All language subtitles for Rated R (2008)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,300 --> 00:00:31,050 It's Sandra Vals, right? 2 00:00:31,150 --> 00:00:33,830 Valle. Sandra Valle, with a V. 3 00:00:33,950 --> 00:00:36,770 32 years old, a bit of independent theater . . 4 00:00:36,890 --> 00:00:38,370 30, 30. 5 00:00:38,490 --> 00:00:41,250 And I also do cabaret with Rafa Sevilla, the drag queen. 6 00:00:41,370 --> 00:00:44,800 I've been with him for six years, touring all over Spain, 7 00:00:44,920 --> 00:00:47,390 and I'm in his new show. 8 00:00:48,700 --> 00:00:51,400 Aren't you warm, Sandra? 9 00:00:51,520 --> 00:00:53,420 Yes. 10 00:00:54,460 --> 00:00:56,620 - Nothing in cinema? - No. 11 00:00:56,720 --> 00:00:58,340 No, nothing, 12 00:00:58,460 --> 00:01:00,930 but there isn't much difference, is there? 13 00:01:03,250 --> 00:01:05,570 Do you have any problem in stripping off? 14 00:01:09,980 --> 00:01:11,970 - You mean now? - For example. 15 00:01:14,770 --> 00:01:16,320 You want me to strip off? 16 00:01:17,620 --> 00:01:19,170 Please. 17 00:01:38,710 --> 00:01:40,670 Can you turn around? 18 00:01:44,210 --> 00:01:47,010 Should I do or say anything? 19 00:01:47,130 --> 00:01:48,260 As you wish. 20 00:01:48,380 --> 00:01:51,360 I know a monologue from "Dona Rosita, the Spinster". 21 00:01:51,470 --> 00:01:53,120 All right. 22 00:01:55,440 --> 00:01:57,190 - Shall I do it? - Sure. 23 00:02:01,020 --> 00:02:02,410 What can I say to you? 24 00:02:02,520 --> 00:02:06,180 Some things can't be said, there are no words to explain them, 25 00:02:06,290 --> 00:02:09,900 and if they did exist no one would understand them. 26 00:02:10,000 --> 00:02:12,230 You understand me if ask for bread, 27 00:02:12,340 --> 00:02:13,700 water 28 00:02:13,810 --> 00:02:15,940 and even a kiss, 29 00:02:16,050 --> 00:02:18,980 but you could never understand or remove this dark hand 30 00:02:19,090 --> 00:02:22,310 which can either freeze or burn my heart when I'm alone. 31 00:02:24,050 --> 00:02:26,590 It would be a never-ending story 32 00:02:26,710 --> 00:02:30,030 I know my eyes will always be young 33 00:02:30,130 --> 00:02:31,910 and my back will stoop more every day. 34 00:02:32,020 --> 00:02:34,910 What has happened to me has happened to 1 ,000 women. 35 00:02:36,920 --> 00:02:38,880 I don't know why I'm talking of all this. 36 00:02:43,700 --> 00:02:45,670 I don't like you looking at me like this. 37 00:02:47,190 --> 00:02:51,040 I'm bothered by those faithful dog looks, 38 00:02:52,890 --> 00:02:55,760 those pitying looks disturb me and annoy me. 39 00:02:56,820 --> 00:02:58,500 I don't know any more! 40 00:02:59,930 --> 00:03:02,150 We'll call you, okay? 41 00:03:02,260 --> 00:03:04,290 - Shall I get dressed? - Yes. 42 00:03:05,300 --> 00:03:08,730 Listen, who'll pay for the taxi? 43 00:03:08,860 --> 00:03:10,540 This is in the ass end of nowhere. 44 00:03:34,390 --> 00:03:36,680 Where are you going? 45 00:03:36,790 --> 00:03:38,910 You know already to Madrid. 46 00:03:40,440 --> 00:03:42,280 I didn't believe you. 47 00:03:43,350 --> 00:03:45,160 Let me drive you. We'll be there in three hours. 48 00:03:45,910 --> 00:03:47,460 I don't know. 49 00:03:47,580 --> 00:03:50,180 No, better not, Sergio. Goodbye. 50 00:03:56,340 --> 00:03:57,990 Get in the car. 51 00:04:03,420 --> 00:04:05,820 What'll you do in Madrid? 52 00:04:05,940 --> 00:04:09,990 Work, try to earn some money. 53 00:04:10,100 --> 00:04:12,940 Don't try to be a whore, you'd be useless. 54 00:04:19,830 --> 00:04:21,980 I'd like to have a family. 55 00:04:23,510 --> 00:04:24,800 What's so funny? 56 00:04:24,920 --> 00:04:27,530 Eva, you haven't got a fucking clue what a family is. 57 00:04:27,630 --> 00:04:29,420 Don't laugh. 58 00:04:35,770 --> 00:04:37,830 There's a hotel 6 miles ahead. 59 00:04:40,050 --> 00:04:42,790 Shall we stop for a while and say goodbye properly? 60 00:04:45,010 --> 00:04:46,340 Stop the car. 61 00:04:46,450 --> 00:04:49,320 - Stop the car! - Take it easy. 62 00:04:49,430 --> 00:04:50,590 Stop the car! 63 00:04:50,710 --> 00:04:52,900 I said I'd take you to Madrid, and I will. 64 00:04:53,010 --> 00:04:54,950 Calm down. 65 00:04:58,420 --> 00:05:00,200 Don't smoke in my car. 66 00:05:33,430 --> 00:05:35,620 Hey just one shrimp? 67 00:05:35,740 --> 00:05:38,030 - That's what there is. - It's shit. 68 00:05:49,460 --> 00:05:55,370 Now I'm wondering why women, at least those who feel like that, 69 00:05:55,480 --> 00:05:59,620 don't decide to write their own story in the book of life 70 00:05:59,730 --> 00:06:02,500 instead of allowing men to write it. 71 00:06:11,550 --> 00:06:14,310 Dessert, coffee? 72 00:06:14,420 --> 00:06:16,450 - The bill. - 146 pesetas. 73 00:06:16,560 --> 00:06:18,660 What do you mean, 146? 74 00:06:18,780 --> 00:06:22,400 On the door it says: "That's for a half ration at the counter". 75 00:06:22,520 --> 00:06:24,650 And the bread is extra. 76 00:06:24,760 --> 00:06:27,330 You should've said so before. 77 00:06:27,450 --> 00:06:29,950 - You know what my job is? - I can imagine. 78 00:06:30,070 --> 00:06:34,050 I'm a Health Inspector and we're checking up on this kind of thing. 79 00:06:34,170 --> 00:06:36,450 You're getting one hell of a fine. 80 00:06:36,570 --> 00:06:38,110 Bring me the bar's papers. 81 00:06:38,230 --> 00:06:39,530 No problem. 82 00:06:39,640 --> 00:06:42,860 Fine me what you like, but first give me the 146 pesetas. 83 00:06:42,960 --> 00:06:44,840 Of course. 84 00:06:48,950 --> 00:06:50,120 Fancy that. 85 00:06:50,230 --> 00:06:52,350 I've only got 100, 86 00:06:52,470 --> 00:06:56,550 but, anyway give me the details so I can issue the fine. 87 00:06:56,660 --> 00:06:58,950 What ministry did you say you work in? 88 00:07:35,480 --> 00:07:38,730 Hi, there. Will you let me check something? 89 00:09:27,830 --> 00:09:28,310 A YEAR LATER 90 00:09:28,310 --> 00:09:28,320 A YEAR LATER A YEAR LATER 91 00:09:28,320 --> 00:09:30,060 A YEAR LATER 92 00:09:31,160 --> 00:09:34,920 Freedom is a woman. Marcos Viela, film director. 93 00:09:47,860 --> 00:09:49,640 It's open. 94 00:09:50,650 --> 00:09:52,120 Hello. 95 00:09:54,030 --> 00:09:55,400 I'm Lina Mora. 96 00:09:55,510 --> 00:09:57,600 Yes, I saw you in "Cannibal Love" and something else. 97 00:09:57,720 --> 00:10:00,190 "Indecent Tales". I'm in the third tale. 98 00:10:00,310 --> 00:10:03,620 - Have you worked before? - Yes, as a waitress. 99 00:10:03,730 --> 00:10:06,340 You're starting very late. 100 00:10:06,450 --> 00:10:07,850 Where did you come from? 101 00:10:07,960 --> 00:10:10,880 Marcos saw me working in a bar in Chamberi. 102 00:10:11,000 --> 00:10:12,870 Some people are lucky. 103 00:10:12,980 --> 00:10:15,140 Shall we rehearse a bit? 104 00:10:15,260 --> 00:10:16,250 Rehearse? 105 00:10:16,370 --> 00:10:17,640 I don't usually 106 00:10:17,750 --> 00:10:20,590 but they say the other girl is very good and gets everything. 107 00:10:20,700 --> 00:10:24,450 - They said we might be dubbed. - There's no "might". They will. 108 00:10:27,090 --> 00:10:28,810 They'll dub us. 109 00:10:32,150 --> 00:10:33,930 Shall we go over it? 110 00:10:34,040 --> 00:10:35,710 I'm going to the bathroom. 111 00:11:07,190 --> 00:11:11,520 Look, I don't know if I can do this. 112 00:11:11,640 --> 00:11:14,980 As long as you look bored and know your bit... 113 00:11:15,090 --> 00:11:16,490 What's my bit? 114 00:11:16,600 --> 00:11:18,920 - My lines, you mean. - Right. 115 00:11:19,030 --> 00:11:22,950 And we'll improvise the wiggling when the time comes. 116 00:11:23,060 --> 00:11:25,190 It works better. 117 00:11:25,310 --> 00:11:26,270 Follow me. 118 00:11:26,390 --> 00:11:28,860 - Where to? - To rehearse, kid. 119 00:11:28,980 --> 00:11:30,630 Okay I'll follow you. 120 00:11:34,070 --> 00:11:36,200 Mother I have to talk to you. 121 00:11:36,310 --> 00:11:38,500 We have nothing to say sister. 122 00:11:38,620 --> 00:11:41,020 But, mother we can't ignore what happened. 123 00:11:41,140 --> 00:11:43,530 Go back to your cell and pray 124 00:11:43,630 --> 00:11:45,380 I do nothing else, mother 125 00:11:45,490 --> 00:11:47,720 but I need to talk and you must listen. 126 00:11:47,830 --> 00:11:51,500 Please, I beg you not to destroy deliberately my inner peace. 127 00:11:54,330 --> 00:11:57,640 I yearn for your salvation more than my own. 128 00:11:57,750 --> 00:12:01,700 If I can, I'll bawl my eyes out here. 129 00:12:01,820 --> 00:12:05,480 I yearn for your salvation more than my own. 130 00:12:05,590 --> 00:12:08,510 I pray for you every night 131 00:12:08,630 --> 00:12:12,140 and from break of day to sunset 132 00:12:12,240 --> 00:12:15,530 my thoughts never stray for a second from that desire. 133 00:12:15,640 --> 00:12:18,590 Please, sister go away. 134 00:12:18,710 --> 00:12:21,040 Go away. 135 00:12:21,140 --> 00:12:22,410 Go away! 136 00:12:22,520 --> 00:12:25,090 And this is where it all heats up. 137 00:12:25,210 --> 00:12:26,530 Got a cigarette? 138 00:12:28,020 --> 00:12:29,600 Yes. 139 00:12:29,720 --> 00:12:31,460 Give it to me. 140 00:12:39,770 --> 00:12:41,760 I'm going to plaster it on. 141 00:12:41,880 --> 00:12:45,670 I thought I'd keep my face clean, just some foundation. 142 00:12:45,780 --> 00:12:48,700 I even put false eyelashes on the others. It's up to you. 143 00:12:48,820 --> 00:12:51,560 Eyelashes? But we're nuns. 144 00:12:51,670 --> 00:12:53,550 Fucking cloistered ones. 145 00:12:55,640 --> 00:12:58,500 Well, if the others are all made up... 146 00:12:58,610 --> 00:13:00,260 That's what I mean. 147 00:13:02,390 --> 00:13:04,270 The problem with making films in Spain 148 00:13:04,370 --> 00:13:07,810 is we're not prepared for interpreting symbols 149 00:13:07,920 --> 00:13:11,050 because we're anesthetized by repression. 