All language subtitles for NCIS.Los.Angeles.S06E01.720p.HDTV.X264-DIMENSION.HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,271 --> 00:00:04,724 Previous on NCIS-Los Angeles... 2 00:00:04,771 --> 00:00:07,021 The White Ghost has come back to haunt me. 3 00:00:07,023 --> 00:00:08,155 It's a witch hunt. 4 00:00:08,157 --> 00:00:10,641 Ms. Jones, I need a flight to Washington. 5 00:00:10,643 --> 00:00:13,411 Michael Wilson. Guy's served time and he's a white supremacist. 6 00:00:13,413 --> 00:00:15,746 Card-carrying member of the Herrenvolk Brotherhood. 7 00:00:15,748 --> 00:00:17,615 (explosion) 8 00:00:17,617 --> 00:00:19,650 KENSI: Is that Wilson? SAM: Guy's in pretty bad shape. 9 00:00:19,652 --> 00:00:20,735 What's shaking, partner? 10 00:00:20,737 --> 00:00:22,620 Hi. All right. Hi. Ooh. 11 00:00:22,622 --> 00:00:23,821 DEEKS: DEA Agent Talia Del Campo, 12 00:00:23,823 --> 00:00:26,157 this is Special Agent Kensi Blye. 13 00:00:26,159 --> 00:00:28,209 What's your connection to Michael Wilson? The DEA has been 14 00:00:28,211 --> 00:00:29,660 following the Harrenvolk Brotherhood. 15 00:00:29,662 --> 00:00:31,128 They move half the meth on the West Coast. 16 00:00:31,130 --> 00:00:32,913 What about coke? Not traditionally, but 17 00:00:32,915 --> 00:00:34,331 they've been forming some new alliances. 18 00:00:34,333 --> 00:00:35,913 What kind of boat did you build for him? 19 00:00:35,937 --> 00:00:36,501 A submersible. 20 00:00:36,502 --> 00:00:37,835 And the Colombians have found subs being 21 00:00:37,837 --> 00:00:41,005 built capable of hauling 200 tons of cocaine. 22 00:00:42,008 --> 00:00:43,424 Hey. 23 00:00:45,511 --> 00:00:46,683 SAM: Fertilizer? 24 00:00:46,707 --> 00:00:47,929 CALLEN: Looks like the drugs have been loaded out. 25 00:00:47,930 --> 00:00:49,513 This whole thing's a giant torpedo. 26 00:00:49,515 --> 00:00:50,815 You cannot escape. 27 00:00:50,817 --> 00:00:52,817 Neither can you. 28 00:00:53,603 --> 00:00:55,019 (door slams, lock clicks) 29 00:01:00,693 --> 00:01:02,276 Callen, Sam, do you hear me? 30 00:01:02,278 --> 00:01:05,946 (distorted): Ca... SA... do you... ...me? 31 00:01:05,948 --> 00:01:07,531 Callen, Sam, do you hear me? 32 00:01:07,533 --> 00:01:09,333 (rustling) Oh! 33 00:01:09,335 --> 00:01:10,534 What's happening? 34 00:01:10,536 --> 00:01:12,670 Sam and Callen are on the sub. 35 00:01:12,672 --> 00:01:15,039 Where is it? It launched. 36 00:01:15,842 --> 00:01:17,224 We are in the sub. 37 00:01:17,226 --> 00:01:19,043 I repeat-- we are in the sub. 38 00:01:19,045 --> 00:01:21,629 (distorted) ...drug... ...lizer. 39 00:01:21,631 --> 00:01:24,098 Say again, you're breaking up. 40 00:01:24,100 --> 00:01:26,434 SA... ...breaking up. 41 00:01:26,436 --> 00:01:29,687 They replaced the drugs with fertilizer. 42 00:01:29,689 --> 00:01:31,222 I need eyes on that vessel, Beale. 43 00:01:31,224 --> 00:01:32,857 I know, I know. I'm trying. 44 00:01:32,859 --> 00:01:34,608 I've got the Coast Guard Air Station on the line. 45 00:01:34,610 --> 00:01:36,243 They're headed for the ocean. Callen, Sam, 46 00:01:36,245 --> 00:01:37,945 do you still hear me? Callen? 47 00:01:37,947 --> 00:01:40,531 Damn it. Callen, Sam. 48 00:01:40,533 --> 00:01:41,649 Op... we... 49 00:01:41,651 --> 00:01:44,201 We are inside the sub. 50 00:01:44,203 --> 00:01:46,403 Ca... ...me. 51 00:01:50,910 --> 00:01:52,209 I got nothing. 52 00:01:52,211 --> 00:01:55,045 We're on our own. 53 00:01:55,047 --> 00:01:56,213 (air whirrs) 54 00:01:56,215 --> 00:01:57,581 And we're diving. 55 00:02:11,909 --> 00:02:15,909 ♪ NCIS: LA 6x01 ♪ Deep Trouble, Part II Original Air Date on September 29, 2014 56 00:02:15,933 --> 00:02:22,433 == sync, corrected by elderman == @elder_man 57 00:02:31,924 --> 00:02:33,891 We cannot let that sub get to the ocean. 58 00:02:33,893 --> 00:02:35,092 How do we do that? 59 00:02:35,094 --> 00:02:37,311 Lock up the harbor. Even if we block it with ships, 60 00:02:37,313 --> 00:02:40,097 it's not gonna matter. I mean, they're underwater, in a sub. 61 00:02:40,099 --> 00:02:43,484 What are we gonna use, a giant net? 62 00:02:48,691 --> 00:02:51,742 (grunts) 63 00:02:51,744 --> 00:02:53,210 G., give it up. 64 00:02:53,212 --> 00:02:55,162 There's no way to open that hatch from this side 65 00:02:55,164 --> 00:02:59,200 short of C-4. This thing is built like a damn battleship. 66 00:02:59,202 --> 00:03:01,952 The hell are you doing there, MacGyver? 67 00:03:03,456 --> 00:03:05,673 It'll help us know which way we're going. 68 00:03:05,675 --> 00:03:07,875 (air whirrs) 69 00:03:11,964 --> 00:03:14,215 We're turning starboard. 70 00:03:14,217 --> 00:03:17,301 How deep Eric say this thing can go? 71 00:03:17,303 --> 00:03:20,137 Deeper than I want it to. 72 00:03:20,139 --> 00:03:21,522 60 feet. 73 00:03:21,524 --> 00:03:24,308 Harbor's not even 50. Deep enough 74 00:03:24,310 --> 00:03:26,227 to come and go without being seen. 75 00:03:27,280 --> 00:03:29,313 Plus all the ship traffic'll make it hard 76 00:03:29,315 --> 00:03:31,982 to pick up on sonar. 77 00:03:31,984 --> 00:03:35,653 We got to find a way to force this thing to the surface. 78 00:03:38,708 --> 00:03:40,241 Yeah. 79 00:03:42,045 --> 00:03:44,578 What sort of music would you like to listen to? 80 00:03:44,580 --> 00:03:47,248 Oh, I think I'd prefer the silence. 81 00:03:47,250 --> 00:03:49,467 (phone chimes) 82 00:03:53,256 --> 00:03:55,005 The Coast Guard has a helicopter over the harbor, 83 00:03:55,007 --> 00:03:55,973 but they haven't spotted 84 00:03:55,975 --> 00:03:57,508 anything yet. They could sneak out 85 00:03:57,510 --> 00:03:59,844 underneath a tanker and we'd never know it. 86 00:03:59,846 --> 00:04:02,012 HETTY: What's going on? 87 00:04:02,014 --> 00:04:03,230 What the hell was that? 88 00:04:03,232 --> 00:04:04,849 It's Hetty. 89 00:04:04,851 --> 00:04:06,817 Where is she? 90 00:04:09,939 --> 00:04:11,105 Everywhere. 91 00:04:11,107 --> 00:04:12,773 Turn her off. 92 00:04:12,775 --> 00:04:15,359 I asked you a question. 93 00:04:15,361 --> 00:04:17,528 We've got this, just focus on your trip. 94 00:04:17,530 --> 00:04:19,530 Don't handle me, Owen. 95 00:04:19,532 --> 00:04:21,332 Beale. I'm trying. 96 00:04:21,334 --> 00:04:23,751 Mr. Beale, if you turn me off, 97 00:04:23,753 --> 00:04:26,704 you'll regret it long after your wounds have healed. 98 00:04:26,706 --> 00:04:29,270 Callen and Sam are trapped on the narco sub. 99 00:04:29,294 --> 00:04:29,958 What? 100 00:04:29,959 --> 00:04:32,927 How did they get on... 101 00:04:36,933 --> 00:04:38,966 Thank you. You're welcome. 102 00:04:38,968 --> 00:04:42,386 Say something nice at my funeral. 103 00:04:42,388 --> 00:04:44,688 We need to get back. Immediately. 104 00:04:44,690 --> 00:04:47,691 You'll miss your flight. To hell with my flight. 105 00:04:47,693 --> 00:04:49,310 Turn around. 106 00:04:49,312 --> 00:04:50,561 I have strict orders to accompany you 107 00:04:50,563 --> 00:04:52,563 all the way to the gate, Ms. Lange. 108 00:04:52,565 --> 00:04:54,448 And I have a lipstick gun in my purse 109 00:04:54,450 --> 00:04:57,067 and I am not afraid to use it. 110 00:04:57,069 --> 00:04:59,370 Shoot me and the car will crash. 111 00:04:59,372 --> 00:05:01,872 That's precisely why I'm wearing my seat belt. 112 00:05:03,042 --> 00:05:04,792 We should go to the hospital and question Michael Wilson. 113 00:05:04,794 --> 00:05:06,660 His gang is moving the drugs; maybe he knows 114 00:05:06,662 --> 00:05:07,785 where the sub is going. 