there. Will you let me
check something?
89
00:09:27,830 --> 00:09:28,310
A YEAR LATER
90
00:09:28,310 --> 00:09:28,320
A YEAR LATER
A YEAR LATER
91
00:09:28,320 --> 00:09:30,060
A YEAR LATER
92
00:09:31,160 --> 00:09:34,920
Freedom is a woman.
Marcos Viela, film director.
93
00:09:47,860 --> 00:09:49,640
It's open.
94
00:09:50,650 --> 00:09:52,120
Hello.
95
00:09:54,030 --> 00:09:55,400
I'm Lina Mora.
96
00:09:55,510 --> 00:09:57,600
Yes, I saw you in "Cannibal
Love" and something else.
97
00:09:57,720 --> 00:10:00,190
"Indecent Tales".
I'm in the third tale.
98
00:10:00,310 --> 00:10:03,620
- Have you worked before?
- Yes, as a waitress.
99
00:10:03,730 --> 00:10:06,340
You're starting very late.
100
00:10:06,450 --> 00:10:07,850
Where did you come from?
101
00:10:07,960 --> 00:10:10,880
Marcos saw me working
in a bar in Chamberi.
102
00:10:11,000 --> 00:10:12,870
Some people are lucky.
103
00:10:12,980 --> 00:10:15,140
Shall we rehearse a bit?
104
00:10:15,260 --> 00:10:16,250
Rehearse?
105
00:10:16,370 --> 00:10:17,640
I don't usually
106
00:10:17,750 --> 00:10:20,590
but they say the other girl is
very good and gets everything.
107
00:10:20,700 --> 00:10:24,450
- They said we might be dubbed.
- There's no "might". They will.
108
00:10:27,090 --> 00:10:28,810
They'll dub us.
109
00:10:32,150 --> 00:10:33,930
Shall we go over it?
110
00:10:34,040 --> 00:10:35,710
I'm going to the bathroom.
111
00:11:07,190 --> 00:11:11,520
Look, I don't know if I can do this.
112
00:11:11,640 --> 00:11:14,980
As long as you look bored
and know your bit...
113
00:11:15,090 --> 00:11:16,490
What's my bit?
114
00:11:16,600 --> 00:11:18,920
- My lines, you mean.
- Right.
115
00:11:19,030 --> 00:11:22,950
And we'll improvise the wiggling
when the time comes.
116
00:11:23,060 --> 00:11:25,190
It works better.
117
00:11:25,310 --> 00:11:26,270
Follow me.
118
00:11:26,390 --> 00:11:28,860
- Where to?
- To rehearse, kid.
119
00:11:28,980 --> 00:11:30,630
Okay I'll follow you.
120
00:11:34,070 --> 00:11:36,200
Mother I have to talk to you.
121
00:11:36,310 --> 00:11:38,500
We have nothing to say sister.
122
00:11:38,620 --> 00:11:41,020
But, mother
we can't ignore what happened.
123
00:11:41,140 --> 00:11:43,530
Go back to your cell and pray
124
00:11:43,630 --> 00:11:45,380
I do nothing else, mother
125
00:11:45,490 --> 00:11:47,720
but I need to talk
and you must listen.
126
00:11:47,830 --> 00:11:51,500
Please, I beg you not to destroy
deliberately my inner peace.
127
00:11:54,330 --> 00:11:57,640
I yearn for your salvation
more than my own.
128
00:11:57,750 --> 00:12:01,700
If I can,
I'll bawl my eyes out here.
129
00:12:01,820 --> 00:12:05,480
I yearn for your salvation
more than my own.
130
00:12:05,590 --> 00:12:08,510
I pray for you every night
131
00:12:08,630 --> 00:12:12,140
and from break of day to sunset
132
00:12:12,240 --> 00:12:15,530
my thoughts never stray
for a second from that desire.
133
00:12:15,640 --> 00:12:18,590
Please, sister go away.
134
00:12:18,710 --> 00:12:21,040
Go away.
135
00:12:21,140 --> 00:12:22,410
Go away!
136
00:12:22,520 --> 00:12:25,090
And this is where it all heats up.
137
00:12:25,210 --> 00:12:26,530
Got a cigarette?
138
00:12:28,020 --> 00:12:29,600
Yes.
139
00:12:29,720 --> 00:12:31,460
Give it to me.
140
00:12:39,770 --> 00:12:41,760
I'm going to plaster it on.
141
00:12:41,880 --> 00:12:45,670
I thought I'd keep my face
clean, just some foundation.
142
00:12:45,780 --> 00:12:48,700
I even put false eyelashes
on the others. It's up to you.
143
00:12:48,820 --> 00:12:51,560
Eyelashes? But we're nuns.
144
00:12:51,670 --> 00:12:53,550
Fucking cloistered ones.
145
00:12:55,640 --> 00:12:58,500
Well, if the others
are all made up...
146
00:12:58,610 --> 00:13:00,260
That's what I mean.
147
00:13:02,390 --> 00:13:04,270
The problem with
making films in Spain
148
00:13:04,370 --> 00:13:07,810
is we're not prepared
for interpreting symbols
149
00:13:07,920 --> 00:13:11,050
because we're anesthetized
by repression.
150
00:13:11,160 --> 00:13:14,600
So my films don't only
strip women bare,
151
00:13:14,710 --> 00:13:17,280
they also strip consciences bare.
152
00:13:19,190 --> 00:13:21,440
When I see my films over and over
153
00:13:21,560 --> 00:13:24,930
I rediscover them,
because I realize
154
00:13:28,310 --> 00:13:30,470
that they're. . .
How can I put this?
155
00:13:30,590 --> 00:13:35,040
Mixtures of symbolic elements
that even I don't know.
156
00:13:35,160 --> 00:13:37,120
Why don't men strip off?
157
00:13:37,240 --> 00:13:41,830
I'll tell you something.
Freedom is a woman.
158
00:13:41,940 --> 00:13:43,620
You think that we use you.
159
00:13:43,730 --> 00:13:46,120
But the question isn't
what you or I believe,
160
00:13:46,230 --> 00:13:48,010
but what the actresses think.
161
00:13:48,120 --> 00:13:49,600
And they don't think
like you.
162
00:13:49,720 --> 00:13:53,120
Marcos, as they don't make
any other kind of films now
163
00:13:53,240 --> 00:13:56,490
really they have no option,
don't you think?
164
00:13:56,590 --> 00:13:58,750
Look, it's like this.
165
00:13:58,870 --> 00:14:03,500
For them, stripping off doesn't
humiliate or degrade them.
166
00:14:03,600 --> 00:14:06,050
I repeat, they don't think
like you. On the contrary
167
00:14:06,170 --> 00:14:09,570
they are aware that
with their nudity
168
00:14:09,690 --> 00:14:11,110
they are championing freedom.
169
00:14:11,220 --> 00:14:12,990
Freedom.
170
00:14:13,110 --> 00:14:14,370
Freedom.
171
00:14:14,490 --> 00:14:17,570
Let's imagine an actress
172
00:14:17,680 --> 00:14:20,770
who would feel humiliated,
or degraded, as you say
173
00:14:20,890 --> 00:14:23,970
or who simply didn't want
to strip off.
174
00:14:24,090 --> 00:14:27,820
In that case, she'd have
no other option, would she?
175
00:14:27,930 --> 00:14:32,700
Marcos, how do you want the
whips? With or without a dick?
176
00:14:32,820 --> 00:14:34,400
Without.
177
00:14:39,760 --> 00:14:41,930
Girls, let's make art!
178
00:14:45,360 --> 00:14:46,850
Let me see.
179
00:14:46,960 --> 00:14:49,160
Good, perfect.
We're going to shoot.
180
00:14:49,260 --> 00:14:51,390
Get ready we're shooting!
181
00:14:56,790 --> 00:14:58,980
Breaking the vow of silence
was inevitable.
182
00:15:01,490 --> 00:15:04,000
My duty as abbess
of this congregation...
183
00:15:07,030 --> 00:15:10,210
I have summoned you here
as abbess to tell you...
184
00:15:13,750 --> 00:15:15,840
As abbess of this
congregation...
185
00:15:18,130 --> 00:15:20,540
My mind's gone blank.
186
00:15:20,660 --> 00:15:22,020
Cut!
187
00:15:22,130 --> 00:15:25,220
Eva, "I've summoned you
as abbess of our congregation
188
00:15:25,330 --> 00:15:26,810
because it is my duty
189
00:15:26,940 --> 00:15:29,440
to face up to your offense
as if it were mine."
190
00:15:29,550 --> 00:15:31,270
Yeah, yeah, I know it.
191
00:15:31,390 --> 00:15:33,260
It's okay Eva, don't worry.
192
00:15:33,360 --> 00:15:36,010
It's your first day
Take your time.
193
00:15:36,110 --> 00:15:38,050
In "Cannibal Love"
we just said numbers.
194
00:15:38,170 --> 00:15:39,870
You'll be dubbing us anyway.
195
00:15:39,990 --> 00:15:42,940
Good idea, say numbers,
but mix them all up,
196
00:15:43,060 --> 00:15:46,020
and without losing
the conversational tone.
197
00:15:46,140 --> 00:15:48,010
I'd prefer to say my lines.
198
00:15:48,120 --> 00:15:51,490
That's great, that way we can
compensate you with each other
199
00:15:51,600 --> 00:15:54,470
Sandra, her text,
you two, numbers.
200
00:15:54,590 --> 00:15:57,500
Let's go, we're all ready
We're shooting!
201
00:15:57,630 --> 00:15:59,300
Motor!
202
00:15:59,410 --> 00:16:01,060
32, 4, second.
203
00:16:03,280 --> 00:16:05,480
And, action.
204
00:16:06,970 --> 00:16:11,180
1 , 2, 3, 4, 5, 6, 35.
205
00:16:11,280 --> 00:16:16,780
9, 7, 4, 3, 3, 2, 7,
Forgive me, mother.
206
00:16:17,980 --> 00:16:19,370
Please, forgive us.
207
00:16:19,480 --> 00:16:21,800
47, 32,
208
00:16:21,910 --> 00:16:28,520
55, 25.
69, 73, 405.
209
00:16:28,630 --> 00:16:31,270
We'll act with humility
and obedience,
210
00:16:31,380 --> 00:16:33,440
but our guilt is already
our punishment,
211
00:16:33,560 --> 00:16:35,490
and our prison, mother
212
00:16:35,600 --> 00:16:38,310
27, 32, 25, sister
213
00:16:38,420 --> 00:16:41,510
7, 8, 9, 3, 4, 7, 5.
214
00:16:45,370 --> 00:16:47,240
Mother Abbess,
215
00:16:51,000 --> 00:16:52,100
14...
216
00:16:52,210 --> 00:16:55,260
Marcos, I swear with these
numbers I can't concentrate!
217
00:16:55,380 --> 00:16:57,820
- Cut!
- That's how it is, love.
218
00:16:57,940 --> 00:16:59,390
Fuck!
219
00:17:02,460 --> 00:17:04,740
That girl is an animal!
220
00:17:06,960 --> 00:17:09,350
- She's cutting herself.
- It's okay.
221
00:17:12,470 --> 00:17:13,670
Sister!
222
00:17:13,780 --> 00:17:15,460
Sister stop!
223
00:17:15,580 --> 00:17:18,790
Stop, sister please.
224
00:17:18,900 --> 00:17:20,740
Let me go.
225
00:17:20,850 --> 00:17:22,980
I'm unworthy of your compassion.
226
00:17:41,590 --> 00:17:43,370
Got it?