150 00:13:11,160 --> 00:13:14,600 So my films don't only strip women bare, 151 00:13:14,710 --> 00:13:17,280 they also strip consciences bare. 152 00:13:19,190 --> 00:13:21,440 When I see my films over and over 153 00:13:21,560 --> 00:13:24,930 I rediscover them, because I realize 154 00:13:28,310 --> 00:13:30,470 that they're. . . How can I put this? 155 00:13:30,590 --> 00:13:35,040 Mixtures of symbolic elements that even I don't know. 156 00:13:35,160 --> 00:13:37,120 Why don't men strip off? 157 00:13:37,240 --> 00:13:41,830 I'll tell you something. Freedom is a woman. 158 00:13:41,940 --> 00:13:43,620 You think that we use you. 159 00:13:43,730 --> 00:13:46,120 But the question isn't what you or I believe, 160 00:13:46,230 --> 00:13:48,010 but what the actresses think. 161 00:13:48,120 --> 00:13:49,600 And they don't think like you. 162 00:13:49,720 --> 00:13:53,120 Marcos, as they don't make any other kind of films now 163 00:13:53,240 --> 00:13:56,490 really they have no option, don't you think? 164 00:13:56,590 --> 00:13:58,750 Look, it's like this. 165 00:13:58,870 --> 00:14:03,500 For them, stripping off doesn't humiliate or degrade them. 166 00:14:03,600 --> 00:14:06,050 I repeat, they don't think like you. On the contrary 167 00:14:06,170 --> 00:14:09,570 they are aware that with their nudity 168 00:14:09,690 --> 00:14:11,110 they are championing freedom. 169 00:14:11,220 --> 00:14:12,990 Freedom. 170 00:14:13,110 --> 00:14:14,370 Freedom. 171 00:14:14,490 --> 00:14:17,570 Let's imagine an actress 172 00:14:17,680 --> 00:14:20,770 who would feel humiliated, or degraded, as you say 173 00:14:20,890 --> 00:14:23,970 or who simply didn't want to strip off. 174 00:14:24,090 --> 00:14:27,820 In that case, she'd have no other option, would she? 175 00:14:27,930 --> 00:14:32,700 Marcos, how do you want the whips? With or without a dick? 176 00:14:32,820 --> 00:14:34,400 Without. 177 00:14:39,760 --> 00:14:41,930 Girls, let's make art! 178 00:14:45,360 --> 00:14:46,850 Let me see. 179 00:14:46,960 --> 00:14:49,160 Good, perfect. We're going to shoot. 180 00:14:49,260 --> 00:14:51,390 Get ready we're shooting! 181 00:14:56,790 --> 00:14:58,980 Breaking the vow of silence was inevitable. 182 00:15:01,490 --> 00:15:04,000 My duty as abbess of this congregation... 183 00:15:07,030 --> 00:15:10,210 I have summoned you here as abbess to tell you... 184 00:15:13,750 --> 00:15:15,840 As abbess of this congregation... 185 00:15:18,130 --> 00:15:20,540 My mind's gone blank. 186 00:15:20,660 --> 00:15:22,020 Cut! 187 00:15:22,130 --> 00:15:25,220 Eva, "I've summoned you as abbess of our congregation 188 00:15:25,330 --> 00:15:26,810 because it is my duty 189 00:15:26,940 --> 00:15:29,440 to face up to your offense as if it were mine." 190 00:15:29,550 --> 00:15:31,270 Yeah, yeah, I know it. 191 00:15:31,390 --> 00:15:33,260 It's okay Eva, don't worry. 192 00:15:33,360 --> 00:15:36,010 It's your first day Take your time. 193 00:15:36,110 --> 00:15:38,050 In "Cannibal Love" we just said numbers. 194 00:15:38,170 --> 00:15:39,870 You'll be dubbing us anyway. 195 00:15:39,990 --> 00:15:42,940 Good idea, say numbers, but mix them all up, 196 00:15:43,060 --> 00:15:46,020 and without losing the conversational tone. 197 00:15:46,140 --> 00:15:48,010 I'd prefer to say my lines. 198 00:15:48,120 --> 00:15:51,490 That's great, that way we can compensate you with each other 199 00:15:51,600 --> 00:15:54,470 Sandra, her text, you two, numbers. 200 00:15:54,590 --> 00:15:57,500 Let's go, we're all ready We're shooting! 201 00:15:57,630 --> 00:15:59,300 Motor! 202 00:15:59,410 --> 00:16:01,060 32, 4, second. 203 00:16:03,280 --> 00:16:05,480 And, action. 204 00:16:06,970 --> 00:16:11,180 1 , 2, 3, 4, 5, 6, 35. 205 00:16:11,280 --> 00:16:16,780 9, 7, 4, 3, 3, 2, 7, Forgive me, mother. 206 00:16:17,980 --> 00:16:19,370 Please, forgive us. 207 00:16:19,480 --> 00:16:21,800 47, 32, 208 00:16:21,910 --> 00:16:28,520 55, 25. 69, 73, 405. 209 00:16:28,630 --> 00:16:31,270 We'll act with humility and obedience, 210 00:16:31,380 --> 00:16:33,440 but our guilt is already our punishment, 211 00:16:33,560 --> 00:16:35,490 and our prison, mother 212 00:16:35,600 --> 00:16:38,310 27, 32, 25, sister 213 00:16:38,420 --> 00:16:41,510 7, 8, 9, 3, 4, 7, 5. 214 00:16:45,370 --> 00:16:47,240 Mother Abbess, 215 00:16:51,000 --> 00:16:52,100 14... 216 00:16:52,210 --> 00:16:55,260 Marcos, I swear with these numbers I can't concentrate! 217 00:16:55,380 --> 00:16:57,820 - Cut! - That's how it is, love. 218 00:16:57,940 --> 00:16:59,390 Fuck! 219 00:17:02,460 --> 00:17:04,740 That girl is an animal! 220 00:17:06,960 --> 00:17:09,350 - She's cutting herself. - It's okay. 221 00:17:12,470 --> 00:17:13,670 Sister! 222 00:17:13,780 --> 00:17:15,460 Sister stop! 223 00:17:15,580 --> 00:17:18,790 Stop, sister please. 224 00:17:18,900 --> 00:17:20,740 Let me go. 225 00:17:20,850 --> 00:17:22,980 I'm unworthy of your compassion. 226 00:17:41,590 --> 00:17:43,370 Got it? 227 00:18:06,640 --> 00:18:08,460 I'll have to disinfect you. 228 00:18:08,560 --> 00:18:10,140 You destroyed yourself. 229 00:18:10,260 --> 00:18:11,710 I didn't notice I was hurting myself. 230 00:18:11,830 --> 00:18:14,570 I don't understand. 231 00:18:14,680 --> 00:18:16,700 - I've been robbed. - Robbed? 232 00:18:16,820 --> 00:18:19,870 Bastards! There's nothing but riffraff in cinema these days. 233 00:18:19,990 --> 00:18:22,080 - What did they take? - A watch. 234 00:18:22,200 --> 00:18:24,220 But I'd swear I locked the dressing room. 235 00:18:24,340 --> 00:18:27,590 Curra, will you finish that! 236 00:18:27,710 --> 00:18:30,470 You were the only one who came in there, to rehearse. 237 00:18:30,580 --> 00:18:32,160 Fucking rehearse! 238 00:18:32,280 --> 00:18:34,690 I was only helping you, they all say you're so weak. 239 00:18:34,800 --> 00:18:36,450 No one said a word in here. 240 00:18:36,570 --> 00:18:38,790 I wouldn't allow it. 241 00:18:38,900 --> 00:18:41,890 Are you accusing me of stealing your watch? 242 00:18:42,000 --> 00:18:43,930 No, no. 243 00:18:44,060 --> 00:18:46,940 I just said you were the only one to go into my dressing room. 244 00:18:47,060 --> 00:18:49,640 We were together all the time. 245 00:18:49,750 --> 00:18:52,580 Not when I went to the bathroom. 246 00:18:52,690 --> 00:18:54,380 Give it to her. 247 00:18:55,800 --> 00:18:57,720 Give it to her! 248 00:19:03,480 --> 00:19:06,150 Here's your fucking watch, asshole. 249 00:19:06,260 --> 00:19:08,580 It's horrible, anyway. 250 00:19:08,700 --> 00:19:11,300 Next time, Curra can help you rehearse. 251 00:19:16,090 --> 00:19:17,290 Is this normal? 252 00:19:17,390 --> 00:19:20,140 It's how it is. I even lock away my sponges. 253 00:19:21,690 --> 00:19:24,560 - You knew. - No, I didn't! 254 00:19:24,660 --> 00:19:26,000 Yes, she told me. 255 00:19:29,360 --> 00:19:32,830 It's all I've got left of my mother I think it's gold. 256 00:19:32,950 --> 00:19:35,200 Girls, this film is going to be a knockout! 257 00:19:35,320 --> 00:19:38,050 That's great, great for all of us! 258 00:19:38,170 --> 00:19:39,390 I hope so. 259 00:19:39,510 --> 00:19:41,020 He always says that... 260 00:20:06,800 --> 00:20:09,410 It isn't finished, but it'll give you an idea. 261 00:20:09,530 --> 00:20:11,680 Antonio, give us a few notes I'll show it to Lina. 262 00:20:17,750 --> 00:20:19,230 And here, I love this step. 263 00:20:19,350 --> 00:20:20,420 1 , 264 00:20:20,540 --> 00:20:22,050 2, 265 00:20:22,170 --> 00:20:24,010 3, 266 00:20:24,110 --> 00:20:26,380 and from here I do "deboules" forward. 267 00:20:26,480 --> 00:20:28,410 Pull your stomach in, and aptitude. 268 00:20:28,540 --> 00:20:30,920 From here, the "deboules" forward. 269 00:20:34,260 --> 00:20:36,070 Stop, kid! What are you doing? 270 00:20:36,180 --> 00:20:38,620 No Berlin Cabaret or any of that shit. 271 00:20:38,740 --> 00:20:40,320 Sandra, it's over 272 00:20:40,440 --> 00:20:42,880 I'm sick of you, and I can't fight on my own anymore. 273 00:20:43,000 --> 00:20:45,130 What do you mean, fight? 274 00:20:46,740 --> 00:20:48,190 What's up with you? 275 00:20:48,310 --> 00:20:49,920 Nothing, what's up with you? 276 00:20:50,040 --> 00:20:51,580 - What's up with you? - And you? 277 00:20:51,710 --> 00:20:54,950 You make two lousy films and think you know everything. 278 00:20:55,060 --> 00:20:57,900 Who do you think you are? Guillermina Mota? 279 00:20:58,010 --> 00:21:00,410 Things are changing, but not in my show. 280 00:21:00,530 --> 00:21:04,450 What I say goes and here the old stuff works. 281 00:21:04,570 --> 00:21:08,070 If you don't like it, there's the door. 282 00:21:08,180 --> 00:21:11,650 Rafa, are you firing me? 283 00:21:11,770 --> 00:21:14,750 Me? 284 00:21:14,870 --> 00:21:16,540 Let's go, Lina. 285 00:21:17,590 --> 00:21:19,650 You can go get fucked. 286 00:21:19,770 --> 00:21:21,730 I won't be at your premiere. 287 00:21:21,850 --> 00:21:25,100 You'll call me when the next guy dumps you. Because they dump you. 288 00:21:25,200 --> 00:21:27,940 Then we'll see, friends don't always have to be around. 289 00:21:28,050 --> 00:21:29,500 That's enough. 290 00:21:29,630 --> 00:21:31,070 - Shut up. - Stop it. 291 00:21:31,190 --> 00:21:33,350 The shit you do here isn't a show 292 00:21:33,460 --> 00:21:35,660 and you aren't a friend. 293 00:21:35,760 --> 00:21:38,240 - Antonio, I'm off. - Bye. 294 00:21:38,350 --> 00:21:41,030 Girls, the dressmaker charged me for the alterations. 295 00:21:41,140 --> 00:21:43,550 - You owe me 2,000 pesetas. - We'll pay you later. 