115 00:05:07,809 --> 00:05:09,331 We're not even sure if he can talk. 116 00:05:09,332 --> 00:05:11,265 Guys, what about the drugs? We can't let several tons 117 00:05:11,267 --> 00:05:13,167 of coke hit the street. Come on. All right, here's the deal: 118 00:05:13,169 --> 00:05:14,935 you go to the hospital, see if you can interview Wilson. 119 00:05:14,937 --> 00:05:16,971 I'm gonna go back to his house, see if I can find anything. 120 00:05:16,973 --> 00:05:18,756 Can I ride with you? Yeah, sure. I'll call in 121 00:05:18,758 --> 00:05:20,198 the other agents and brief 'em there. 122 00:05:21,260 --> 00:05:23,427 You know what, on second thought, why don't 123 00:05:23,429 --> 00:05:25,184 you question Wilson. I'll ride with Talia. 124 00:05:25,208 --> 00:05:26,555 What? Why? 125 00:05:26,182 --> 00:05:27,932 Because I don't want to go to the hospital. 126 00:05:27,934 --> 00:05:28,927 You're the one who wanted to question him. 127 00:05:28,951 --> 00:05:30,101 No, I said somebody should 128 00:05:30,102 --> 00:05:31,402 question him. it doesn't have to be me. 129 00:05:31,404 --> 00:05:32,697 Do you want me to question this guy? 130 00:05:32,721 --> 00:05:33,822 No. No. 131 00:05:33,823 --> 00:05:35,322 Okay. 132 00:05:35,324 --> 00:05:37,608 Fine. (clears throat) 133 00:05:37,610 --> 00:05:38,776 Thank you. 134 00:05:38,778 --> 00:05:43,497 I will go to... the hospital, then. 135 00:05:43,499 --> 00:05:45,816 We're federal agents. The Coast Guard and Navy 136 00:05:45,818 --> 00:05:48,035 are already searching for this vessel. 137 00:05:53,793 --> 00:05:56,460 You okay? Considering I'm 138 00:05:56,462 --> 00:05:59,013 trapped in a tiny submarine with tons of fertilizer, 139 00:05:59,015 --> 00:06:01,715 essentially turning it into a giant underwater bomb... 140 00:06:01,717 --> 00:06:03,300 It's not that tiny. 141 00:06:03,302 --> 00:06:05,603 Speak for yourself. 142 00:06:05,605 --> 00:06:07,521 All right, look, let's think, here. 143 00:06:07,523 --> 00:06:09,723 What can we do to stop this thing? 144 00:06:13,980 --> 00:06:15,813 I don't know. 145 00:06:15,815 --> 00:06:17,364 We're in the bow. 146 00:06:17,366 --> 00:06:18,983 Most of the controls'll be in the bridge 147 00:06:18,985 --> 00:06:22,069 back to the engine, rudder and prop. 148 00:06:22,071 --> 00:06:24,371 What if we purge the ballast? They used the cocaine 149 00:06:24,373 --> 00:06:26,991 as a ballast, now it's the fertilizer. 150 00:06:26,993 --> 00:06:28,964 Any seawater ballast controls'll be in the bridge as well. 151 00:06:28,988 --> 00:06:29,711 You got any 152 00:06:29,712 --> 00:06:32,413 good news for me? So far this thing isn't leaking. 153 00:06:32,415 --> 00:06:36,000 (deep, loud clang) 154 00:06:36,002 --> 00:06:37,418 What the hell was that? 155 00:06:37,420 --> 00:06:40,004 It must have hit the bottom. 156 00:06:40,006 --> 00:06:42,723 Or some old pilings. 157 00:06:42,725 --> 00:06:44,341 This thing was made for open water, 158 00:06:44,343 --> 00:06:46,560 not navigating obstacles. 159 00:06:46,562 --> 00:06:49,513 Well, this just keeps getting better and better, doesn't it? 160 00:07:04,710 --> 00:07:06,676 I've got a live satellite feed of the harbor. 161 00:07:06,678 --> 00:07:08,845 Still no sign of the sub. 162 00:07:08,847 --> 00:07:11,098 I need you to plot possible courses 163 00:07:11,100 --> 00:07:14,217 using everything we know about this sub's capabilities. 164 00:07:14,219 --> 00:07:15,469 Got it. 165 00:07:15,471 --> 00:07:17,721 And I want you to find the guy who designed and built 166 00:07:17,723 --> 00:07:19,940 this submarine and bring him to the boatshed. 167 00:07:20,759 --> 00:07:22,692 I promise not to work Beale to death 168 00:07:22,694 --> 00:07:24,227 until you get back. 169 00:07:24,229 --> 00:07:25,695 (short exhale) 170 00:07:25,697 --> 00:07:27,864 Let's move it, Jones. 171 00:07:29,952 --> 00:07:31,201 Have fun. 172 00:07:31,203 --> 00:07:33,453 Yeah. 173 00:07:39,244 --> 00:07:41,628 (mumbling): Five degrees between... 174 00:07:41,630 --> 00:07:43,263 Hope that's not a farewell note. Trying to get 175 00:07:43,265 --> 00:07:45,165 a rough idea of where we are based on speed, 176 00:07:45,167 --> 00:07:46,466 running time, and the course correction. 177 00:07:46,468 --> 00:07:47,667 And? 178 00:07:47,669 --> 00:07:49,336 I'm guessing we're about three miles 179 00:07:49,338 --> 00:07:50,921 off the coast of Huntington. 180 00:07:50,923 --> 00:07:52,773 Well, that's good. Means they're not planning 181 00:07:52,775 --> 00:07:55,058 on detonating this thing under the Santa Monica Pier. 182 00:07:55,060 --> 00:07:58,478 Check it out. 183 00:07:58,480 --> 00:08:00,814 (grunts) 184 00:08:00,816 --> 00:08:02,349 Batteries. 185 00:08:02,351 --> 00:08:03,900 Makes sense to run 'em along the keel because of weight. 186 00:08:03,902 --> 00:08:07,020 Probably wired the length of the sub. 187 00:08:07,022 --> 00:08:09,773 We disconnect these, we'll cut their power by what-- 30%? 188 00:08:09,775 --> 00:08:11,775 Should at least slow 'em down until they surface 189 00:08:11,777 --> 00:08:13,243 and switch to diesel. 190 00:08:14,363 --> 00:08:16,530 Let's do it. 191 00:08:21,954 --> 00:08:24,454 (electrical crackling) 192 00:08:24,456 --> 00:08:26,006 We're losing power. 193 00:08:27,176 --> 00:08:29,843 (beeping) What is happening? 194 00:08:29,845 --> 00:08:31,294 They disconnected 195 00:08:31,296 --> 00:08:32,963 some of the batteries. Can we fix it? 196 00:08:32,965 --> 00:08:35,799 Yes. We just have to rewire them. 197 00:08:35,801 --> 00:08:37,968 We can't do that with them in there. 198 00:08:40,722 --> 00:08:42,639 We can if they're dead. 199 00:08:42,641 --> 00:08:45,142 Turn off the air and power to the forward hold. 200 00:08:56,872 --> 00:09:00,157 SAM: 20 bucks says that was intentional. 201 00:09:07,466 --> 00:09:10,133 Yeah, we can use the batteries to power these lights back up. 202 00:09:10,135 --> 00:09:12,302 Yeah. 203 00:09:12,304 --> 00:09:14,054 But they won't help with the air. 204 00:09:16,642 --> 00:09:18,225 I'm really starting to hate these guys. 205 00:09:18,227 --> 00:09:21,228 (knocking) 206 00:09:21,230 --> 00:09:25,015 MAN (muffled): You think you're clever, but you're not. 207 00:09:25,017 --> 00:09:26,566 Who am I speaking to? 208 00:09:26,568 --> 00:09:28,652 I am the captain. 209 00:09:28,654 --> 00:09:30,437 I am Jabril. 210 00:09:30,439 --> 00:09:32,322 And you are dead men. 211 00:09:32,324 --> 00:09:34,791 What's your game plan, Jabril? 212 00:09:34,793 --> 00:09:36,326 JABRIL: This is no game. 213 00:09:36,328 --> 00:09:38,745 This is jihad. 214 00:09:38,747 --> 00:09:41,781 We will eliminate jahiliyyah. 215 00:09:41,783 --> 00:09:43,833 We will restore sharia 216 00:09:43,835 --> 00:09:45,702 to the world. 217 00:09:45,704 --> 00:09:47,470 (whispers): What the hell's jahiliyyah? 218 00:09:47,472 --> 00:09:50,974 The time of darkness before we were given the Quran. 219 00:09:52,177 --> 00:09:54,227 Where we headed, Jabril? 220 00:09:54,229 --> 00:09:57,881 JABRIL: We are going to paradise. 221 00:09:57,883 --> 00:09:59,966 You are going to hell. 222 00:09:59,968 --> 00:10:02,469 Istishhadi. 223 00:10:02,471 --> 00:10:04,187 These guys are martyrs. 224 00:10:04,189 --> 00:10:06,940 Which means... 225 00:10:06,942 --> 00:10:09,109 this is a suicide mission. 226 00:10:10,279 --> 00:10:12,395 Yeah. 227 00:10:12,397 --> 00:10:13,980 WOMAN (over P.A.): Dr. Werner, extension 221. 