227
00:18:06,640 --> 00:18:08,460
I'll have to disinfect you.
228
00:18:08,560 --> 00:18:10,140
You destroyed yourself.
229
00:18:10,260 --> 00:18:11,710
I didn't notice
I was hurting myself.
230
00:18:11,830 --> 00:18:14,570
I don't understand.
231
00:18:14,680 --> 00:18:16,700
- I've been robbed.
- Robbed?
232
00:18:16,820 --> 00:18:19,870
Bastards! There's nothing but
riffraff in cinema these days.
233
00:18:19,990 --> 00:18:22,080
- What did they take?
- A watch.
234
00:18:22,200 --> 00:18:24,220
But I'd swear
I locked the dressing room.
235
00:18:24,340 --> 00:18:27,590
Curra, will you finish that!
236
00:18:27,710 --> 00:18:30,470
You were the only one
who came in there, to rehearse.
237
00:18:30,580 --> 00:18:32,160
Fucking rehearse!
238
00:18:32,280 --> 00:18:34,690
I was only helping you,
they all say you're so weak.
239
00:18:34,800 --> 00:18:36,450
No one said a word in here.
240
00:18:36,570 --> 00:18:38,790
I wouldn't allow it.
241
00:18:38,900 --> 00:18:41,890
Are you accusing me
of stealing your watch?
242
00:18:42,000 --> 00:18:43,930
No, no.
243
00:18:44,060 --> 00:18:46,940
I just said you were the only
one to go into my dressing room.
244
00:18:47,060 --> 00:18:49,640
We were together all the time.
245
00:18:49,750 --> 00:18:52,580
Not when I went to the bathroom.
246
00:18:52,690 --> 00:18:54,380
Give it to her.
247
00:18:55,800 --> 00:18:57,720
Give it to her!
248
00:19:03,480 --> 00:19:06,150
Here's your fucking watch, asshole.
249
00:19:06,260 --> 00:19:08,580
It's horrible, anyway.
250
00:19:08,700 --> 00:19:11,300
Next time, Curra can
help you rehearse.
251
00:19:16,090 --> 00:19:17,290
Is this normal?
252
00:19:17,390 --> 00:19:20,140
It's how it is.
I even lock away my sponges.
253
00:19:21,690 --> 00:19:24,560
- You knew.
- No, I didn't!
254
00:19:24,660 --> 00:19:26,000
Yes, she told me.
255
00:19:29,360 --> 00:19:32,830
It's all I've got left of
my mother I think it's gold.
256
00:19:32,950 --> 00:19:35,200
Girls, this film is going
to be a knockout!
257
00:19:35,320 --> 00:19:38,050
That's great,
great for all of us!
258
00:19:38,170 --> 00:19:39,390
I hope so.
259
00:19:39,510 --> 00:19:41,020
He always says that...
260
00:20:06,800 --> 00:20:09,410
It isn't finished,
but it'll give you an idea.
261
00:20:09,530 --> 00:20:11,680
Antonio, give us a few notes
I'll show it to Lina.
262
00:20:17,750 --> 00:20:19,230
And here, I love this step.
263
00:20:19,350 --> 00:20:20,420
1 ,
264
00:20:20,540 --> 00:20:22,050
2,
265
00:20:22,170 --> 00:20:24,010
3,
266
00:20:24,110 --> 00:20:26,380
and from here
I do "deboules" forward.
267
00:20:26,480 --> 00:20:28,410
Pull your stomach in,
and aptitude.
268
00:20:28,540 --> 00:20:30,920
From here, the "deboules" forward.
269
00:20:34,260 --> 00:20:36,070
Stop, kid!
What are you doing?
270
00:20:36,180 --> 00:20:38,620
No Berlin Cabaret
or any of that shit.
271
00:20:38,740 --> 00:20:40,320
Sandra, it's over
272
00:20:40,440 --> 00:20:42,880
I'm sick of you, and I can't
fight on my own anymore.
273
00:20:43,000 --> 00:20:45,130
What do you mean, fight?
274
00:20:46,740 --> 00:20:48,190
What's up with you?
275
00:20:48,310 --> 00:20:49,920
Nothing, what's up with you?
276
00:20:50,040 --> 00:20:51,580
- What's up with you?
- And you?
277
00:20:51,710 --> 00:20:54,950
You make two lousy films
and think you know everything.
278
00:20:55,060 --> 00:20:57,900
Who do you think you are?
Guillermina Mota?
279
00:20:58,010 --> 00:21:00,410
Things are changing,
but not in my show.
280
00:21:00,530 --> 00:21:04,450
What I say goes
and here the old stuff works.
281
00:21:04,570 --> 00:21:08,070
If you don't like it,
there's the door.
282
00:21:08,180 --> 00:21:11,650
Rafa, are you firing me?
283
00:21:11,770 --> 00:21:14,750
Me?
284
00:21:14,870 --> 00:21:16,540
Let's go, Lina.
285
00:21:17,590 --> 00:21:19,650
You can go get fucked.
286
00:21:19,770 --> 00:21:21,730
I won't be at your premiere.
287
00:21:21,850 --> 00:21:25,100
You'll call me when the next guy
dumps you. Because they dump you.
288
00:21:25,200 --> 00:21:27,940
Then we'll see, friends don't
always have to be around.
289
00:21:28,050 --> 00:21:29,500
That's enough.
290
00:21:29,630 --> 00:21:31,070
- Shut up.
- Stop it.
291
00:21:31,190 --> 00:21:33,350
The shit you do here isn't a show
292
00:21:33,460 --> 00:21:35,660
and you aren't a friend.
293
00:21:35,760 --> 00:21:38,240
- Antonio, I'm off.
- Bye.
294
00:21:38,350 --> 00:21:41,030
Girls, the dressmaker charged me
for the alterations.
295
00:21:41,140 --> 00:21:43,550
- You owe me 2,000 pesetas.
- We'll pay you later.
296
00:21:44,530 --> 00:21:46,440
- What's happened?
- Shit, come on.
297
00:21:46,550 --> 00:21:48,640
But what's up?
298
00:21:48,760 --> 00:21:49,920
Why did you do it?
299
00:21:50,030 --> 00:21:52,190
She doesn't need us.
300
00:21:52,310 --> 00:21:54,090
But we don't need her either.
301
00:21:54,200 --> 00:21:56,180
My intro...
302
00:22:06,140 --> 00:22:07,710
Will you open the door
for the girls?
303
00:22:07,820 --> 00:22:09,950
Their fans are here.
304
00:22:10,070 --> 00:22:12,640
Like hell I will.
85 pesetas.
305
00:22:18,710 --> 00:22:21,280
Hussies! Sluts!
306
00:22:21,400 --> 00:22:24,030
Trollops!
307
00:22:24,150 --> 00:22:25,860
Tarts!
308
00:22:29,970 --> 00:22:31,900
Hang on, we'll take a photo.
309
00:22:32,020 --> 00:22:33,560
- Here?
- Yes, here.
310
00:22:33,690 --> 00:22:35,970
Stand there, that's it.
311
00:23:53,650 --> 00:23:54,810
Kid!
312
00:23:54,930 --> 00:23:57,600
Hey! Hey!
313
00:23:57,720 --> 00:23:59,290
Kid!
314
00:23:59,410 --> 00:24:01,990
Give me an Espana with lots of ice.
315
00:24:02,100 --> 00:24:03,880
Kid, an Espana!
316
00:24:05,970 --> 00:24:08,000
Kid, an Espana!
317
00:24:16,760 --> 00:24:18,820
Bitch, are you deaf?
318
00:24:22,770 --> 00:24:24,320
What did you say?
319
00:24:24,440 --> 00:24:26,370
Give me an Espana.
320
00:24:26,480 --> 00:24:28,540
Tie your hair back,
you hear nothing.
321
00:24:34,260 --> 00:24:35,660
Curra...
322
00:24:35,770 --> 00:24:37,760
Angel Mota...
323
00:24:37,880 --> 00:24:39,210
Did you see the film?
324
00:24:39,310 --> 00:24:40,710
Did you do the make-up?
325
00:24:40,820 --> 00:24:45,150
Yeah, and I did a great job
because in person they're nothing.
326
00:24:45,270 --> 00:24:48,140
And the tall one?
The one who does the abbess?
327
00:24:48,240 --> 00:24:50,530
Eva Millan.
328
00:24:50,640 --> 00:24:52,900
You like her bastard.
329
00:24:53,010 --> 00:24:54,850
Eva Millan.
330
00:24:54,970 --> 00:24:56,990
Is she around?
331
00:24:57,100 --> 00:24:59,010
Where's that Espana?
332
00:25:14,040 --> 00:25:16,130
Girls...
333
00:25:16,250 --> 00:25:18,910
See that guy over there?
334
00:25:19,030 --> 00:25:20,640
You like him?
335
00:25:20,750 --> 00:25:22,720
No, and don't start.
336
00:25:22,840 --> 00:25:25,240
- What guy?
- The one with the mustache.
337
00:25:25,370 --> 00:25:27,010
He's looking over here.
338
00:25:27,120 --> 00:25:29,030
He's handsome ugly.
339
00:25:29,140 --> 00:25:31,470
- Smile at him.
- You smile at him.
340
00:25:31,570 --> 00:25:33,980
Smile at him.
341
00:25:35,450 --> 00:25:36,960
Wet your lips.
342
00:25:38,830 --> 00:25:43,850
And your finger . . See how
he's looking at you. Super-slut.
343
00:25:43,950 --> 00:25:45,860
A real slut. Go get him.
344
00:25:45,980 --> 00:25:47,650
I won't be long.
345
00:25:54,800 --> 00:25:57,450
He's the biggest producer
in Madrid. I'd love to meet him.
346
00:25:58,930 --> 00:26:00,610
- I'll give her a hand.
- Go on.
347
00:26:05,270 --> 00:26:07,780
She presumes
he was looking at her.
348
00:26:07,890 --> 00:26:10,020
Well, she showed him everything
but her pussy.
349
00:26:14,330 --> 00:26:16,170
- Hello.
- Hello.
350
00:26:16,270 --> 00:26:18,110
Do I know you from somewhere?
351
00:26:18,230 --> 00:26:20,200
It's possible.
352
00:26:20,310 --> 00:26:21,890
It's my brother's birthday.
353
00:26:22,010 --> 00:26:24,360
He's eighteen.
354
00:26:24,470 --> 00:26:27,210
We've got grass.
355
00:26:27,320 --> 00:26:29,120
Want to come home?
356
00:26:29,240 --> 00:26:31,400
I don't know what to say.
357
00:26:34,420 --> 00:26:35,720
Let's go.
358
00:26:42,130 --> 00:26:43,560
What a fantastic car!
359
00:26:43,670 --> 00:26:45,510
It's my father's.
360
00:26:45,620 --> 00:26:48,010
His father's!
Aren't they lovely?
361
00:26:52,560 --> 00:26:53,900
Turn here, please.
362
00:26:54,000 --> 00:26:56,480
We'll have a last drink
and then I'll take you home.
363
00:27:03,260 --> 00:27:04,700
We've arrived.
364
00:27:06,900 --> 00:27:09,350
I'm not doing it with a kid.
365
00:27:09,460 --> 00:27:10,760
One drink and we go.
366
00:27:10,870 --> 00:27:12,450
Leave this to me.
367
00:27:14,320 --> 00:27:16,320
- Like it?
- We love it.
368
00:27:16,430 --> 00:27:18,750
My parents are away until Monday.
369
00:27:18,870 --> 00:27:20,130
That's nice.
