All language subtitles for Mount.Adams.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:24,649 --> 00:00:32,448 (♪♪♪) 4 00:00:43,960 --> 00:00:58,933 (♪♪♪) 5 00:01:25,919 --> 00:01:45,271 (♪♪♪) 6 00:01:57,991 --> 00:02:04,374 (♪♪♪) 7 00:02:08,919 --> 00:02:10,338 Well, you look beautiful. 8 00:02:10,420 --> 00:02:11,464 Thank you. 9 00:02:15,593 --> 00:02:16,636 What was that for? 10 00:02:16,719 --> 00:02:18,221 To remind you that we're speaking at the conference 11 00:02:18,304 --> 00:02:19,848 in a few hours. 12 00:02:19,931 --> 00:02:20,890 Wait, that's today? 13 00:02:20,974 --> 00:02:22,892 What day did you think it was? 14 00:02:22,976 --> 00:02:24,352 I don't know, tomorrow. 15 00:02:24,435 --> 00:02:26,563 Look, I'm pretty sure you can handle it without me. 16 00:02:26,646 --> 00:02:27,730 I've got a lot of work to do. 17 00:02:27,814 --> 00:02:30,525 I need to figure out which trail has the best chances 18 00:02:30,608 --> 00:02:32,110 of us finding something and right now. 19 00:02:32,192 --> 00:02:32,944 - It's not like-- - Glen, suck it up 20 00:02:33,027 --> 00:02:35,321 and get ready. 21 00:02:35,405 --> 00:02:36,948 If I do this one, you have to promise 22 00:02:37,031 --> 00:02:39,075 I won't have to ever again. 23 00:02:39,159 --> 00:02:40,618 I promise. 24 00:02:42,328 --> 00:02:44,497 You know, I can always tell when you're lying. 25 00:02:44,581 --> 00:02:45,665 We leave in an hour. 26 00:02:45,748 --> 00:02:47,125 Okay. 27 00:02:47,208 --> 00:02:57,218 (♪♪♪) 28 00:03:03,308 --> 00:03:04,851 Excuse me. 29 00:03:04,934 --> 00:03:07,187 Could you all ple-- could you all sign my dinosaur, 30 00:03:07,270 --> 00:03:08,228 - please? - Yeah, sure. 31 00:03:08,313 --> 00:03:10,023 - Sure. - Yeah. 32 00:03:10,106 --> 00:03:11,566 My son's a big fan, 33 00:03:11,649 --> 00:03:14,068 he watches all your expedition videos. 34 00:03:14,152 --> 00:03:17,155 (Indistinct chatter) 35 00:03:19,532 --> 00:03:20,992 There you go. 36 00:03:21,075 --> 00:03:23,828 I'd like to find dinosaurs and monsters with you when I-- 37 00:03:23,912 --> 00:03:25,288 when I grow up. 38 00:03:25,371 --> 00:03:26,831 Hey, well, I look forward to working with you, 39 00:03:26,915 --> 00:03:28,958 I think you're gonna make a great monster hunter. 40 00:03:29,042 --> 00:03:30,543 - Thanks. - Thank you, both. 41 00:03:30,627 --> 00:03:31,669 He's a little shy, 42 00:03:31,753 --> 00:03:33,504 but this means the world to him. 43 00:03:33,588 --> 00:03:36,132 Well, thank you, guys, for coming. 44 00:03:36,216 --> 00:03:37,258 Thank you. 45 00:03:37,341 --> 00:03:40,094 (Indistinct chatter) 46 00:03:40,178 --> 00:03:40,762 Where is he? 47 00:03:40,845 --> 00:03:43,640 We do not have much time. 48 00:03:43,723 --> 00:03:45,642 Hey guys, sorry, I'm late. Uh, which room is it in? 49 00:03:45,725 --> 00:03:46,643 GLEN: It's in room 4. 50 00:03:46,726 --> 00:03:48,144 We'll be on in about 15 minutes. 51 00:03:48,228 --> 00:03:49,812 Oh, it'll only take me a second to set up. 52 00:03:52,232 --> 00:03:54,859 Now, I hope you're all having a wonderful time. 53 00:03:54,942 --> 00:03:56,694 Well, it's going to get even better. 54 00:03:56,778 --> 00:03:59,113 I'm sure that most if not all of you have heard 55 00:03:59,197 --> 00:04:02,492 of our next speakers, Glen Craven and Lily Lantz, 56 00:04:02,575 --> 00:04:03,952 who are here to discuss with us 57 00:04:04,035 --> 00:04:05,870 the details of their latest endeavor. 