228 00:10:13,982 --> 00:10:15,365 Mr. Wilson, 229 00:10:15,367 --> 00:10:18,618 I'm Marty Deeks. I'm a detective with LAPD. 230 00:10:19,821 --> 00:10:22,072 I hate pigs. 231 00:10:22,074 --> 00:10:24,207 Huh. But apparently love nostalgia. 232 00:10:24,209 --> 00:10:26,076 Seriously, who calls cops pigs anymore? 233 00:10:26,078 --> 00:10:28,812 I got to ask you some questions. 234 00:10:28,814 --> 00:10:30,714 I don't talk to pigs. 235 00:10:30,716 --> 00:10:32,882 All right, well, how do you feel about the Navy? 236 00:10:32,884 --> 00:10:34,501 'Cause I'm currently assigned to NCIS. 237 00:10:34,503 --> 00:10:36,469 Naval Criminal Investigative Services-- you heard of us? 238 00:10:36,471 --> 00:10:38,338 No? No? Well, we're pretty cool. 239 00:10:38,340 --> 00:10:40,307 Yeah, chicks dig us, which is awesome. 240 00:10:40,309 --> 00:10:42,309 The point is that two of their agents, 241 00:10:42,311 --> 00:10:45,095 who happen to be my friends, are stuck on your submarine. 242 00:10:45,097 --> 00:10:50,483 I'll die before I tell you anything. 243 00:10:53,238 --> 00:10:54,771 (moans) 244 00:10:54,773 --> 00:10:56,990 You will if we don't speed this up. 245 00:10:56,992 --> 00:11:00,694 Go to hell! 246 00:11:01,496 --> 00:11:03,697 (indistinct chatter) 247 00:11:07,502 --> 00:11:09,502 None of my guys or their informants 248 00:11:09,504 --> 00:11:11,538 have noticed anything hitting the street. 249 00:11:11,540 --> 00:11:12,789 My guess is they're still cutting the drugs, 250 00:11:12,791 --> 00:11:14,291 but the clock is ticking. 251 00:11:14,293 --> 00:11:16,343 Yeah, I'm well aware of that. Thank you. 252 00:11:16,345 --> 00:11:18,628 Okay, I wasn't implying that you weren't. 253 00:11:18,630 --> 00:11:20,347 Good. 254 00:11:20,349 --> 00:11:22,766 All right, look, I only have one agenda here: 255 00:11:22,768 --> 00:11:24,768 find the drugs, arrest the people who got 'em. 256 00:11:24,770 --> 00:11:26,469 I'm not trying to poach your boyfriend. 257 00:11:26,471 --> 00:11:28,805 Deeks is not my boyfriend. He's my partner. 258 00:11:28,807 --> 00:11:30,023 My God, 259 00:11:30,025 --> 00:11:31,224 you guys are both in denial. 260 00:11:31,226 --> 00:11:32,559 No wonder you're wired so tight. 261 00:11:32,561 --> 00:11:34,110 You can shut up any second now. 262 00:11:34,112 --> 00:11:36,780 You know, if I were you, I would just go for it. 263 00:11:36,782 --> 00:11:39,532 Have a full-on freak-fest weekend, get it out of your system 264 00:11:39,534 --> 00:11:41,484 before you blow an O-ring or something. 265 00:11:41,486 --> 00:11:42,736 No wonder you like him. 266 00:11:42,738 --> 00:11:44,738 You both talk like idiots. 267 00:11:44,740 --> 00:11:47,040 Careful, honey. 268 00:11:47,042 --> 00:11:49,209 Don't let all that pent-up sexual frustration 269 00:11:49,211 --> 00:11:51,961 force you to say something you're gonna regret. 270 00:11:51,963 --> 00:11:54,047 You need to step off. You need 271 00:11:54,049 --> 00:11:56,666 to let that boy under your hood for a little oil change 272 00:11:56,668 --> 00:11:58,251 before somebody else does. 273 00:11:58,253 --> 00:12:00,503 Is that a threat? No, that's a fact. 274 00:12:00,505 --> 00:12:01,805 Well, here's a threat. 275 00:12:01,807 --> 00:12:03,506 Stay away from my partner. 276 00:12:03,508 --> 00:12:04,841 That's a warning. 277 00:12:04,843 --> 00:12:07,844 Get out of my face before I break that pretty nose of yours. 278 00:12:07,846 --> 00:12:09,562 That is a threat. 279 00:12:11,099 --> 00:12:12,515 (grunts) MAN: Whoa! 280 00:12:12,517 --> 00:12:15,235 (grunts) Okay, okay, okay! Break it up! 281 00:12:15,237 --> 00:12:17,237 Hey! What the hell's wrong with you two? 282 00:12:18,323 --> 00:12:20,106 We're out of here! 283 00:12:22,778 --> 00:12:24,444 Hey. You all right? 284 00:12:24,446 --> 00:12:25,779 TALIA: Yeah, I'm good. 285 00:12:25,781 --> 00:12:26,913 (sighs) 286 00:12:26,915 --> 00:12:30,200 Ow. 287 00:12:30,202 --> 00:12:32,369 (sighs) 288 00:12:43,098 --> 00:12:44,931 Wait! 289 00:12:44,933 --> 00:12:46,800 I don't want your apology. 290 00:12:46,802 --> 00:12:47,967 Good, 'cause you're not getting one. 291 00:12:47,969 --> 00:12:50,603 Receipts for fertilizer. 292 00:12:50,605 --> 00:12:52,722 Ten bags at a time from several different places. 293 00:12:52,724 --> 00:12:54,274 They're building a bomb? 294 00:12:55,944 --> 00:12:59,112 Or they've turned the sub into one. 295 00:13:22,468 --> 00:13:24,568 I know you were a math-a-magician 296 00:13:24,570 --> 00:13:26,220 or whatever in high school, 297 00:13:26,222 --> 00:13:28,722 but you really think this is the best use of your time right now? 298 00:13:28,724 --> 00:13:30,341 I was a mathlete, 299 00:13:30,343 --> 00:13:32,643 and I'm trying to determine how much air we have left. 300 00:13:32,645 --> 00:13:35,012 This thing is essentially a cylinder, 301 00:13:35,014 --> 00:13:37,948 the volume of which is pi times the radius squared, 302 00:13:37,950 --> 00:13:41,485 so about four-four feet by ten. 303 00:13:41,487 --> 00:13:42,670 Not counting what's in the nose, 304 00:13:42,672 --> 00:13:45,506 that gives us roughly 500 cubic feet. 305 00:13:45,508 --> 00:13:48,025 Now, the two of us will breathe about a cubic foot 306 00:13:48,027 --> 00:13:51,362 every two minutes, which is... 250 minutes. Four hours. 307 00:13:51,364 --> 00:13:52,913 We're laughing. 308 00:13:52,915 --> 00:13:55,532 (panting) Yeah. 309 00:13:55,534 --> 00:13:58,752 If we didn't have to exhale. 310 00:13:58,754 --> 00:14:00,237 Every time we breathe out, 311 00:14:00,239 --> 00:14:04,091 the carbon dioxide level in here increases. 312 00:14:04,093 --> 00:14:05,601 Why do you always have to be a sub's half-empty guy, huh? 313 00:14:05,625 --> 00:14:07,178 Because when the CO2 level 314 00:14:07,179 --> 00:14:09,930 reaches three percent, our breathing doubles. 315 00:14:09,932 --> 00:14:11,548 Then when it reaches five percent, 316 00:14:11,550 --> 00:14:13,801 our breathing quadruples. 317 00:14:13,803 --> 00:14:16,687 Beyond that, we'll start showing signs of... 318 00:14:16,689 --> 00:14:20,524 disorientation, blurred vision 319 00:14:20,526 --> 00:14:24,194 and, uh, loss of consciousness and eventual death. 320 00:14:24,196 --> 00:14:26,397 Bet you mathletes were a lot of fun, huh? 321 00:14:26,399 --> 00:14:28,899 "Hey, guys, guess how many pounds per square inch it takes 322 00:14:28,901 --> 00:14:30,818 to crush a kitten's skull?" 323 00:14:30,820 --> 00:14:34,071 We've been running straight for a long time. 324 00:14:34,073 --> 00:14:35,572 That's good. 325 00:14:35,574 --> 00:14:37,624 Less chance of hitting something. 326 00:14:37,626 --> 00:14:40,160 Okay. 327 00:14:40,162 --> 00:14:42,329 You want to strike out at America, 328 00:14:42,331 --> 00:14:45,582 you basically have an underwater bomb. 329 00:14:45,584 --> 00:14:48,836 Where do you use it if it's not a crowded pier? 330 00:14:48,838 --> 00:14:51,889 I'd do a bridge during rush hour. Okay. 331 00:14:51,891 --> 00:14:54,341 Offshore oil rig. It's an environmental disaster, 332 00:14:54,343 --> 00:14:57,678 loss of lives. Not to mention the symbolism of oil. 333 00:14:57,680 --> 00:14:59,680 Cruise ship. 334 00:14:59,682 --> 00:15:02,099 Lots of innocent civilians. 335 00:15:02,101 --> 00:15:05,936 Icon of Western excess. 336 00:15:05,938 --> 00:15:07,654 A war ship. 337 00:15:09,024 --> 00:15:12,109 We're headed for San Diego. 338 00:15:12,111 --> 00:15:15,746 Where the USS Van Buren is in port. 339 00:15:15,748 --> 00:15:18,949 You destroy an American aircraft carrier, 340 00:15:18,951 --> 00:15:20,834 that's like Christmas for insurgents. 