296 00:21:44,530 --> 00:21:46,440 - What's happened? - Shit, come on. 297 00:21:46,550 --> 00:21:48,640 But what's up? 298 00:21:48,760 --> 00:21:49,920 Why did you do it? 299 00:21:50,030 --> 00:21:52,190 She doesn't need us. 300 00:21:52,310 --> 00:21:54,090 But we don't need her either. 301 00:21:54,200 --> 00:21:56,180 My intro... 302 00:22:06,140 --> 00:22:07,710 Will you open the door for the girls? 303 00:22:07,820 --> 00:22:09,950 Their fans are here. 304 00:22:10,070 --> 00:22:12,640 Like hell I will. 85 pesetas. 305 00:22:18,710 --> 00:22:21,280 Hussies! Sluts! 306 00:22:21,400 --> 00:22:24,030 Trollops! 307 00:22:24,150 --> 00:22:25,860 Tarts! 308 00:22:29,970 --> 00:22:31,900 Hang on, we'll take a photo. 309 00:22:32,020 --> 00:22:33,560 - Here? - Yes, here. 310 00:22:33,690 --> 00:22:35,970 Stand there, that's it. 311 00:23:53,650 --> 00:23:54,810 Kid! 312 00:23:54,930 --> 00:23:57,600 Hey! Hey! 313 00:23:57,720 --> 00:23:59,290 Kid! 314 00:23:59,410 --> 00:24:01,990 Give me an Espana with lots of ice. 315 00:24:02,100 --> 00:24:03,880 Kid, an Espana! 316 00:24:05,970 --> 00:24:08,000 Kid, an Espana! 317 00:24:16,760 --> 00:24:18,820 Bitch, are you deaf? 318 00:24:22,770 --> 00:24:24,320 What did you say? 319 00:24:24,440 --> 00:24:26,370 Give me an Espana. 320 00:24:26,480 --> 00:24:28,540 Tie your hair back, you hear nothing. 321 00:24:34,260 --> 00:24:35,660 Curra... 322 00:24:35,770 --> 00:24:37,760 Angel Mota... 323 00:24:37,880 --> 00:24:39,210 Did you see the film? 324 00:24:39,310 --> 00:24:40,710 Did you do the make-up? 325 00:24:40,820 --> 00:24:45,150 Yeah, and I did a great job because in person they're nothing. 326 00:24:45,270 --> 00:24:48,140 And the tall one? The one who does the abbess? 327 00:24:48,240 --> 00:24:50,530 Eva Millan. 328 00:24:50,640 --> 00:24:52,900 You like her bastard. 329 00:24:53,010 --> 00:24:54,850 Eva Millan. 330 00:24:54,970 --> 00:24:56,990 Is she around? 331 00:24:57,100 --> 00:24:59,010 Where's that Espana? 332 00:25:14,040 --> 00:25:16,130 Girls... 333 00:25:16,250 --> 00:25:18,910 See that guy over there? 334 00:25:19,030 --> 00:25:20,640 You like him? 335 00:25:20,750 --> 00:25:22,720 No, and don't start. 336 00:25:22,840 --> 00:25:25,240 - What guy? - The one with the mustache. 337 00:25:25,370 --> 00:25:27,010 He's looking over here. 338 00:25:27,120 --> 00:25:29,030 He's handsome ugly. 339 00:25:29,140 --> 00:25:31,470 - Smile at him. - You smile at him. 340 00:25:31,570 --> 00:25:33,980 Smile at him. 341 00:25:35,450 --> 00:25:36,960 Wet your lips. 342 00:25:38,830 --> 00:25:43,850 And your finger . . See how he's looking at you. Super-slut. 343 00:25:43,950 --> 00:25:45,860 A real slut. Go get him. 344 00:25:45,980 --> 00:25:47,650 I won't be long. 345 00:25:54,800 --> 00:25:57,450 He's the biggest producer in Madrid. I'd love to meet him. 346 00:25:58,930 --> 00:26:00,610 - I'll give her a hand. - Go on. 347 00:26:05,270 --> 00:26:07,780 She presumes he was looking at her. 348 00:26:07,890 --> 00:26:10,020 Well, she showed him everything but her pussy. 349 00:26:14,330 --> 00:26:16,170 - Hello. - Hello. 350 00:26:16,270 --> 00:26:18,110 Do I know you from somewhere? 351 00:26:18,230 --> 00:26:20,200 It's possible. 352 00:26:20,310 --> 00:26:21,890 It's my brother's birthday. 353 00:26:22,010 --> 00:26:24,360 He's eighteen. 354 00:26:24,470 --> 00:26:27,210 We've got grass. 355 00:26:27,320 --> 00:26:29,120 Want to come home? 356 00:26:29,240 --> 00:26:31,400 I don't know what to say. 357 00:26:34,420 --> 00:26:35,720 Let's go. 358 00:26:42,130 --> 00:26:43,560 What a fantastic car! 359 00:26:43,670 --> 00:26:45,510 It's my father's. 360 00:26:45,620 --> 00:26:48,010 His father's! Aren't they lovely? 361 00:26:52,560 --> 00:26:53,900 Turn here, please. 362 00:26:54,000 --> 00:26:56,480 We'll have a last drink and then I'll take you home. 363 00:27:03,260 --> 00:27:04,700 We've arrived. 364 00:27:06,900 --> 00:27:09,350 I'm not doing it with a kid. 365 00:27:09,460 --> 00:27:10,760 One drink and we go. 366 00:27:10,870 --> 00:27:12,450 Leave this to me. 367 00:27:14,320 --> 00:27:16,320 - Like it? - We love it. 368 00:27:16,430 --> 00:27:18,750 My parents are away until Monday. 369 00:27:18,870 --> 00:27:20,130 That's nice. 370 00:27:20,240 --> 00:27:22,630 - And this? - Fabulous! 371 00:27:40,060 --> 00:27:43,620 Look, she and I are film actresses. You know that, right? 372 00:27:43,730 --> 00:27:45,130 Yeah, sure. 373 00:27:45,230 --> 00:27:48,360 Well, we're film actresses and that's worth a lot. 374 00:27:48,470 --> 00:27:49,500 What? 375 00:27:49,620 --> 00:27:51,650 - How much? - 25,000 for both. 376 00:27:51,760 --> 00:27:54,060 - What are you talking about? - 12,500 each. 377 00:27:54,160 --> 00:27:56,550 - They won't give us more. - Are you crazy? 378 00:27:56,660 --> 00:27:58,540 I'm not doing it with anyone, much less for money. 379 00:27:58,640 --> 00:28:00,070 We all do it. 380 00:28:00,190 --> 00:28:02,510 What do you mean? We don't all do it. 381 00:28:02,610 --> 00:28:04,330 Marcos found you in a bar 382 00:28:04,430 --> 00:28:05,950 I was a waitress. 383 00:28:06,060 --> 00:28:07,490 A waitress... 384 00:28:07,610 --> 00:28:09,080 Let's drop it. 385 00:28:09,200 --> 00:28:12,080 - I've only got 10,000. - I'll take it, she doesn't want to. 386 00:28:12,180 --> 00:28:14,020 Shall we go inside? 387 00:28:14,130 --> 00:28:16,600 First, take me home or pay a taxi. 388 00:28:16,730 --> 00:28:19,050 - Wait and we'll go together. - No, I'm out of here. 389 00:28:19,160 --> 00:28:21,150 I'm asking you, please. 390 00:28:21,260 --> 00:28:22,070 Don't leave me on my own. 391 00:28:22,070 --> 00:28:22,080 Don't leave me on my own. Don't leave me on my own. 392 00:28:22,080 --> 00:28:23,040 Don't leave me on my own. 393 00:28:48,240 --> 00:28:50,880 Shit, a pool in the sitting room! 394 00:28:51,000 --> 00:28:52,390 It's amazing! 395 00:28:52,500 --> 00:28:54,490 - Can I touch it? - Sure. 396 00:28:54,610 --> 00:28:56,330 What'll you have? 397 00:28:56,430 --> 00:28:58,270 Do you have a "Perfect Love"? 398 00:28:58,390 --> 00:29:00,830 The decoration is so pretty. 399 00:29:00,950 --> 00:29:04,900 It's odd to meet a man who cares about these things. 400 00:29:05,020 --> 00:29:06,460 I didn't decorate it. 401 00:29:06,580 --> 00:29:07,870 My ex-wife did. 402 00:29:07,990 --> 00:29:12,060 No matter you could've screwed up by redecorating it. 403 00:29:12,180 --> 00:29:14,880 But I don't understand the three three-seaters. 404 00:29:18,230 --> 00:29:21,350 For you girls, and for "S" films. 405 00:29:21,460 --> 00:29:23,070 Thank you. 406 00:29:26,680 --> 00:29:28,730 But I hope to do another kind of cinema. 407 00:29:28,850 --> 00:29:30,470 What other kind? 408 00:29:30,580 --> 00:29:32,770 Normal cinema, like the kind you produce. 409 00:29:32,890 --> 00:29:36,100 It's one thing stripping off when the script calls for it, 410 00:29:36,210 --> 00:29:38,210 it's another when there's no plot, 411 00:29:38,320 --> 00:29:40,200 and I need a plot. 412 00:29:40,310 --> 00:29:43,150 Cinema for a real actress. 413 00:29:43,250 --> 00:29:46,750 I've almost decided to make films like the one you've made. 414 00:29:46,870 --> 00:29:48,230 "S"? 415 00:29:48,340 --> 00:29:50,940 Really? 416 00:29:51,060 --> 00:29:53,280 Well, they are a hymn to freedom. 417 00:29:53,400 --> 00:29:54,910 They're cheap. 418 00:29:55,030 --> 00:29:57,530 Yeah, right, they're cheap too. 419 00:30:02,000 --> 00:30:03,930 I'm great in bed. 420 00:30:37,110 --> 00:30:38,850 Wait. 421 00:30:40,180 --> 00:30:42,020 Leave it to me. 422 00:31:03,700 --> 00:31:05,830 I remember who you are. 423 00:31:05,940 --> 00:31:08,780 You're Loreto Mora's aunt. You were at her First Communion. 424 00:31:08,890 --> 00:31:11,010 Shut up. 425 00:31:11,120 --> 00:31:13,540 Your parents are loaded. 426 00:31:13,650 --> 00:31:15,100 Does Loreto still go riding? 427 00:31:15,230 --> 00:31:17,000 Just shut up! 428 00:31:26,130 --> 00:31:29,050 ...and I too 429 00:31:30,610 --> 00:31:33,730 need to love... 430 00:31:40,590 --> 00:31:41,830 - Riqui. . . - Fuck! What? 431 00:31:41,940 --> 00:31:43,520 The other doesn't want to. 432 00:31:43,630 --> 00:31:46,080 - Let my brother have a go. - No, not a chance. 433 00:31:46,190 --> 00:31:48,250 - Come on, it's his birthday. - I said no! 434 00:31:48,370 --> 00:31:50,590 - Go on, please. - Come on, Javi. 435 00:32:06,130 --> 00:32:07,680 I had to drop my boyfriend, a mechanic, 436 00:32:07,800 --> 00:32:13,310 when I became an artiste because he made such a fuss he scared me. 437 00:32:13,430 --> 00:32:15,790 He's with a friend of mine now. 438 00:32:15,890 --> 00:32:18,400 The poor girl has got so fat in two years. 439 00:32:18,510 --> 00:32:21,950 Then I was with a cameraman but that didn't work either. 440 00:32:22,070 --> 00:32:24,520 And I really like sleeping with someone. 441 00:32:24,630 --> 00:32:28,360 But if you're an actress, it isn't easy. 442 00:32:28,470 --> 00:32:31,210 And the other girl in the film... 443 00:32:31,320 --> 00:32:32,480 Who? 444 00:32:32,600 --> 00:32:34,440 The tall one who plays the abbess. 445 00:32:34,550 --> 00:32:36,840 What? 446 00:32:36,940 --> 00:32:38,820 What's she like? 447 00:32:38,930 --> 00:32:40,900 As an actress or a person? 448 00:32:41,010 --> 00:32:42,760 Both things. 449 00:32:42,870 --> 00:32:44,300 Weird. 450 00:32:44,410 --> 00:32:47,660 She keeps to herself. I don't think she's all there. 451 00:32:47,760 --> 00:32:51,080 She's weird as an actress too. 452 00:32:51,190 --> 00:32:53,540 Your room is so pretty. 453 00:32:53,650 --> 00:32:56,770 Mine is more like "Emanuelle", more the French style. 