58 00:04:05,954 --> 00:04:09,332 So please give a big round of applause to Glen and Lily. 59 00:04:09,415 --> 00:04:12,418 (Applause) 60 00:04:16,297 --> 00:04:18,548 Thank you all so much for being with us today. 61 00:04:18,632 --> 00:04:20,260 Now, I'm sure you all are wondering 62 00:04:20,343 --> 00:04:21,928 where our next research expedition 63 00:04:22,011 --> 00:04:23,805 is going to be. 64 00:04:23,888 --> 00:04:28,351 Aliens, strange lights, people completely vanishing, 65 00:04:28,434 --> 00:04:30,144 monsters. 66 00:04:30,228 --> 00:04:33,648 This, ladies and gentlemen, is Mount Adams. 67 00:04:33,731 --> 00:04:36,109 The mountain is most known for its strange 68 00:04:36,192 --> 00:04:38,069 lights phenomenon. 69 00:04:38,152 --> 00:04:41,239 This is a still from a video captured by a couple 70 00:04:41,322 --> 00:04:42,865 that went hiking on the mountain. 71 00:04:42,949 --> 00:04:44,742 This man was driving by the mountain 72 00:04:44,826 --> 00:04:46,452 when he saw that. 73 00:04:46,536 --> 00:04:49,998 This is a photo taken by a farmer at dusk 74 00:04:50,081 --> 00:04:52,292 about an hour after he saw the lights 75 00:04:52,375 --> 00:04:53,376 appear on the mountain. 76 00:04:53,459 --> 00:04:55,586 What's interesting is people only report 77 00:04:55,670 --> 00:04:56,921 seeing these creatures 78 00:04:57,005 --> 00:04:59,340 after the red lights have been sighted. 79 00:04:59,424 --> 00:05:01,217 Now of course, there are a lot of theories 80 00:05:01,301 --> 00:05:04,595 which try to explain away the lights and the creatures 81 00:05:04,679 --> 00:05:06,014 uh, which we will be covering in our upcoming... 82 00:05:06,097 --> 00:05:07,849 ...we've told you the stories of eyewitnesses, 83 00:05:07,932 --> 00:05:09,726 we've showed you the photographs, 84 00:05:09,809 --> 00:05:12,895 and now we are pretty much out of time, 85 00:05:12,979 --> 00:05:15,732 but I think we can answer at least one question. 86 00:05:17,275 --> 00:05:19,777 Uh, you in the front. 87 00:05:19,861 --> 00:05:22,363 When do you plan to start and how long do you expect 88 00:05:22,447 --> 00:05:23,656 to stay on the mountain? 89 00:05:24,824 --> 00:05:27,910 Yes, well, actually uh, we'll be leaving tomorrow 90 00:05:27,994 --> 00:05:30,413 and uh, we'll be up there for three days. 91 00:05:30,496 --> 00:05:33,457 Uh, we'll be bringing cameras, camera traps, 92 00:05:33,541 --> 00:05:36,919 anything to help us uh, capture some footage and some- 93 00:05:37,003 --> 00:05:40,631 some good evidence of uh, whatever's up there. 94 00:05:40,715 --> 00:05:41,674 Uh, by the way a shout out 95 00:05:41,758 --> 00:05:44,927 to our awesome camera tech guy Blake, 96 00:05:45,011 --> 00:05:48,306 who will be joining us along with a few other people. 97 00:05:48,389 --> 00:05:49,766 Hope that answers the question. 98 00:05:49,849 --> 00:05:52,018 I am so sorry, but we are out of time. 99 00:05:52,101 --> 00:05:53,353 We'll be back at our booth to answer 100 00:05:53,436 --> 00:05:55,021 any more of your questions. 101 00:05:55,104 --> 00:05:56,272 Thank you so much for coming out 102 00:05:56,356 --> 00:05:58,107 and hearing us speak today. 103 00:05:58,191 --> 00:05:59,025 Thanks. 104 00:05:59,108 --> 00:06:02,028 (Applause) 105 00:06:02,111 --> 00:06:08,159 (♪♪♪) 106 00:06:08,242 --> 00:06:11,204 (Indistinct chatter) 107 00:06:11,287 --> 00:06:12,372 Did you enjoy today? 