341 00:15:20,836 --> 00:15:22,453 You want to talk about symbolism... 342 00:15:22,455 --> 00:15:24,838 Not to mention the environmental disaster. 343 00:15:24,840 --> 00:15:27,207 The USS Van Buren is nuclear-powered. 344 00:15:27,209 --> 00:15:29,793 There are two reactors on that thing. The Navy 345 00:15:29,795 --> 00:15:31,462 will be actively searching for us. Plus, they already have 346 00:15:31,464 --> 00:15:33,046 security measures in place at the base, 347 00:15:33,048 --> 00:15:36,183 but... we can't run the risk of this thing slipping through. 348 00:15:36,185 --> 00:15:38,886 If we can't force them to the surface... 349 00:15:38,888 --> 00:15:40,721 We have to sink this thing. 350 00:15:40,723 --> 00:15:42,940 You know what that means? 351 00:15:43,943 --> 00:15:45,893 Yeah. 352 00:15:45,895 --> 00:15:48,812 Every receipt is for ten 50-pound bags of fertilizer 353 00:15:48,814 --> 00:15:50,447 paid with cash. 354 00:15:50,449 --> 00:15:52,950 Now, I've checked garden centers and home supply depots 355 00:15:52,952 --> 00:15:55,619 in a ten-mile radius, and so far 356 00:15:55,621 --> 00:15:57,621 I've got three more identical purchases. 357 00:15:57,623 --> 00:15:59,990 If they're related, that's two tons of explosives. 358 00:15:59,992 --> 00:16:01,658 None of which was found in the house. How many tons 359 00:16:01,660 --> 00:16:04,661 of coke on that sub? I don't know. Nine. Maybe ten. 360 00:16:04,663 --> 00:16:06,663 If they replaced with fertilizer... 361 00:16:06,665 --> 00:16:09,166 They have a giant underwater bomb. 362 00:16:09,168 --> 00:16:11,251 (Hetty clears throat) 363 00:16:12,138 --> 00:16:13,554 Eric? 364 00:16:13,556 --> 00:16:16,590 (whispers): She's back. 365 00:16:16,592 --> 00:16:18,008 Tell me 366 00:16:18,010 --> 00:16:21,845 what's going on. And where the hell is Granger? 367 00:16:21,847 --> 00:16:23,063 You were paid to design and build 368 00:16:23,065 --> 00:16:24,681 a sub for the purpose of smuggling 369 00:16:24,683 --> 00:16:27,067 several tons of cocaine into the country. 370 00:16:27,069 --> 00:16:29,069 No, I... Shut the hell up. 371 00:16:29,071 --> 00:16:32,072 If you open your mouth one more time, 372 00:16:32,074 --> 00:16:33,740 unless it's to answer a question, 373 00:16:33,742 --> 00:16:35,776 I'm gonna wrap your tongue around my fist 374 00:16:35,778 --> 00:16:37,110 and beat you with it. 375 00:16:37,112 --> 00:16:39,780 They killed my wife. That's on you. 376 00:16:41,200 --> 00:16:43,412 For all I know, having her killed was part of your deal. 377 00:16:43,436 --> 00:16:44,502 No, 378 00:16:44,503 --> 00:16:45,786 that's not true. Why didn't they scuttle 379 00:16:45,788 --> 00:16:47,504 the sub after the drug run? 380 00:16:47,506 --> 00:16:49,456 I don't know. They wouldn't risk 381 00:16:49,458 --> 00:16:51,592 another run. 382 00:16:51,594 --> 00:16:54,545 So they must've had another plan. 383 00:16:56,048 --> 00:16:58,799 DEEKS: If you don't cooperate, 384 00:16:58,801 --> 00:17:00,384 you're gonna be an accomplice 385 00:17:00,386 --> 00:17:03,053 to anything that happens to those two federal agents. 386 00:17:03,055 --> 00:17:06,223 I hope they die. Painfully. 387 00:17:06,225 --> 00:17:08,775 Oh, you mean like you? 388 00:17:08,777 --> 00:17:10,244 I'm not dying. 389 00:17:10,246 --> 00:17:12,229 You're not? (chuckles) 390 00:17:12,231 --> 00:17:15,983 All right, let me let you in on something pretty special here. 391 00:17:16,819 --> 00:17:18,118 Smile. 392 00:17:20,122 --> 00:17:22,573 That's you, Wilson. 393 00:17:22,575 --> 00:17:25,826 You got burns over 70% of your body. 394 00:17:25,828 --> 00:17:27,794 I refuse to die. 395 00:17:27,796 --> 00:17:29,663 I refused to grow up. 396 00:17:29,665 --> 00:17:31,798 Actually, that's working out pretty well for me. 397 00:17:31,800 --> 00:17:35,168 But you, you, on the other hand, well, let's see, shall we? 398 00:17:35,170 --> 00:17:37,888 "Surviving burns." 399 00:17:37,890 --> 00:17:40,090 It is the rule of the nines. 400 00:17:40,092 --> 00:17:42,092 So, you get nine percent for each arm, 401 00:17:42,094 --> 00:17:44,344 18% for each leg, 402 00:17:44,346 --> 00:17:46,346 nine for the front torso, nine for the back torso, 403 00:17:46,348 --> 00:17:48,432 another nine for the head. 404 00:17:48,434 --> 00:17:49,816 Yours is probably a six for burns, 405 00:17:49,818 --> 00:17:51,101 another two for ugliness-- 406 00:17:51,103 --> 00:17:52,603 and that's being generous on both accounts. 407 00:17:52,605 --> 00:17:54,555 You take that number, add it to your age 408 00:17:54,557 --> 00:17:55,906 and if that number's over 100, 409 00:17:55,908 --> 00:17:59,026 then it says you're not gonna survive. You're 32, 410 00:17:59,028 --> 00:18:02,329 and that's... 48, 52, 61, 70. 411 00:18:02,331 --> 00:18:04,531 70 plus 32 412 00:18:04,533 --> 00:18:06,867 is a hundred and... 413 00:18:06,869 --> 00:18:09,870 102. 414 00:18:09,872 --> 00:18:12,623 You're dying, Wilson. 415 00:18:12,625 --> 00:18:14,541 You're dying. 416 00:18:14,543 --> 00:18:16,760 (shuddering breath) 417 00:18:16,762 --> 00:18:18,462 No, no. See, don't... 418 00:18:18,464 --> 00:18:20,013 You don't want to... you don't want to do that 419 00:18:20,015 --> 00:18:22,132 because the, uh, salt from your tears, 420 00:18:22,134 --> 00:18:23,600 you're gonna sting your burns. 421 00:18:23,602 --> 00:18:25,552 Screw you, bitch! 422 00:18:25,554 --> 00:18:29,222 Bitch? I'm not the one crying. 423 00:18:30,059 --> 00:18:33,110 Wow, this is... this is getting awkward. 424 00:18:33,112 --> 00:18:35,312 Do you want some water or something? 425 00:18:35,314 --> 00:18:36,697 No. No water? 426 00:18:36,699 --> 00:18:38,615 What about, uh... what about whiskey? 427 00:18:38,617 --> 00:18:40,450 Look at those eyes 428 00:18:40,452 --> 00:18:42,569 light up. (chuckles) 429 00:18:42,571 --> 00:18:44,655 It's funny 'cause I always carry around these little rascals 430 00:18:44,657 --> 00:18:47,074 just in case I get shot on the job by some loser 431 00:18:47,076 --> 00:18:50,210 like yourself. I figure if I'm gonna die, 432 00:18:50,212 --> 00:18:53,130 I might as well have a drink before I go. 433 00:18:53,132 --> 00:18:54,831 There you go, brother. 434 00:18:54,833 --> 00:18:56,967 Oh, uh, one thing. 435 00:18:56,969 --> 00:18:58,552 Where is your sub going? 436 00:18:58,554 --> 00:19:00,721 Oh, you son of a bitch. 437 00:19:02,474 --> 00:19:04,508 All right, suit yourself. 438 00:19:04,510 --> 00:19:06,810 (slurping) Oh, God, that's smooth. 439 00:19:06,812 --> 00:19:09,012 You know, I saw a guy with a drill bit in his head. 440 00:19:09,014 --> 00:19:11,565 He could probably use a drink. 441 00:19:11,567 --> 00:19:14,935 (panting) It's not my sub! 442 00:19:16,772 --> 00:19:18,822 How the hell do we sink it? 443 00:19:18,824 --> 00:19:21,191 We need a big-ass drill 444 00:19:21,193 --> 00:19:23,360 or a cutting torch to breach the hull. 445 00:19:23,362 --> 00:19:26,029 Could a thermite reaction burn through? 446 00:19:26,031 --> 00:19:27,748 Maybe. 447 00:19:27,750 --> 00:19:30,534 But we'd need magnesium to ignite some iron oxide. 448 00:19:30,536 --> 00:19:33,787 We got plenty of rust here from all the salt water corrosion. 449 00:19:33,789 --> 00:19:36,923 We need to collect as much as we can. 450 00:19:36,925 --> 00:19:38,258 We add some aluminum to get the temperature up, 451 00:19:38,260 --> 00:19:40,093 we may be able to burn through a weld 452 00:19:40,095 --> 00:19:42,129 or soften it enough to compromise its integrity. 453 00:19:42,131 --> 00:19:44,264 But we don't have any magnesium. 