All language subtitles for Pieles.2017.SPANISH.WEBRip.x264-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,792 --> 00:00:24,167 Simón Robledos. 2 00:00:24,500 --> 00:00:26,375 Can you tell me her name? 3 00:00:26,667 --> 00:00:28,000 YEAR 2000 4 00:00:28,167 --> 00:00:29,833 Claudia Martínez. 5 00:00:30,000 --> 00:00:31,708 Room number? 6 00:00:34,667 --> 00:00:35,750 I don't know. 7 00:00:36,292 --> 00:00:37,833 Just a moment... 8 00:00:38,500 --> 00:00:40,625 She's in Room 237. 9 00:00:44,625 --> 00:00:45,458 And...? 10 00:00:46,000 --> 00:00:47,292 She just gave birth. 11 00:00:50,375 --> 00:00:51,583 Hello, are you still there? 12 00:00:53,542 --> 00:00:55,375 Hello? Can you hear me? 13 00:00:56,875 --> 00:00:58,125 Is she alright? 14 00:00:58,750 --> 00:00:59,750 Absolutely fine. 15 00:01:01,375 --> 00:01:02,542 And the baby? 16 00:01:02,792 --> 00:01:03,667 As well. 17 00:01:08,000 --> 00:01:08,917 Thank you. 18 00:01:11,042 --> 00:01:12,375 Are you done? 19 00:01:17,500 --> 00:01:19,875 CHILDREN 20 00:01:37,500 --> 00:01:40,292 -Don't you like any of them? -It's not that... 21 00:01:40,500 --> 00:01:42,458 We've got all kinds of people. 22 00:01:43,167 --> 00:01:44,125 DEFORMED 23 00:01:53,083 --> 00:01:54,792 Right, that's enough. 24 00:01:54,958 --> 00:01:58,375 What are you after, boys or girls? 25 00:01:59,333 --> 00:02:01,208 You can speak freely here. 26 00:02:03,292 --> 00:02:04,958 I don't care about the gender. 27 00:02:05,125 --> 00:02:07,750 Then you have all you need right here. 28 00:02:10,500 --> 00:02:11,833 I think I'm going to go. 29 00:02:11,917 --> 00:02:14,708 It's natural for this to happen to you the first time. 30 00:02:14,875 --> 00:02:16,417 It happens to lots of you. 31 00:02:16,958 --> 00:02:18,208 But what can you do? 32 00:02:18,625 --> 00:02:21,000 You can't control your instincts. 33 00:02:21,208 --> 00:02:24,042 What's happening to you now will go on all your life. 34 00:02:24,458 --> 00:02:28,292 I have to go, my wife just gave birth. 35 00:02:28,500 --> 00:02:32,292 And the right thing to do now is to see your baby? 36 00:02:35,125 --> 00:02:36,333 I don't know what to do. 37 00:02:36,917 --> 00:02:38,958 I don't want to hurt anyone. 38 00:02:39,208 --> 00:02:41,000 I don't want to hurt my child. 39 00:02:45,167 --> 00:02:49,917 Did you know the Egyptian civilization lasted 3,000 years, 40 00:02:50,042 --> 00:02:53,333 and in those 3,000 years many generations were born 41 00:02:53,542 --> 00:02:57,542 and died as slaves, never knowing another life? 42 00:02:58,167 --> 00:03:00,000 I don't know what you mean. 43 00:03:02,917 --> 00:03:05,875 What I mean is that some people are born to suffer 44 00:03:06,000 --> 00:03:08,917 and if they're made to suffer, it doesn't matter 45 00:03:09,042 --> 00:03:10,875 because it's what they were born for. 46 00:03:12,125 --> 00:03:13,458 That's horrible. 47 00:03:21,208 --> 00:03:23,083 The world is horrible, 48 00:03:23,958 --> 00:03:25,750 the human being is horrible, 49 00:03:26,458 --> 00:03:28,417 but we can't run away from it 50 00:03:28,958 --> 00:03:31,208 because we are the horror. 51 00:03:31,875 --> 00:03:33,125 You have to accept it. 52 00:03:41,292 --> 00:03:43,833 We do social work. 53 00:03:44,958 --> 00:03:48,875 You don't want to hurt anyone you love, like your baby. 54 00:03:49,125 --> 00:03:51,875 Do it here, no one suffers here. 55 00:04:05,125 --> 00:04:06,750 You can meet her tomorrow. 56 00:04:07,417 --> 00:04:09,500 -How old is she? -11. 57 00:04:10,167 --> 00:04:12,292 Don't be stupid, don't do it outside. 58 00:04:12,792 --> 00:04:14,208 She won't suffer. 59 00:04:15,042 --> 00:04:16,625 Come here tomorrow. 60 00:05:06,458 --> 00:05:11,583 Maybe I couldn't talk to you when I saw you. 61 00:05:12,333 --> 00:05:17,292 There's something in your look that I never saw. 62 00:05:18,333 --> 00:05:23,667 Pitiless silence instead of love, 63 00:05:24,542 --> 00:05:30,167 and when I sought to speak, someone sang. 64 00:05:31,833 --> 00:05:37,792 Dancing together, all around. 65 00:05:38,625 --> 00:05:44,333 As I was watching, facing you both, 66 00:05:45,750 --> 00:05:48,750 I felt that someone spoke, 67 00:05:49,292 --> 00:05:51,458 and it was your voice. 68 00:05:52,625 --> 00:05:58,292 When he caressed you, someone sang. 69 00:06:00,500 --> 00:06:06,042 And in the darkness, suddenly I understood 70 00:06:06,667 --> 00:06:12,375 that it was my pride that hurt you. 71 00:06:12,583 --> 00:06:17,958 Unwillingly, I myself guided you 72 00:06:18,750 --> 00:06:22,167 by her side, 73 00:06:22,708 --> 00:06:28,042 as had happened before. 74 00:06:49,708 --> 00:06:56,333 When I lost your love, someone sang. 75 00:07:01,917 --> 00:07:05,375 SKINS 76 00:07:32,000 --> 00:07:35,375 In the world there are people it's better not to see. 77 00:07:53,958 --> 00:07:57,083 You deserve the prettiest eyes in the world. 78 00:08:35,917 --> 00:08:37,958 YEAR 2017 79 00:08:38,167 --> 00:08:38,958 Honey! 80 00:08:39,042 --> 00:08:41,958 I'm off to work! On the subway today! I'll be back later. 81 00:08:42,083 --> 00:08:42,917 Okay! 82 00:09:50,375 --> 00:09:51,292 Are you going to eat? 83 00:09:51,500 --> 00:09:52,292 Yes. 84 00:10:09,542 --> 00:10:11,167 WE HAVE ELIMINATED YOUR PUBLICATION. 85 00:10:11,250 --> 00:10:12,833 IT DOES NOT COMPLY WITH E.U. NORMS. 86 00:10:17,583 --> 00:10:18,750 Do you know what you want? 87 00:10:18,917 --> 00:10:21,958 -Have you got chicken soup? -Yes, but it's not on the menu. 88 00:10:22,125 --> 00:10:23,375 It's alright, never mind. 89 00:12:10,208 --> 00:12:11,375 The bill! 90 00:12:14,000 --> 00:12:16,042 -That's her, right? -Yeah. 91 00:12:20,500 --> 00:12:23,458 What's up, cutie? What are you doin'? 92 00:12:24,958 --> 00:12:26,875 But don't go yet, cutie. 93 00:12:27,000 --> 00:12:27,750 One question. 94 00:12:27,917 --> 00:12:30,708 If you've got an ass on your face, have you got a mouth on your ass? 95 00:12:31,667 --> 00:12:33,292 Go on, give her a kiss. 96 00:12:33,875 --> 00:12:37,583 Fuck, look at all this shit. You put this up your asshole. 97 00:12:42,458 --> 00:12:45,167 -Where you goin'? -Come here. 98 00:12:50,958 --> 00:12:52,500 -Got your phone? -Yeah, sure. 99 00:12:52,667 --> 00:12:53,750 Film this. 100 00:12:56,500 --> 00:12:57,500 Fuck! 101 00:12:58,667 --> 00:12:59,875 Get her! 102 00:13:09,208 --> 00:13:10,292 Come with us! 103 00:13:12,042 --> 00:13:13,917 Don't go, bitch! 104 00:14:07,625 --> 00:14:08,792 She's ready. 105 00:14:09,000 --> 00:14:12,208 Are you sure you want the same one as usual? We've got new people. 106 00:14:20,708 --> 00:14:24,125 -Yes. I want Laura. -You have to pay in advance. 107 00:14:24,208 --> 00:14:25,375 I've only got this. 108 00:14:29,083 --> 00:14:30,000 55? 109 00:14:30,208 --> 00:14:31,083 Yes. 110 00:14:32,458 --> 00:14:34,667 She doesn't know I've been here before, does she? 111 00:14:34,833 --> 00:14:37,542 -Unless you've told her, no. -No, I never speak. 