370
00:27:20,240 --> 00:27:22,630
- And this?
- Fabulous!
371
00:27:40,060 --> 00:27:43,620
Look, she and I are film actresses.
You know that, right?
372
00:27:43,730 --> 00:27:45,130
Yeah, sure.
373
00:27:45,230 --> 00:27:48,360
Well, we're film actresses
and that's worth a lot.
374
00:27:48,470 --> 00:27:49,500
What?
375
00:27:49,620 --> 00:27:51,650
- How much?
- 25,000 for both.
376
00:27:51,760 --> 00:27:54,060
- What are you talking about?
- 12,500 each.
377
00:27:54,160 --> 00:27:56,550
- They won't give us more.
- Are you crazy?
378
00:27:56,660 --> 00:27:58,540
I'm not doing it with anyone,
much less for money.
379
00:27:58,640 --> 00:28:00,070
We all do it.
380
00:28:00,190 --> 00:28:02,510
What do you mean?
We don't all do it.
381
00:28:02,610 --> 00:28:04,330
Marcos found you in a bar
382
00:28:04,430 --> 00:28:05,950
I was a waitress.
383
00:28:06,060 --> 00:28:07,490
A waitress...
384
00:28:07,610 --> 00:28:09,080
Let's drop it.
385
00:28:09,200 --> 00:28:12,080
- I've only got 10,000.
- I'll take it, she doesn't want to.
386
00:28:12,180 --> 00:28:14,020
Shall we go inside?
387
00:28:14,130 --> 00:28:16,600
First, take me home or pay a taxi.
388
00:28:16,730 --> 00:28:19,050
- Wait and we'll go together.
- No, I'm out of here.
389
00:28:19,160 --> 00:28:21,150
I'm asking you, please.
390
00:28:21,260 --> 00:28:22,070
Don't leave me on my own.
391
00:28:22,070 --> 00:28:22,080
Don't leave me on my own.
Don't leave me on my own.
392
00:28:22,080 --> 00:28:23,040
Don't leave me on my own.
393
00:28:48,240 --> 00:28:50,880
Shit, a pool in the sitting room!
394
00:28:51,000 --> 00:28:52,390
It's amazing!
395
00:28:52,500 --> 00:28:54,490
- Can I touch it?
- Sure.
396
00:28:54,610 --> 00:28:56,330
What'll you have?
397
00:28:56,430 --> 00:28:58,270
Do you have a "Perfect Love"?
398
00:28:58,390 --> 00:29:00,830
The decoration is so pretty.
399
00:29:00,950 --> 00:29:04,900
It's odd to meet a man
who cares about these things.
400
00:29:05,020 --> 00:29:06,460
I didn't decorate it.
401
00:29:06,580 --> 00:29:07,870
My ex-wife did.
402
00:29:07,990 --> 00:29:12,060
No matter you could've screwed
up by redecorating it.
403
00:29:12,180 --> 00:29:14,880
But I don't understand
the three three-seaters.
404
00:29:18,230 --> 00:29:21,350
For you girls, and for "S" films.
405
00:29:21,460 --> 00:29:23,070
Thank you.
406
00:29:26,680 --> 00:29:28,730
But I hope to do
another kind of cinema.
407
00:29:28,850 --> 00:29:30,470
What other kind?
408
00:29:30,580 --> 00:29:32,770
Normal cinema,
like the kind you produce.
409
00:29:32,890 --> 00:29:36,100
It's one thing stripping off
when the script calls for it,
410
00:29:36,210 --> 00:29:38,210
it's another
when there's no plot,
411
00:29:38,320 --> 00:29:40,200
and I need a plot.
412
00:29:40,310 --> 00:29:43,150
Cinema for a real actress.
413
00:29:43,250 --> 00:29:46,750
I've almost decided to make
films like the one you've made.
414
00:29:46,870 --> 00:29:48,230
"S"?
415
00:29:48,340 --> 00:29:50,940
Really?
416
00:29:51,060 --> 00:29:53,280
Well, they are a hymn to freedom.
417
00:29:53,400 --> 00:29:54,910
They're cheap.
418
00:29:55,030 --> 00:29:57,530
Yeah, right, they're cheap too.
419
00:30:02,000 --> 00:30:03,930
I'm great in bed.
420
00:30:37,110 --> 00:30:38,850
Wait.
421
00:30:40,180 --> 00:30:42,020
Leave it to me.
422
00:31:03,700 --> 00:31:05,830
I remember who you are.
423
00:31:05,940 --> 00:31:08,780
You're Loreto Mora's aunt.
You were at her First Communion.
424
00:31:08,890 --> 00:31:11,010
Shut up.
425
00:31:11,120 --> 00:31:13,540
Your parents are loaded.
426
00:31:13,650 --> 00:31:15,100
Does Loreto still go riding?
427
00:31:15,230 --> 00:31:17,000
Just shut up!
428
00:31:26,130 --> 00:31:29,050
...and I too
429
00:31:30,610 --> 00:31:33,730
need to love...
430
00:31:40,590 --> 00:31:41,830
- Riqui. . .
- Fuck! What?
431
00:31:41,940 --> 00:31:43,520
The other doesn't want to.
432
00:31:43,630 --> 00:31:46,080
- Let my brother have a go.
- No, not a chance.
433
00:31:46,190 --> 00:31:48,250
- Come on, it's his birthday.
- I said no!
434
00:31:48,370 --> 00:31:50,590
- Go on, please.
- Come on, Javi.
435
00:32:06,130 --> 00:32:07,680
I had to drop my boyfriend,
a mechanic,
436
00:32:07,800 --> 00:32:13,310
when I became an artiste because
he made such a fuss he scared me.
437
00:32:13,430 --> 00:32:15,790
He's with a friend of mine now.
438
00:32:15,890 --> 00:32:18,400
The poor girl has got so fat
in two years.
439
00:32:18,510 --> 00:32:21,950
Then I was with a cameraman
but that didn't work either.
440
00:32:22,070 --> 00:32:24,520
And I really like
sleeping with someone.
441
00:32:24,630 --> 00:32:28,360
But if you're an actress,
it isn't easy.
442
00:32:28,470 --> 00:32:31,210
And the other girl in the film...
443
00:32:31,320 --> 00:32:32,480
Who?
444
00:32:32,600 --> 00:32:34,440
The tall one who plays the abbess.
445
00:32:34,550 --> 00:32:36,840
What?
446
00:32:36,940 --> 00:32:38,820
What's she like?
447
00:32:38,930 --> 00:32:40,900
As an actress or a person?
448
00:32:41,010 --> 00:32:42,760
Both things.
449
00:32:42,870 --> 00:32:44,300
Weird.
450
00:32:44,410 --> 00:32:47,660
She keeps to herself.
I don't think she's all there.
451
00:32:47,760 --> 00:32:51,080
She's weird as an actress too.
452
00:32:51,190 --> 00:32:53,540
Your room is so pretty.
453
00:32:53,650 --> 00:32:56,770
Mine is more like "Emanuelle",
more the French style.
454
00:32:56,880 --> 00:32:59,450
I'm going to sleep,
I have to get up early.
455
00:33:07,190 --> 00:33:09,900
Good night, sleep well.
456
00:33:10,000 --> 00:33:11,880
Night.
457
00:33:54,610 --> 00:33:56,970
- Sergio!
- Eva, it's me.
458
00:34:00,470 --> 00:34:02,460
Come on, let's go.
459
00:34:34,550 --> 00:34:36,260
Mom?
460
00:34:36,370 --> 00:34:39,080
Guess who I'm going out with.
461
00:34:39,180 --> 00:34:41,120
Angel Mota.
462
00:34:41,240 --> 00:34:42,630
What do you mean, "Who?"?
463
00:34:42,740 --> 00:34:45,240
The best producer in Spain.
464
00:34:45,360 --> 00:34:46,820
Come off it!
465
00:34:46,930 --> 00:34:48,740
He's very nice to me.
466
00:34:48,850 --> 00:34:51,260
And he talks, he talks a lot.
467
00:34:51,380 --> 00:34:54,180
He wants to see more of me.
468
00:34:54,290 --> 00:34:57,100
His house?
His house is unbel...
469
00:34:57,200 --> 00:35:01,480
All right, I have to go too.
I'm calling on his phone.
470
00:35:01,590 --> 00:35:04,390
All right.
Kisses, love you.
471
00:35:04,500 --> 00:35:06,210
Bye.
472
00:35:19,900 --> 00:35:21,600
Tara, come here.
473
00:35:34,620 --> 00:35:38,350
There's no toast
or rolls.
474
00:35:38,450 --> 00:35:40,580
Angel is to call me
but he needs my number.
475
00:35:40,690 --> 00:35:44,900
This is my concierge's number
she takes messages for me.
476
00:35:45,010 --> 00:35:47,270
Thank you for the coffee.
477
00:35:47,380 --> 00:35:50,050
I'd call a taxi
but they don't come out here.
478
00:35:50,160 --> 00:35:51,360
What'll I do?
479
00:35:51,480 --> 00:35:53,470
There's a bus stop, a mile away.
480
00:35:53,590 --> 00:35:55,880
It's a short walk.
481
00:35:55,980 --> 00:35:58,280
Don Angel should've thought
about it before he left
482
00:35:58,390 --> 00:36:00,410
but it's always the same.
483
00:36:00,530 --> 00:36:03,000
Always? Always what?
484
00:36:03,120 --> 00:36:07,230
At least it isn't snowing,
like it was with Maria Jose.
485
00:36:07,350 --> 00:36:09,990
Cantudo was here?
486
00:36:10,100 --> 00:36:11,710
I didn't say a surname.
487
00:36:41,010 --> 00:36:41,270
At times women don't need enemies,
we're bad enough ourselves.
488
00:36:41,270 --> 00:36:41,280
At times women don't need enemies,
we're bad enough ourselves.
At times women don't need enemies,
we're bad enough ourselves.
489
00:36:41,280 --> 00:36:47,750
At times women don't need enemies,
we're bad enough ourselves.
490
00:36:53,810 --> 00:36:55,420
Right, that's good.
Listen!
491
00:36:55,540 --> 00:36:58,220
We're going to do something hot
but very elegant, okay?
492
00:36:58,320 --> 00:36:59,560
Very elegant.
493
00:36:59,660 --> 00:37:01,120
Like the Scandinavian
photographers,
494
00:37:01,240 --> 00:37:03,010
but with a Mediterranean touch.
495
00:37:03,130 --> 00:37:04,670
So think of freedom, "flou",
496
00:37:04,790 --> 00:37:07,940
imagine a gentle "pop". Okay?
497
00:37:08,060 --> 00:37:11,840
So that you understand,
the idea is composition.
498
00:37:11,960 --> 00:37:14,080
Eva, don't hold back.
Challenge the camera.
499
00:37:14,190 --> 00:37:16,710
- Let me have it.
- Come on, let's go.
500
00:37:16,820 --> 00:37:18,950
- That's it.
- Go ahead.
501
00:37:19,060 --> 00:37:21,120
- All right?
- Let's go.
502
00:37:21,230 --> 00:37:23,770
Let's see. Let's see.
503
00:37:23,890 --> 00:37:26,050
Give me a bit more.
504
00:37:26,160 --> 00:37:28,130
- That's it.
- Hold it, hold it.
505
00:37:28,240 --> 00:37:30,630
That's it, good.
506
00:37:30,740 --> 00:37:32,730
- More, more, hold it.
- Keep going.
507
00:37:35,950 --> 00:37:37,990
Now one more.