454 00:19:44,266 --> 00:19:45,716 We have lithium. From the batteries. 455 00:19:45,718 --> 00:19:47,217 Lithium. 456 00:19:48,103 --> 00:19:50,470 It's an alkali metal. 457 00:19:50,472 --> 00:19:52,806 It's highly reactive and flammable. 458 00:19:52,808 --> 00:19:55,809 Hell, it's a fusion fuel in staged thermonuclear weapons. 459 00:19:55,811 --> 00:19:59,062 We short-circuit the batteries, we can induce thermal runaway. 460 00:19:59,064 --> 00:20:01,281 I don't think I've ever seen you this excited 461 00:20:01,283 --> 00:20:03,033 about a suicide plan. 462 00:20:04,653 --> 00:20:06,787 The sub belongs to the hadjis. 463 00:20:06,789 --> 00:20:08,572 Who? Some camel cowboys 464 00:20:08,574 --> 00:20:12,209 had it built to bring in the drugs. 465 00:20:12,211 --> 00:20:13,827 You got names for me? 466 00:20:13,829 --> 00:20:16,329 Guy named Jabril. 467 00:20:16,331 --> 00:20:18,081 We called him Jar Jar Binks. 468 00:20:18,083 --> 00:20:20,917 I'm sure he appreciated that. You got last names? 469 00:20:20,919 --> 00:20:22,552 No. 470 00:20:22,554 --> 00:20:24,087 Where's he from? 471 00:20:24,089 --> 00:20:26,306 Syria, Iraq. I don't know. 472 00:20:26,308 --> 00:20:28,308 Some Middle East crap hole. 473 00:20:28,310 --> 00:20:30,093 And where are the drugs now? 474 00:20:30,095 --> 00:20:32,262 Oh, I ain't telling you that. 475 00:20:36,402 --> 00:20:40,070 (slurping) 476 00:20:42,191 --> 00:20:45,242 Oh, God, that's good. 477 00:20:45,244 --> 00:20:47,778 You know, I feel like, uh, 478 00:20:47,780 --> 00:20:49,863 we should probably just... 479 00:20:49,865 --> 00:20:52,999 be honest with each other, you know? 480 00:20:53,001 --> 00:20:54,951 'Cause here's the deal: 481 00:20:54,953 --> 00:20:56,503 no one's gonna know. 482 00:20:56,505 --> 00:20:58,622 I mean, think about it. Your brothers are gonna think 483 00:20:58,624 --> 00:21:00,373 you died defending the cause. 484 00:21:00,375 --> 00:21:03,343 You're gonna take several tons of cocaine off the street, 485 00:21:03,345 --> 00:21:05,462 which is a bargaining chip in the afterlife, 486 00:21:05,464 --> 00:21:07,347 and, uh, let's just face it, 487 00:21:07,349 --> 00:21:09,466 you're probably gonna need that. 488 00:21:11,353 --> 00:21:13,537 Mike? 489 00:21:14,356 --> 00:21:16,306 (sighs) 490 00:21:16,308 --> 00:21:18,308 God have mercy on your soul. 491 00:21:18,310 --> 00:21:20,861 All right, all right. 492 00:21:20,863 --> 00:21:23,363 All right. A guy named 493 00:21:23,365 --> 00:21:25,315 Worm is cutting it at his place. 494 00:21:25,317 --> 00:21:27,818 I don't know his real name, I swear. 495 00:21:27,820 --> 00:21:31,905 Works out of a Chinese restaurant in Reseda. 496 00:21:31,907 --> 00:21:35,375 So, you got a white supremacist working at a Chinese restaurant? 497 00:21:35,377 --> 00:21:40,080 Guess you can never judge a... book by its cover. 498 00:21:40,082 --> 00:21:42,082 Hey, hey, hey. 499 00:21:42,084 --> 00:21:44,134 What about my drink? This? 500 00:21:44,136 --> 00:21:46,503 No, you can't... you can't drink in your condition. 501 00:21:47,923 --> 00:21:50,307 I'm just kidding. 502 00:21:53,846 --> 00:21:55,846 That's freaking apple juice! 503 00:21:55,848 --> 00:21:58,181 You're a lying bastard! I know, 504 00:21:58,183 --> 00:22:00,650 but the good news is, I lied about your burns, too. 505 00:22:00,652 --> 00:22:03,103 They're only 25%. You're gonna live. 506 00:22:03,105 --> 00:22:04,237 Have fun in prison. 507 00:22:04,239 --> 00:22:05,856 Oh, no! God! Son of a bitch! 508 00:22:05,858 --> 00:22:07,190 I think somebody needs their catheter changed. 509 00:22:07,192 --> 00:22:08,408 I'll check. (yelling) 510 00:22:08,410 --> 00:22:10,443 (panting) 511 00:22:10,445 --> 00:22:12,913 SAM: Be careful with that stuff. 512 00:22:12,915 --> 00:22:14,281 It's highly corrosive. 513 00:22:14,283 --> 00:22:16,533 (panting) 514 00:22:22,591 --> 00:22:25,292 Matches? Lighter? 515 00:22:25,294 --> 00:22:26,510 Nothing? 516 00:22:26,512 --> 00:22:29,012 Do you? 517 00:22:38,190 --> 00:22:40,190 Try not to inhale the smoke. 518 00:22:40,192 --> 00:22:42,192 (panting) 519 00:22:42,194 --> 00:22:44,144 You ready? 520 00:22:45,981 --> 00:22:48,315 Light it up. 521 00:22:49,868 --> 00:22:52,619 Fire in the hole. 522 00:22:52,621 --> 00:22:55,822 (pop, hissing) 523 00:22:56,658 --> 00:22:58,658 (beeping) 524 00:22:58,660 --> 00:23:01,077 (rhythmic beeping) 525 00:23:01,079 --> 00:23:02,629 What is that? 526 00:23:04,082 --> 00:23:05,498 It's a fire. 527 00:23:05,500 --> 00:23:08,051 (rhythmic beeping) 528 00:23:09,555 --> 00:23:11,755 (hissing) 529 00:23:12,975 --> 00:23:15,091 (fire roaring, hissing) 530 00:23:16,929 --> 00:23:19,679 Now, G. 531 00:23:19,681 --> 00:23:22,098 (grunting) 532 00:23:24,770 --> 00:23:26,987 Move! Watch out. It's not working. 533 00:23:27,823 --> 00:23:29,990 (grunts) 534 00:23:53,127 --> 00:23:55,294 (rhythmic beeping) 535 00:23:56,680 --> 00:23:58,265 The hull has been breached. 536 00:23:58,265 --> 00:24:00,148 That is a leak alarm. 537 00:24:00,150 --> 00:24:01,600 They put a hole in the ship? 538 00:24:01,602 --> 00:24:03,568 Even if that chamber fills with water, 539 00:24:03,570 --> 00:24:05,770 it won't affect us or our mission. 540 00:24:05,772 --> 00:24:08,490 Move what you can into the stern to counterbalance. 541 00:24:08,492 --> 00:24:10,909 Go. Yeah. 542 00:24:10,911 --> 00:24:13,111 (rhythmic beeping) 543 00:24:14,948 --> 00:24:17,365 (metallic tapping) (water pouring) 544 00:24:17,367 --> 00:24:19,284 What are you doing? 545 00:24:19,286 --> 00:24:21,036 Morse code. 546 00:24:21,038 --> 00:24:23,121 The Navy's got to be listening. 547 00:24:23,123 --> 00:24:26,625 Sorry I interrupted your little game of, uh, Candy Crush there. 548 00:24:26,627 --> 00:24:29,628 I'm writing a letter to Michelle and the kids. 549 00:24:29,630 --> 00:24:31,213 We're getting out of here, Sam. 550 00:24:31,215 --> 00:24:33,348 In case we don't. 551 00:24:33,350 --> 00:24:35,517 Well, tell her I died saving your life, will you? 552 00:24:35,519 --> 00:24:36,801 You're joking about a letter 553 00:24:36,803 --> 00:24:38,436 my family's gonna read after I'm dead. 554 00:24:38,438 --> 00:24:39,554 Too soon? 555 00:24:39,556 --> 00:24:40,772 What's wrong with you? 556 00:24:40,774 --> 00:24:42,390 Never heard of black humor? 557 00:24:42,392 --> 00:24:43,725 Are you trying to make me angry? 558 00:24:43,727 --> 00:24:45,110 'Cause if you are, it's working. Good. 559 00:24:45,112 --> 00:24:46,311 I need you angry. 560 00:24:46,313 --> 00:24:47,362 But not at me. At them. 561 00:24:47,364 --> 00:24:48,446 'Cause sooner or later, 562 00:24:48,448 --> 00:24:49,614 they're gonna open that hatch, 563 00:24:49,616 --> 00:24:52,400 and when they do, we need to be ready to roll. 564 00:24:52,402 --> 00:24:53,652 Was that your plan? 565 00:24:53,654 --> 00:24:55,453 There's no way they're gonna open that hatch 566 00:24:55,455 --> 00:24:57,155 and risk flooding the bridge. That's just stupid. 567 00:24:57,157 --> 00:24:59,791 Trust me. I got a good feeling about this plan. 568 00:24:59,793 --> 00:25:01,243 You remember when I told you 569 00:25:01,245 --> 00:25:04,396 that the CO2 level buildup will start affecting your ability 570 00:25:04,398 --> 00:25:05,630 to think straight? 571 00:25:05,632 --> 00:25:06,831 Well, it's happening. 572 00:25:06,833 --> 00:25:09,276 Either they open that hatch, and we go out firing... 