454 00:32:56,880 --> 00:32:59,450 I'm going to sleep, I have to get up early. 455 00:33:07,190 --> 00:33:09,900 Good night, sleep well. 456 00:33:10,000 --> 00:33:11,880 Night. 457 00:33:54,610 --> 00:33:56,970 - Sergio! - Eva, it's me. 458 00:34:00,470 --> 00:34:02,460 Come on, let's go. 459 00:34:34,550 --> 00:34:36,260 Mom? 460 00:34:36,370 --> 00:34:39,080 Guess who I'm going out with. 461 00:34:39,180 --> 00:34:41,120 Angel Mota. 462 00:34:41,240 --> 00:34:42,630 What do you mean, "Who?"? 463 00:34:42,740 --> 00:34:45,240 The best producer in Spain. 464 00:34:45,360 --> 00:34:46,820 Come off it! 465 00:34:46,930 --> 00:34:48,740 He's very nice to me. 466 00:34:48,850 --> 00:34:51,260 And he talks, he talks a lot. 467 00:34:51,380 --> 00:34:54,180 He wants to see more of me. 468 00:34:54,290 --> 00:34:57,100 His house? His house is unbel... 469 00:34:57,200 --> 00:35:01,480 All right, I have to go too. I'm calling on his phone. 470 00:35:01,590 --> 00:35:04,390 All right. Kisses, love you. 471 00:35:04,500 --> 00:35:06,210 Bye. 472 00:35:19,900 --> 00:35:21,600 Tara, come here. 473 00:35:34,620 --> 00:35:38,350 There's no toast or rolls. 474 00:35:38,450 --> 00:35:40,580 Angel is to call me but he needs my number. 475 00:35:40,690 --> 00:35:44,900 This is my concierge's number she takes messages for me. 476 00:35:45,010 --> 00:35:47,270 Thank you for the coffee. 477 00:35:47,380 --> 00:35:50,050 I'd call a taxi but they don't come out here. 478 00:35:50,160 --> 00:35:51,360 What'll I do? 479 00:35:51,480 --> 00:35:53,470 There's a bus stop, a mile away. 480 00:35:53,590 --> 00:35:55,880 It's a short walk. 481 00:35:55,980 --> 00:35:58,280 Don Angel should've thought about it before he left 482 00:35:58,390 --> 00:36:00,410 but it's always the same. 483 00:36:00,530 --> 00:36:03,000 Always? Always what? 484 00:36:03,120 --> 00:36:07,230 At least it isn't snowing, like it was with Maria Jose. 485 00:36:07,350 --> 00:36:09,990 Cantudo was here? 486 00:36:10,100 --> 00:36:11,710 I didn't say a surname. 487 00:36:41,010 --> 00:36:41,270 At times women don't need enemies, we're bad enough ourselves. 488 00:36:41,270 --> 00:36:41,280 At times women don't need enemies, we're bad enough ourselves. At times women don't need enemies, we're bad enough ourselves. 489 00:36:41,280 --> 00:36:47,750 At times women don't need enemies, we're bad enough ourselves. 490 00:36:53,810 --> 00:36:55,420 Right, that's good. Listen! 491 00:36:55,540 --> 00:36:58,220 We're going to do something hot but very elegant, okay? 492 00:36:58,320 --> 00:36:59,560 Very elegant. 493 00:36:59,660 --> 00:37:01,120 Like the Scandinavian photographers, 494 00:37:01,240 --> 00:37:03,010 but with a Mediterranean touch. 495 00:37:03,130 --> 00:37:04,670 So think of freedom, "flou", 496 00:37:04,790 --> 00:37:07,940 imagine a gentle "pop". Okay? 497 00:37:08,060 --> 00:37:11,840 So that you understand, the idea is composition. 498 00:37:11,960 --> 00:37:14,080 Eva, don't hold back. Challenge the camera. 499 00:37:14,190 --> 00:37:16,710 - Let me have it. - Come on, let's go. 500 00:37:16,820 --> 00:37:18,950 - That's it. - Go ahead. 501 00:37:19,060 --> 00:37:21,120 - All right? - Let's go. 502 00:37:21,230 --> 00:37:23,770 Let's see. Let's see. 503 00:37:23,890 --> 00:37:26,050 Give me a bit more. 504 00:37:26,160 --> 00:37:28,130 - That's it. - Hold it, hold it. 505 00:37:28,240 --> 00:37:30,630 That's it, good. 506 00:37:30,740 --> 00:37:32,730 - More, more, hold it. - Keep going. 507 00:37:35,950 --> 00:37:37,990 Now one more. 508 00:37:38,100 --> 00:37:39,880 Good, bite your lips. 509 00:37:39,990 --> 00:37:42,820 I can't take any more. Go to hell, this is impossible. 510 00:37:42,940 --> 00:37:45,030 Girls, don't be such bitches. 511 00:37:45,140 --> 00:37:47,530 You, don't give yourself so much. 512 00:37:47,640 --> 00:37:50,040 - Me or her? - Her. 513 00:37:50,170 --> 00:37:52,120 Okay I get it, not so sluttish. 514 00:37:52,250 --> 00:37:54,270 More virginal, like David Hamilton. 515 00:37:54,390 --> 00:37:56,130 Who the hell is that? 516 00:37:56,250 --> 00:37:58,880 - You're such a hick, Lina. - You're so false, Sandra! 517 00:37:59,000 --> 00:38:00,480 You don't know him either. 518 00:38:00,590 --> 00:38:02,690 Please, that's enough. 519 00:38:02,810 --> 00:38:06,470 If this asshole doesn't shut up, throw him out. 520 00:38:06,580 --> 00:38:10,280 You're the asshole, and a lousy photographer too. 521 00:38:10,380 --> 00:38:12,350 Oh, yeah? I'm an asshole? 522 00:38:14,490 --> 00:38:16,400 Marcos! 523 00:38:21,970 --> 00:38:23,070 Thank you. 524 00:38:23,190 --> 00:38:24,390 Be careful. 525 00:38:27,830 --> 00:38:30,850 You nearly lost an eye. 526 00:38:30,960 --> 00:38:32,640 Eva... 527 00:38:32,760 --> 00:38:34,530 Are you crying? 528 00:38:34,650 --> 00:38:36,450 He just headed me, don't be silly 529 00:38:36,570 --> 00:38:39,450 I got a bit upset. 530 00:38:39,570 --> 00:38:41,050 You're weird. 531 00:38:41,170 --> 00:38:42,850 Stop saying that. 532 00:38:42,960 --> 00:38:45,280 It's okay you don't have to be like everyone. 533 00:38:45,400 --> 00:38:47,350 But that's what I want. 534 00:38:47,480 --> 00:38:49,830 Is it? Then go out. 535 00:38:49,940 --> 00:38:51,620 Show yourself. 536 00:38:51,730 --> 00:38:55,060 In this noisy world, your silence can be misunderstood, 537 00:38:55,190 --> 00:38:58,060 and if you're as fragile as I think you are, 538 00:38:58,160 --> 00:39:01,180 these people can destroy you. 539 00:39:01,300 --> 00:39:03,870 Unless you're not that fragile. Who knows? 540 00:39:08,910 --> 00:39:11,070 Well? 541 00:39:11,190 --> 00:39:12,840 Say something. 542 00:39:13,650 --> 00:39:15,370 I've got nothing to say. 543 00:39:15,470 --> 00:39:17,440 Not even if you want to keep making films. 544 00:39:17,560 --> 00:39:20,160 Or will you let it seem your life isn't your business. 545 00:39:24,980 --> 00:39:27,720 I want to make films. 546 00:39:27,830 --> 00:39:29,500 Again. 547 00:39:29,620 --> 00:39:31,650 I want to make films. 548 00:39:31,770 --> 00:39:32,930 Very well. 549 00:39:33,040 --> 00:39:34,920 You'll all do fine. 550 00:39:35,030 --> 00:39:36,610 They'll call you. 551 00:39:40,470 --> 00:39:42,140 He's called you already. 552 00:39:42,260 --> 00:39:44,870 - I don't know what you mean. - You know perfectly well. 553 00:39:44,980 --> 00:39:47,490 Have you met? Where? 554 00:39:47,600 --> 00:39:50,180 Shall we eat something? I'm starving. 555 00:39:50,290 --> 00:39:53,440 You're hungry you want to make films. . . Welcome to the world. 556 00:39:58,350 --> 00:39:59,680 Did anyone call? 557 00:39:59,790 --> 00:40:01,540 Encarni! Did he call? 558 00:40:01,650 --> 00:40:03,050 He said he wants to see you. 559 00:40:03,160 --> 00:40:05,250 When? What did he say? 560 00:40:05,360 --> 00:40:07,520 At this address. 561 00:40:07,640 --> 00:40:09,450 Today at 19:00. 562 00:40:11,350 --> 00:40:12,930 I've got two hours! Bye, Encarni. 563 00:40:13,050 --> 00:40:15,550 Charge of adultery against a woman, 564 00:40:15,660 --> 00:40:17,220 mother of two children, 565 00:40:17,330 --> 00:40:21,130 for whom the prosecution demands the heaviest sentence. 566 00:40:21,240 --> 00:40:23,230 How about that! 567 00:40:30,930 --> 00:40:33,610 Hello, good evening. 568 00:40:34,710 --> 00:40:37,000 - I'm here to see Angel Mota. - Yes. 569 00:40:37,110 --> 00:40:38,850 The other two are inside. 570 00:40:38,970 --> 00:40:40,540 What others? 571 00:40:44,150 --> 00:40:47,070 Sandra, we were waiting for you. 572 00:40:49,970 --> 00:40:52,640 Marcos Viela brought me a script for you. 573 00:40:55,510 --> 00:40:57,150 I think we've got a film. 574 00:41:04,660 --> 00:41:06,470 I said nothing at the photo session 575 00:41:06,580 --> 00:41:08,570 because he still hadn't called me. 576 00:41:08,690 --> 00:41:10,570 Me neither. None of us knew. 577 00:41:10,670 --> 00:41:13,190 We knew we said nothing, that's all. 578 00:41:13,300 --> 00:41:15,940 No, we didn't know at least I didn't. 579 00:41:16,050 --> 00:41:18,940 I'm telling you because as you know I'm with Angel... 580 00:41:19,060 --> 00:41:21,090 No, we don't know. 581 00:41:21,200 --> 00:41:23,080 Yes, you do. 582 00:41:23,190 --> 00:41:24,450 I know nothing. 583 00:41:24,560 --> 00:41:27,030 - We know he stuck it in her. - We know that. 584 00:41:27,160 --> 00:41:29,090 Don't be so genital and so smart. 585 00:41:29,200 --> 00:41:31,880 We've got something different and we talk a lot. 586 00:41:31,980 --> 00:41:33,440 What's being genital? 587 00:41:33,560 --> 00:41:36,190 That's when... 588 00:41:36,310 --> 00:41:37,890 Even she doesn't know. 589 00:41:47,470 --> 00:41:49,260 Wait for me outside! 590 00:41:59,380 --> 00:42:00,610 Hello. 591 00:42:00,730 --> 00:42:02,240 I need to see Angel for a moment. 592 00:42:02,360 --> 00:42:04,800 - He's in a meeting. - Just for a moment. 593 00:42:04,920 --> 00:42:06,820 All right. 594 00:42:06,930 --> 00:42:08,610 Wait here. 595 00:42:20,370 --> 00:42:21,570 Angel! 596 00:42:21,680 --> 00:42:22,690 Sandra. 597 00:42:22,800 --> 00:42:23,840 How are things? 598 00:42:23,950 --> 00:42:25,510 Fine. 599 00:42:30,130 --> 00:42:32,160 - How about dinner tonight? - I can't. 600 00:42:32,280 --> 00:42:34,820 I'm sorry I've got a commitment. 601 00:42:34,940 --> 00:42:36,300 Who with? 602 00:42:36,400 --> 00:42:37,700 Sandra... 603 00:42:37,810 --> 00:42:40,520 Sorry I mean if it's a work thing, we could meet after 604 00:42:40,630 --> 00:42:42,680 for a drink. 605 00:42:42,800 --> 00:42:45,570 It's a dinner with investors. It's impossible. 606 00:42:45,690 --> 00:42:49,380 Well, it was just if you had no plans... 