112 00:14:37,708 --> 00:14:38,500 Then no. 113 00:14:39,750 --> 00:14:41,583 I'll tell you when to go in. 114 00:14:41,750 --> 00:14:42,500 Alright. 115 00:14:43,875 --> 00:14:47,500 And stop treating me like a little girl. I'm 29. 116 00:14:48,458 --> 00:14:49,583 I'm sick of it. 117 00:14:56,917 --> 00:15:01,208 Laura, he has your diamonds! 118 00:15:02,667 --> 00:15:03,667 Laura! 119 00:15:16,875 --> 00:15:17,750 Where are they? 120 00:15:17,875 --> 00:15:19,583 Here they are, Laura. 121 00:15:23,583 --> 00:15:24,667 My diamonds! 122 00:15:24,958 --> 00:15:26,000 They're not here. 123 00:16:20,583 --> 00:16:22,292 Why did I get handed this life? 124 00:16:22,958 --> 00:16:24,125 I can't take it anymore. 125 00:16:24,208 --> 00:16:25,500 I can't take it anymore. 126 00:16:41,583 --> 00:16:43,125 Mama. Mama. 127 00:16:44,708 --> 00:16:46,292 Mama, please. 128 00:16:51,167 --> 00:16:53,125 -Calm down. -Why me? 129 00:16:53,333 --> 00:16:55,042 Why me? 130 00:16:55,708 --> 00:16:57,417 My life was fine. 131 00:16:58,208 --> 00:16:59,625 I can't take it anymore. 132 00:17:01,667 --> 00:17:02,542 Mama. 133 00:17:03,458 --> 00:17:04,583 This is my girlfriend. 134 00:17:05,458 --> 00:17:06,500 My girlfriend. 135 00:17:07,250 --> 00:17:09,125 Get out of my life, dear. 136 00:17:09,500 --> 00:17:11,042 Get out and don't come back. 137 00:17:12,583 --> 00:17:13,583 I love you. 138 00:17:15,208 --> 00:17:16,208 Go. 139 00:17:36,083 --> 00:17:38,250 Black your hair 140 00:17:38,792 --> 00:17:40,917 it covered your body. 141 00:17:41,375 --> 00:17:43,333 So full of love 142 00:17:44,333 --> 00:17:46,250 I saw you dancing. 143 00:17:46,625 --> 00:17:48,583 Another man embraced you, 144 00:17:49,208 --> 00:17:51,375 another man kissed you, 145 00:17:51,750 --> 00:17:53,833 but it was me 146 00:17:54,750 --> 00:17:56,667 you were looking at. 147 00:17:56,917 --> 00:17:58,833 Face of a Gypsy, 148 00:17:59,167 --> 00:18:01,333 sweet, passionate, 149 00:18:01,750 --> 00:18:03,583 you gave me your love 150 00:18:04,542 --> 00:18:06,417 with a sword. 151 00:18:06,833 --> 00:18:09,000 Today along the ways 152 00:18:09,250 --> 00:18:11,458 you wander to your destination, 153 00:18:11,708 --> 00:18:14,000 you live love, 154 00:18:14,583 --> 00:18:16,625 you steal affection. 155 00:18:16,792 --> 00:18:21,042 Where are your eyes so deep? 156 00:18:21,208 --> 00:18:25,542 And the fire of your lips that were mine? 157 00:18:26,083 --> 00:18:30,958 The spirits I drink open my wounds, 158 00:18:31,083 --> 00:18:35,542 I get drunk and love you even more. 159 00:18:36,583 --> 00:18:37,708 Well, I'll call later. 160 00:18:41,083 --> 00:18:42,458 -Vanesa. -Yes? 161 00:18:42,625 --> 00:18:44,583 It's important to be more relaxed. 162 00:18:44,750 --> 00:18:47,542 You're very nervous and that's not good for you or the baby. 163 00:18:47,708 --> 00:18:50,292 In vitro pregnancies are very delicate, 164 00:18:50,500 --> 00:18:52,583 and more in your case because of the achondroplasia. 165 00:18:52,750 --> 00:18:54,958 And when will I find out if my child has achondroplasia? 166 00:18:55,083 --> 00:18:57,333 -We'll know in a few days. -Okay. 167 00:18:57,542 --> 00:19:00,500 Now get some rest. And a vacation would be even better. 168 00:19:00,667 --> 00:19:02,792 That's not going to be possible. 169 00:19:02,958 --> 00:19:03,958 What do you do? 170 00:19:05,042 --> 00:19:06,208 I... 171 00:19:31,875 --> 00:19:33,792 Okay, we've got it! Break for a sandwich! 172 00:19:33,958 --> 00:19:35,625 Nobody step on the cyclorama. 173 00:19:37,583 --> 00:19:38,792 You have 15 minutes. 174 00:19:39,917 --> 00:19:41,833 Come on, hurry up! 175 00:20:09,667 --> 00:20:11,167 Honestly, I don't get it. 176 00:20:11,333 --> 00:20:14,417 Claudia, I know it's hard, but you have to make an effort. 177 00:20:14,583 --> 00:20:15,792 I am making an effort. 178 00:20:15,958 --> 00:20:18,208 I'm here because Social Services told me to. 179 00:20:20,250 --> 00:20:22,500 He acts like the victim. I'm the victim here. 180 00:20:22,667 --> 00:20:24,375 I know you feel bad too, 181 00:20:24,542 --> 00:20:28,542 but if you want to help him, try to take a back seat. 182 00:20:32,083 --> 00:20:33,583 I've always been in the back seat. 183 00:20:35,250 --> 00:20:39,500 Maybe we should talk to his father too. It may be the only way to help your son. 184 00:20:42,875 --> 00:20:44,333 If you can find him... 185 00:20:47,875 --> 00:20:50,583 Well... What the hell's wrong with him this time? 186 00:20:50,792 --> 00:20:54,167 Your son has Body Integrity Identity Disorder. 187 00:20:54,333 --> 00:20:55,458 What the fuck is that? 188 00:20:55,625 --> 00:20:57,667 Your son doesn't recognize his legs for what they are. 189 00:20:57,875 --> 00:21:00,458 -Is he crazy? -No, he's not, he needs help. 190 00:21:00,625 --> 00:21:03,125 -Why has he got it? -People with BIID... 191 00:21:03,292 --> 00:21:04,500 -What's that? -The same thing. 192 00:21:04,667 --> 00:21:06,458 -Can I smoke? -No. 193 00:21:06,625 --> 00:21:07,417 Sorry. 194 00:21:07,958 --> 00:21:11,083 I was saying that BIID patients have a schizoid behavior 195 00:21:11,250 --> 00:21:12,958 -and it may be for two reasons. -What reasons? 196 00:21:13,125 --> 00:21:16,083 They see an amputee and take them as a role model... 197 00:21:16,250 --> 00:21:17,083 What the f...? 198 00:21:17,208 --> 00:21:21,208 ...or they don't feel loved and think that as an amputee 199 00:21:21,375 --> 00:21:22,958 they can get the affection that they need. 200 00:21:23,125 --> 00:21:25,417 -He's dyed his hair now. -What's that got to do with it? 201 00:21:25,583 --> 00:21:27,542 Nothing, but he does weird things. 202 00:21:30,292 --> 00:21:31,708 Can you ask him to come in? 203 00:21:39,583 --> 00:21:40,500 Come in. 204 00:21:47,167 --> 00:21:50,000 Will you get out of the chair, moron? You're not a paralytic. 205 00:21:50,333 --> 00:21:51,167 Get up. 206 00:21:51,958 --> 00:21:53,167 Get up. 207 00:21:53,333 --> 00:21:55,833 Get up! 208 00:21:55,958 --> 00:21:58,125 Leave him be. If he doesn't want to get up, it's alright. 209 00:22:01,583 --> 00:22:02,708 But he walks fine! 210 00:22:02,792 --> 00:22:04,708 We're going to respect him, alright? 211 00:22:06,250 --> 00:22:07,542 Hello, Cristian, how are you? 212 00:22:09,417 --> 00:22:10,458 You don't want to talk? 213 00:22:11,625 --> 00:22:12,833 That's fine. 214 00:22:13,792 --> 00:22:16,125 Claudia, what do you think is wrong with your son? 215 00:22:16,208 --> 00:22:17,083 My tummy aches. 216 00:22:18,833 --> 00:22:19,542 What? 217 00:22:20,000 --> 00:22:21,458 What do you think is wrong with your son? 218 00:22:21,625 --> 00:22:24,208 He's a moron who doesn't appreciate what I do for him. 219 00:22:24,375 --> 00:22:25,583 Tell me about his problem. 