108 00:06:12,455 --> 00:06:14,540 Oh, yeah, definitely. 109 00:06:17,335 --> 00:06:18,836 - Thank you, sir. - Thank you. 110 00:06:18,920 --> 00:06:21,547 Hey uh, my uncle practically lives on Mount Adams. 111 00:06:21,631 --> 00:06:23,549 He could be your guide if you guys want one. 112 00:06:23,633 --> 00:06:24,801 - That would be awesome. - Yeah. 113 00:06:24,884 --> 00:06:26,761 Alright uh, my name is Louis. 114 00:06:26,844 --> 00:06:28,388 Here's his name and number. 115 00:06:28,471 --> 00:06:29,806 Louis, thank you so much. 116 00:06:29,889 --> 00:06:30,932 Yep. 117 00:06:31,015 --> 00:06:31,933 Just tell him Louis sent you. 118 00:06:32,016 --> 00:06:33,101 - Thank you. - Perfect. 119 00:06:33,183 --> 00:06:33,893 - Thank you so much, Louis. - Yeah, no problem. 120 00:06:33,976 --> 00:06:36,437 - Thanks, Louis. - Hi, guys. 121 00:06:36,521 --> 00:06:37,855 I look-- I really look forward to reading your book. 122 00:06:37,939 --> 00:06:38,981 Oh, thank you so much. 123 00:06:39,065 --> 00:06:48,699 (♪♪♪) 124 00:06:48,783 --> 00:06:50,659 You okay? 125 00:06:50,743 --> 00:06:52,995 No, I still can't find a trail that's opened, 126 00:06:53,079 --> 00:06:54,122 they're all closed off. 127 00:06:54,205 --> 00:06:55,998 Look, you have no access here, no access here, 128 00:06:56,082 --> 00:06:57,207 they-- they're all closed. 129 00:06:57,291 --> 00:06:58,459 I think we're gonna be fine. 130 00:06:58,543 --> 00:06:59,919 Just give that guy a call. 131 00:07:03,047 --> 00:07:04,132 What guy? 132 00:07:04,215 --> 00:07:05,758 That guy's uncle that lives next to the mountain. 133 00:07:05,842 --> 00:07:07,552 He said if we needed a guide, that he'd help. 134 00:07:10,513 --> 00:07:12,765 Well, he's pretty much our only shot at this point, 135 00:07:12,849 --> 00:07:15,768 so I'll just give him a call tomorrow morning. 136 00:07:15,852 --> 00:07:17,061 Okay. 137 00:07:17,145 --> 00:07:27,697 (♪♪♪) 138 00:07:27,780 --> 00:07:31,075 But unless he actually has access to the trails, 139 00:07:31,159 --> 00:07:32,284 there's no-- 140 00:07:32,368 --> 00:07:33,411 (Grunting) 141 00:07:33,494 --> 00:07:34,579 No, I'm being serious. 142 00:07:34,662 --> 00:07:36,456 - We'll be fine. - There's-- 143 00:07:36,539 --> 00:07:38,082 Don't worry about it. 144 00:07:38,166 --> 00:07:39,041 (Chuckles) 145 00:07:39,125 --> 00:07:41,586 Oh, what would I ever do without you? 146 00:07:41,669 --> 00:07:43,713 (Sighing) 147 00:07:43,796 --> 00:07:45,673 You'd be sad and alone. 148 00:07:45,756 --> 00:07:47,550 (Chuckling) 149 00:07:47,633 --> 00:07:49,051 Goodnight. 150 00:07:49,135 --> 00:07:50,470 Goodnight. 151 00:07:50,553 --> 00:08:00,438 (♪♪♪) 152 00:08:01,564 --> 00:08:04,567 (Whirring) 153 00:08:11,699 --> 00:08:12,742 Oh, hey guys. 154 00:08:12,825 --> 00:08:13,618 So where's the little guy? 155 00:08:13,701 --> 00:08:14,827 Is he comin', too? 156 00:08:14,911 --> 00:08:17,330 Yep uh, we have to go to his house to pick him up 157 00:08:17,413 --> 00:08:21,125 and by the way, his sister's coming, too. 158 00:08:21,209 --> 00:08:22,043 - Okay. - Oh, okay. 159 00:08:22,126 --> 00:08:23,085 You guys might wanna hurry though, 160 00:08:23,169 --> 00:08:24,629 they're not gonna be happy that we're late. 161 00:08:28,883 --> 00:08:29,884 Alright, you guys got everything? 162 00:08:29,967 --> 00:08:30,843 Yep, we'll see you there. 163 00:08:30,927 --> 00:08:32,220 See you there. 