607 00:42:49,490 --> 00:42:51,240 I'll call you, OK? 608 00:42:51,340 --> 00:42:53,410 - Call me. - Sure. 609 00:42:53,520 --> 00:42:55,720 - Promise? - I promise. 610 00:42:55,820 --> 00:42:57,790 Lola, see her out, please. 611 00:43:03,060 --> 00:43:04,510 Thank you. 612 00:43:38,860 --> 00:43:41,130 - Eva! - I'm here! 613 00:43:46,930 --> 00:43:48,610 What do you think? 614 00:43:48,720 --> 00:43:51,330 It's creepy it gives me the shivers. 615 00:43:51,450 --> 00:43:53,150 I told you it was amazing. 616 00:43:53,270 --> 00:43:55,240 It's full of shit! 617 00:43:55,350 --> 00:43:56,960 Like you had to clean it. 618 00:44:24,880 --> 00:44:26,340 No! No! 619 00:44:26,450 --> 00:44:27,550 You'll see. 620 00:44:27,670 --> 00:44:30,560 We'll teach you not to be such a nark. 621 00:44:30,670 --> 00:44:33,350 - Spread her legs. - No! 622 00:44:33,460 --> 00:44:36,770 You'll like our friend the toilet brush. 623 00:44:36,890 --> 00:44:39,140 Cut! 624 00:44:39,260 --> 00:44:42,590 Eva, it's all great, but that is a plunger. 625 00:44:42,710 --> 00:44:44,860 - What did I say? - You said toilet brush. 626 00:44:44,980 --> 00:44:46,820 Did I say toilet brush? 627 00:44:50,710 --> 00:44:52,420 I'm sorry. 628 00:45:04,820 --> 00:45:08,040 - Got any with salami? - Yes, this one. 629 00:45:08,150 --> 00:45:10,400 You eat fruit and water. 630 00:45:10,520 --> 00:45:12,610 No sandwiches. 631 00:45:14,740 --> 00:45:17,280 Give me an apple, and water. 632 00:45:31,220 --> 00:45:33,370 Just an apple, with your appetite? 633 00:45:33,490 --> 00:45:35,370 I don't eat a lot. 634 00:45:35,470 --> 00:45:37,540 - That's brave. - He put her on a diet. 635 00:45:37,650 --> 00:45:40,450 Marcos? I don't eat either 636 00:45:40,570 --> 00:45:43,520 I haven't shaved for the cell scene. Will it show? 637 00:45:43,640 --> 00:45:46,410 No, but Curra has got wax. 638 00:45:46,510 --> 00:45:49,440 Not a chance. The last time she scalded me. 639 00:45:49,550 --> 00:45:52,640 She's rough, and I shouldn't be wearing this wig. 640 00:45:52,760 --> 00:45:55,640 I'll lend you my razor if they let you. 641 00:45:55,770 --> 00:45:59,050 You're as ignorant as you're cute. Don't share a blade. 642 00:46:00,530 --> 00:46:02,240 And you're so refined. 643 00:46:02,360 --> 00:46:04,550 My breasts hurt, I'm getting my period. 644 00:46:04,660 --> 00:46:07,290 So don't touch them much in the cell scene. 645 00:46:07,410 --> 00:46:09,570 A rape, and we don't touch your breasts. 646 00:46:09,680 --> 00:46:10,790 I knew it! 647 00:46:10,900 --> 00:46:12,290 I was saying it for you, smarty 648 00:46:12,410 --> 00:46:14,250 because you always leave me bruises. 649 00:46:16,340 --> 00:46:19,590 I swear by my pussy you won't touch my tits today. 650 00:46:19,700 --> 00:46:22,470 If we don't, wait and see what Marcos says. 651 00:46:22,580 --> 00:46:24,510 You're boring me. So long. 652 00:46:50,360 --> 00:46:51,750 I'm wiped out. 653 00:46:51,860 --> 00:46:53,570 If you'd been raped in eleven takes... 654 00:46:53,680 --> 00:46:55,560 Give me one. 655 00:46:55,670 --> 00:46:57,690 - What are you doing? - Let's get it on. 656 00:46:57,810 --> 00:46:59,460 No, no way. 657 00:46:59,570 --> 00:47:01,320 Go on, it's just affection. 658 00:47:01,420 --> 00:47:03,620 Right! Don't you love me even a bit? 659 00:47:03,740 --> 00:47:06,330 I love you lots, but don't be a pain. 660 00:47:06,450 --> 00:47:07,960 What do you care? 661 00:47:08,080 --> 00:47:09,660 Come on, kiss me. 662 00:47:12,400 --> 00:47:14,630 How cute, Lina likes everything. 663 00:47:14,740 --> 00:47:16,420 It's only normal. 664 00:47:16,530 --> 00:47:18,370 You're starkers all day. 665 00:47:18,480 --> 00:47:21,440 What's your problem with women that you hate us so much? 666 00:47:21,550 --> 00:47:23,370 What the hell do you mean? 667 00:47:23,470 --> 00:47:27,240 With women like you, we don't need enemies, Curra. 668 00:47:27,350 --> 00:47:30,210 What did I say stupid? Are you drugged or what? 669 00:47:30,320 --> 00:47:33,380 Are you calling me drugged? 670 00:47:33,490 --> 00:47:35,360 Let's drop it, Curra. 671 00:47:35,480 --> 00:47:37,250 Right, let's drop it. 672 00:47:37,360 --> 00:47:39,270 Hang on. 673 00:47:51,500 --> 00:47:54,050 Hey! I saw you in... 674 00:47:54,160 --> 00:47:56,090 Yeah, in your dreams. 675 00:48:01,100 --> 00:48:03,780 Got any for me? 676 00:48:03,900 --> 00:48:05,310 No, Lina. 677 00:48:05,430 --> 00:48:08,260 This is heavy. 678 00:48:08,370 --> 00:48:10,330 Let me try 679 00:48:26,840 --> 00:48:28,930 Sandra! 680 00:48:29,040 --> 00:48:32,130 You're standing there looking at me like... 681 00:48:32,240 --> 00:48:35,400 Have a drink with me and we'll talk for a while. 682 00:48:35,510 --> 00:48:36,870 I'm with these friends. 683 00:48:39,450 --> 00:48:42,080 Talk to me a bit, Angel, you never do. 684 00:48:42,200 --> 00:48:45,180 Sandra, please, I have to attend to them now. 685 00:48:49,170 --> 00:48:52,640 - I'll wait for you and then. . . - Sure. 686 00:48:52,760 --> 00:48:54,980 I'll be over there. 687 00:48:55,090 --> 00:48:57,280 All right. 688 00:48:57,390 --> 00:48:59,810 - Will you remember? - Sandra! 689 00:49:02,100 --> 00:49:03,460 Do you promise? 690 00:49:05,880 --> 00:49:07,240 I swear. 691 00:49:11,730 --> 00:49:13,790 Give me a kiss. 692 00:49:36,310 --> 00:49:38,750 I'm leaving. 693 00:49:38,870 --> 00:49:40,830 What about you two? 694 00:49:40,950 --> 00:49:42,820 I'm staying. 695 00:49:42,940 --> 00:49:45,120 Angel asked me to wait for him. 696 00:49:49,360 --> 00:49:50,940 It's up to you. 697 00:49:53,260 --> 00:49:55,390 What are you doing? 698 00:49:55,510 --> 00:49:58,140 Me? Making films. 699 00:49:58,260 --> 00:49:59,840 Come on, love. 700 00:50:03,340 --> 00:50:04,900 No goodbye? 701 00:50:05,010 --> 00:50:06,820 - Oh, Sandra. . . - Keep moving. 702 00:50:39,830 --> 00:50:42,400 Your papers, please. 703 00:50:42,510 --> 00:50:44,390 In my purse. 704 00:50:46,640 --> 00:50:48,090 What's wrong with her? 705 00:50:48,210 --> 00:50:49,640 She's drunk, can't you see? 706 00:50:49,750 --> 00:50:52,420 Watch your tone. 707 00:50:52,530 --> 00:50:54,180 Avelina. 708 00:50:59,930 --> 00:51:01,840 Go and sleep it off. 709 00:51:02,800 --> 00:51:05,510 You fascists are the terrorists. 710 00:51:07,310 --> 00:51:09,220 What did you say? 711 00:51:11,350 --> 00:51:13,470 You could bite your tongue occasionally. 712 00:51:13,580 --> 00:51:14,720 What did I say? 713 00:51:14,830 --> 00:51:16,200 You, come with me. 714 00:51:16,310 --> 00:51:17,160 - Me? - Yes. 715 00:51:17,270 --> 00:51:19,330 Not you, just her. 716 00:51:42,230 --> 00:51:43,430 Sit down. 717 00:51:43,540 --> 00:51:45,570 I'd rather stand. 718 00:51:45,680 --> 00:51:47,560 Sit down. 719 00:51:51,280 --> 00:51:55,840 We were having a drink after work and my friend had too much. 720 00:51:55,950 --> 00:51:57,670 It was silly. 721 00:51:57,780 --> 00:51:59,400 It wasn't silly. 722 00:51:59,500 --> 00:52:02,590 You were drunk, you made fun of the law 723 00:52:02,710 --> 00:52:06,950 you called us fascists, terrorists. 724 00:52:07,060 --> 00:52:09,380 It wasn't silly. 725 00:52:16,400 --> 00:52:18,120 What? 726 00:52:20,300 --> 00:52:23,800 My companion was sure he saw you naked in a film. 727 00:52:23,920 --> 00:52:25,380 You can't arrest us for that. 728 00:52:25,490 --> 00:52:27,270 True. 729 00:52:27,380 --> 00:52:29,380 This is a democracy. 730 00:52:29,490 --> 00:52:31,200 But it's early Sunday morning. 731 00:52:31,310 --> 00:52:32,760 If I want, 732 00:52:32,890 --> 00:52:35,320 I can keep you in the cells until Monday. 733 00:52:42,970 --> 00:52:45,080 Any ideas? 734 00:53:12,920 --> 00:53:14,790 Excuse me. 735 00:53:20,270 --> 00:53:21,400 Skip it. 736 00:53:21,520 --> 00:53:24,540 My wife would have chosen the cells. 737 00:53:24,660 --> 00:53:26,760 But that's freedom for you. 738 00:53:26,870 --> 00:53:29,410 There's room for people like you. 739 00:53:29,520 --> 00:53:31,370 Go on. 740 00:53:31,480 --> 00:53:33,350 Get out. 741 00:53:46,510 --> 00:53:48,420 Let's get out of here. 742 00:53:48,530 --> 00:53:50,310 - What did they say? - Come on. 743 00:53:56,500 --> 00:53:58,790 - Everyone's gone. - Where's Angel? 744 00:54:52,590 --> 00:54:54,370 It was hard to get here. 745 00:54:56,180 --> 00:54:58,400 Where's Sandra? 746 00:54:58,520 --> 00:55:00,200 I don't know. 747 00:55:00,310 --> 00:55:02,080 Aren't you with Sandra? 748 00:55:02,190 --> 00:55:05,590 That's all in her mind. 749 00:55:08,120 --> 00:55:10,070 Won't you let me in? 750 00:55:20,720 --> 00:55:23,710 Here, hang it up carefully. 751 00:55:31,860 --> 00:55:33,640 Hang it up properly. 752 00:55:51,600 --> 00:55:54,780 Do you want to eat or drink? 753 00:55:57,940 --> 00:55:59,710 No. 754 00:56:01,530 --> 00:56:05,090 I want you to undress, lie down, and not move. 755 00:56:06,740 --> 00:56:11,910 I don't want you to moan or touch me or say my name. 756 00:56:12,020 --> 00:56:14,080 That's what I want. 757 00:56:17,430 --> 00:56:17,740 The men who are a match for women like you don't exist yet. 758 00:56:17,740 --> 00:56:17,750 The men who are a match for women like you don't exist yet. The men who are a match for women like you don't exist yet. 759 00:56:17,750 --> 00:56:21,830 The men who are a match for women like you don't exist yet. 760 00:56:21,930 --> 00:56:24,540 Rafa Sevilla, drag queen. 761 00:56:42,200 --> 00:56:45,380 Freedom! Freedom! 762 00:57:14,840 --> 00:57:17,220 - I'm going to the bathroom. - I'll come with you. 763 00:57:17,330 --> 00:57:19,110 We'll miss the ending. 764 00:57:19,220 --> 00:57:20,800 I don't care. 765 00:57:23,280 --> 00:57:24,960 Come on! 766 00:57:34,680 --> 00:57:37,000 I've hardly seen him since the shoot. 