508
00:37:38,100 --> 00:37:39,880
Good, bite your lips.
509
00:37:39,990 --> 00:37:42,820
I can't take any more.
Go to hell, this is impossible.
510
00:37:42,940 --> 00:37:45,030
Girls, don't be such bitches.
511
00:37:45,140 --> 00:37:47,530
You, don't give yourself so much.
512
00:37:47,640 --> 00:37:50,040
- Me or her?
- Her.
513
00:37:50,170 --> 00:37:52,120
Okay I get it, not so sluttish.
514
00:37:52,250 --> 00:37:54,270
More virginal,
like David Hamilton.
515
00:37:54,390 --> 00:37:56,130
Who the hell is that?
516
00:37:56,250 --> 00:37:58,880
- You're such a hick, Lina.
- You're so false, Sandra!
517
00:37:59,000 --> 00:38:00,480
You don't know him either.
518
00:38:00,590 --> 00:38:02,690
Please, that's enough.
519
00:38:02,810 --> 00:38:06,470
If this asshole doesn't shut up,
throw him out.
520
00:38:06,580 --> 00:38:10,280
You're the asshole,
and a lousy photographer too.
521
00:38:10,380 --> 00:38:12,350
Oh, yeah? I'm an asshole?
522
00:38:14,490 --> 00:38:16,400
Marcos!
523
00:38:21,970 --> 00:38:23,070
Thank you.
524
00:38:23,190 --> 00:38:24,390
Be careful.
525
00:38:27,830 --> 00:38:30,850
You nearly lost an eye.
526
00:38:30,960 --> 00:38:32,640
Eva...
527
00:38:32,760 --> 00:38:34,530
Are you crying?
528
00:38:34,650 --> 00:38:36,450
He just headed me,
don't be silly
529
00:38:36,570 --> 00:38:39,450
I got a bit upset.
530
00:38:39,570 --> 00:38:41,050
You're weird.
531
00:38:41,170 --> 00:38:42,850
Stop saying that.
532
00:38:42,960 --> 00:38:45,280
It's okay you don't
have to be like everyone.
533
00:38:45,400 --> 00:38:47,350
But that's what I want.
534
00:38:47,480 --> 00:38:49,830
Is it?
Then go out.
535
00:38:49,940 --> 00:38:51,620
Show yourself.
536
00:38:51,730 --> 00:38:55,060
In this noisy world, your
silence can be misunderstood,
537
00:38:55,190 --> 00:38:58,060
and if you're as fragile
as I think you are,
538
00:38:58,160 --> 00:39:01,180
these people can destroy you.
539
00:39:01,300 --> 00:39:03,870
Unless you're not that fragile.
Who knows?
540
00:39:08,910 --> 00:39:11,070
Well?
541
00:39:11,190 --> 00:39:12,840
Say something.
542
00:39:13,650 --> 00:39:15,370
I've got nothing to say.
543
00:39:15,470 --> 00:39:17,440
Not even if you want
to keep making films.
544
00:39:17,560 --> 00:39:20,160
Or will you let it seem
your life isn't your business.
545
00:39:24,980 --> 00:39:27,720
I want to make films.
546
00:39:27,830 --> 00:39:29,500
Again.
547
00:39:29,620 --> 00:39:31,650
I want to make films.
548
00:39:31,770 --> 00:39:32,930
Very well.
549
00:39:33,040 --> 00:39:34,920
You'll all do fine.
550
00:39:35,030 --> 00:39:36,610
They'll call you.
551
00:39:40,470 --> 00:39:42,140
He's called you already.
552
00:39:42,260 --> 00:39:44,870
- I don't know what you mean.
- You know perfectly well.
553
00:39:44,980 --> 00:39:47,490
Have you met? Where?
554
00:39:47,600 --> 00:39:50,180
Shall we eat something?
I'm starving.
555
00:39:50,290 --> 00:39:53,440
You're hungry you want to make
films. . . Welcome to the world.
556
00:39:58,350 --> 00:39:59,680
Did anyone call?
557
00:39:59,790 --> 00:40:01,540
Encarni! Did he call?
558
00:40:01,650 --> 00:40:03,050
He said he wants to see you.
559
00:40:03,160 --> 00:40:05,250
When? What did he say?
560
00:40:05,360 --> 00:40:07,520
At this address.
561
00:40:07,640 --> 00:40:09,450
Today at 19:00.
562
00:40:11,350 --> 00:40:12,930
I've got two hours!
Bye, Encarni.
563
00:40:13,050 --> 00:40:15,550
Charge of adultery
against a woman,
564
00:40:15,660 --> 00:40:17,220
mother of two children,
565
00:40:17,330 --> 00:40:21,130
for whom the prosecution
demands the heaviest sentence.
566
00:40:21,240 --> 00:40:23,230
How about that!
567
00:40:30,930 --> 00:40:33,610
Hello, good evening.
568
00:40:34,710 --> 00:40:37,000
- I'm here to see Angel Mota.
- Yes.
569
00:40:37,110 --> 00:40:38,850
The other two are inside.
570
00:40:38,970 --> 00:40:40,540
What others?
571
00:40:44,150 --> 00:40:47,070
Sandra, we were waiting for you.
572
00:40:49,970 --> 00:40:52,640
Marcos Viela brought me
a script for you.
573
00:40:55,510 --> 00:40:57,150
I think we've got a film.
574
00:41:04,660 --> 00:41:06,470
I said nothing
at the photo session
575
00:41:06,580 --> 00:41:08,570
because he still hadn't called me.
576
00:41:08,690 --> 00:41:10,570
Me neither. None of us knew.
577
00:41:10,670 --> 00:41:13,190
We knew we said nothing, that's all.
578
00:41:13,300 --> 00:41:15,940
No, we didn't know
at least I didn't.
579
00:41:16,050 --> 00:41:18,940
I'm telling you because
as you know I'm with Angel...
580
00:41:19,060 --> 00:41:21,090
No, we don't know.
581
00:41:21,200 --> 00:41:23,080
Yes, you do.
582
00:41:23,190 --> 00:41:24,450
I know nothing.
583
00:41:24,560 --> 00:41:27,030
- We know he stuck it in her.
- We know that.
584
00:41:27,160 --> 00:41:29,090
Don't be so genital and so smart.
585
00:41:29,200 --> 00:41:31,880
We've got something different
and we talk a lot.
586
00:41:31,980 --> 00:41:33,440
What's being genital?
587
00:41:33,560 --> 00:41:36,190
That's when...
588
00:41:36,310 --> 00:41:37,890
Even she doesn't know.
589
00:41:47,470 --> 00:41:49,260
Wait for me outside!
590
00:41:59,380 --> 00:42:00,610
Hello.
591
00:42:00,730 --> 00:42:02,240
I need to see Angel
for a moment.
592
00:42:02,360 --> 00:42:04,800
- He's in a meeting.
- Just for a moment.
593
00:42:04,920 --> 00:42:06,820
All right.
594
00:42:06,930 --> 00:42:08,610
Wait here.
595
00:42:20,370 --> 00:42:21,570
Angel!
596
00:42:21,680 --> 00:42:22,690
Sandra.
597
00:42:22,800 --> 00:42:23,840
How are things?
598
00:42:23,950 --> 00:42:25,510
Fine.
599
00:42:30,130 --> 00:42:32,160
- How about dinner tonight?
- I can't.
600
00:42:32,280 --> 00:42:34,820
I'm sorry
I've got a commitment.
601
00:42:34,940 --> 00:42:36,300
Who with?
602
00:42:36,400 --> 00:42:37,700
Sandra...
603
00:42:37,810 --> 00:42:40,520
Sorry I mean if it's a work
thing, we could meet after
604
00:42:40,630 --> 00:42:42,680
for a drink.
605
00:42:42,800 --> 00:42:45,570
It's a dinner with investors.
It's impossible.
606
00:42:45,690 --> 00:42:49,380
Well, it was just
if you had no plans...
607
00:42:49,490 --> 00:42:51,240
I'll call you, OK?
608
00:42:51,340 --> 00:42:53,410
- Call me.
- Sure.
609
00:42:53,520 --> 00:42:55,720
- Promise?
- I promise.
610
00:42:55,820 --> 00:42:57,790
Lola, see her out, please.
611
00:43:03,060 --> 00:43:04,510
Thank you.
612
00:43:38,860 --> 00:43:41,130
- Eva!
- I'm here!
613
00:43:46,930 --> 00:43:48,610
What do you think?
614
00:43:48,720 --> 00:43:51,330
It's creepy
it gives me the shivers.
615
00:43:51,450 --> 00:43:53,150
I told you it was amazing.
616
00:43:53,270 --> 00:43:55,240
It's full of shit!
617
00:43:55,350 --> 00:43:56,960
Like you had to clean it.
618
00:44:24,880 --> 00:44:26,340
No! No!
619
00:44:26,450 --> 00:44:27,550
You'll see.
620
00:44:27,670 --> 00:44:30,560
We'll teach you
not to be such a nark.
621
00:44:30,670 --> 00:44:33,350
- Spread her legs.
- No!
622
00:44:33,460 --> 00:44:36,770
You'll like our friend
the toilet brush.
623
00:44:36,890 --> 00:44:39,140
Cut!
624
00:44:39,260 --> 00:44:42,590
Eva, it's all great,
but that is a plunger.
625
00:44:42,710 --> 00:44:44,860
- What did I say?
- You said toilet brush.
626
00:44:44,980 --> 00:44:46,820
Did I say toilet brush?
627
00:44:50,710 --> 00:44:52,420
I'm sorry.
628
00:45:04,820 --> 00:45:08,040
- Got any with salami?
- Yes, this one.
629
00:45:08,150 --> 00:45:10,400
You eat fruit and water.
630
00:45:10,520 --> 00:45:12,610
No sandwiches.
631
00:45:14,740 --> 00:45:17,280
Give me an apple,
and water.
632
00:45:31,220 --> 00:45:33,370
Just an apple,
with your appetite?
633
00:45:33,490 --> 00:45:35,370
I don't eat a lot.
634
00:45:35,470 --> 00:45:37,540
- That's brave.
- He put her on a diet.
635
00:45:37,650 --> 00:45:40,450
Marcos? I don't eat either
636
00:45:40,570 --> 00:45:43,520
I haven't shaved for
the cell scene. Will it show?
637
00:45:43,640 --> 00:45:46,410
No, but Curra has got wax.
638
00:45:46,510 --> 00:45:49,440
Not a chance.
The last time she scalded me.
639
00:45:49,550 --> 00:45:52,640
She's rough, and I shouldn't
be wearing this wig.
640
00:45:52,760 --> 00:45:55,640
I'll lend you my razor
if they let you.
641
00:45:55,770 --> 00:45:59,050
You're as ignorant as you're
cute. Don't share a blade.
642
00:46:00,530 --> 00:46:02,240
And you're so refined.
643
00:46:02,360 --> 00:46:04,550
My breasts hurt,
I'm getting my period.
644
00:46:04,660 --> 00:46:07,290
So don't touch them much
in the cell scene.
645
00:46:07,410 --> 00:46:09,570
A rape, and we don't touch
your breasts.
646
00:46:09,680 --> 00:46:10,790
I knew it!
647
00:46:10,900 --> 00:46:12,290
I was saying it for you, smarty
648
00:46:12,410 --> 00:46:14,250
because you always
leave me bruises.
649
00:46:16,340 --> 00:46:19,590
I swear by my pussy
you won't touch my tits today.
650
00:46:19,700 --> 00:46:22,470
If we don't, wait and see
what Marcos says.