573 00:25:09,276 --> 00:25:10,038 Or we sink. 574 00:25:10,062 --> 00:25:11,764 Or the Navy picks up on my Morse Code. 575 00:25:12,089 --> 00:25:14,673 Then they torpedo us, and we sink. Either way, 576 00:25:14,675 --> 00:25:18,009 we're not letting them get to San Diego, right? 577 00:25:19,396 --> 00:25:21,313 Right. 578 00:25:21,315 --> 00:25:22,764 (metallic tapping) What are they doing? 579 00:25:22,766 --> 00:25:23,899 JABRIL: Those are 580 00:25:23,901 --> 00:25:25,317 the sounds of desperate men. 581 00:25:25,319 --> 00:25:26,818 (tapping continues) 582 00:25:26,820 --> 00:25:28,587 No. 583 00:25:28,589 --> 00:25:30,789 I think that's Morse code. 584 00:25:30,791 --> 00:25:32,607 They're trying to alert their Navy. 585 00:25:32,609 --> 00:25:36,528 The flooding is slowing us down even more. 586 00:25:36,530 --> 00:25:38,246 (beeping) JABRIL: They must have disconnected 587 00:25:38,248 --> 00:25:39,698 the bilge pump. 588 00:25:40,867 --> 00:25:42,284 We can't risk surfacing. 589 00:25:45,372 --> 00:25:49,207 Divert as much power as you can to the engines. 590 00:25:49,209 --> 00:25:51,209 Shut off everything else. 591 00:25:51,211 --> 00:25:53,962 Lights? Lights, 592 00:25:53,964 --> 00:25:55,880 air, 593 00:25:55,882 --> 00:25:58,049 everything. 594 00:26:00,771 --> 00:26:02,938 (sighs) 595 00:26:07,978 --> 00:26:10,645 (whirring down) 596 00:26:14,234 --> 00:26:16,451 I understand, sir. 597 00:26:16,453 --> 00:26:18,903 I was on my way back to Washington... 598 00:26:19,957 --> 00:26:22,490 Yes, sir. 599 00:26:22,492 --> 00:26:24,826 I will, sir. 600 00:26:26,246 --> 00:26:29,414 Deeks has got an alias and a possible location for the drugs. 601 00:26:29,416 --> 00:26:31,216 Guy's name is Worm, 602 00:26:31,218 --> 00:26:33,251 aka Richard Miller. 603 00:26:33,253 --> 00:26:35,170 He works at The Great Wall restaurant 604 00:26:35,172 --> 00:26:36,671 on Sherman Way in Reseda. 605 00:26:36,673 --> 00:26:38,223 Alert the others. 606 00:26:38,225 --> 00:26:39,474 Uh, he also got the name 607 00:26:39,476 --> 00:26:42,260 of someone who may have paid for the sub-- Jabril. 608 00:26:42,262 --> 00:26:45,513 But, uh, it's pretty common, and I don't have a surname. 609 00:26:46,566 --> 00:26:48,433 And? 610 00:26:49,403 --> 00:26:52,437 And I also picked up a Naval transmission. 611 00:26:54,274 --> 00:26:57,776 COM-Third-Fleet has launched the alert 30 ASW package 612 00:26:57,778 --> 00:27:00,662 with two H-60s and a P8A 613 00:27:00,664 --> 00:27:03,365 Poseidon sub hunter, call sign Talon Five-Five. 614 00:27:04,418 --> 00:27:06,084 Hetty, they have ord... Have orders 615 00:27:06,086 --> 00:27:09,004 to locate and destroy the submarine. 616 00:27:09,006 --> 00:27:10,505 I know. 617 00:27:11,842 --> 00:27:14,009 What can we do? 618 00:27:16,797 --> 00:27:18,797 Pray... 619 00:27:18,799 --> 00:27:22,100 loud and hard. 620 00:27:24,721 --> 00:27:26,855 (Ali speaks native language) 621 00:27:38,952 --> 00:27:41,486 He requires no prayers. 622 00:27:42,372 --> 00:27:44,572 It is permissible. 623 00:27:48,745 --> 00:27:50,829 It is disrespectful. 624 00:27:50,831 --> 00:27:55,834 We need no Salat, no Ghusl, no Kafan. 625 00:27:57,671 --> 00:28:01,473 We will be buried in our blood and clothes because 626 00:28:01,475 --> 00:28:04,676 the Shaheed is resurrected on Yawm Al-Din. 627 00:28:07,931 --> 00:28:10,265 And the smell of our blood 628 00:28:10,267 --> 00:28:13,985 will be like the sweetest-smelling musk. 629 00:28:21,111 --> 00:28:23,278 Wire the detonators. 630 00:28:28,835 --> 00:28:31,202 (speaking native language) 631 00:28:39,212 --> 00:28:42,046 So, we got a couple cars in the back in the... 632 00:28:42,048 --> 00:28:45,383 alley. What the hell happened to you two? You get in a catfight? 633 00:28:45,385 --> 00:28:47,302 Don't be stupid. Seriously. 634 00:28:47,304 --> 00:28:48,219 You run into more skinheads? 635 00:28:48,221 --> 00:28:49,304 Yes. No. 636 00:28:50,440 --> 00:28:52,390 Don't worry about it. Are they in there? 637 00:28:52,392 --> 00:28:53,892 I didn't get close enough. There's a dog. 638 00:28:53,894 --> 00:28:56,144 You're afraid of dogs? I'm not talking 639 00:28:56,146 --> 00:28:57,445 about, like, a King Charles spaniel. 640 00:28:57,447 --> 00:28:58,897 This thing looked like a freaking hyena. 641 00:28:58,899 --> 00:29:00,732 Actually, you know what? It maybe have been a hyena. 642 00:29:00,734 --> 00:29:02,317 Was it laughing at you? 643 00:29:02,319 --> 00:29:03,868 Oh. (laughter) 644 00:29:03,870 --> 00:29:05,870 No, no. What's... what's that? 645 00:29:05,872 --> 00:29:07,872 I don't... I don't like this. I don't like that. 646 00:29:07,874 --> 00:29:09,874 Not at all. Not one bit. 647 00:29:09,876 --> 00:29:12,076 KENSI: All right. 648 00:29:12,078 --> 00:29:14,245 We'll take the front, you guys breach the back on our count. 649 00:29:14,247 --> 00:29:15,880 Sounds good. Okay? 650 00:29:15,882 --> 00:29:17,248 Am I missing something? 651 00:29:17,250 --> 00:29:18,833 Yes, it's called a cerebral cortex. 652 00:29:18,835 --> 00:29:20,168 (Kensi giggles) 653 00:29:21,388 --> 00:29:23,671 (Kensi and Deeks gasping) 654 00:29:23,673 --> 00:29:25,924 Sorry, we are not open yet. 655 00:29:25,926 --> 00:29:27,308 Oh, no. We're not here to eat. 656 00:29:27,310 --> 00:29:29,928 I just want to look at this place for our wedding reception. 657 00:29:29,930 --> 00:29:31,062 We're getting married. 658 00:29:31,064 --> 00:29:32,597 Congratulations. 659 00:29:32,599 --> 00:29:34,065 DEEKS: Oh, thank you. 660 00:29:34,067 --> 00:29:36,351 To be completely honest, I thought she'd never ask. 661 00:29:36,353 --> 00:29:37,769 What? He's kidding. 662 00:29:37,771 --> 00:29:39,103 He's just a kidder. 663 00:29:39,105 --> 00:29:40,822 DEEKS: Uh, guilty as charged. I asked her, but only 664 00:29:40,824 --> 00:29:42,440 after her sister turned me down. 665 00:29:42,442 --> 00:29:44,025 Would you stop it? She's gonna think you're serious. 666 00:29:44,027 --> 00:29:45,443 It's not as bad as it sounds, Madge. 667 00:29:45,445 --> 00:29:46,661 They're identical twins, 668 00:29:46,663 --> 00:29:48,613 and you can only marry one at a time in this state, 669 00:29:48,615 --> 00:29:50,498 and I wanted a trophy wife, so, second place it is. 670 00:29:50,500 --> 00:29:52,784 (laughs) Second place! 671 00:29:52,786 --> 00:29:54,869 You're going to make a beautiful bride. 672 00:29:54,871 --> 00:29:56,254 I agree. 673 00:29:56,256 --> 00:29:59,707 Mm. Thank you. 674 00:29:59,709 --> 00:30:02,043 But you have to come back to speak to the manager. 675 00:30:02,045 --> 00:30:04,629 I don't book these things. KENSI: Okay, that's okay. We can just 676 00:30:04,631 --> 00:30:06,464 take a quick look around. I... Sorry, no. 677 00:30:06,466 --> 00:30:08,850 No. I can't have anyone in here right now. 678 00:30:08,852 --> 00:30:10,218 You are going to have to leave. 679 00:30:10,220 --> 00:30:12,187 I talked to Richard, Madge, and he said 680 00:30:12,189 --> 00:30:13,671 that you would take good care of us. 681 00:30:13,695 --> 00:30:14,640 Who? 682 00:30:14,641 --> 00:30:16,891 Richard Miller, aka Worm? 683 00:30:16,893 --> 00:30:19,811 That name doesn't ring a bell. Oh, really? 684 00:30:19,813 --> 00:30:20,895 'Cause it... Uh, uh, uh... 685 00:30:20,897 --> 00:30:22,647 Uh, uh, put down the scissors. Put 'em down. 686 00:30:22,649 --> 00:30:23,815 Talia, we're a go. Put down the scissors. 687 00:30:23,817 --> 00:30:27,151 KENSI: Federal agents! Hands up! 688 00:30:28,822 --> 00:30:29,787 (grunting) 689 00:30:29,789 --> 00:30:31,873 On your knees! On your knees! 