220 00:22:26,542 --> 00:22:29,292 Right... He says he doesn't want to have legs. 221 00:22:29,458 --> 00:22:31,125 -It's not that. -Gee, you're talking now? 222 00:22:31,958 --> 00:22:32,958 Then what is it? 223 00:22:33,833 --> 00:22:35,583 These legs aren't mine. 224 00:22:36,542 --> 00:22:38,625 What do you mean? Do you want other legs? 225 00:22:38,958 --> 00:22:40,167 No, I don't want others. 226 00:22:40,333 --> 00:22:42,875 I don't want have legs or walk. I want to get rid of them. 227 00:22:43,250 --> 00:22:46,500 But that's not possible. Your legs are healthy. 228 00:22:46,792 --> 00:22:48,125 But they're not mine. 229 00:22:48,625 --> 00:22:49,792 It's my body, isn't it? 230 00:22:51,667 --> 00:22:52,458 Are you happy? 231 00:22:54,375 --> 00:22:56,625 Cristian, are you happy? 232 00:23:00,167 --> 00:23:02,333 Do you think you'll be happy without legs? 233 00:23:02,500 --> 00:23:03,208 Yes. 234 00:23:03,375 --> 00:23:06,042 -This kid freaks me out. -And why do you think that? 235 00:23:06,208 --> 00:23:08,583 Mermaids don't have legs and they're happy. 236 00:23:14,375 --> 00:23:16,625 -How do you get on with your mother? -He hates me. 237 00:23:16,708 --> 00:23:17,875 She hates me. 238 00:23:18,208 --> 00:23:21,625 -She hates everyone. She hates you too. -What are you on about, kid? 239 00:23:22,042 --> 00:23:23,875 -Do you want to see your father? -Of course not. 240 00:23:24,000 --> 00:23:25,250 Don't ask him those questions. 241 00:23:25,625 --> 00:23:27,625 -Do you want to see your father? -Yes. 242 00:23:27,833 --> 00:23:29,083 Leave my husband out of it! 243 00:23:30,500 --> 00:23:33,917 You want to see your father? Why do you want to see your father? 244 00:23:34,042 --> 00:23:35,708 Leave your father out if it! 245 00:23:35,917 --> 00:23:39,875 He's a good person! Not like you, you're bad! 246 00:23:39,958 --> 00:23:42,792 -And you're crazy! -You're the crazy one! Nobody loves you! 247 00:23:42,958 --> 00:23:44,917 I'm crazy? You're crazy! 248 00:23:46,667 --> 00:23:48,375 Stop right now or I'll call the police! 249 00:23:52,333 --> 00:23:54,500 Who are you going to call, bitch? 250 00:23:55,000 --> 00:23:56,333 Your son's bleeding. 251 00:24:09,042 --> 00:24:10,708 What have you done, you retard? 252 00:26:37,375 --> 00:26:39,458 Where have you been, Samantha? 253 00:26:41,958 --> 00:26:42,833 Samantha! 254 00:26:43,625 --> 00:26:45,792 Samantha! I was worried sick. 255 00:26:46,708 --> 00:26:49,958 How could you do this to me? I'm going to come down with something. 256 00:26:50,667 --> 00:26:53,167 You're crying. Did something happen to you? Did someone see you? 257 00:26:53,458 --> 00:26:55,125 -Answer me! -No. 258 00:26:57,708 --> 00:27:00,000 You didn't go out like that, with your face uncovered? 259 00:27:00,375 --> 00:27:02,458 -Yes. -And you think that's okay? 260 00:27:02,625 --> 00:27:04,667 -What do you want me to do? -Cover yourself up! 261 00:27:04,875 --> 00:27:07,417 Don't you see that something could happen to you? People are evil! 262 00:27:09,000 --> 00:27:10,667 I don't want to happen to you what happened to your mother. 263 00:27:10,875 --> 00:27:13,667 If she'd listened to me, the three of us would be here now. 264 00:27:15,542 --> 00:27:19,000 We all have our lot. You think I don't have to be careful? 265 00:27:19,458 --> 00:27:20,958 I'm not like you. 266 00:27:32,250 --> 00:27:34,417 "Due to the 3200 euro debt, 267 00:27:34,583 --> 00:27:37,708 we shall proceed to the seizure of the premises of NO. 6 Cruz St., 268 00:27:37,917 --> 00:27:41,958 unless a bank transfer for the above amount is sent within... 269 00:27:42,083 --> 00:27:43,917 3 working days." 270 00:28:02,000 --> 00:28:04,500 Come in, don't be afraid. 271 00:28:16,167 --> 00:28:17,208 Finished already? 272 00:28:17,375 --> 00:28:19,042 We're on a break. 273 00:28:22,083 --> 00:28:23,417 Go, go, go. 274 00:28:23,542 --> 00:28:25,958 Yesterday we got 20.7 market share. 275 00:28:26,083 --> 00:28:28,000 Mothers in this country love Pinkoo. 276 00:28:28,125 --> 00:28:28,917 I'm glad. 277 00:28:29,417 --> 00:28:30,208 What's wrong? 278 00:28:31,833 --> 00:28:35,250 Alexis, I'm so tired, I need a vacation. 279 00:28:35,417 --> 00:28:37,875 Don't talk crap, Vanesa, we need the money. 280 00:28:38,000 --> 00:28:39,250 -I don't. -Well I do! 281 00:28:39,958 --> 00:28:41,625 Besides, there's a contract, remember? 282 00:28:42,000 --> 00:28:42,792 Of course. 283 00:28:45,292 --> 00:28:47,333 -Vanesa... -What? 284 00:28:48,000 --> 00:28:49,000 Have you grown? 285 00:28:49,917 --> 00:28:52,583 -What? -Have you grown? 286 00:28:52,792 --> 00:28:54,458 Your costume doesn't close right. 287 00:28:54,625 --> 00:28:56,958 I don't know. You look bigger. 288 00:28:57,250 --> 00:28:58,458 It's the same one as always. 289 00:29:00,250 --> 00:29:02,333 No, no, no... 290 00:29:02,500 --> 00:29:03,708 You're the same height. 291 00:29:05,417 --> 00:29:07,083 Don't worry. 292 00:29:07,208 --> 00:29:09,167 I'm not worried. 293 00:29:10,542 --> 00:29:11,542 Have you seen this? 294 00:29:11,708 --> 00:29:16,792 A viewer tweeted with a video to say thank you. 295 00:29:17,292 --> 00:29:19,958 Hello, Pink Bear! I'm Sofía and my son is Alberto. 296 00:29:20,083 --> 00:29:21,292 We want to thank you 297 00:29:21,458 --> 00:29:24,042 because Alberto and I have so much fun watching your show. 298 00:29:24,292 --> 00:29:27,542 As his mother, it makes me happy to see him happy. 299 00:29:27,792 --> 00:29:31,333 Pinkoo the Pink Bear can never end! At least until Alberto grows up! 300 00:29:31,417 --> 00:29:33,000 Thank you! 'Bye! 301 00:29:35,500 --> 00:29:38,542 Vanesa, are you crying? 302 00:29:39,542 --> 00:29:41,833 Alexis, I wanted to talk to you. 303 00:29:41,958 --> 00:29:43,000 We're all set. 304 00:29:43,583 --> 00:29:44,583 Hi, how are you? 305 00:29:47,708 --> 00:29:48,917 Let's go. 306 00:29:50,792 --> 00:29:51,875 Come on. 307 00:29:56,417 --> 00:29:57,958 Come on, let's go. 308 00:29:59,458 --> 00:30:00,250 Vanesa. 309 00:30:01,708 --> 00:30:04,542 You make people happy and that's beautiful. 310 00:30:04,708 --> 00:30:06,583 I don't, the pink bear does. 311 00:30:07,125 --> 00:30:09,458 Come on, let's go. 312 00:30:38,958 --> 00:30:40,500 You still haven't dumped that moron? 313 00:30:40,667 --> 00:30:43,583 I told you, I'm going to tell him at dinner tonight. 314 00:30:43,792 --> 00:30:45,542 Why don't you call him and tell him straight out? 315 00:30:45,708 --> 00:30:47,833 I'm not going to split up with him over the phone. 316 00:30:47,958 --> 00:30:49,583 You have to do things right. 317 00:30:51,667 --> 00:30:52,417 Guille. 318 00:30:53,542 --> 00:30:54,458 Guille. 319 00:30:55,167 --> 00:30:57,667 I don't love him, I love you. 320 00:30:59,750 --> 00:31:03,917 Don't you see that we're made for each other? 321 00:31:09,500 --> 00:31:11,083 You don't want me to touch you? 322 00:31:11,750 --> 00:31:12,542 No. 323 00:31:12,625 --> 00:31:13,833 You're a woman? 