651
00:46:22,580 --> 00:46:24,510
You're boring me.
So long.
652
00:46:50,360 --> 00:46:51,750
I'm wiped out.
653
00:46:51,860 --> 00:46:53,570
If you'd been raped
in eleven takes...
654
00:46:53,680 --> 00:46:55,560
Give me one.
655
00:46:55,670 --> 00:46:57,690
- What are you doing?
- Let's get it on.
656
00:46:57,810 --> 00:46:59,460
No, no way.
657
00:46:59,570 --> 00:47:01,320
Go on, it's just affection.
658
00:47:01,420 --> 00:47:03,620
Right! Don't you love me
even a bit?
659
00:47:03,740 --> 00:47:06,330
I love you lots,
but don't be a pain.
660
00:47:06,450 --> 00:47:07,960
What do you care?
661
00:47:08,080 --> 00:47:09,660
Come on, kiss me.
662
00:47:12,400 --> 00:47:14,630
How cute, Lina likes everything.
663
00:47:14,740 --> 00:47:16,420
It's only normal.
664
00:47:16,530 --> 00:47:18,370
You're starkers all day.
665
00:47:18,480 --> 00:47:21,440
What's your problem with women
that you hate us so much?
666
00:47:21,550 --> 00:47:23,370
What the hell do you mean?
667
00:47:23,470 --> 00:47:27,240
With women like you,
we don't need enemies, Curra.
668
00:47:27,350 --> 00:47:30,210
What did I say stupid?
Are you drugged or what?
669
00:47:30,320 --> 00:47:33,380
Are you calling me drugged?
670
00:47:33,490 --> 00:47:35,360
Let's drop it, Curra.
671
00:47:35,480 --> 00:47:37,250
Right, let's drop it.
672
00:47:37,360 --> 00:47:39,270
Hang on.
673
00:47:51,500 --> 00:47:54,050
Hey! I saw you in...
674
00:47:54,160 --> 00:47:56,090
Yeah, in your dreams.
675
00:48:01,100 --> 00:48:03,780
Got any for me?
676
00:48:03,900 --> 00:48:05,310
No, Lina.
677
00:48:05,430 --> 00:48:08,260
This is heavy.
678
00:48:08,370 --> 00:48:10,330
Let me try
679
00:48:26,840 --> 00:48:28,930
Sandra!
680
00:48:29,040 --> 00:48:32,130
You're standing there
looking at me like...
681
00:48:32,240 --> 00:48:35,400
Have a drink with me
and we'll talk for a while.
682
00:48:35,510 --> 00:48:36,870
I'm with these friends.
683
00:48:39,450 --> 00:48:42,080
Talk to me a bit, Angel,
you never do.
684
00:48:42,200 --> 00:48:45,180
Sandra, please,
I have to attend to them now.
685
00:48:49,170 --> 00:48:52,640
- I'll wait for you and then. . .
- Sure.
686
00:48:52,760 --> 00:48:54,980
I'll be over there.
687
00:48:55,090 --> 00:48:57,280
All right.
688
00:48:57,390 --> 00:48:59,810
- Will you remember?
- Sandra!
689
00:49:02,100 --> 00:49:03,460
Do you promise?
690
00:49:05,880 --> 00:49:07,240
I swear.
691
00:49:11,730 --> 00:49:13,790
Give me a kiss.
692
00:49:36,310 --> 00:49:38,750
I'm leaving.
693
00:49:38,870 --> 00:49:40,830
What about you two?
694
00:49:40,950 --> 00:49:42,820
I'm staying.
695
00:49:42,940 --> 00:49:45,120
Angel asked me to wait for him.
696
00:49:49,360 --> 00:49:50,940
It's up to you.
697
00:49:53,260 --> 00:49:55,390
What are you doing?
698
00:49:55,510 --> 00:49:58,140
Me? Making films.
699
00:49:58,260 --> 00:49:59,840
Come on, love.
700
00:50:03,340 --> 00:50:04,900
No goodbye?
701
00:50:05,010 --> 00:50:06,820
- Oh, Sandra. . .
- Keep moving.
702
00:50:39,830 --> 00:50:42,400
Your papers, please.
703
00:50:42,510 --> 00:50:44,390
In my purse.
704
00:50:46,640 --> 00:50:48,090
What's wrong with her?
705
00:50:48,210 --> 00:50:49,640
She's drunk, can't you see?
706
00:50:49,750 --> 00:50:52,420
Watch your tone.
707
00:50:52,530 --> 00:50:54,180
Avelina.
708
00:50:59,930 --> 00:51:01,840
Go and sleep it off.
709
00:51:02,800 --> 00:51:05,510
You fascists
are the terrorists.
710
00:51:07,310 --> 00:51:09,220
What did you say?
711
00:51:11,350 --> 00:51:13,470
You could bite your
tongue occasionally.
712
00:51:13,580 --> 00:51:14,720
What did I say?
713
00:51:14,830 --> 00:51:16,200
You, come with me.
714
00:51:16,310 --> 00:51:17,160
- Me?
- Yes.
715
00:51:17,270 --> 00:51:19,330
Not you, just her.
716
00:51:42,230 --> 00:51:43,430
Sit down.
717
00:51:43,540 --> 00:51:45,570
I'd rather stand.
718
00:51:45,680 --> 00:51:47,560
Sit down.
719
00:51:51,280 --> 00:51:55,840
We were having a drink after
work and my friend had too much.
720
00:51:55,950 --> 00:51:57,670
It was silly.
721
00:51:57,780 --> 00:51:59,400
It wasn't silly.
722
00:51:59,500 --> 00:52:02,590
You were drunk,
you made fun of the law
723
00:52:02,710 --> 00:52:06,950
you called us fascists, terrorists.
724
00:52:07,060 --> 00:52:09,380
It wasn't silly.
725
00:52:16,400 --> 00:52:18,120
What?
726
00:52:20,300 --> 00:52:23,800
My companion was sure
he saw you naked in a film.
727
00:52:23,920 --> 00:52:25,380
You can't arrest us for that.
728
00:52:25,490 --> 00:52:27,270
True.
729
00:52:27,380 --> 00:52:29,380
This is a democracy.
730
00:52:29,490 --> 00:52:31,200
But it's early Sunday morning.
731
00:52:31,310 --> 00:52:32,760
If I want,
732
00:52:32,890 --> 00:52:35,320
I can keep you in the cells
until Monday.
733
00:52:42,970 --> 00:52:45,080
Any ideas?
734
00:53:12,920 --> 00:53:14,790
Excuse me.
735
00:53:20,270 --> 00:53:21,400
Skip it.
736
00:53:21,520 --> 00:53:24,540
My wife would
have chosen the cells.
737
00:53:24,660 --> 00:53:26,760
But that's freedom for you.
738
00:53:26,870 --> 00:53:29,410
There's room for people like you.
739
00:53:29,520 --> 00:53:31,370
Go on.
740
00:53:31,480 --> 00:53:33,350
Get out.
741
00:53:46,510 --> 00:53:48,420
Let's get out of here.
742
00:53:48,530 --> 00:53:50,310
- What did they say?
- Come on.
743
00:53:56,500 --> 00:53:58,790
- Everyone's gone.
- Where's Angel?
744
00:54:52,590 --> 00:54:54,370
It was hard to get here.
745
00:54:56,180 --> 00:54:58,400
Where's Sandra?
746
00:54:58,520 --> 00:55:00,200
I don't know.
747
00:55:00,310 --> 00:55:02,080
Aren't you with Sandra?
748
00:55:02,190 --> 00:55:05,590
That's all in her mind.
749
00:55:08,120 --> 00:55:10,070
Won't you let me in?
750
00:55:20,720 --> 00:55:23,710
Here, hang it up carefully.
751
00:55:31,860 --> 00:55:33,640
Hang it up properly.
752
00:55:51,600 --> 00:55:54,780
Do you want to eat or drink?
753
00:55:57,940 --> 00:55:59,710
No.
754
00:56:01,530 --> 00:56:05,090
I want you to undress, lie down,
and not move.
755
00:56:06,740 --> 00:56:11,910
I don't want you to moan
or touch me or say my name.
756
00:56:12,020 --> 00:56:14,080
That's what I want.
757
00:56:17,430 --> 00:56:17,740
The men who are a match for
women like you don't exist yet.
758
00:56:17,740 --> 00:56:17,750
The men who are a match for
women like you don't exist yet.
The men who are a match for
women like you don't exist yet.
759
00:56:17,750 --> 00:56:21,830
The men who are a match for
women like you don't exist yet.
760
00:56:21,930 --> 00:56:24,540
Rafa Sevilla, drag queen.
761
00:56:42,200 --> 00:56:45,380
Freedom! Freedom!
762
00:57:14,840 --> 00:57:17,220
- I'm going to the bathroom.
- I'll come with you.
763
00:57:17,330 --> 00:57:19,110
We'll miss the ending.
764
00:57:19,220 --> 00:57:20,800
I don't care.
765
00:57:23,280 --> 00:57:24,960
Come on!
766
00:57:34,680 --> 00:57:37,000
I've hardly seen him
since the shoot.
767
00:57:37,100 --> 00:57:38,660
How do I look?
768
00:57:38,770 --> 00:57:41,060
- Very pretty Want some lacquer?
- No, I don't.
769
00:57:41,170 --> 00:57:44,120
But have you any deodorant?
I'm so nervous and I smell awful.
770
00:57:45,070 --> 00:57:46,370
Here.
771
00:57:46,480 --> 00:57:49,120
That purse is like a
supermarket.
772
00:57:49,240 --> 00:57:50,850
I'll tackle him
773
00:57:50,960 --> 00:57:54,400
and take this chance to talk
about us because otherwise...
774
00:57:54,510 --> 00:57:55,970
And talk about what?
775
00:57:56,080 --> 00:57:57,860
What do you mean, "What?"?
776
00:57:57,970 --> 00:58:01,250
That he has to dare go after me.
It's obvious we like each other.
777
00:58:01,360 --> 00:58:04,920
But he has to break
a lot of taboos.
778
00:58:05,040 --> 00:58:07,940
He isn't after you.
Don't you realize?
779
00:58:08,050 --> 00:58:10,820
You're the one who doesn't realize.
780
00:58:10,930 --> 00:58:12,960
No one knows what you're after.
781
00:58:13,080 --> 00:58:14,850
You're such an animal
782
00:58:14,970 --> 00:58:17,250
and so shut away in yourself
that at times you seem wooden.
783
00:58:19,600 --> 00:58:22,850
Sandra, Angel asked me to marry him.
784
00:58:26,870 --> 00:58:28,830
- How are things?
- I said yes.
785
00:58:35,610 --> 00:58:38,490
Now we know what you're after
and what you want.
786
00:58:38,610 --> 00:58:40,260
What I want?
787
00:58:40,370 --> 00:58:42,180
A family and a home like you.
788
00:58:42,290 --> 00:58:44,580
No, I don't want a family.
789
00:58:44,690 --> 00:58:50,010
Please, don't compare yourself
with me or I'll throw up.
790
00:58:50,140 --> 00:58:52,420
You knew about it!
791
00:58:52,530 --> 00:58:55,740
No, Eva, I'm sorry
I won't make it easy for you.
792
00:58:55,860 --> 00:58:58,400
You are one fucking bitch,
793
00:58:58,520 --> 00:59:00,580
and I repeat, I didn't know.
794
00:59:01,940 --> 00:59:03,210
You did know!
795
00:59:07,890 --> 00:59:09,670
You did know!