690 00:30:31,875 --> 00:30:34,125 On your knees now. 691 00:30:34,127 --> 00:30:36,911 All clear. 692 00:30:36,913 --> 00:30:41,216 Wow. Remind me never to get between you two. 693 00:30:41,218 --> 00:30:43,418 Not when you're armed, at least. 694 00:30:43,420 --> 00:30:45,420 Ooh, 100 keys here, easy. 695 00:30:45,422 --> 00:30:47,472 We good? 696 00:30:47,474 --> 00:30:49,507 Yeah. 697 00:30:51,728 --> 00:30:53,294 KENSI: Hetty, we secured the drugs. 698 00:30:53,296 --> 00:30:55,013 They were still cutting 'em. 699 00:30:55,015 --> 00:30:57,815 Looks like it's all here. Hetty? 700 00:30:57,817 --> 00:30:59,851 I'm afraid we have another problem. 701 00:30:59,853 --> 00:31:01,519 What sort of problem? ERIC: The Navy is 702 00:31:01,521 --> 00:31:02,687 hunting for the sub. 703 00:31:02,689 --> 00:31:03,855 And so they should be. 704 00:31:03,857 --> 00:31:05,273 HETTY: With orders 705 00:31:05,275 --> 00:31:06,357 to destroy on contact. 706 00:31:06,359 --> 00:31:07,859 DEEKS: Well, then, you got 707 00:31:07,861 --> 00:31:09,494 to make a phone call and buy us some time. 708 00:31:09,496 --> 00:31:14,032 I'm afraid I've used up all my favors in Washington. 709 00:31:14,034 --> 00:31:17,285 I'm persona non grata at the moment. 710 00:31:17,287 --> 00:31:19,537 What about the assistant director? 711 00:31:19,539 --> 00:31:20,838 KENSI: Callen and Sam are on 712 00:31:20,840 --> 00:31:22,040 that sub, sir. 713 00:31:22,042 --> 00:31:23,508 GRANGER: I'm well aware of that, Blye. 714 00:31:23,510 --> 00:31:25,710 I will do anything to get my people back, 715 00:31:25,712 --> 00:31:26,928 but this isn't about them. 716 00:31:26,930 --> 00:31:28,296 Then what's it about? 717 00:31:28,298 --> 00:31:30,882 It's about what they may be planning on doing with it. 718 00:31:30,884 --> 00:31:34,052 NELL: The USS Van Buren has 508 officers, 719 00:31:34,054 --> 00:31:35,687 3,789 720 00:31:35,689 --> 00:31:37,021 enlisted men on board. 721 00:31:37,023 --> 00:31:39,724 GRANGER: It also has two nuclear reactors, 722 00:31:39,726 --> 00:31:42,894 75 aircraft and three million gallons of aviation fuel. 723 00:31:42,896 --> 00:31:45,446 Not to mention all the armament 724 00:31:45,448 --> 00:31:47,732 that goes on those planes and the weapons on the ship. 725 00:31:47,734 --> 00:31:50,234 DEEKS: You got to get us out there, we got to do something. 726 00:31:50,236 --> 00:31:51,452 Like what? KENSI: Anything. 727 00:31:51,454 --> 00:31:53,071 Can-Can we get a chopper? No, 728 00:31:53,073 --> 00:31:54,956 probably not. But I can. 729 00:31:54,958 --> 00:31:57,158 Grab your gear. 730 00:31:57,160 --> 00:31:58,459 Nice. 731 00:31:58,461 --> 00:32:00,128 Thank you, Owen. 732 00:32:01,831 --> 00:32:04,832 PILOT: Stand by to launch sonobouy in three, 733 00:32:04,834 --> 00:32:06,884 two, one. 734 00:32:06,886 --> 00:32:09,087 Launch. 735 00:32:17,764 --> 00:32:19,430 We're diving. 736 00:32:19,432 --> 00:32:22,734 I'm not sure. 737 00:32:22,736 --> 00:32:25,486 No, I can feel it. 738 00:32:25,488 --> 00:32:28,489 (sighs) As the bow takes on water it pitches forward. 739 00:32:28,491 --> 00:32:32,243 They'll try to compensate, but the extra drag and weight-- 740 00:32:32,245 --> 00:32:34,112 that'd take more power. Power they don't have 741 00:32:34,114 --> 00:32:36,080 since we disconnected the batteries. 742 00:32:37,917 --> 00:32:40,618 We may be able to travel forward bow down without diving, 743 00:32:40,620 --> 00:32:42,787 but eventually the weight'll win out. 744 00:32:42,789 --> 00:32:44,339 We'll drop like a rock, G. 745 00:32:44,341 --> 00:32:46,841 I love it when a plan comes together. 746 00:32:48,461 --> 00:32:50,211 And that's where you say, uh, 747 00:32:50,213 --> 00:32:52,630 "I pity the fool that messes with me." 748 00:32:54,017 --> 00:32:56,768 I'm starting to think I'd have been better off with Deeks. 749 00:32:56,770 --> 00:32:58,136 (loud thumping) 750 00:32:58,138 --> 00:33:00,104 The hell was that? 751 00:33:00,106 --> 00:33:01,305 That was outside. 752 00:33:01,307 --> 00:33:02,440 Depth charge. 753 00:33:02,442 --> 00:33:03,725 They know we are here. 754 00:33:03,727 --> 00:33:08,029 We are invisible to the infidels. 755 00:33:10,900 --> 00:33:12,450 Allah Akbar. 756 00:33:13,987 --> 00:33:15,403 Allah Akbar. 757 00:33:15,405 --> 00:33:19,707 (muffled): Allah Akbar. 758 00:33:19,709 --> 00:33:21,075 It's probably a sonobouy. 759 00:33:21,077 --> 00:33:24,328 It's command activated to gauge range, bearing 760 00:33:24,330 --> 00:33:26,581 and Doppler information on active sonar contacts. 761 00:33:26,583 --> 00:33:30,218 Meaning the next explosion's a torpedo? 762 00:33:31,337 --> 00:33:32,720 If they pinged us. 763 00:33:34,591 --> 00:33:36,224 Let's make sure they do. 764 00:33:37,844 --> 00:33:41,179 (clanging) 765 00:33:53,190 --> 00:33:55,390 (clanging) 766 00:34:01,782 --> 00:34:05,317 Hey. 767 00:34:05,319 --> 00:34:07,485 You all right? 768 00:34:07,842 --> 00:34:09,425 I'm fine. 769 00:34:09,427 --> 00:34:12,562 All that muscle mass... 770 00:34:12,564 --> 00:34:14,897 takes up a lot of oxygen. 771 00:34:17,268 --> 00:34:20,736 If we get out of here... 772 00:34:20,738 --> 00:34:23,072 you might want to think about taking up Pilates. 773 00:34:23,074 --> 00:34:26,442 How about you stop talking to conserve air. 774 00:34:32,000 --> 00:34:34,000 They're gonna open that hatch 775 00:34:34,002 --> 00:34:35,701 any second now. 776 00:34:35,703 --> 00:34:38,120 They better. 777 00:34:38,122 --> 00:34:40,756 'Cause that's about all we've got left. 778 00:34:46,464 --> 00:34:48,047 How close are we? 779 00:34:48,049 --> 00:34:49,966 NELL: We have no idea what heading they're on, but based 780 00:34:49,968 --> 00:34:52,301 on the max speed of the sub, you should be approaching 781 00:34:52,303 --> 00:34:53,719 the furthest they could have gotten. 782 00:34:53,721 --> 00:34:55,187 But it's a wide arc. 783 00:34:55,189 --> 00:34:59,108 Beale, can you patch us into the Navy search aircraft? 784 00:34:59,110 --> 00:35:00,276 I can try. 785 00:35:00,278 --> 00:35:03,229 Hell, I can try. I need you to actually do it. 786 00:35:03,231 --> 00:35:04,647 Yes, sir. 787 00:35:07,619 --> 00:35:10,152 (coughing) 788 00:35:10,154 --> 00:35:12,371 (gasping) 789 00:35:16,911 --> 00:35:19,328 (wheezing): What happens now? 790 00:35:19,330 --> 00:35:22,882 I think this is where you come up with a plan. 791 00:35:25,386 --> 00:35:27,253 Isn't it your turn to save us? 792 00:35:28,506 --> 00:35:30,589 The flooding is causing the bow to sink. 793 00:35:30,591 --> 00:35:32,925 We don't have enough power to counter it. 794 00:35:32,927 --> 00:35:36,345 We have to pump the water out or we're never gonna make it. 795 00:35:36,347 --> 00:35:39,265 If we open the hatch, we'll flood the bridge. 796 00:35:41,319 --> 00:35:43,352 We shut off the electricity. 797 00:35:43,354 --> 00:35:44,820 We use the manual controls. 798 00:35:44,822 --> 00:35:47,657 Then we pump the water out. 799 00:35:47,659 --> 00:35:50,359 After we kill them. 800 00:35:55,700 --> 00:35:58,167 Kensi, you need to circle back, you've gone further 801 00:35:58,169 --> 00:36:00,286 than the sub could have traveled in this amount of time. 802 00:36:00,288 --> 00:36:01,504 Copy that. 803 00:36:01,506 --> 00:36:03,589 Let's turn around. 804 00:36:08,212 --> 00:36:10,463 I've got a transmission from the P8A. Let's hear it. 805 00:36:10,465 --> 00:36:11,964 PILOT: COM-Third-Fleet, this is 806 00:36:11,966 --> 00:36:14,266 Talon Five-Five, we have acoustic contact 807 00:36:14,268 --> 00:36:16,852 with unidentified sub track designated 808 00:36:16,854 --> 00:36:18,804 Whiskey One Tango Zero. 809 00:36:18,806 --> 00:36:21,023 COM-THIRD-FLEET: Talon Five-Five, copy. 810 00:36:21,025 --> 00:36:24,860 Set weapons posture one, weapons status tight. 