767 00:57:37,100 --> 00:57:38,660 How do I look? 768 00:57:38,770 --> 00:57:41,060 - Very pretty Want some lacquer? - No, I don't. 769 00:57:41,170 --> 00:57:44,120 But have you any deodorant? I'm so nervous and I smell awful. 770 00:57:45,070 --> 00:57:46,370 Here. 771 00:57:46,480 --> 00:57:49,120 That purse is like a supermarket. 772 00:57:49,240 --> 00:57:50,850 I'll tackle him 773 00:57:50,960 --> 00:57:54,400 and take this chance to talk about us because otherwise... 774 00:57:54,510 --> 00:57:55,970 And talk about what? 775 00:57:56,080 --> 00:57:57,860 What do you mean, "What?"? 776 00:57:57,970 --> 00:58:01,250 That he has to dare go after me. It's obvious we like each other. 777 00:58:01,360 --> 00:58:04,920 But he has to break a lot of taboos. 778 00:58:05,040 --> 00:58:07,940 He isn't after you. Don't you realize? 779 00:58:08,050 --> 00:58:10,820 You're the one who doesn't realize. 780 00:58:10,930 --> 00:58:12,960 No one knows what you're after. 781 00:58:13,080 --> 00:58:14,850 You're such an animal 782 00:58:14,970 --> 00:58:17,250 and so shut away in yourself that at times you seem wooden. 783 00:58:19,600 --> 00:58:22,850 Sandra, Angel asked me to marry him. 784 00:58:26,870 --> 00:58:28,830 - How are things? - I said yes. 785 00:58:35,610 --> 00:58:38,490 Now we know what you're after and what you want. 786 00:58:38,610 --> 00:58:40,260 What I want? 787 00:58:40,370 --> 00:58:42,180 A family and a home like you. 788 00:58:42,290 --> 00:58:44,580 No, I don't want a family. 789 00:58:44,690 --> 00:58:50,010 Please, don't compare yourself with me or I'll throw up. 790 00:58:50,140 --> 00:58:52,420 You knew about it! 791 00:58:52,530 --> 00:58:55,740 No, Eva, I'm sorry I won't make it easy for you. 792 00:58:55,860 --> 00:58:58,400 You are one fucking bitch, 793 00:58:58,520 --> 00:59:00,580 and I repeat, I didn't know. 794 00:59:01,940 --> 00:59:03,210 You did know! 795 00:59:07,890 --> 00:59:09,670 You did know! 796 00:59:43,530 --> 00:59:45,180 Hello? 797 00:59:45,300 --> 00:59:47,430 Mom, it's me, Sandra. 798 00:59:47,540 --> 00:59:49,860 Sandra, is that you? How are you? 799 00:59:49,970 --> 00:59:52,510 Fine. Great. 800 00:59:52,630 --> 00:59:55,360 Mom, I was thinking. 801 00:59:55,470 --> 00:59:58,110 Would you mind if I came home for tonight? 802 00:59:58,230 --> 01:00:00,130 To sleep here? 803 01:00:02,060 --> 01:00:07,620 We were about to go to bed and your room's in a mess. 804 01:00:07,730 --> 01:00:10,980 - Some other day then. - Yes, that'd be better. 805 01:00:11,090 --> 01:00:12,800 All right, I have to go. 806 01:00:12,920 --> 01:00:15,680 Bye, love, take care, and call me when you want. 807 01:00:18,170 --> 01:00:19,560 Sure. 808 01:00:19,670 --> 01:00:21,600 Kisses, mom. 809 01:00:45,300 --> 01:00:46,950 Coming! 810 01:00:52,760 --> 01:00:54,680 Shit, I'm coming! 811 01:01:06,390 --> 01:01:09,340 I hate to tell you, but I told you. 812 01:01:15,250 --> 01:01:16,920 Come on up. 813 01:01:24,560 --> 01:01:28,670 You look thinner than you were when you were really fat, 814 01:01:28,790 --> 01:01:31,560 but fatter than when you were really thin. 815 01:01:31,670 --> 01:01:35,200 Bean stew with its pork fat and its everything. 816 01:01:37,720 --> 01:01:39,670 I don't know if I can. 817 01:01:39,800 --> 01:01:42,560 What do you mean? You'd eat a horse and its shit. 818 01:01:52,660 --> 01:01:54,750 Delicious! It's been so long. 819 01:02:02,160 --> 01:02:04,770 Why am I so unlucky with men? 820 01:02:04,890 --> 01:02:08,280 Because women are all masochists and bastards turn us on. 821 01:02:11,120 --> 01:02:14,460 That happens to everyone, not just us. 822 01:02:14,580 --> 01:02:17,820 Look, love, you've got a lot of talent. 823 01:02:17,940 --> 01:02:21,950 You sing, dance, act, and give it all you've got. 824 01:02:22,060 --> 01:02:24,000 Don't exaggerate. 825 01:02:25,750 --> 01:02:27,740 You think things have changed 826 01:02:27,860 --> 01:02:30,440 because you show your tits in a film, 827 01:02:30,550 --> 01:02:32,670 but the men who go to see you 828 01:02:32,790 --> 01:02:35,330 are the same repressed, illiterate jerk-offs as 20 years ago. 829 01:02:40,980 --> 01:02:43,610 The men who are a match for women like you 830 01:02:43,730 --> 01:02:45,470 don't exist yet, love. 831 01:02:45,590 --> 01:02:47,020 What'll I do? 832 01:02:47,120 --> 01:02:49,920 Work like a dog and buy all the apartments you can. 833 01:02:53,080 --> 01:02:54,850 I don't want to be alone. 834 01:02:54,960 --> 01:02:57,150 We, the great, are always alone. 835 01:03:10,960 --> 01:03:12,990 - Hurrah for the bride and groom! - Hurrah! 836 01:03:13,100 --> 01:03:15,620 - Hurrah for the witnesses! - Hurrah! 837 01:03:48,150 --> 01:03:49,320 Listen... 838 01:03:51,310 --> 01:03:52,890 Excuse me. 839 01:03:53,010 --> 01:03:55,300 The gentleman wanted a double whiskey on the rocks. 840 01:03:55,410 --> 01:03:58,470 I don't really know how to address you. 841 01:03:58,580 --> 01:04:00,260 Any way you wish. 842 01:04:00,380 --> 01:04:02,780 For me, you're still the same. 843 01:04:02,900 --> 01:04:04,990 The whiskey is in the cabinet. 844 01:04:13,910 --> 01:04:16,100 The tequila's strong. 845 01:04:16,210 --> 01:04:17,760 Hey baby. 846 01:04:22,420 --> 01:04:24,770 This is Gabriel, a great theater producer. 847 01:04:24,880 --> 01:04:28,580 He's thinking of investing in films if I can persuade him. 848 01:04:28,690 --> 01:04:31,500 We're making plans. 849 01:04:31,600 --> 01:04:34,280 Angel took me to the theater the other day. 850 01:04:34,380 --> 01:04:35,870 It was a very nice play. 851 01:04:35,980 --> 01:04:37,340 - What was it? - What was it? 852 01:04:37,460 --> 01:04:38,820 "Bernarda's House" or . . 853 01:04:38,930 --> 01:04:41,540 "The House of Bernarda Alba", Eva. 854 01:04:41,650 --> 01:04:44,810 It was like in Spain years ago, all the women in black. 855 01:04:44,910 --> 01:04:46,660 I've seen it lots of times. 856 01:04:46,770 --> 01:04:50,110 Eva, he knows it perfectly 857 01:04:50,230 --> 01:04:51,970 I want to do theater. 858 01:04:52,090 --> 01:04:53,630 That's something else. 859 01:04:53,750 --> 01:04:55,780 It requires discipline, sacrifice. 860 01:04:55,890 --> 01:04:58,600 Theater is serious talk. 861 01:04:58,700 --> 01:05:00,350 Yes. 862 01:05:00,470 --> 01:05:04,160 Yes, that's true. It's like more day to day. 863 01:05:04,280 --> 01:05:06,820 You don't need to work now. 864 01:05:06,930 --> 01:05:09,770 What? Why? 865 01:05:09,880 --> 01:05:12,540 My love, you're with me now you don't need to work. 866 01:05:12,660 --> 01:05:15,680 And the new people coming up are very good. 867 01:05:15,790 --> 01:05:17,220 Work? 868 01:05:17,330 --> 01:05:19,360 Susi can work. Susi! 869 01:05:19,480 --> 01:05:20,640 Yes? 870 01:05:20,750 --> 01:05:22,270 Do you want to work? 871 01:05:22,380 --> 01:05:25,120 Of course, Angelito. Whatever's necessary. 872 01:05:43,860 --> 01:05:45,340 What's that look for? 873 01:05:45,460 --> 01:05:47,420 I'd make all the films with you. 874 01:05:47,540 --> 01:05:48,760 Then do it. 875 01:05:48,880 --> 01:05:50,280 All for you. 876 01:06:05,080 --> 01:06:07,480 It's good! 877 01:06:07,600 --> 01:06:09,600 We're not the marrying kind, eh? 878 01:06:09,710 --> 01:06:11,230 No fucking way. 879 01:06:11,350 --> 01:06:13,990 Well, I'd marry you. 880 01:06:14,090 --> 01:06:18,750 In India, or an underwater wedding. 881 01:06:18,870 --> 01:06:21,470 Shut up, dope head. 882 01:06:21,580 --> 01:06:23,170 You're great, Lina. 883 01:06:23,280 --> 01:06:25,090 Don't fall in love with me. 884 01:06:25,200 --> 01:06:27,400 I mean it, don't fall in love with me. 885 01:06:42,770 --> 01:06:44,830 What are you doing? 886 01:06:44,950 --> 01:06:46,760 Nothing. 887 01:06:46,860 --> 01:06:48,990 There's a man at the door asking for you. 888 01:06:49,110 --> 01:06:51,610 - What man? - I don't know some man. 889 01:07:06,640 --> 01:07:09,080 You look beautiful. 890 01:07:09,200 --> 01:07:11,940 What do you want? 891 01:07:12,050 --> 01:07:16,030 Aren't you going to invite me to your party? 892 01:07:16,140 --> 01:07:17,930 I can't, Sergio. 893 01:07:21,360 --> 01:07:23,900 I'm all fucked up. 894 01:07:24,020 --> 01:07:25,980 Sergio, please. 895 01:07:29,010 --> 01:07:32,350 Rosa threw me out. 896 01:07:32,470 --> 01:07:35,140 I can't even see the kids. 897 01:07:35,250 --> 01:07:36,920 I'm really fucked. 898 01:07:39,790 --> 01:07:45,000 Look, Sergio, we can't talk now. 899 01:07:49,390 --> 01:07:52,930 Maybe I can get you some money but we can't talk now. 900 01:07:56,150 --> 01:07:57,310 You look beautiful. 901 01:07:57,430 --> 01:07:59,750 You said that already. 902 01:07:59,860 --> 01:08:01,530 Stop it. 903 01:08:01,650 --> 01:08:04,010 Get off. 904 01:08:24,110 --> 01:08:25,180 That's enough. 905 01:08:25,300 --> 01:08:27,360 If you come back, I'll kill you! 906 01:08:48,760 --> 01:08:51,230 Who is he? 907 01:08:51,350 --> 01:08:53,340 My brother. 908 01:09:35,920 --> 01:09:36,950 You always call us girls and we're not girls, we're women. 909 01:09:36,950 --> 01:09:36,960 You always call us girls and we're not girls, we're women. You always call us girls and we're not girls, we're women. 910 01:09:36,960 --> 01:09:39,520 You always call us girls and we're not girls, we're women. 911 01:09:39,640 --> 01:09:41,980 Lina Mora, actress. 912 01:09:43,060 --> 01:09:44,490 Your favorite color? 913 01:09:44,590 --> 01:09:45,540 Red. 914 01:09:45,650 --> 01:09:47,870 - How do you sleep? - I like pajamas. 915 01:09:47,990 --> 01:09:50,790 - Food? - I love fried eggs and fries. 916 01:09:50,890 --> 01:09:52,510 Favorite actress and actor? 