796
00:59:43,530 --> 00:59:45,180
Hello?
797
00:59:45,300 --> 00:59:47,430
Mom, it's me, Sandra.
798
00:59:47,540 --> 00:59:49,860
Sandra, is that you?
How are you?
799
00:59:49,970 --> 00:59:52,510
Fine. Great.
800
00:59:52,630 --> 00:59:55,360
Mom, I was thinking.
801
00:59:55,470 --> 00:59:58,110
Would you mind
if I came home for tonight?
802
00:59:58,230 --> 01:00:00,130
To sleep here?
803
01:00:02,060 --> 01:00:07,620
We were about to go to bed
and your room's in a mess.
804
01:00:07,730 --> 01:00:10,980
- Some other day then.
- Yes, that'd be better.
805
01:00:11,090 --> 01:00:12,800
All right, I have to go.
806
01:00:12,920 --> 01:00:15,680
Bye, love, take care,
and call me when you want.
807
01:00:18,170 --> 01:00:19,560
Sure.
808
01:00:19,670 --> 01:00:21,600
Kisses, mom.
809
01:00:45,300 --> 01:00:46,950
Coming!
810
01:00:52,760 --> 01:00:54,680
Shit, I'm coming!
811
01:01:06,390 --> 01:01:09,340
I hate to tell you,
but I told you.
812
01:01:15,250 --> 01:01:16,920
Come on up.
813
01:01:24,560 --> 01:01:28,670
You look thinner than you were
when you were really fat,
814
01:01:28,790 --> 01:01:31,560
but fatter than when
you were really thin.
815
01:01:31,670 --> 01:01:35,200
Bean stew with its pork fat
and its everything.
816
01:01:37,720 --> 01:01:39,670
I don't know if I can.
817
01:01:39,800 --> 01:01:42,560
What do you mean?
You'd eat a horse and its shit.
818
01:01:52,660 --> 01:01:54,750
Delicious!
It's been so long.
819
01:02:02,160 --> 01:02:04,770
Why am I so unlucky with men?
820
01:02:04,890 --> 01:02:08,280
Because women are all masochists
and bastards turn us on.
821
01:02:11,120 --> 01:02:14,460
That happens to everyone,
not just us.
822
01:02:14,580 --> 01:02:17,820
Look, love,
you've got a lot of talent.
823
01:02:17,940 --> 01:02:21,950
You sing, dance, act,
and give it all you've got.
824
01:02:22,060 --> 01:02:24,000
Don't exaggerate.
825
01:02:25,750 --> 01:02:27,740
You think things have changed
826
01:02:27,860 --> 01:02:30,440
because you show your tits
in a film,
827
01:02:30,550 --> 01:02:32,670
but the men who go to see you
828
01:02:32,790 --> 01:02:35,330
are the same repressed, illiterate
jerk-offs as 20 years ago.
829
01:02:40,980 --> 01:02:43,610
The men who are a match
for women like you
830
01:02:43,730 --> 01:02:45,470
don't exist yet, love.
831
01:02:45,590 --> 01:02:47,020
What'll I do?
832
01:02:47,120 --> 01:02:49,920
Work like a dog and buy
all the apartments you can.
833
01:02:53,080 --> 01:02:54,850
I don't want to be alone.
834
01:02:54,960 --> 01:02:57,150
We, the great, are always alone.
835
01:03:10,960 --> 01:03:12,990
- Hurrah for the bride and groom!
- Hurrah!
836
01:03:13,100 --> 01:03:15,620
- Hurrah for the witnesses!
- Hurrah!
837
01:03:48,150 --> 01:03:49,320
Listen...
838
01:03:51,310 --> 01:03:52,890
Excuse me.
839
01:03:53,010 --> 01:03:55,300
The gentleman wanted
a double whiskey on the rocks.
840
01:03:55,410 --> 01:03:58,470
I don't really know
how to address you.
841
01:03:58,580 --> 01:04:00,260
Any way you wish.
842
01:04:00,380 --> 01:04:02,780
For me, you're still the same.
843
01:04:02,900 --> 01:04:04,990
The whiskey is in the cabinet.
844
01:04:13,910 --> 01:04:16,100
The tequila's strong.
845
01:04:16,210 --> 01:04:17,760
Hey baby.
846
01:04:22,420 --> 01:04:24,770
This is Gabriel,
a great theater producer.
847
01:04:24,880 --> 01:04:28,580
He's thinking of investing
in films if I can persuade him.
848
01:04:28,690 --> 01:04:31,500
We're making plans.
849
01:04:31,600 --> 01:04:34,280
Angel took me to the theater
the other day.
850
01:04:34,380 --> 01:04:35,870
It was a very nice play.
851
01:04:35,980 --> 01:04:37,340
- What was it?
- What was it?
852
01:04:37,460 --> 01:04:38,820
"Bernarda's House" or . .
853
01:04:38,930 --> 01:04:41,540
"The House of Bernarda Alba", Eva.
854
01:04:41,650 --> 01:04:44,810
It was like in Spain years ago,
all the women in black.
855
01:04:44,910 --> 01:04:46,660
I've seen it lots of times.
856
01:04:46,770 --> 01:04:50,110
Eva, he knows it perfectly
857
01:04:50,230 --> 01:04:51,970
I want to do theater.
858
01:04:52,090 --> 01:04:53,630
That's something else.
859
01:04:53,750 --> 01:04:55,780
It requires discipline, sacrifice.
860
01:04:55,890 --> 01:04:58,600
Theater is serious talk.
861
01:04:58,700 --> 01:05:00,350
Yes.
862
01:05:00,470 --> 01:05:04,160
Yes, that's true.
It's like more day to day.
863
01:05:04,280 --> 01:05:06,820
You don't need to work now.
864
01:05:06,930 --> 01:05:09,770
What? Why?
865
01:05:09,880 --> 01:05:12,540
My love, you're with me now
you don't need to work.
866
01:05:12,660 --> 01:05:15,680
And the new people coming up
are very good.
867
01:05:15,790 --> 01:05:17,220
Work?
868
01:05:17,330 --> 01:05:19,360
Susi can work. Susi!
869
01:05:19,480 --> 01:05:20,640
Yes?
870
01:05:20,750 --> 01:05:22,270
Do you want to work?
871
01:05:22,380 --> 01:05:25,120
Of course, Angelito.
Whatever's necessary.
872
01:05:43,860 --> 01:05:45,340
What's that look for?
873
01:05:45,460 --> 01:05:47,420
I'd make all the films with you.
874
01:05:47,540 --> 01:05:48,760
Then do it.
875
01:05:48,880 --> 01:05:50,280
All for you.
876
01:06:05,080 --> 01:06:07,480
It's good!
877
01:06:07,600 --> 01:06:09,600
We're not the marrying kind, eh?
878
01:06:09,710 --> 01:06:11,230
No fucking way.
879
01:06:11,350 --> 01:06:13,990
Well, I'd marry you.
880
01:06:14,090 --> 01:06:18,750
In India,
or an underwater wedding.
881
01:06:18,870 --> 01:06:21,470
Shut up, dope head.
882
01:06:21,580 --> 01:06:23,170
You're great, Lina.
883
01:06:23,280 --> 01:06:25,090
Don't fall in love with me.
884
01:06:25,200 --> 01:06:27,400
I mean it,
don't fall in love with me.
885
01:06:42,770 --> 01:06:44,830
What are you doing?
886
01:06:44,950 --> 01:06:46,760
Nothing.
887
01:06:46,860 --> 01:06:48,990
There's a man at the door
asking for you.
888
01:06:49,110 --> 01:06:51,610
- What man?
- I don't know some man.
889
01:07:06,640 --> 01:07:09,080
You look beautiful.
890
01:07:09,200 --> 01:07:11,940
What do you want?
891
01:07:12,050 --> 01:07:16,030
Aren't you going to invite me
to your party?
892
01:07:16,140 --> 01:07:17,930
I can't, Sergio.
893
01:07:21,360 --> 01:07:23,900
I'm all fucked up.
894
01:07:24,020 --> 01:07:25,980
Sergio, please.
895
01:07:29,010 --> 01:07:32,350
Rosa threw me out.
896
01:07:32,470 --> 01:07:35,140
I can't even see the kids.
897
01:07:35,250 --> 01:07:36,920
I'm really fucked.
898
01:07:39,790 --> 01:07:45,000
Look, Sergio,
we can't talk now.
899
01:07:49,390 --> 01:07:52,930
Maybe I can get you some
money but we can't talk now.
900
01:07:56,150 --> 01:07:57,310
You look beautiful.
901
01:07:57,430 --> 01:07:59,750
You said that already.
902
01:07:59,860 --> 01:08:01,530
Stop it.
903
01:08:01,650 --> 01:08:04,010
Get off.
904
01:08:24,110 --> 01:08:25,180
That's enough.
905
01:08:25,300 --> 01:08:27,360
If you come back, I'll kill you!
906
01:08:48,760 --> 01:08:51,230
Who is he?
907
01:08:51,350 --> 01:08:53,340
My brother.
908
01:09:35,920 --> 01:09:36,950
You always call us girls and
we're not girls, we're women.
909
01:09:36,950 --> 01:09:36,960
You always call us girls and
we're not girls, we're women.
You always call us girls and
we're not girls, we're women.
910
01:09:36,960 --> 01:09:39,520
You always call us girls and
we're not girls, we're women.
911
01:09:39,640 --> 01:09:41,980
Lina Mora, actress.
912
01:09:43,060 --> 01:09:44,490
Your favorite color?
913
01:09:44,590 --> 01:09:45,540
Red.
914
01:09:45,650 --> 01:09:47,870
- How do you sleep?
- I like pajamas.
915
01:09:47,990 --> 01:09:50,790
- Food?
- I love fried eggs and fries.
916
01:09:50,890 --> 01:09:52,510
Favorite actress and actor?
917
01:09:52,630 --> 01:09:56,130
Faye Dunaway and as a man
I really like Telly Savalas.
918
01:09:56,250 --> 01:09:59,390
- What do you ask of a man?
- That he stays. I don't know
919
01:09:59,510 --> 01:10:01,410
I haven't been lucky.
920
01:10:01,520 --> 01:10:03,070
Well, we've finished.
921
01:10:03,190 --> 01:10:05,660
That's it?
What about my projects?
922
01:10:05,780 --> 01:10:08,620
Put down that I've been called
for a Vicente Aranda film
923
01:10:08,720 --> 01:10:10,750
where I won't have to strip off.
924
01:10:10,860 --> 01:10:13,740
Well, I show my breasts
but it's social, not erotic.
925
01:10:13,840 --> 01:10:16,830
We've got enough,
it's a very small section.
926
01:10:16,940 --> 01:10:18,520
They're interested in the photos.
927
01:10:18,640 --> 01:10:19,970
Sure.
928
01:10:20,080 --> 01:10:22,440
By the way what are Eva Millan
and Lina Mora doing?
929
01:10:22,540 --> 01:10:26,180
You all started together
you're still working,
930
01:10:26,290 --> 01:10:28,550
and I never see them now.
931
01:10:28,660 --> 01:10:30,850
When people stopped
making "S" films,
932
01:10:30,960 --> 01:10:33,090
a lot of girls stopped working.
933
01:10:33,200 --> 01:10:34,750
But I'm sure they're fine.
934
01:10:34,870 --> 01:10:36,480
Eva retired when she married
and I heard Lina was
935
01:10:36,590 --> 01:10:39,390
making a record or something.
936
01:10:39,510 --> 01:10:41,630
I haven't seen them
for 2 or 3 years.