324 00:31:14,042 --> 00:31:16,292 -Is it true what they told me? -What did they tell you? 325 00:31:16,667 --> 00:31:19,292 -You can't see. -No, I can't see. 326 00:31:20,875 --> 00:31:24,000 You don't see anything? No shadows...? 327 00:31:24,250 --> 00:31:27,625 I can't see anything at all. No shadows, nothing. 328 00:31:27,792 --> 00:31:30,417 Then can you take off what you have on your eyes? 329 00:31:30,583 --> 00:31:31,542 No. 330 00:31:32,125 --> 00:31:34,625 I never take them off when I work. They're diamonds. 331 00:31:34,708 --> 00:31:36,375 How do I know you're not watching me? 332 00:31:36,500 --> 00:31:40,042 That those are contacts and you're watching me? 333 00:31:40,208 --> 00:31:42,875 I paid more to be with you because you can't see me. 334 00:31:43,500 --> 00:31:45,125 I don't think you paid much. 335 00:31:45,292 --> 00:31:46,542 I've got almost no clients. 336 00:31:47,167 --> 00:31:48,792 I can't take the diamonds off. 337 00:31:48,917 --> 00:31:49,750 Then I'm leaving. 338 00:31:54,667 --> 00:31:56,583 Wait! 339 00:31:57,125 --> 00:31:58,500 I don't want to have problems. 340 00:32:16,417 --> 00:32:17,375 Are you okay? 341 00:32:17,583 --> 00:32:20,167 It's the first time I've done anything without my diamonds. 342 00:32:20,250 --> 00:32:21,917 Just because I can't refuse the money... 343 00:32:24,083 --> 00:32:25,250 So what do you want to do? 344 00:32:25,417 --> 00:32:27,542 Just touch you. I don't want you touching me. 345 00:32:41,792 --> 00:32:43,292 Why did you change places? 346 00:32:43,458 --> 00:32:44,958 I'm left-handed. 347 00:32:53,292 --> 00:32:54,833 -It's funny... -What? 348 00:32:54,958 --> 00:32:58,292 You and the people who fuck me don't want me to touch you. 349 00:32:59,500 --> 00:33:01,583 Is as if you were all hiding something. 350 00:33:01,667 --> 00:33:03,542 -I don't want to talk. -Okay. Sorry. 351 00:33:08,542 --> 00:33:12,208 Hey... I can sense that you're uncomfortable. 352 00:33:12,375 --> 00:33:16,042 If you're not happy and want to go, it's fine. You'll get your money back. 353 00:33:16,208 --> 00:33:18,292 -Will you please shut up? -Sorry. 354 00:33:37,542 --> 00:33:38,792 Can I ask you a favor? 355 00:33:40,000 --> 00:33:42,042 -A favor? -Let me touch you. 356 00:33:45,833 --> 00:33:46,625 Laura... 357 00:33:48,042 --> 00:33:50,208 Sorry, I thought you'd finished. 358 00:33:52,250 --> 00:33:53,375 Are you alright? 359 00:34:20,417 --> 00:34:22,458 Alexis, my friend! How are you? 360 00:34:23,083 --> 00:34:24,250 Great, sir. 361 00:34:25,958 --> 00:34:28,250 You don't look so good. Are you alright? 362 00:34:28,417 --> 00:34:29,167 Fine. 363 00:34:29,333 --> 00:34:31,875 -And Vanesa? -Fine too. Why? 364 00:34:32,000 --> 00:34:34,667 She looks tired to me. Do you know if there's anything wrong? 365 00:34:34,958 --> 00:34:36,333 First I've heard of it. 366 00:34:36,500 --> 00:34:38,917 You do know that a ton of dwarves could do this? 367 00:34:40,292 --> 00:34:41,833 -Sure, but... -No... 368 00:34:41,958 --> 00:34:44,542 I wouldn't want you and Vanesa to stop working for us. 369 00:34:44,708 --> 00:34:46,375 But I don't want the ratings to fall. 370 00:34:46,458 --> 00:34:48,875 -We got back up yesterday. -That's no use to me. 371 00:34:50,417 --> 00:34:53,208 Don't talk in the first person about my show. 372 00:34:54,417 --> 00:34:56,875 I was thinking we might give her something to motivate her. 373 00:34:56,958 --> 00:35:00,042 We could get paid in advance for the last three episodes. 374 00:35:00,208 --> 00:35:01,500 Money always motivates. 375 00:35:01,667 --> 00:35:02,958 The problem isn't money. 376 00:35:03,125 --> 00:35:05,625 Vanesa is fucking sick of all of us. 377 00:35:05,833 --> 00:35:08,083 You're the one who wants the money. 378 00:35:09,458 --> 00:35:13,667 Tomorrow you get the cash for those three episode in advance, 379 00:35:13,875 --> 00:35:16,375 but get Vanesa to dance in front of the camera again 380 00:35:16,542 --> 00:35:18,708 as if she'd swallowed three bags of speed 381 00:35:18,917 --> 00:35:22,250 or you'll never set foot in these fucking studios again. 382 00:35:22,375 --> 00:35:23,250 Idiot! 383 00:35:25,833 --> 00:35:28,333 -Can I speak to Vanesa Redondo? -Speaking. 384 00:35:28,625 --> 00:35:30,250 Vanesa, it's Dr. Mato. 385 00:35:30,875 --> 00:35:32,958 We've been studying your ultrasound and... 386 00:35:33,542 --> 00:35:36,625 I'm sorry to tell you, your son has achondroplasia too. 387 00:35:37,167 --> 00:35:40,625 You should know that the fetus has no problem apart from that. 388 00:35:40,875 --> 00:35:43,083 He'll just have the same disease. 389 00:35:43,708 --> 00:35:46,042 It was something we knew could happen. 390 00:35:50,583 --> 00:35:51,667 My eyes! 391 00:35:52,917 --> 00:35:54,208 My eyes! 392 00:35:55,875 --> 00:35:57,250 My diamonds! 393 00:35:58,500 --> 00:35:59,625 What's wrong, Laura? 394 00:35:59,708 --> 00:36:02,542 Mikel, my diamonds, I can't find them. 395 00:36:02,708 --> 00:36:04,458 Stop screaming, she'll hear you. 396 00:36:04,625 --> 00:36:05,667 Help me find them. 397 00:36:06,167 --> 00:36:07,667 What's with the yelling? 398 00:36:07,833 --> 00:36:08,792 You've got a client. 399 00:36:09,375 --> 00:36:11,500 I can't, I've lost my eyes. 400 00:36:17,625 --> 00:36:19,958 Honey, I'm doing to do some errands. 401 00:36:21,083 --> 00:36:21,917 Honey? 402 00:36:37,083 --> 00:36:41,292 Happy birthday to you, happy birthday to you, 403 00:36:41,458 --> 00:36:43,958 happy birthday, dear Samantha, 404 00:36:44,083 --> 00:36:47,417 happy birthday to you! 405 00:36:47,792 --> 00:36:49,083 Make a wish and blow out the candles. 406 00:36:51,542 --> 00:36:52,667 Go on. 407 00:36:59,875 --> 00:37:00,875 Great! 408 00:37:01,833 --> 00:37:04,875 It's okay... Now, let's eat. 409 00:37:07,083 --> 00:37:08,500 That's it. 410 00:37:09,833 --> 00:37:10,667 Here. 411 00:37:15,833 --> 00:37:16,875 What's wrong? Aren't you hungry? 412 00:37:18,792 --> 00:37:22,500 Cristian, the 17-year-old who was run over a few days ago 413 00:37:22,583 --> 00:37:25,333 in the Lucero area, has just died. 414 00:37:25,458 --> 00:37:28,250 His legs were completely separated from his body 415 00:37:28,375 --> 00:37:32,167 and although at first the bleeding was controlled, 416 00:37:32,250 --> 00:37:33,625 infection set in and it ended his life. 417 00:37:33,708 --> 00:37:35,958 -Don't change it. Turn it up! -Nothing is yet known 418 00:37:36,083 --> 00:37:37,875 of the hit-and-run driver. 419 00:37:38,583 --> 00:37:40,875 That's terrible. How can there be people like that in the world? 420 00:38:45,250 --> 00:38:46,000 Honey... 421 00:38:46,958 --> 00:38:48,292 One second. 422 00:39:08,542 --> 00:39:10,125 What are you doing? 423 00:39:10,292 --> 00:39:12,208 Why are you touching my mother's photo? 424 00:39:12,292 --> 00:39:14,500 No, I wasn't touching your mother's photo. 