917 01:09:52,630 --> 01:09:56,130 Faye Dunaway and as a man I really like Telly Savalas. 918 01:09:56,250 --> 01:09:59,390 - What do you ask of a man? - That he stays. I don't know 919 01:09:59,510 --> 01:10:01,410 I haven't been lucky. 920 01:10:01,520 --> 01:10:03,070 Well, we've finished. 921 01:10:03,190 --> 01:10:05,660 That's it? What about my projects? 922 01:10:05,780 --> 01:10:08,620 Put down that I've been called for a Vicente Aranda film 923 01:10:08,720 --> 01:10:10,750 where I won't have to strip off. 924 01:10:10,860 --> 01:10:13,740 Well, I show my breasts but it's social, not erotic. 925 01:10:13,840 --> 01:10:16,830 We've got enough, it's a very small section. 926 01:10:16,940 --> 01:10:18,520 They're interested in the photos. 927 01:10:18,640 --> 01:10:19,970 Sure. 928 01:10:20,080 --> 01:10:22,440 By the way what are Eva Millan and Lina Mora doing? 929 01:10:22,540 --> 01:10:26,180 You all started together you're still working, 930 01:10:26,290 --> 01:10:28,550 and I never see them now. 931 01:10:28,660 --> 01:10:30,850 When people stopped making "S" films, 932 01:10:30,960 --> 01:10:33,090 a lot of girls stopped working. 933 01:10:33,200 --> 01:10:34,750 But I'm sure they're fine. 934 01:10:34,870 --> 01:10:36,480 Eva retired when she married and I heard Lina was 935 01:10:36,590 --> 01:10:39,390 making a record or something. 936 01:10:39,510 --> 01:10:41,630 I haven't seen them for 2 or 3 years. 937 01:10:51,630 --> 01:10:54,550 I'd like to read that script. 938 01:10:54,670 --> 01:10:56,930 Angel... 939 01:10:57,040 --> 01:10:58,440 Angel, love. 940 01:10:58,550 --> 01:10:59,990 I'm sorry. 941 01:11:00,120 --> 01:11:01,990 Let me read the script after you. 942 01:11:02,090 --> 01:11:05,080 It's the adaptation of an historical novel, you'd be bored. 943 01:11:08,210 --> 01:11:11,100 I have to go out later I've got that premiere. 944 01:11:21,070 --> 01:11:23,480 From now on, I'll have to eat for two. 945 01:11:28,250 --> 01:11:29,980 Did you hear me? 946 01:11:30,100 --> 01:11:32,090 What? 947 01:11:32,210 --> 01:11:34,910 I said that I'll have to eat for two. 948 01:11:41,850 --> 01:11:43,320 Are you sure? 949 01:11:43,440 --> 01:11:46,050 We're going to be a family 950 01:11:46,160 --> 01:11:48,070 I'll have to stop smoking. 951 01:11:49,330 --> 01:11:50,910 Some more, sir? 952 01:11:51,020 --> 01:11:52,510 No, thank you, Dolores. 953 01:11:52,630 --> 01:11:54,820 I'll have another. 954 01:11:54,930 --> 01:11:56,920 Please. 955 01:12:12,020 --> 01:12:14,150 Sorry I didn't see the film. 956 01:12:16,530 --> 01:12:19,450 You rarely do. 957 01:12:19,570 --> 01:12:21,440 Sooner or later I always see them. 958 01:12:26,040 --> 01:12:29,120 They told me you're absolutely incredible. 959 01:12:29,230 --> 01:12:30,720 Thank you. 960 01:12:30,830 --> 01:12:33,030 I've become an actress. 961 01:12:33,140 --> 01:12:36,030 It must be from effort or loneliness. Who knows? 962 01:12:36,150 --> 01:12:38,050 Sandra, you're the same as ever. 963 01:12:38,160 --> 01:12:39,490 No. 964 01:12:39,600 --> 01:12:41,110 I'm better 965 01:12:44,460 --> 01:12:48,580 I've got new projects. I think we should see each other a bit more. 966 01:12:48,690 --> 01:12:50,500 - You think so? - Yes. 967 01:12:51,730 --> 01:12:53,750 Well, I don't. 968 01:12:56,590 --> 01:12:59,390 You've just got a small part in the film, right? 969 01:12:59,510 --> 01:13:01,500 You're so silly 970 01:13:01,620 --> 01:13:03,640 I've changed over these years. 971 01:13:03,760 --> 01:13:06,460 I'm not the opposite but I've got more self-esteem, 972 01:13:06,580 --> 01:13:09,090 and you can't offend me, my love. 973 01:13:09,200 --> 01:13:10,590 Not you. 974 01:13:10,710 --> 01:13:13,030 Don't go on the defensive, Sandra. 975 01:13:13,140 --> 01:13:14,690 Not you. 976 01:13:14,810 --> 01:13:18,270 Because to act the victim you'd have to be a bit more passive, 977 01:13:18,380 --> 01:13:20,890 and people can see you coming. 978 01:13:21,010 --> 01:13:24,480 Yes, you're right. 979 01:13:24,600 --> 01:13:26,040 I went after you, 980 01:13:26,160 --> 01:13:29,660 I go after what I want, and it's hard work. 981 01:13:29,780 --> 01:13:34,140 But no one can deny that you are one fucking son of a bitch. 982 01:13:34,260 --> 01:13:37,120 My tits! 983 01:13:37,240 --> 01:13:39,710 Avelina! 984 01:13:39,830 --> 01:13:41,670 You were great in the film! 985 01:13:41,770 --> 01:13:43,260 - Did you see me? - Of course! 986 01:13:43,380 --> 01:13:45,020 Sandra... 987 01:13:48,110 --> 01:13:49,830 - Hello. - Hello. 988 01:13:56,400 --> 01:13:58,280 - How are things? - Great. 989 01:13:58,380 --> 01:14:00,420 We've got a musical project. 990 01:14:00,530 --> 01:14:01,890 And Marcos has finished a script. 991 01:14:02,000 --> 01:14:03,720 It's taken me years. 992 01:14:03,820 --> 01:14:06,590 - But it's a knockout. - Yeah, the story is fantastic. 993 01:14:06,710 --> 01:14:10,650 - It's set in the future. . . - With much dialogue, characters... 994 01:14:10,770 --> 01:14:13,410 - It's not sci-fi, they talk a lot. - That's right. 995 01:14:13,520 --> 01:14:16,220 Lots of symbolism, like Stanley Kubrick. 996 01:14:16,340 --> 01:14:19,010 It's great. 997 01:14:19,120 --> 01:14:22,690 But, anyway I'll send you the script. 998 01:14:22,800 --> 01:14:26,680 Sure, call me, we'll talk, I'll read it. Absolutely. 999 01:14:26,800 --> 01:14:29,570 - What'll you have, love? - A beer what else? 1000 01:14:33,360 --> 01:14:36,100 I didn't know you were together. 1001 01:14:36,210 --> 01:14:40,120 Well, we're together but we each live our own life. 1002 01:15:01,970 --> 01:15:03,880 Have you seen Lina, the girl who came with me? 1003 01:15:03,980 --> 01:15:05,890 No, I haven't. 1004 01:15:12,120 --> 01:15:14,020 Have you seen Lina Mora, the actress? 1005 01:15:14,130 --> 01:15:15,670 The actress? 1006 01:15:15,800 --> 01:15:17,920 Yes, she left a while ago with Angel Mota. 1007 01:16:32,210 --> 01:16:34,370 I decided not to wait for you. 1008 01:16:36,080 --> 01:16:39,480 You did right, you mustn't wait for anybody. 1009 01:16:39,600 --> 01:16:41,480 Look. 1010 01:16:48,880 --> 01:16:51,420 Angel says to call him and bring him the script. 1011 01:16:51,540 --> 01:16:53,890 Don't kid yourself. 1012 01:16:54,000 --> 01:16:57,500 That's not why you did it. 1013 01:16:57,620 --> 01:16:59,390 I told you not to fall in love with me. 1014 01:16:59,510 --> 01:17:01,250 Cut it out. 1015 01:17:06,840 --> 01:17:08,640 I'll take him the script. 1016 01:17:08,750 --> 01:17:10,840 Good. 1017 01:17:10,960 --> 01:17:13,400 That's what you have to do. 1018 01:17:18,380 --> 01:17:21,670 There are lots of men like Angel. 1019 01:17:21,780 --> 01:17:25,340 The sad thing is lots of girls like you and Eva prefer them. 1020 01:17:25,460 --> 01:17:27,710 Women. 1021 01:17:27,830 --> 01:17:30,430 You always call us girls, and we're not girls. 1022 01:17:30,540 --> 01:17:32,470 We're women. 1023 01:17:35,600 --> 01:17:37,560 I'm going to bed. 1024 01:18:04,530 --> 01:18:06,440 You look lovely 1025 01:18:08,180 --> 01:18:10,100 I'm like this for you. 1026 01:18:12,150 --> 01:18:14,590 I haven't had lunch with a director for ages. 1027 01:18:16,650 --> 01:18:18,940 - Is that the script? - Yes. 1028 01:18:27,990 --> 01:18:30,180 Lina says it's my best ever 1029 01:18:32,660 --> 01:18:35,360 I kept calling Angel but I could never reach him. 1030 01:18:35,470 --> 01:18:39,100 You did right to call me, he's always very busy. 1031 01:18:39,220 --> 01:18:41,880 It's a drama, lots of dialogue. 1032 01:18:42,000 --> 01:18:44,990 But read it with an open mind. I'm different now. 1033 01:18:46,810 --> 01:18:48,440 Thank you. 1034 01:19:06,490 --> 01:19:08,190 I don't eat much these days. 1035 01:19:09,870 --> 01:19:11,750 But today you will. 1036 01:19:11,860 --> 01:19:13,630 Let me order for both of us. 1037 01:19:24,980 --> 01:19:27,040 You know about Lina and Angel, don't you? 1038 01:19:27,150 --> 01:19:28,930 Angel loves me. 1039 01:19:33,900 --> 01:19:37,020 Is that enough? 1040 01:19:37,140 --> 01:19:40,130 I mean, with Lina, when it comes down to it, 1041 01:19:40,240 --> 01:19:43,810 she never promised me anything, but you? 1042 01:19:43,920 --> 01:19:46,360 You... 1043 01:19:46,480 --> 01:19:48,770 How much can you take? 1044 01:19:55,280 --> 01:19:57,250 We're going to be a family. 1045 01:20:23,890 --> 01:20:25,150 Who is it? 1046 01:20:25,260 --> 01:20:27,520 Mom, it's me. 1047 01:20:27,630 --> 01:20:30,300 - Sandra? - Of course, who else would it be? 1048 01:20:35,760 --> 01:20:37,890 Aren't you going to let me in? 1049 01:20:51,120 --> 01:20:53,180 Egg and french fries, delicious! 1050 01:20:58,000 --> 01:21:00,260 The soup is bland. 1051 01:21:00,370 --> 01:21:02,280 Your cooking is getting worse. 1052 01:21:04,660 --> 01:21:06,470 It isn't bland, it's good. 1053 01:21:06,580 --> 01:21:08,800 Don't answer back to me in my house. 1054 01:21:13,330 --> 01:21:17,730 Dad, I was thinking that, with the boys gone, 1055 01:21:17,840 --> 01:21:21,760 and no one bringing in any money you might be a bit short. 1056 01:21:21,870 --> 01:21:25,210 I'm doing well now and I'd like to be able to help you. 1057 01:21:29,910 --> 01:21:31,960 You've always done what you wanted 1058 01:21:32,080 --> 01:21:34,820 without thinking of your parents' shame, 1059 01:21:34,930 --> 01:21:37,440 and now you come here to offend us with your money. 1060 01:21:37,550 --> 01:21:39,480 Shut up. 1061 01:21:40,790 --> 01:21:42,630 I've spent my life putting up with you, 1062 01:21:42,740 --> 01:21:44,790 listening to you insult my children 1063 01:21:44,910 --> 01:21:48,310 until you drove them all away. 1064 01:21:48,430 --> 01:21:50,430 Now you've only got me, 1065 01:21:50,550 --> 01:21:53,320 so you'd better not test my patience. 