937
01:10:51,630 --> 01:10:54,550
I'd like to read that script.
938
01:10:54,670 --> 01:10:56,930
Angel...
939
01:10:57,040 --> 01:10:58,440
Angel, love.
940
01:10:58,550 --> 01:10:59,990
I'm sorry.
941
01:11:00,120 --> 01:11:01,990
Let me read the script after you.
942
01:11:02,090 --> 01:11:05,080
It's the adaptation of an
historical novel, you'd be bored.
943
01:11:08,210 --> 01:11:11,100
I have to go out later
I've got that premiere.
944
01:11:21,070 --> 01:11:23,480
From now on,
I'll have to eat for two.
945
01:11:28,250 --> 01:11:29,980
Did you hear me?
946
01:11:30,100 --> 01:11:32,090
What?
947
01:11:32,210 --> 01:11:34,910
I said that
I'll have to eat for two.
948
01:11:41,850 --> 01:11:43,320
Are you sure?
949
01:11:43,440 --> 01:11:46,050
We're going to be a family
950
01:11:46,160 --> 01:11:48,070
I'll have to stop smoking.
951
01:11:49,330 --> 01:11:50,910
Some more, sir?
952
01:11:51,020 --> 01:11:52,510
No, thank you, Dolores.
953
01:11:52,630 --> 01:11:54,820
I'll have another.
954
01:11:54,930 --> 01:11:56,920
Please.
955
01:12:12,020 --> 01:12:14,150
Sorry I didn't see the film.
956
01:12:16,530 --> 01:12:19,450
You rarely do.
957
01:12:19,570 --> 01:12:21,440
Sooner or later
I always see them.
958
01:12:26,040 --> 01:12:29,120
They told me
you're absolutely incredible.
959
01:12:29,230 --> 01:12:30,720
Thank you.
960
01:12:30,830 --> 01:12:33,030
I've become an actress.
961
01:12:33,140 --> 01:12:36,030
It must be from effort
or loneliness. Who knows?
962
01:12:36,150 --> 01:12:38,050
Sandra, you're the same as ever.
963
01:12:38,160 --> 01:12:39,490
No.
964
01:12:39,600 --> 01:12:41,110
I'm better
965
01:12:44,460 --> 01:12:48,580
I've got new projects. I think we
should see each other a bit more.
966
01:12:48,690 --> 01:12:50,500
- You think so?
- Yes.
967
01:12:51,730 --> 01:12:53,750
Well, I don't.
968
01:12:56,590 --> 01:12:59,390
You've just got a small part
in the film, right?
969
01:12:59,510 --> 01:13:01,500
You're so silly
970
01:13:01,620 --> 01:13:03,640
I've changed over these years.
971
01:13:03,760 --> 01:13:06,460
I'm not the opposite
but I've got more self-esteem,
972
01:13:06,580 --> 01:13:09,090
and you can't offend me, my love.
973
01:13:09,200 --> 01:13:10,590
Not you.
974
01:13:10,710 --> 01:13:13,030
Don't go on the defensive, Sandra.
975
01:13:13,140 --> 01:13:14,690
Not you.
976
01:13:14,810 --> 01:13:18,270
Because to act the victim you'd
have to be a bit more passive,
977
01:13:18,380 --> 01:13:20,890
and people can see you coming.
978
01:13:21,010 --> 01:13:24,480
Yes, you're right.
979
01:13:24,600 --> 01:13:26,040
I went after you,
980
01:13:26,160 --> 01:13:29,660
I go after what I want,
and it's hard work.
981
01:13:29,780 --> 01:13:34,140
But no one can deny that you are
one fucking son of a bitch.
982
01:13:34,260 --> 01:13:37,120
My tits!
983
01:13:37,240 --> 01:13:39,710
Avelina!
984
01:13:39,830 --> 01:13:41,670
You were great in the film!
985
01:13:41,770 --> 01:13:43,260
- Did you see me?
- Of course!
986
01:13:43,380 --> 01:13:45,020
Sandra...
987
01:13:48,110 --> 01:13:49,830
- Hello.
- Hello.
988
01:13:56,400 --> 01:13:58,280
- How are things?
- Great.
989
01:13:58,380 --> 01:14:00,420
We've got a musical project.
990
01:14:00,530 --> 01:14:01,890
And Marcos has finished a script.
991
01:14:02,000 --> 01:14:03,720
It's taken me years.
992
01:14:03,820 --> 01:14:06,590
- But it's a knockout.
- Yeah, the story is fantastic.
993
01:14:06,710 --> 01:14:10,650
- It's set in the future. . .
- With much dialogue, characters...
994
01:14:10,770 --> 01:14:13,410
- It's not sci-fi, they talk a lot.
- That's right.
995
01:14:13,520 --> 01:14:16,220
Lots of symbolism,
like Stanley Kubrick.
996
01:14:16,340 --> 01:14:19,010
It's great.
997
01:14:19,120 --> 01:14:22,690
But, anyway
I'll send you the script.
998
01:14:22,800 --> 01:14:26,680
Sure, call me, we'll talk,
I'll read it. Absolutely.
999
01:14:26,800 --> 01:14:29,570
- What'll you have, love?
- A beer what else?
1000
01:14:33,360 --> 01:14:36,100
I didn't know you were together.
1001
01:14:36,210 --> 01:14:40,120
Well, we're together
but we each live our own life.
1002
01:15:01,970 --> 01:15:03,880
Have you seen Lina,
the girl who came with me?
1003
01:15:03,980 --> 01:15:05,890
No, I haven't.
1004
01:15:12,120 --> 01:15:14,020
Have you seen Lina Mora,
the actress?
1005
01:15:14,130 --> 01:15:15,670
The actress?
1006
01:15:15,800 --> 01:15:17,920
Yes, she left a while ago
with Angel Mota.
1007
01:16:32,210 --> 01:16:34,370
I decided not to wait for you.
1008
01:16:36,080 --> 01:16:39,480
You did right,
you mustn't wait for anybody.
1009
01:16:39,600 --> 01:16:41,480
Look.
1010
01:16:48,880 --> 01:16:51,420
Angel says to call him
and bring him the script.
1011
01:16:51,540 --> 01:16:53,890
Don't kid yourself.
1012
01:16:54,000 --> 01:16:57,500
That's not why you did it.
1013
01:16:57,620 --> 01:16:59,390
I told you not to
fall in love with me.
1014
01:16:59,510 --> 01:17:01,250
Cut it out.
1015
01:17:06,840 --> 01:17:08,640
I'll take him the script.
1016
01:17:08,750 --> 01:17:10,840
Good.
1017
01:17:10,960 --> 01:17:13,400
That's what you have to do.
1018
01:17:18,380 --> 01:17:21,670
There are lots of men like Angel.
1019
01:17:21,780 --> 01:17:25,340
The sad thing is lots of girls
like you and Eva prefer them.
1020
01:17:25,460 --> 01:17:27,710
Women.
1021
01:17:27,830 --> 01:17:30,430
You always call us girls,
and we're not girls.
1022
01:17:30,540 --> 01:17:32,470
We're women.
1023
01:17:35,600 --> 01:17:37,560
I'm going to bed.
1024
01:18:04,530 --> 01:18:06,440
You look lovely
1025
01:18:08,180 --> 01:18:10,100
I'm like this for you.
1026
01:18:12,150 --> 01:18:14,590
I haven't had lunch
with a director for ages.
1027
01:18:16,650 --> 01:18:18,940
- Is that the script?
- Yes.
1028
01:18:27,990 --> 01:18:30,180
Lina says it's my best ever
1029
01:18:32,660 --> 01:18:35,360
I kept calling Angel
but I could never reach him.
1030
01:18:35,470 --> 01:18:39,100
You did right to call me,
he's always very busy.
1031
01:18:39,220 --> 01:18:41,880
It's a drama,
lots of dialogue.
1032
01:18:42,000 --> 01:18:44,990
But read it with an open mind.
I'm different now.
1033
01:18:46,810 --> 01:18:48,440
Thank you.
1034
01:19:06,490 --> 01:19:08,190
I don't eat much these days.
1035
01:19:09,870 --> 01:19:11,750
But today you will.
1036
01:19:11,860 --> 01:19:13,630
Let me order for both of us.
1037
01:19:24,980 --> 01:19:27,040
You know about Lina and Angel,
don't you?
1038
01:19:27,150 --> 01:19:28,930
Angel loves me.
1039
01:19:33,900 --> 01:19:37,020
Is that enough?
1040
01:19:37,140 --> 01:19:40,130
I mean, with Lina,
when it comes down to it,
1041
01:19:40,240 --> 01:19:43,810
she never promised me
anything, but you?
1042
01:19:43,920 --> 01:19:46,360
You...
1043
01:19:46,480 --> 01:19:48,770
How much can you take?
1044
01:19:55,280 --> 01:19:57,250
We're going to be a family.
1045
01:20:23,890 --> 01:20:25,150
Who is it?
1046
01:20:25,260 --> 01:20:27,520
Mom, it's me.
1047
01:20:27,630 --> 01:20:30,300
- Sandra?
- Of course, who else would it be?
1048
01:20:35,760 --> 01:20:37,890
Aren't you going to let me in?
1049
01:20:51,120 --> 01:20:53,180
Egg and french fries, delicious!
1050
01:20:58,000 --> 01:21:00,260
The soup is bland.
1051
01:21:00,370 --> 01:21:02,280
Your cooking is getting worse.
1052
01:21:04,660 --> 01:21:06,470
It isn't bland, it's good.
1053
01:21:06,580 --> 01:21:08,800
Don't answer back to me
in my house.
1054
01:21:13,330 --> 01:21:17,730
Dad, I was thinking that,
with the boys gone,
1055
01:21:17,840 --> 01:21:21,760
and no one bringing in any
money you might be a bit short.
1056
01:21:21,870 --> 01:21:25,210
I'm doing well now and I'd like
to be able to help you.
1057
01:21:29,910 --> 01:21:31,960
You've always done
what you wanted
1058
01:21:32,080 --> 01:21:34,820
without thinking of
your parents' shame,
1059
01:21:34,930 --> 01:21:37,440
and now you come here
to offend us with your money.
1060
01:21:37,550 --> 01:21:39,480
Shut up.
1061
01:21:40,790 --> 01:21:42,630
I've spent my life
putting up with you,
1062
01:21:42,740 --> 01:21:44,790
listening to you
insult my children
1063
01:21:44,910 --> 01:21:48,310
until you drove them all away.
1064
01:21:48,430 --> 01:21:50,430
Now you've only got me,
1065
01:21:50,550 --> 01:21:53,320
so you'd better not
test my patience.
1066
01:21:59,570 --> 01:22:03,420
I often meet neighbors who've
seen you in films or magazines.
1067
01:22:03,530 --> 01:22:07,420
They say lovely things about you
1068
01:22:07,530 --> 01:22:10,660
and I swell like a peacock
thinking you're my daughter
1069
01:22:20,600 --> 01:22:22,820
I'd strip off too
for half of this!
1070
01:22:24,820 --> 01:22:26,810
You're crazy.
1071
01:22:30,700 --> 01:22:33,010
It doesn't look good.
1072
01:27:20,300 --> 01:27:22,620
I'm sorry this isn't the moment.
Eva Millan, ex-actress.
1073
01:27:25,430 --> 01:27:29,640
I'm sorry this isn't the moment.
Eva Millan, ex-actress.
1074
01:28:23,700 --> 01:28:25,310
Eva?
1075
01:28:44,270 --> 01:28:47,110
You've slept a long time.