425 00:39:14,667 --> 00:39:16,333 I was looking at you, you're beautiful. 426 00:39:16,500 --> 00:39:17,167 Sure. 427 00:39:17,333 --> 00:39:19,083 Your mother looked like a good woman. 428 00:39:19,375 --> 00:39:21,917 -How long ago did she die? -6 months. 429 00:39:22,042 --> 00:39:23,250 And the decoration... 430 00:39:23,875 --> 00:39:26,583 -You're not going to change it? -Of course not. 431 00:39:28,083 --> 00:39:29,333 -Shall we eat? -Yes. 432 00:39:29,500 --> 00:39:30,625 I haven't eaten since yesterday. 433 00:39:35,708 --> 00:39:36,667 Stop it! 434 00:39:38,833 --> 00:39:40,458 I can't help it. 435 00:39:40,833 --> 00:39:42,375 -Well, shall we eat? -Yes. 436 00:39:50,708 --> 00:39:52,125 Aren't you going to wash your hands? 437 00:39:58,333 --> 00:39:59,083 Never mind. 438 00:39:59,375 --> 00:40:00,333 Sorry. 439 00:40:04,375 --> 00:40:05,333 You're acting strange. 440 00:40:08,417 --> 00:40:09,917 And that bag... Is something wrong? 441 00:40:10,042 --> 00:40:11,958 No. Do you feel strange? 442 00:40:16,208 --> 00:40:17,000 Well... 443 00:40:17,750 --> 00:40:18,792 Something's wrong, isn't it? 444 00:40:18,958 --> 00:40:21,333 No, no, no. Well, yes, but it's not serious. 445 00:40:21,500 --> 00:40:22,417 Tell me. 446 00:40:22,500 --> 00:40:24,208 I was talking to my mother yesterday. 447 00:40:24,292 --> 00:40:25,625 I told her I've got a girlfriend. 448 00:40:25,708 --> 00:40:27,292 -Really? -Yes. 449 00:40:27,375 --> 00:40:28,458 And what did she say? 450 00:40:28,542 --> 00:40:29,625 Not much. 451 00:40:30,208 --> 00:40:31,042 Right... 452 00:40:32,417 --> 00:40:33,833 The bad part came later. 453 00:40:35,417 --> 00:40:36,583 Later, when? 454 00:40:36,750 --> 00:40:37,708 Alright... 455 00:40:37,833 --> 00:40:40,208 My mother always imagined how I liked my women. 456 00:40:40,292 --> 00:40:41,583 How did you like your women? 457 00:40:41,667 --> 00:40:43,875 I'd never spoken to my mother about it. 458 00:40:44,083 --> 00:40:46,792 About what? That you have a girlfriend? 459 00:40:46,875 --> 00:40:49,458 No, that I like girls like you. 460 00:40:50,917 --> 00:40:52,125 What do you mean "like me"? 461 00:40:52,292 --> 00:40:53,375 Yes, like you. 462 00:40:54,167 --> 00:40:55,167 What am I like? 463 00:40:56,667 --> 00:40:57,500 Well... 464 00:40:58,750 --> 00:41:01,292 I don't get you. 465 00:41:02,958 --> 00:41:05,458 I'd never told my mother 466 00:41:05,625 --> 00:41:06,958 that I don't like normal girls. 467 00:41:08,375 --> 00:41:10,125 I'm a normal girl. 468 00:41:10,250 --> 00:41:13,292 Well, even though she had an idea, 469 00:41:13,458 --> 00:41:15,458 she was never as sure as she was yesterday. 470 00:41:15,708 --> 00:41:17,333 -Yesterday? -When I called you. 471 00:41:18,000 --> 00:41:20,625 My mother saw your photo and got kind of upset... 472 00:41:22,042 --> 00:41:24,333 I don't know if I'm explaining this right. 473 00:41:26,625 --> 00:41:29,000 I think I'm getting very pissed off. 474 00:41:29,250 --> 00:41:31,792 Why? Because of my mother? 475 00:41:32,042 --> 00:41:33,708 No, it's not that. 476 00:41:33,833 --> 00:41:35,042 Why, honey? 477 00:41:37,167 --> 00:41:40,542 Ana, you know I like my women to be... 478 00:41:40,708 --> 00:41:42,125 Deformed, like me? 479 00:41:42,833 --> 00:41:46,125 Yes. That's why I've never had a girlfriend before. 480 00:41:46,208 --> 00:41:48,417 Because I'd never found a girl like you. 481 00:41:52,417 --> 00:41:54,417 I'm more than just deformed. 482 00:41:54,583 --> 00:41:55,292 You hit me? 483 00:41:55,458 --> 00:41:56,917 Yes. Did you hear me? 484 00:41:57,042 --> 00:41:59,833 I'm not sure, I think my hearing's gone. 485 00:41:59,958 --> 00:42:03,667 I'm telling you, I'm more than just deformed. 486 00:42:03,958 --> 00:42:05,083 Ana, I know. 487 00:42:06,708 --> 00:42:08,292 I'm in love with you. 488 00:42:08,833 --> 00:42:10,042 Crazy in love. 489 00:42:10,208 --> 00:42:12,250 Are you in love with me or the way I look? 490 00:42:12,417 --> 00:42:13,500 Ana, I like you. 491 00:42:13,583 --> 00:42:16,583 But me or the way I look? 492 00:42:19,208 --> 00:42:20,250 I like you. 493 00:42:24,792 --> 00:42:26,333 You know what I think, Ernesto? 494 00:42:29,000 --> 00:42:30,750 I don't think you're in love with me. 495 00:42:32,500 --> 00:42:34,167 You've never had a partner in your life 496 00:42:34,250 --> 00:42:38,583 because you haven't bothered to know women, to understand them. 497 00:42:40,333 --> 00:42:43,208 Deep down you don't care if I'm a total bitch 498 00:42:43,833 --> 00:42:45,583 or a wonderful person. 499 00:42:47,708 --> 00:42:51,875 Because you're only interested in the way I look. 500 00:42:53,250 --> 00:42:54,833 And that's a sickness. 501 00:42:57,667 --> 00:43:02,917 Skins change, they're operated on or they transform. 502 00:43:04,125 --> 00:43:06,000 Physical appearance is nothing. 503 00:43:10,125 --> 00:43:10,958 Ana, 504 00:43:12,000 --> 00:43:13,792 I'm in love with you, 505 00:43:14,333 --> 00:43:15,500 crazy in love. 506 00:43:18,042 --> 00:43:19,292 I'm not, Ernesto. 507 00:43:46,125 --> 00:43:47,292 Who's Guillermo? 508 00:43:48,042 --> 00:43:51,667 Look, I arranged this dinner on purpose to tell you. 509 00:43:51,750 --> 00:43:53,625 I was the one who asked you. 510 00:43:54,042 --> 00:43:56,250 Right, but... No. 511 00:43:56,542 --> 00:43:59,667 I don't want to continue this. 512 00:44:02,583 --> 00:44:03,708 Who's Guillermo? 513 00:44:04,625 --> 00:44:07,583 Ernesto, we haven't been together for long and it's not working out. 514 00:44:07,750 --> 00:44:09,375 I met someone else, 515 00:44:09,583 --> 00:44:10,500 I'm very excited. 516 00:44:11,458 --> 00:44:12,208 I'm sorry. 517 00:44:12,292 --> 00:44:13,750 -Ana... -Yes? 518 00:44:13,958 --> 00:44:16,833 My clothes are in that bag. 519 00:44:17,292 --> 00:44:18,208 My mother... 520 00:44:18,375 --> 00:44:20,583 She told me yesterday to get out and never come back. 521 00:44:20,708 --> 00:44:22,958 I've spent two days walking the streets, 522 00:44:23,125 --> 00:44:25,083 with no money and nowhere to go. 523 00:44:25,958 --> 00:44:27,625 I was thinking of staying here, with you... 524 00:44:47,958 --> 00:44:49,375 I have to go now? 525 00:44:50,042 --> 00:44:52,125 Well, you can finish dinner. 526 00:44:55,792 --> 00:44:58,500 Sorry, I have to get that or he won't stop. 527 00:44:58,875 --> 00:45:00,750 -And I don't want him to worry. -Yes... 528 00:45:01,875 --> 00:45:02,625 Guille. 529 00:45:02,833 --> 00:45:05,375 I can't talk now, I'll call you in a while. 530 00:45:05,833 --> 00:45:09,333 Yes, me too. I'll call you later. Okay... 531 00:45:11,833 --> 00:45:13,292 I think I'd better go. 532 00:45:13,375 --> 00:45:17,083 Well, yes... The energy's getting kind of... 533 00:45:19,667 --> 00:45:21,250 Do you mind if I take the money? 