1066 01:21:59,570 --> 01:22:03,420 I often meet neighbors who've seen you in films or magazines. 1067 01:22:03,530 --> 01:22:07,420 They say lovely things about you 1068 01:22:07,530 --> 01:22:10,660 and I swell like a peacock thinking you're my daughter 1069 01:22:20,600 --> 01:22:22,820 I'd strip off too for half of this! 1070 01:22:24,820 --> 01:22:26,810 You're crazy. 1071 01:22:30,700 --> 01:22:33,010 It doesn't look good. 1072 01:27:20,300 --> 01:27:22,620 I'm sorry this isn't the moment. Eva Millan, ex-actress. 1073 01:27:25,430 --> 01:27:29,640 I'm sorry this isn't the moment. Eva Millan, ex-actress. 1074 01:28:23,700 --> 01:28:25,310 Eva? 1075 01:28:44,270 --> 01:28:47,110 You've slept a long time. 1076 01:28:47,210 --> 01:28:49,020 You look horrible. 1077 01:28:58,610 --> 01:29:01,900 - Is it Angel? - Don't worry he won't come in. 1078 01:29:02,000 --> 01:29:04,230 He can't see me like this. 1079 01:29:04,340 --> 01:29:06,210 I wouldn't let him. 1080 01:29:08,780 --> 01:29:11,840 Whatever happens, don't take me to a hospital. 1081 01:29:11,960 --> 01:29:13,250 Don't leave me alone. 1082 01:29:13,360 --> 01:29:14,870 Of course not. 1083 01:29:17,710 --> 01:29:20,070 Will I fix you some broth? 1084 01:29:20,180 --> 01:29:22,470 Ugly Get me a cigarette. 1085 01:29:24,880 --> 01:29:26,520 VoilĂ . 1086 01:29:41,940 --> 01:29:44,060 - You scared me. - Sorry. 1087 01:29:50,480 --> 01:29:52,540 Is she staying here? 1088 01:29:53,740 --> 01:29:56,320 The doctor said it won't be for long. 1089 01:29:56,440 --> 01:29:59,830 She should be in a hospital. 1090 01:29:59,960 --> 01:30:03,800 They don't even know for certain how you catch that shit. 1091 01:30:03,920 --> 01:30:06,210 How you catch it? 1092 01:30:06,320 --> 01:30:09,060 By sleeping with her. 1093 01:30:09,170 --> 01:30:10,810 But don't worry. 1094 01:30:10,930 --> 01:30:14,840 When you dumped her she still didn't have it. 1095 01:30:14,960 --> 01:30:17,370 I'm not the executioner. 1096 01:30:17,490 --> 01:30:20,290 You mightn't like it, but it's not my fault Lina's a junkie 1097 01:30:20,400 --> 01:30:24,030 or that Marcos' scripts are shit or that you didn't have 1098 01:30:24,140 --> 01:30:27,200 any special talent apart from stripping. 1099 01:30:27,320 --> 01:30:28,640 Absolutely none. 1100 01:30:28,760 --> 01:30:30,780 So it's completely out of line 1101 01:30:30,900 --> 01:30:33,530 to bring her here to humiliate me. 1102 01:30:33,650 --> 01:30:35,260 Humiliate you? 1103 01:30:36,780 --> 01:30:38,300 What are you doing? 1104 01:30:40,370 --> 01:30:44,420 You didn't even see that having my child was the only way out. 1105 01:30:44,530 --> 01:30:46,310 I'm as dead as Lina. 1106 01:30:46,420 --> 01:30:49,760 I'm the same person as she is, 1107 01:30:49,870 --> 01:30:51,840 so don't talk about humiliation. 1108 01:30:51,960 --> 01:30:56,550 When all this is over I'm leaving here, 1109 01:30:56,650 --> 01:30:59,400 so please keep out of my sight as much as possible. 1110 01:31:08,050 --> 01:31:12,120 I've done whatever I've wanted to do 1111 01:31:12,240 --> 01:31:17,920 because you could take it, and it mightn't seem so, 1112 01:31:18,030 --> 01:31:20,980 but it's you who makes me feel like a shit. 1113 01:31:21,100 --> 01:31:23,230 Don't think you're unique. 1114 01:31:23,340 --> 01:31:26,530 There are lots of people like you and like me. 1115 01:31:52,820 --> 01:31:54,720 You've got a fever! 1116 01:31:54,830 --> 01:31:58,120 Love, you're not horrible, you're really beautiful. 1117 01:32:00,020 --> 01:32:01,760 Calm down, take this. 1118 01:32:01,870 --> 01:32:04,680 I need to shoot up. 1119 01:32:06,250 --> 01:32:07,710 Should I call Marcos? 1120 01:32:07,820 --> 01:32:10,500 No, not Marcos, I look so ugly. 1121 01:32:12,430 --> 01:32:13,880 Call Sandra. 1122 01:32:14,000 --> 01:32:15,000 Sandra? 1123 01:32:15,120 --> 01:32:17,510 Yes, call Sandra. 1124 01:32:17,620 --> 01:32:20,020 All right, all right, calm down. 1125 01:32:20,150 --> 01:32:21,850 I'll call her. 1126 01:32:25,040 --> 01:32:26,720 Yes? 1127 01:32:26,830 --> 01:32:28,800 Hello, Sandra, it's Eva. 1128 01:32:33,560 --> 01:32:36,700 Eva Millan. 1129 01:32:36,820 --> 01:32:39,910 I know exactly who you are. 1130 01:32:46,160 --> 01:32:48,000 Thank you. 1131 01:33:05,880 --> 01:33:08,130 Taxis do come out here. 1132 01:33:08,240 --> 01:33:10,500 What? 1133 01:33:10,610 --> 01:33:12,450 How is she? 1134 01:33:12,560 --> 01:33:14,140 Very thin. 1135 01:33:14,260 --> 01:33:16,620 Don't get scared when you see her. 1136 01:33:22,320 --> 01:33:24,550 - And her parents? - Traveling, as usual. 1137 01:33:24,650 --> 01:33:26,010 They know nothing. 1138 01:33:27,890 --> 01:33:30,360 With all the scum you know 1139 01:33:30,480 --> 01:33:33,790 you call me for this. What a fucking nerve. 1140 01:33:33,910 --> 01:33:37,750 And miss your reunion? Over my dead body. 1141 01:33:37,870 --> 01:33:40,890 How do you know about doing that? 1142 01:33:41,010 --> 01:33:43,300 I need a cigarette. 1143 01:33:43,410 --> 01:33:45,980 I played a junkie in my last film. 1144 01:33:46,100 --> 01:33:49,210 Don't be offended, but I'm still making films. 1145 01:33:49,330 --> 01:33:52,420 - You fucking bitch! - This is ready. 1146 01:33:52,530 --> 01:33:54,080 Don't look. 1147 01:33:54,190 --> 01:33:55,800 Demanding as well. 1148 01:33:55,920 --> 01:33:57,700 Here, Eva. 1149 01:34:01,780 --> 01:34:04,070 Should we call Marcos? 1150 01:34:04,180 --> 01:34:05,730 No. 1151 01:34:05,840 --> 01:34:08,480 Not Marcos, nor my family nor anyone. 1152 01:34:08,600 --> 01:34:10,850 We're fine on our own. 1153 01:34:10,960 --> 01:34:12,890 Give me a cigarette. 1154 01:34:14,230 --> 01:34:17,340 Talking of families, you know I've made it up with my father? 1155 01:34:17,460 --> 01:34:19,000 I give them money 1156 01:34:19,120 --> 01:34:21,220 so now he doesn't think it so awful that I strip off. 1157 01:34:23,280 --> 01:34:25,890 I never knew mine. 1158 01:34:26,000 --> 01:34:31,460 He left, and my mother went from bad to worse until she was put away 1159 01:34:31,570 --> 01:34:34,940 I was sent to live with my brother when I was little. 1160 01:34:37,590 --> 01:34:39,770 It doesn't matter. 1161 01:34:39,890 --> 01:34:41,430 We're not those people anymore. 1162 01:34:53,110 --> 01:34:55,170 It's not cold, it's a lovely night! 1163 01:34:55,280 --> 01:34:58,210 Shut up, I'll get some blankets. 1164 01:35:00,530 --> 01:35:03,400 - Shit, Eva, you live really well. - Yes. 1165 01:35:03,500 --> 01:35:05,600 - I wouldn't swap with her. - Me neither. 1166 01:35:05,720 --> 01:35:07,520 Nor would I. 1167 01:35:07,640 --> 01:35:12,290 When I'm better we'll buy a nicer house than this. 1168 01:35:12,400 --> 01:35:14,530 - Some wine? - Yes, go on. 1169 01:35:16,590 --> 01:35:18,240 Look at the pine trees. 1170 01:35:18,350 --> 01:35:19,860 Look at the pine trees, pine nuts... 1171 01:35:19,990 --> 01:35:22,310 - Sing to me. - Bell ringers... 1172 01:35:24,370 --> 01:35:26,170 You're so pretty. 1173 01:35:37,620 --> 01:35:39,360 Ma'am... 1174 01:35:39,480 --> 01:35:41,150 I wanted to say that 1175 01:35:41,270 --> 01:35:44,250 if you need any kind of help with your friend, 1176 01:35:44,370 --> 01:35:46,400 you can count on me. 1177 01:35:46,520 --> 01:35:50,460 At the minute I can cope, but thank you. 1178 01:35:50,580 --> 01:35:53,820 You needn't be so formal. 1179 01:35:53,940 --> 01:35:56,320 You were right, I'm not the lady of the house. 1180 01:35:58,920 --> 01:36:00,770 Good night, ma'am. 1181 01:36:08,720 --> 01:36:10,300 Are you cold? 1182 01:36:10,410 --> 01:36:11,900 I'm fine. 1183 01:36:12,020 --> 01:36:15,450 You haven't mentioned my coat. 1184 01:36:15,560 --> 01:36:18,530 - It's good stuff! - Real mink, it cost me a fortune. 1185 01:36:21,620 --> 01:36:24,320 Are you going to stay with us tonight? 1186 01:36:24,440 --> 01:36:27,140 You want me to stay? 1187 01:36:27,250 --> 01:36:29,790 I want the three of us to be together tonight. 1188 01:36:30,900 --> 01:36:32,260 Is Angel here? 1189 01:36:32,370 --> 01:36:35,420 He isn't going to appear. 1190 01:36:35,540 --> 01:36:37,060 Then I'll stay. 1191 01:36:40,120 --> 01:36:42,440 The bastard was a terrible fuck. 1192 01:36:47,350 --> 01:36:49,370 Lots of talk, but if you moved... 1193 01:36:49,490 --> 01:36:51,930 If you moved, he came. 1194 01:36:52,050 --> 01:36:53,530 You had to be dead. 1195 01:36:53,650 --> 01:36:56,190 Shit, one time I fell asleep. 1196 01:36:56,300 --> 01:36:58,430 And he never ate your pussy. 1197 01:37:04,340 --> 01:37:06,020 We're awful. 1198 01:37:06,120 --> 01:37:09,690 Not awful, we're worse, we're pitiless. 1199 01:37:12,630 --> 01:37:15,240 Yes, I guess that's what we've made ourselves. 1200 01:37:20,270 --> 01:37:22,150 What a lovely night. 1201 01:37:23,980 --> 01:37:25,910 The sky's full of stars. 1202 01:38:09,200 --> 01:38:11,880 - I can't find her. - Neither can I. 1203 01:38:12,650 --> 01:38:14,490 No, look! Avelina! 1204 01:38:16,140 --> 01:38:17,960 Bring over the ladder. 1205 01:38:22,160 --> 01:38:23,740 Thanks. 1206 01:38:28,020 --> 01:38:30,110 They've put you up so high, love! 1207 01:38:32,140 --> 01:38:33,820 Give me the flowers. 1208 01:38:38,130 --> 01:38:40,640 Excuse me, we're fans of your films. 1209 01:38:40,750 --> 01:38:42,560 Could we take your photo? 1210 01:40:20,630 --> 01:40:23,060 I'm sorry this isn't the moment. 1211 01:40:28,460 --> 01:40:30,730 To all women in the cinema of the "transition". 1212 01:40:30,830 --> 01:40:33,120 Each of their lives deserves a film. 83886

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.