811 00:36:24,862 --> 00:36:26,946 Kill track Whiskey One Tango Zero. 812 00:36:26,948 --> 00:36:28,698 PILOT: COM-Third-Fleet, this is Talon Five-Five. 813 00:36:28,700 --> 00:36:30,866 Roger, out. (click) 814 00:36:30,868 --> 00:36:33,119 Lord have mercy. 815 00:36:43,748 --> 00:36:45,081 Aah! 816 00:36:49,337 --> 00:36:51,253 Kill them. 817 00:36:54,092 --> 00:36:56,258 (alarm beeping) 818 00:37:03,184 --> 00:37:04,016 (gasps) 819 00:37:04,018 --> 00:37:05,267 Ali. (grunts) 820 00:37:07,772 --> 00:37:09,905 (alarm beeping) 821 00:37:11,325 --> 00:37:12,908 (grunts) 822 00:37:20,618 --> 00:37:22,368 Can we get this thing to the surface? 823 00:37:22,370 --> 00:37:23,419 Ah. 824 00:37:23,421 --> 00:37:24,954 It took on too much water 825 00:37:24,956 --> 00:37:26,172 and the power's out. 826 00:37:26,174 --> 00:37:28,374 Our only hope is a free ascent. 827 00:37:30,711 --> 00:37:32,711 We're not gonna be able to open that hatch 828 00:37:32,713 --> 00:37:34,880 till the sub fills with water, 829 00:37:34,882 --> 00:37:36,348 the pressure equalizes. 830 00:37:36,350 --> 00:37:38,551 We got to flood it. 831 00:37:46,611 --> 00:37:48,060 Right before we open the hatch, 832 00:37:48,062 --> 00:37:50,813 you have to take in as much air into your lungs as you can 833 00:37:50,815 --> 00:37:53,149 and then scream all the way to the surface. 834 00:37:53,151 --> 00:37:54,533 Doesn't sound very manly. 835 00:37:54,535 --> 00:37:56,202 If you don't, the air will expand 836 00:37:56,204 --> 00:37:57,787 and your lungs will explode. 837 00:37:57,789 --> 00:37:59,622 (laughs) 838 00:37:59,624 --> 00:38:01,791 Let's go, move. 839 00:38:06,914 --> 00:38:09,915 Yes, I understand the threat, Admiral, but I have two agents 840 00:38:09,917 --> 00:38:13,169 aboard that vessel and I'm just asking you to try to disable it 841 00:38:13,171 --> 00:38:15,087 as opposed to sinking it. 842 00:38:15,089 --> 00:38:17,339 (man speaking indistinctly over phone) 843 00:38:19,093 --> 00:38:21,260 Yes, sir. 844 00:38:22,930 --> 00:38:25,097 I understand, sir. 845 00:38:31,572 --> 00:38:34,773 PILOT: All stations, we are weapons release on my mark. 846 00:38:34,775 --> 00:38:38,577 In three, two, one. 847 00:38:41,866 --> 00:38:43,449 Torpedo away. 848 00:38:53,845 --> 00:38:56,011 ♪ ♪ 849 00:39:09,977 --> 00:39:12,111 (explosion) 850 00:39:14,782 --> 00:39:16,232 Deeks. 851 00:39:19,453 --> 00:39:20,953 COM-Third-Fleet, this is Talon Five-Five. 852 00:39:20,955 --> 00:39:23,439 Sub track Whiskey One Tango Zero 853 00:39:23,441 --> 00:39:25,207 engaged and destroyed. 854 00:39:25,209 --> 00:39:27,409 Oh, my God. 855 00:39:40,424 --> 00:39:42,291 (both gasping) 856 00:39:45,429 --> 00:39:48,814 (chuckles) You still thinking about getting that boat? 857 00:39:48,816 --> 00:39:50,332 You think that's funny, huh? 858 00:39:50,334 --> 00:39:51,517 It's pretty funny. 859 00:39:51,519 --> 00:39:54,069 You remember to grab your car keys back there? 860 00:39:54,071 --> 00:39:57,439 Son of a bitch. Son of a bitch. (laughing) 861 00:39:59,343 --> 00:40:02,494 Looks like we're swimming home and walking home. 862 00:40:02,496 --> 00:40:05,197 (helicopter blades whirring) Maybe not. 863 00:40:05,199 --> 00:40:06,615 Hey! Hey! 864 00:40:07,952 --> 00:40:09,418 Hey! Hey! 865 00:40:09,420 --> 00:40:11,120 PILOT: We got survivors in the water. 866 00:40:11,122 --> 00:40:12,755 Sam, Callen. 867 00:40:12,757 --> 00:40:14,540 KENSI: You guys, we got them. 868 00:40:14,542 --> 00:40:16,342 I can see them. ERIC: Come again, Kensi? 869 00:40:16,344 --> 00:40:18,043 KENSI: Callen and Sam are alive. 870 00:40:18,045 --> 00:40:20,462 I repeat: Callen and Sam are alive. 871 00:40:20,464 --> 00:40:22,965 They're in the water. 872 00:40:38,983 --> 00:40:41,200 Thanks. 873 00:40:43,287 --> 00:40:46,071 So you're not going to the boatshed? 874 00:40:46,073 --> 00:40:47,790 I sent Nell. 875 00:40:56,968 --> 00:40:58,968 So what should I tell Washington 876 00:40:58,970 --> 00:41:01,754 when they call to find out where you are? 877 00:41:04,342 --> 00:41:07,176 I've always been partial to the truth. 878 00:41:13,684 --> 00:41:17,102 You know, I'm not sure they know what that is 879 00:41:17,104 --> 00:41:20,739 or even care anymore. 880 00:41:21,625 --> 00:41:24,443 Do you ever feel 881 00:41:24,445 --> 00:41:28,497 you're getting too old for this? 882 00:41:29,533 --> 00:41:32,584 Yeah. 883 00:41:32,586 --> 00:41:35,120 Every damn day. 884 00:41:45,182 --> 00:41:47,933 Looks like you might have ruptured an eardrum. 885 00:41:47,935 --> 00:41:49,935 What? 886 00:41:51,989 --> 00:41:55,190 You're both lucky you weren't killed by the concussion. 887 00:41:55,192 --> 00:41:57,059 Damn lucky. I just came by, you guys, 888 00:41:57,061 --> 00:41:58,148 to make sure you're okay. 889 00:41:58,172 --> 00:41:59,813 Glad you're doing well. Oh, yeah, 890 00:41:59,814 --> 00:42:01,530 We do this sort of thing all the time. 891 00:42:01,532 --> 00:42:02,981 God, don't tell me that. (Talia laughs) 892 00:42:02,983 --> 00:42:06,535 Oh, never fear, Dr. Deeks is here. 893 00:42:06,537 --> 00:42:08,320 Nerd Herd, you want to grab some, uh, 894 00:42:08,322 --> 00:42:09,571 pint glasses over there? 895 00:42:09,573 --> 00:42:10,989 All right. 896 00:42:10,991 --> 00:42:12,324 So, uh, 897 00:42:12,326 --> 00:42:14,326 how are my little mermaids? Okay, 898 00:42:14,328 --> 00:42:16,128 on that note, I should get going. 899 00:42:16,130 --> 00:42:17,546 But, um, guys, 900 00:42:17,548 --> 00:42:19,415 thank you for everything. 901 00:42:19,417 --> 00:42:21,500 It was, uh, it was a pleasure working with you. 902 00:42:21,502 --> 00:42:24,586 You-- so good to meet you. Yeah. Hey. 903 00:42:24,588 --> 00:42:26,555 I'll give you a call, we'll get together. 904 00:42:26,557 --> 00:42:28,424 We'll, uh, talk about... Oh, yeah. 905 00:42:28,426 --> 00:42:30,309 (mumbles) That's... Oh. 906 00:42:33,397 --> 00:42:34,680 (laughs) 907 00:42:34,682 --> 00:42:35,898 Okay. 908 00:42:35,900 --> 00:42:38,183 (short laugh) What? 909 00:42:38,185 --> 00:42:40,352 What was that? KENSI: Aw, don't worry about it. 910 00:42:40,354 --> 00:42:41,403 Deeks, 911 00:42:41,405 --> 00:42:42,821 what are you doing? We got cervezas 912 00:42:42,823 --> 00:42:45,274 and we have, uh, dark rum. 913 00:42:45,276 --> 00:42:47,129 No. Yeah. Yes. 914 00:42:47,153 --> 00:42:48,486 Yes. No. 915 00:42:48,486 --> 00:42:51,447 Ladies and gentlemen, boys and girls, we have... 916 00:42:51,449 --> 00:42:52,831 Depth Charges. 917 00:42:52,833 --> 00:42:54,199 You're ridiculous. 918 00:42:54,201 --> 00:42:55,501 Give me one. 919 00:42:55,503 --> 00:42:57,336 (laughs) 920 00:42:57,338 --> 00:42:59,121 To, um... 921 00:42:59,123 --> 00:43:00,422 Partners. 922 00:43:01,792 --> 00:43:03,125 Friends. 923 00:43:03,127 --> 00:43:04,376 Friends. 924 00:43:04,378 --> 00:43:06,044 Friends and partners. 925 00:43:06,046 --> 00:43:08,097 Friends and partners. 926 00:43:08,099 --> 00:43:09,681 Three, two, one. 927 00:43:09,683 --> 00:43:11,600 Aah... Go! Oh, yeah. 928 00:43:14,789 --> 00:43:16,394 DEEKS: Oh, God, that is... that is delicious. 929 00:43:16,395 --> 00:43:17,611 SAM: Damn. 930 00:43:17,996 --> 00:43:24,496 == sync, corrected by elderman == @elder_man 65790

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.