534 00:45:21,375 --> 00:45:24,208 In case I can't fix things with my mother or... 535 00:45:24,375 --> 00:45:26,583 Please, why would I mind? It's only 30 euros. 536 00:45:26,750 --> 00:45:28,375 I didn't have time to go to the cash machine. 537 00:45:52,417 --> 00:45:54,208 The news got to you, huh? 538 00:45:58,000 --> 00:46:00,583 People like that shouldn't be in this world. 539 00:46:01,042 --> 00:46:03,417 So when you're on the street, be careful and protect yourself. 540 00:46:03,958 --> 00:46:06,917 Well, now it's present time. 541 00:46:18,042 --> 00:46:19,208 Here it is. 542 00:46:21,917 --> 00:46:24,042 Go on, open it. 543 00:46:27,125 --> 00:46:28,875 What's wrong? What are you waiting for? 544 00:46:46,000 --> 00:46:48,958 A unicorn mask, for when you're out on the street. Like it? 545 00:46:50,125 --> 00:46:52,708 Come on, I'll help you put it on. 546 00:47:04,250 --> 00:47:05,750 That's it. 547 00:47:10,250 --> 00:47:13,167 Wow! It's beautiful. 548 00:47:13,750 --> 00:47:14,833 It cost me a fortune. 549 00:47:14,958 --> 00:47:17,125 Don't move, I'm going to make a picture. 550 00:47:17,750 --> 00:47:18,958 That's it. 551 00:47:19,625 --> 00:47:21,958 It looks great on you. It's so much fun! 552 00:47:22,167 --> 00:47:23,792 I'll send you the photo. 553 00:47:25,917 --> 00:47:29,083 Gee, my battery's run out. I'll be right back. 554 00:48:10,542 --> 00:48:11,750 How did you find out? 555 00:48:12,208 --> 00:48:13,417 The press. 556 00:48:13,583 --> 00:48:15,083 Did you know what his face looked like? 557 00:48:20,458 --> 00:48:22,083 It was Cristian's chair. 558 00:48:22,375 --> 00:48:26,083 You can't imagine what I went through with him. 559 00:48:30,917 --> 00:48:32,208 And now you turn up. 560 00:48:44,542 --> 00:48:45,792 I smoke dope. 561 00:48:46,333 --> 00:48:47,333 Got a light? 562 00:48:48,000 --> 00:48:48,917 Yes. 563 00:48:57,417 --> 00:48:59,667 Claudia, my life hasn't been any better. 564 00:49:01,167 --> 00:49:02,667 I left so I wouldn't harm you. 565 00:49:02,833 --> 00:49:06,167 Leaving was the worst harm you could've done me. 566 00:49:08,125 --> 00:49:10,000 You were with another woman? 567 00:49:10,375 --> 00:49:11,458 Tell me. 568 00:49:15,500 --> 00:49:17,667 -I'm over it. -It's not that. 569 00:49:17,875 --> 00:49:20,958 I would've forgiven anything. 570 00:49:51,542 --> 00:49:53,292 He was making a mermaid's tail. 571 00:49:53,375 --> 00:49:55,792 Look, it's well done. 572 00:49:55,958 --> 00:49:59,458 Perfect seams, everything perfect. 573 00:49:59,625 --> 00:50:01,250 He was good at sewing. 574 00:50:45,667 --> 00:50:47,583 He said he wanted to be like the mermaids... 575 00:50:47,750 --> 00:50:48,583 I know. 576 00:50:51,792 --> 00:50:52,958 How do you know? 577 00:50:53,083 --> 00:50:55,167 I followed Cristian on Facebook. 578 00:50:55,333 --> 00:50:59,125 I'm on Facebook too. Haven't you seen me? 579 00:50:59,708 --> 00:51:01,292 Er... no. 580 00:51:03,583 --> 00:51:06,250 -Why did he want to be a mermaid? -Because he was a son of a bitch. 581 00:51:06,417 --> 00:51:09,333 -Claudia... -You didn't worry about me! 582 00:51:09,792 --> 00:51:11,458 You were my husband. 583 00:51:11,667 --> 00:51:14,625 It wasn't you... it was because of Cristian. 584 00:51:14,792 --> 00:51:16,000 What's he got to do with it? 585 00:51:17,042 --> 00:51:19,625 If you'd asked me, I would've had an abortion. 586 00:51:20,125 --> 00:51:21,417 Why did you leave? 587 00:51:21,583 --> 00:51:23,042 I'm begging you. 588 00:51:23,417 --> 00:51:26,000 Tell me, tell me. Please, I need to understand... 589 00:51:26,208 --> 00:51:28,250 Tell me, if you ever loved me, tell me. 590 00:51:28,333 --> 00:51:29,667 Tell me. Tell me. 591 00:51:29,833 --> 00:51:31,583 -Claudia... -Tell me. 592 00:51:31,667 --> 00:51:32,458 Claudia... 593 00:51:34,292 --> 00:51:38,125 When you said we were having a baby, it all changed for me. 594 00:51:39,958 --> 00:51:42,417 I couldn't control what was happening to me. 595 00:51:43,208 --> 00:51:44,708 I didn't leave because of you, 596 00:51:46,250 --> 00:51:48,708 I left so I wouldn't harm our son. 597 00:51:51,208 --> 00:51:53,417 I'm sick, Claudia. 598 00:51:54,583 --> 00:51:55,625 Sick. 599 00:52:03,667 --> 00:52:05,458 I'm spinning out. 600 00:52:06,417 --> 00:52:07,292 From whom? 601 00:52:07,667 --> 00:52:08,792 Nobody. 602 00:52:09,292 --> 00:52:11,917 I'm spinning out from the joint. 603 00:52:12,042 --> 00:52:12,917 Okay. 604 00:52:14,042 --> 00:52:15,500 I'll get you off the floor. 605 00:52:18,417 --> 00:52:19,250 Rest for a while. 606 00:52:29,958 --> 00:52:30,708 Yes? 607 00:52:34,625 --> 00:52:35,833 Are you cured? 608 00:52:37,333 --> 00:52:39,875 If I were cured, I would've come back before. 609 00:52:45,542 --> 00:52:46,417 You have to go in now. 610 00:52:47,292 --> 00:52:49,458 I can't, really, I can't. 611 00:52:49,792 --> 00:52:51,000 They're my eyes! 612 00:52:51,375 --> 00:52:54,000 Do what you like, but if that man leaves, so do you. 613 00:52:54,792 --> 00:52:57,792 I can't imagine you living on the street all alone. 614 00:52:57,917 --> 00:53:01,833 Laura, don't do anything crazy, you can't live alone on the street. 615 00:53:01,917 --> 00:53:04,792 You, shut up! You're giving me a pain in the pussy! 616 00:53:06,417 --> 00:53:07,833 The man's real mad. What do I tell him? 617 00:53:09,000 --> 00:53:10,125 You decide, Laura. 618 00:54:53,750 --> 00:54:54,833 You're gonna freak. 619 00:54:58,583 --> 00:55:00,958 What's up, buttface? Aren't you gonna kick me? 620 00:55:01,042 --> 00:55:03,125 No, now we're gonna give it to you. 621 00:55:36,167 --> 00:55:37,125 Vanesa! 622 00:55:45,292 --> 00:55:47,000 Vanesa hasn't come to work today. 623 00:55:48,542 --> 00:55:49,417 She called. 624 00:55:50,000 --> 00:55:52,958 She says she can't come in because she's sick. 625 00:55:53,667 --> 00:55:55,875 She also says she wants to talk to you. 626 00:55:57,917 --> 00:55:59,958 Here's the money you asked for. 627 00:56:01,250 --> 00:56:03,375 This is your last chance. 628 00:56:03,625 --> 00:56:06,958 Go to her house with the money and bring her here. 629 00:56:07,833 --> 00:56:11,125 I don't care if she dies after shooting, but bring her. 630 00:56:11,458 --> 00:56:14,625 We have a contract and you'd better not break it. 631 00:56:37,292 --> 00:56:39,833 Ana, you've got a call! 632 00:56:40,625 --> 00:56:41,500 I'm coming! 633 00:56:52,500 --> 00:56:54,000 Oh, we're eating off the coffee table? 634 00:56:54,750 --> 00:56:56,208 Then take away those shells. 635 00:56:59,583 --> 00:57:00,583 Who called? 636 00:57:00,667 --> 00:57:01,333 I don't know. 637 00:57:04,292 --> 00:57:05,125 Open up! 638 00:57:09,042 --> 00:57:10,542 Open up, damn it! 639 00:57:11,250 --> 00:57:13,417 What's this shit you're pulling? 640 00:57:20,917 --> 00:57:21,625 What's wrong? 641 00:57:21,917 --> 00:57:23,000 Guille, what's wrong? 642 00:57:23,333 --> 00:57:24,667 Are you going to see who called? 