1076
01:28:47,210 --> 01:28:49,020
You look horrible.
1077
01:28:58,610 --> 01:29:01,900
- Is it Angel?
- Don't worry he won't come in.
1078
01:29:02,000 --> 01:29:04,230
He can't see me like this.
1079
01:29:04,340 --> 01:29:06,210
I wouldn't let him.
1080
01:29:08,780 --> 01:29:11,840
Whatever happens,
don't take me to a hospital.
1081
01:29:11,960 --> 01:29:13,250
Don't leave me alone.
1082
01:29:13,360 --> 01:29:14,870
Of course not.
1083
01:29:17,710 --> 01:29:20,070
Will I fix you some broth?
1084
01:29:20,180 --> 01:29:22,470
Ugly Get me a cigarette.
1085
01:29:24,880 --> 01:29:26,520
VoilĂ .
1086
01:29:41,940 --> 01:29:44,060
- You scared me.
- Sorry.
1087
01:29:50,480 --> 01:29:52,540
Is she staying here?
1088
01:29:53,740 --> 01:29:56,320
The doctor said
it won't be for long.
1089
01:29:56,440 --> 01:29:59,830
She should be in a hospital.
1090
01:29:59,960 --> 01:30:03,800
They don't even know for certain
how you catch that shit.
1091
01:30:03,920 --> 01:30:06,210
How you catch it?
1092
01:30:06,320 --> 01:30:09,060
By sleeping with her.
1093
01:30:09,170 --> 01:30:10,810
But don't worry.
1094
01:30:10,930 --> 01:30:14,840
When you dumped her
she still didn't have it.
1095
01:30:14,960 --> 01:30:17,370
I'm not the executioner.
1096
01:30:17,490 --> 01:30:20,290
You mightn't like it, but it's
not my fault Lina's a junkie
1097
01:30:20,400 --> 01:30:24,030
or that Marcos' scripts are shit
or that you didn't have
1098
01:30:24,140 --> 01:30:27,200
any special talent
apart from stripping.
1099
01:30:27,320 --> 01:30:28,640
Absolutely none.
1100
01:30:28,760 --> 01:30:30,780
So it's completely out of line
1101
01:30:30,900 --> 01:30:33,530
to bring her here
to humiliate me.
1102
01:30:33,650 --> 01:30:35,260
Humiliate you?
1103
01:30:36,780 --> 01:30:38,300
What are you doing?
1104
01:30:40,370 --> 01:30:44,420
You didn't even see that having
my child was the only way out.
1105
01:30:44,530 --> 01:30:46,310
I'm as dead as Lina.
1106
01:30:46,420 --> 01:30:49,760
I'm the same person as she is,
1107
01:30:49,870 --> 01:30:51,840
so don't talk about humiliation.
1108
01:30:51,960 --> 01:30:56,550
When all this is over
I'm leaving here,
1109
01:30:56,650 --> 01:30:59,400
so please keep out of my sight
as much as possible.
1110
01:31:08,050 --> 01:31:12,120
I've done whatever
I've wanted to do
1111
01:31:12,240 --> 01:31:17,920
because you could take it,
and it mightn't seem so,
1112
01:31:18,030 --> 01:31:20,980
but it's you
who makes me feel like a shit.
1113
01:31:21,100 --> 01:31:23,230
Don't think you're unique.
1114
01:31:23,340 --> 01:31:26,530
There are lots of people
like you and like me.
1115
01:31:52,820 --> 01:31:54,720
You've got a fever!
1116
01:31:54,830 --> 01:31:58,120
Love, you're not horrible,
you're really beautiful.
1117
01:32:00,020 --> 01:32:01,760
Calm down, take this.
1118
01:32:01,870 --> 01:32:04,680
I need to shoot up.
1119
01:32:06,250 --> 01:32:07,710
Should I call Marcos?
1120
01:32:07,820 --> 01:32:10,500
No, not Marcos, I look so ugly.
1121
01:32:12,430 --> 01:32:13,880
Call Sandra.
1122
01:32:14,000 --> 01:32:15,000
Sandra?
1123
01:32:15,120 --> 01:32:17,510
Yes, call Sandra.
1124
01:32:17,620 --> 01:32:20,020
All right, all right, calm down.
1125
01:32:20,150 --> 01:32:21,850
I'll call her.
1126
01:32:25,040 --> 01:32:26,720
Yes?
1127
01:32:26,830 --> 01:32:28,800
Hello, Sandra, it's Eva.
1128
01:32:33,560 --> 01:32:36,700
Eva Millan.
1129
01:32:36,820 --> 01:32:39,910
I know exactly who you are.
1130
01:32:46,160 --> 01:32:48,000
Thank you.
1131
01:33:05,880 --> 01:33:08,130
Taxis do come out here.
1132
01:33:08,240 --> 01:33:10,500
What?
1133
01:33:10,610 --> 01:33:12,450
How is she?
1134
01:33:12,560 --> 01:33:14,140
Very thin.
1135
01:33:14,260 --> 01:33:16,620
Don't get scared
when you see her.
1136
01:33:22,320 --> 01:33:24,550
- And her parents?
- Traveling, as usual.
1137
01:33:24,650 --> 01:33:26,010
They know nothing.
1138
01:33:27,890 --> 01:33:30,360
With all the scum you know
1139
01:33:30,480 --> 01:33:33,790
you call me for this.
What a fucking nerve.
1140
01:33:33,910 --> 01:33:37,750
And miss your reunion?
Over my dead body.
1141
01:33:37,870 --> 01:33:40,890
How do you know about doing that?
1142
01:33:41,010 --> 01:33:43,300
I need a cigarette.
1143
01:33:43,410 --> 01:33:45,980
I played a junkie in my last film.
1144
01:33:46,100 --> 01:33:49,210
Don't be offended,
but I'm still making films.
1145
01:33:49,330 --> 01:33:52,420
- You fucking bitch!
- This is ready.
1146
01:33:52,530 --> 01:33:54,080
Don't look.
1147
01:33:54,190 --> 01:33:55,800
Demanding as well.
1148
01:33:55,920 --> 01:33:57,700
Here, Eva.
1149
01:34:01,780 --> 01:34:04,070
Should we call Marcos?
1150
01:34:04,180 --> 01:34:05,730
No.
1151
01:34:05,840 --> 01:34:08,480
Not Marcos, nor my family
nor anyone.
1152
01:34:08,600 --> 01:34:10,850
We're fine on our own.
1153
01:34:10,960 --> 01:34:12,890
Give me a cigarette.
1154
01:34:14,230 --> 01:34:17,340
Talking of families, you know
I've made it up with my father?
1155
01:34:17,460 --> 01:34:19,000
I give them money
1156
01:34:19,120 --> 01:34:21,220
so now he doesn't think it
so awful that I strip off.
1157
01:34:23,280 --> 01:34:25,890
I never knew mine.
1158
01:34:26,000 --> 01:34:31,460
He left, and my mother went from bad
to worse until she was put away
1159
01:34:31,570 --> 01:34:34,940
I was sent to live with my
brother when I was little.
1160
01:34:37,590 --> 01:34:39,770
It doesn't matter.
1161
01:34:39,890 --> 01:34:41,430
We're not those people anymore.
1162
01:34:53,110 --> 01:34:55,170
It's not cold,
it's a lovely night!
1163
01:34:55,280 --> 01:34:58,210
Shut up, I'll get some blankets.
1164
01:35:00,530 --> 01:35:03,400
- Shit, Eva, you live really well.
- Yes.
1165
01:35:03,500 --> 01:35:05,600
- I wouldn't swap with her.
- Me neither.
1166
01:35:05,720 --> 01:35:07,520
Nor would I.
1167
01:35:07,640 --> 01:35:12,290
When I'm better we'll buy
a nicer house than this.
1168
01:35:12,400 --> 01:35:14,530
- Some wine?
- Yes, go on.
1169
01:35:16,590 --> 01:35:18,240
Look at the pine trees.
1170
01:35:18,350 --> 01:35:19,860
Look at the pine trees,
pine nuts...
1171
01:35:19,990 --> 01:35:22,310
- Sing to me.
- Bell ringers...
1172
01:35:24,370 --> 01:35:26,170
You're so pretty.
1173
01:35:37,620 --> 01:35:39,360
Ma'am...
1174
01:35:39,480 --> 01:35:41,150
I wanted to say that
1175
01:35:41,270 --> 01:35:44,250
if you need any kind of help
with your friend,
1176
01:35:44,370 --> 01:35:46,400
you can count on me.
1177
01:35:46,520 --> 01:35:50,460
At the minute I can cope,
but thank you.
1178
01:35:50,580 --> 01:35:53,820
You needn't be so formal.
1179
01:35:53,940 --> 01:35:56,320
You were right,
I'm not the lady of the house.
1180
01:35:58,920 --> 01:36:00,770
Good night, ma'am.
1181
01:36:08,720 --> 01:36:10,300
Are you cold?
1182
01:36:10,410 --> 01:36:11,900
I'm fine.
1183
01:36:12,020 --> 01:36:15,450
You haven't mentioned my coat.
1184
01:36:15,560 --> 01:36:18,530
- It's good stuff!
- Real mink, it cost me a fortune.
1185
01:36:21,620 --> 01:36:24,320
Are you going
to stay with us tonight?
1186
01:36:24,440 --> 01:36:27,140
You want me to stay?
1187
01:36:27,250 --> 01:36:29,790
I want the three of us
to be together tonight.
1188
01:36:30,900 --> 01:36:32,260
Is Angel here?
1189
01:36:32,370 --> 01:36:35,420
He isn't going to appear.
1190
01:36:35,540 --> 01:36:37,060
Then I'll stay.
1191
01:36:40,120 --> 01:36:42,440
The bastard was a terrible fuck.
1192
01:36:47,350 --> 01:36:49,370
Lots of talk, but if you moved...
1193
01:36:49,490 --> 01:36:51,930
If you moved, he came.
1194
01:36:52,050 --> 01:36:53,530
You had to be dead.
1195
01:36:53,650 --> 01:36:56,190
Shit, one time I fell asleep.
1196
01:36:56,300 --> 01:36:58,430
And he never ate your pussy.
1197
01:37:04,340 --> 01:37:06,020
We're awful.
1198
01:37:06,120 --> 01:37:09,690
Not awful, we're worse,
we're pitiless.
1199
01:37:12,630 --> 01:37:15,240
Yes, I guess that's what
we've made ourselves.
1200
01:37:20,270 --> 01:37:22,150
What a lovely night.
1201
01:37:23,980 --> 01:37:25,910
The sky's full of stars.
1202
01:38:09,200 --> 01:38:11,880
- I can't find her.
- Neither can I.
1203
01:38:12,650 --> 01:38:14,490
No, look! Avelina!
1204
01:38:16,140 --> 01:38:17,960
Bring over the ladder.
1205
01:38:22,160 --> 01:38:23,740
Thanks.
1206
01:38:28,020 --> 01:38:30,110
They've put you up so high, love!
1207
01:38:32,140 --> 01:38:33,820
Give me the flowers.
1208
01:38:38,130 --> 01:38:40,640
Excuse me,
we're fans of your films.
1209
01:38:40,750 --> 01:38:42,560
Could we take your photo?
1210
01:40:20,630 --> 01:40:23,060
I'm sorry this isn't the moment.
1211
01:40:28,460 --> 01:40:30,730
To all women in the cinema
of the "transition".
1212
01:40:30,830 --> 01:40:33,120
Each of their lives
deserves a film.
83886
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.