643 00:57:29,167 --> 00:57:32,292 Guille, cut it out. You know Ernesto called me. 644 00:57:32,458 --> 00:57:34,500 -Why is this guy calling you? -Because he's nuts! 645 00:57:34,667 --> 00:57:35,708 I left him. 646 00:57:35,875 --> 00:57:37,542 I don't care if he's gone in the head, 647 00:57:37,708 --> 00:57:39,042 if he calls it's because you're leading him on! 648 00:57:39,250 --> 00:57:40,417 Guille, stop it. 649 00:57:40,542 --> 00:57:41,625 Yes, I will stop it! 650 00:57:41,792 --> 00:57:43,833 You can both go fuck yourselves! 651 00:57:44,625 --> 00:57:46,875 And I'm not eating this shitty food! It's crap! 652 00:57:49,292 --> 00:57:50,250 What's with the briefcase? 653 00:57:50,958 --> 00:57:53,083 The last three episodes, in cash. 654 00:57:53,333 --> 00:57:54,875 I don't need that money. 655 00:57:55,375 --> 00:57:59,375 Well I do, Vanesa, I do! That's why I asked for it! 656 00:57:59,958 --> 00:58:01,250 Calm down, Alexis. 657 00:58:01,500 --> 00:58:04,750 He gave it to me to give to you and get you to work. 658 00:58:05,125 --> 00:58:06,292 I'm not going to work. 659 00:58:06,667 --> 00:58:08,333 I'm leaving television. 660 00:58:13,500 --> 00:58:14,792 Look, Alexis, 661 00:58:15,792 --> 00:58:17,583 I've always wanted to have a child. 662 00:58:18,958 --> 00:58:20,292 What are you saying? 663 00:58:20,792 --> 00:58:24,667 A few months ago... I had an in vitro 664 00:58:26,083 --> 00:58:27,792 and I'm pregnant. 665 00:58:28,625 --> 00:58:30,500 It's a high-risk pregnancy 666 00:58:32,083 --> 00:58:36,500 because my child has achondroplasia, like me... 667 00:58:37,208 --> 00:58:39,167 and I want it to be alright 668 00:58:40,708 --> 00:58:42,458 because I'm alone. 669 00:58:44,458 --> 00:58:45,917 How far along are you? 670 00:58:46,042 --> 00:58:47,042 Three months. 671 00:58:47,625 --> 00:58:50,125 It's early. We can still get an abortion. 672 00:58:50,250 --> 00:58:53,208 Shit, I'm out of data. 673 00:58:53,292 --> 00:58:54,250 Then use the WiFi. 674 00:58:54,417 --> 00:58:56,208 You don't care about the data, right? 675 00:58:58,125 --> 00:58:59,833 Forget it, I'm out. 676 00:59:00,042 --> 00:59:02,458 Your only talent is being a dwarf, don't you see? 677 00:59:02,625 --> 00:59:04,708 What'll you live on after two years? 678 00:59:04,792 --> 00:59:06,292 What? You can't do anything. 679 00:59:06,458 --> 00:59:07,833 If not for me, you'd be where I found you, 680 00:59:07,958 --> 00:59:09,750 on the Plaza Mayor playing Mickey Mouse! 681 00:59:09,917 --> 00:59:12,458 Don't you see how much money I'll lose if you quit this? 682 00:59:12,625 --> 00:59:14,667 Don't you see how selfish you are? 683 00:59:16,458 --> 00:59:17,792 Listen, you bitch, 684 00:59:17,958 --> 00:59:20,833 you're not having that kid and you're not quitting. 685 00:59:20,958 --> 00:59:23,042 If you even think of breaking the contract... 686 00:59:23,500 --> 00:59:25,083 -Where are you going? -To my house. 687 00:59:26,708 --> 00:59:28,375 Stay back or I'll throw this money out of the window! 688 00:59:28,542 --> 00:59:29,375 You're crazy... 689 00:59:29,542 --> 00:59:30,958 -Give me the money! -No! 690 01:00:42,750 --> 01:00:44,375 Was there a lot of blood? 691 01:00:44,667 --> 01:00:45,375 Ana, for God's sake... 692 01:00:45,667 --> 01:00:47,833 I heard the neighbors scream out 693 01:00:47,958 --> 01:00:50,333 that he was deformed, 694 01:00:50,958 --> 01:00:53,292 that his head was shoved inside. 695 01:00:53,500 --> 01:00:54,292 Ana, stop. 696 01:00:54,458 --> 01:00:57,167 You've been talking about this all day. Stop talking about it. 697 01:00:57,250 --> 01:01:00,042 You saw a dead person... A lot of blood... 698 01:01:00,667 --> 01:01:01,875 It was horrible... 699 01:01:02,000 --> 01:01:02,750 Sure. 700 01:01:05,625 --> 01:01:07,292 Shouldn't you give it back? 701 01:01:07,458 --> 01:01:08,333 The money? Why? 702 01:01:08,500 --> 01:01:09,750 I don't know... 703 01:01:10,333 --> 01:01:11,250 Poor man. 704 01:01:11,542 --> 01:01:13,875 After what happened to him, and he's got no money... 705 01:01:14,000 --> 01:01:15,875 -Ana, he's dead. -Sure, sure. 706 01:01:17,292 --> 01:01:18,625 Hey, I'm not giving it back. 707 01:01:18,708 --> 01:01:19,750 Shit, Guille... 708 01:01:20,042 --> 01:01:21,167 Would you give it back? 709 01:01:21,250 --> 01:01:22,750 I don't know... I think so. 710 01:01:22,917 --> 01:01:23,667 I don't know. 711 01:01:24,375 --> 01:01:26,583 What I am sure of is that I need it more. 712 01:01:28,833 --> 01:01:31,125 Shit, what a stressful day. 713 01:01:38,542 --> 01:01:40,833 What I don't get is: why do you need so much money? 714 01:01:41,417 --> 01:01:42,833 To do what I've always wanted to do. 715 01:01:42,958 --> 01:01:43,958 What? 716 01:01:44,083 --> 01:01:47,208 -The operation. -What operation? 717 01:01:49,625 --> 01:01:50,750 The reconstruction. 718 01:01:51,917 --> 01:01:52,708 What? 719 01:01:54,250 --> 01:01:57,542 I've tried to save up the money for a facial reconstruction, 720 01:01:57,958 --> 01:01:59,000 but it's really expensive. 721 01:01:59,208 --> 01:02:00,625 You want to change your face? 722 01:02:01,167 --> 01:02:02,333 No, not change my face. 723 01:02:02,750 --> 01:02:04,542 I want to fix some things. 724 01:02:05,333 --> 01:02:08,000 Are you talking about plastic surgery? 725 01:02:08,208 --> 01:02:08,875 Yes. 726 01:02:09,958 --> 01:02:12,417 Aren't you scared of the blood, the operation and everything? 727 01:02:12,833 --> 01:02:13,667 No. 728 01:02:26,708 --> 01:02:32,083 I'd like to have fleshy lips and bushy hair all over, 729 01:02:32,542 --> 01:02:34,167 not gaps in my hair. 730 01:02:35,208 --> 01:02:36,333 Cheekbones, 731 01:02:37,458 --> 01:02:39,625 I'd get rid of the scars, the burns, 732 01:02:40,458 --> 01:02:43,917 get smooth, normal skin... 733 01:02:47,208 --> 01:02:48,875 My hair used to be curly, 734 01:02:49,792 --> 01:02:53,042 but I found out they can apply implants, anything you want. 735 01:02:54,583 --> 01:02:56,167 I'd get straight hair. 736 01:02:59,542 --> 01:03:01,125 Wouldn't you like a guy like that? 737 01:03:12,042 --> 01:03:13,583 Everyone would. 738 01:03:15,625 --> 01:03:16,875 I like you. 739 01:03:16,958 --> 01:03:18,875 We're made for each other. 740 01:03:19,958 --> 01:03:21,625 I know. 741 01:03:24,250 --> 01:03:25,250 Ana, are you alright? 742 01:03:27,542 --> 01:03:28,625 Yes. 743 01:03:33,875 --> 01:03:35,000 Turn off the light. 744 01:03:36,375 --> 01:03:39,167 The cellphone you are calling is turned off or out of range. 745 01:03:39,333 --> 01:03:41,958 Please leave your message after the beep. 746 01:04:21,458 --> 01:04:23,167 Don't hurt me, please... 747 01:04:26,958 --> 01:04:27,875 Hello? 748 01:05:27,750 --> 01:05:28,583 Yes? 749 01:05:33,708 --> 01:05:34,500 Hello. 750 01:05:35,250 --> 01:05:38,833 -I'm the girl from the other day. -Nobody told me I had a client. 751 01:05:38,958 --> 01:05:40,417 I didn't tell anyone. 752 01:05:41,792 --> 01:05:43,000 I came to give you this. 753 01:05:43,833 --> 01:05:45,208 They're my diamonds. 754 01:05:45,292 --> 01:05:47,042 I knew you've taken them. 755 01:05:47,458 --> 01:05:49,000 -You can see? -No, 756 01:05:49,375 --> 01:05:50,833 but I perceive other things. 757 01:05:52,375 --> 01:05:55,000 I'm going. I'll leave them here. 758 01:05:56,250 --> 01:05:57,625 Take the diamonds. 759 01:05:57,708 --> 01:05:59,833 -What? -I don't need them anymore. 760 01:05:59,958 --> 01:06:02,000 -You need them more. -No, no... 761 01:06:02,167 --> 01:06:03,958 How many times have you been with me? 762 01:06:04,125 --> 01:06:05,708 Once, the other day. 763 01:06:05,917 --> 01:06:08,958 Don't lie, I know that you have come many times. 764 01:06:10,000 --> 01:06:11,875 But your skin is different. 765 01:06:14,000 --> 01:06:18,417 -I know you're not a thief. Take them. -I can't accept them. 766 01:06:19,958 --> 01:06:20,958 Alright. 767 01:06:21,708 --> 01:06:23,458 If you won't take a gift, 768 01:06:23,625 --> 01:06:25,833 you'll have to give me something in exchange. 769 01:06:28,583 --> 01:06:29,792 What can I give you? 770 01:06:47,333 --> 01:06:48,583 Let's make a deal. 771 01:06:48,792 --> 01:06:51,292 You keep the diamonds and I get to know you. 772 01:06:51,458 --> 01:06:54,917 -What? -I'm dying to touch someone. 773 01:06:55,417 --> 01:06:56,667 To touch you. 774 01:06:56,917 --> 01:06:59,292 -I... -You need that money. 775 01:07:00,792 --> 01:07:02,375 What do you want to do? 776 01:07:13,375 --> 01:07:15,375 Why do you never want to be touched? 777 01:07:15,958 --> 01:07:19,167 People don't like to touch people like me. 778 01:07:19,250 --> 01:07:22,000 I do. You're soft. 779 01:07:23,250 --> 01:07:25,417 I've been touched a lot, all of my life. 780 01:07:26,042 --> 01:07:28,792 But they touch me, then go. 781 01:07:33,875 --> 01:07:36,667 Don't cover yourself up, I can't see you. 782 01:07:49,792 --> 01:07:51,625 They're big. 783 01:07:52,542 --> 01:07:53,958 Have you never had a partner? 784 01:07:54,500 --> 01:07:57,625 No, I've only been with people I paid. 785 01:08:00,000 --> 01:08:00,833 Well, 786 01:08:01,667 --> 01:08:03,417 I've actually only been with you. 787 01:08:03,542 --> 01:08:05,625 I spent all my money here. 788 01:08:12,292 --> 01:08:13,125 Here. 789 01:08:13,708 --> 01:08:15,667 You'd better keep them. 790 01:08:15,875 --> 01:08:18,167 No, no. I'm paying you. 791 01:08:18,417 --> 01:08:21,667 Believe it or not, it was good that you stole them from me. 792 01:08:22,042 --> 01:08:25,042 Sooner or later I had to get rid of them. 793 01:08:28,292 --> 01:08:29,500 Thanks a lot. 794 01:08:47,625 --> 01:08:50,458 The dramatic story of Cristian is not over. 795 01:08:50,625 --> 01:08:53,833 -Thank you so much, really. -...he'd been run over by accident, 796 01:08:53,958 --> 01:08:58,208 but today, after his psychiatrist spoke to the police, 797 01:08:58,292 --> 01:09:00,208 it seems it was suicide. 798 01:09:00,583 --> 01:09:03,792 Cristian suffered from Body Identity Disorder, 799 01:09:03,958 --> 01:09:08,875 a strange mental disorder that led him to not want to have legs. 800 01:09:08,958 --> 01:09:11,458 Cristian injured his legs with the intention of losing them, 801 01:09:11,625 --> 01:09:18,125 until this time he succeeded, as well as taking his own life. 802 01:09:18,208 --> 01:09:21,625 His parents are being investigated for possible child abuse. 803 01:09:23,292 --> 01:09:24,667 Let's try it. 804 01:09:25,250 --> 01:09:26,708 Now that we're alone. 805 01:09:33,542 --> 01:09:34,708 No, Claudia. 806 01:09:52,625 --> 01:09:54,708 Guille, I've gone out for a walk. 807 01:09:54,917 --> 01:09:57,250 I usually don't go out in the mornings, 808 01:09:57,542 --> 01:09:59,042 nor in the evenings, 809 01:09:59,208 --> 01:10:00,917 but today I need a little air. 810 01:10:01,875 --> 01:10:05,542 I haven't slept all night and it helped me think... 811 01:10:05,875 --> 01:10:10,500 I think you should keep that money. I only ask you for one thing. 812 01:10:10,792 --> 01:10:13,583 Do as you see fit with the money and be happy, 813 01:10:13,667 --> 01:10:16,667 whatever that is or whatever that means. 814 01:10:18,167 --> 01:10:20,792 I've decided that I'm going to be happy too, 815 01:10:21,667 --> 01:10:23,417 but I'm doing it alone. 816 01:10:23,625 --> 01:10:27,333 For the first time without my mother and without a man. 817 01:10:28,958 --> 01:10:31,000 Though it may amaze you, Guille, 818 01:10:31,958 --> 01:10:34,500 you and I are not made for each other. 819 01:10:57,083 --> 01:10:58,250 Is anyone there? 820 01:11:29,417 --> 01:11:31,917 -Are you nervous? -No, I'm fine. 821 01:11:32,792 --> 01:11:34,500 Come on, push! 822 01:11:34,667 --> 01:11:36,292 It's here! It's here! 823 01:11:36,458 --> 01:11:40,292 Maybe I couldn't talk to you when I should have. 824 01:11:41,792 --> 01:11:45,958 There's something in your look that I never saw. 825 01:11:46,625 --> 01:11:51,292 Pitiless silence instead of love, 826 01:11:52,292 --> 01:11:56,792 and when I sought to speak, someone sang. 827 01:11:57,583 --> 01:12:02,083 Dancing together, all around. 828 01:12:03,083 --> 01:12:07,375 As I was watching, facing you both, 829 01:12:08,333 --> 01:12:12,708 I felt that someone spoke, and it was your voice. 830 01:12:13,542 --> 01:12:18,417 When he caressed you, someone sang. 831 01:12:40,000 --> 01:12:45,167 And in the darkness, suddenly I understood 832 01:12:45,500 --> 01:12:49,750 that it was my pride that hurt you. 833 01:12:50,792 --> 01:12:52,542 Unwillingly, 834 01:12:52,708 --> 01:12:54,292 WE HAVE CHICKEN SOUP 835 01:12:54,458 --> 01:12:58,250 I myself guided you by his side, 836 01:12:59,500 --> 01:13:04,833 as had happened before. 837 01:13:06,917 --> 01:13:11,583 Maybe I couldn't talk to you when I should have. 838 01:13:12,625 --> 01:13:16,917 My mind controlled my heart. 839 01:13:17,583 --> 01:13:22,250 The price I paid was to see you so, 840 01:13:22,875 --> 01:13:27,167 and when he embraced you, someone sang. 841 01:13:44,167 --> 01:13:47,667 When I lost your love, 842 01:13:49,333 --> 01:13:53,958 someone sang. 843 01:14:14,875 --> 01:14:19,708 And in the darkness, suddenly I understood 844 01:14:20,417 --> 01:14:24,500 that it was my pride that hurt you. 845 01:14:25,708 --> 01:14:30,458 Unwillingly, I myself guided you 846 01:14:31,417 --> 01:14:33,208 by his side, 847 01:14:34,458 --> 01:14:38,500 as had happened before. 848 01:14:41,875 --> 01:14:46,208 Maybe I couldn't talk to you when I should have. 849 01:14:47,375 --> 01:14:51,792 My mind controlled my heart. 850 01:14:52,375 --> 01:14:56,917 The price I paid was to see you so, 851 01:14:57,833 --> 01:15:02,167 and when he embraced you, someone sang. 56161

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.