164 00:08:34,388 --> 00:08:44,398 (♪♪♪) 165 00:08:55,952 --> 00:08:56,953 Hey, Thomas. 166 00:08:57,036 --> 00:08:58,579 About time you pisspots showed up. 167 00:08:58,663 --> 00:09:00,581 Come on, it's cool to be fashionably late! 168 00:09:00,665 --> 00:09:02,124 Fashionable, my ass. 169 00:09:02,208 --> 00:09:03,584 That's what you call it. 170 00:09:11,801 --> 00:09:13,469 Can you do anything by yourself? 171 00:09:13,553 --> 00:09:15,054 I can, but I won't. 172 00:09:15,137 --> 00:09:25,147 (♪♪♪) 173 00:09:35,157 --> 00:09:36,033 (Grunting) 174 00:09:36,117 --> 00:09:37,618 Hey guys, uh, whoever wants to shower 175 00:09:37,702 --> 00:09:38,953 should probably take one now. 176 00:09:39,036 --> 00:09:41,038 Nah, I'm good, but it might be the last shower 177 00:09:41,122 --> 00:09:42,832 you ever take before the aliens get you. 178 00:09:42,915 --> 00:09:44,875 - And why wouldn't they get you? - Simple. 179 00:09:44,959 --> 00:09:46,752 Aliens would be like, "Ew, what a smelly boy!", 180 00:09:46,836 --> 00:09:48,588 and then I'd just sit back, and watch all you butt-clowns 181 00:09:48,671 --> 00:09:50,339 get snatched up into space. 182 00:09:50,423 --> 00:09:52,967 Um, I'll take my chances with that, so... 183 00:09:54,343 --> 00:09:55,469 Hey, I'll take one with you, 184 00:09:55,553 --> 00:09:57,138 so we'll save water for everybody. 185 00:09:57,221 --> 00:09:59,015 Okay, but you're not borrowing my shampoos. 186 00:09:59,098 --> 00:10:00,891 Mm. 187 00:10:00,975 --> 00:10:03,311 Hey, anybody wanna take a steamy hot shower with me? 188 00:10:03,394 --> 00:10:05,521 How about you, Professor Peanut? 189 00:10:05,605 --> 00:10:08,024 Not in a million years. 190 00:10:08,107 --> 00:10:09,942 Oh, well, it's your loss. 191 00:10:10,026 --> 00:10:11,736 Yes, it is. 192 00:10:18,326 --> 00:10:20,494 Hey, I'm gonna go watch the sunset, so-- 193 00:10:20,578 --> 00:10:21,370 - Okay. - I'll be back. 194 00:10:21,454 --> 00:10:22,663 Okay, hang on, I'll come with you. 195 00:10:22,747 --> 00:10:23,789 Uh, okay. 196 00:10:23,873 --> 00:10:33,883 (♪♪♪) 197 00:10:48,648 --> 00:10:51,651 (Phone ringing) 198 00:10:54,195 --> 00:10:55,988 (Grunting) 199 00:10:56,072 --> 00:10:58,449 BLAKE: Hey, we got an interview in 30 minutes. 200 00:11:03,537 --> 00:11:06,332 - (Grunting) - Piss off. 201 00:11:06,415 --> 00:11:07,958 Oh, crap. 202 00:11:12,505 --> 00:11:15,508 Hey, we'll be back in an hour or two, okay? 203 00:11:15,591 --> 00:11:15,966 Okay. 204 00:11:16,050 --> 00:11:17,968 Alright. 205 00:11:18,052 --> 00:11:21,389 Come on, get up, we gotta go. 206 00:11:21,472 --> 00:11:23,182 Oh. 207 00:11:28,187 --> 00:11:29,855 Okay, so who's-- Richard first? 208 00:11:29,939 --> 00:11:31,607 Yes, Richard. 209 00:11:31,691 --> 00:11:32,650 (Indistinct speech) 210 00:11:32,733 --> 00:11:34,110 Yeah. 211 00:11:34,193 --> 00:11:44,203 (♪♪♪) 212 00:11:46,956 --> 00:11:48,249 (Knock on door) 213 00:11:52,878 --> 00:11:53,879 - Howdy folks. - Hi. 214 00:11:53,963 --> 00:11:55,631 - Come on in. - Thanks. 215 00:11:57,007 --> 00:11:58,217 Hi. 216 00:12:03,764 --> 00:12:04,807 Oh, here, here. 217 00:12:04,890 --> 00:12:06,267 S-- sorry about the mess. 218 00:12:06,350 --> 00:12:09,770 Uh, I don't get visitors here too often. 219 00:12:09,854 --> 00:12:11,772 N-- now you can make yourselves to home, but- 220 00:12:11,856 --> 00:12:13,899 but not too much, huh? 221 00:12:13,983 --> 00:12:15,276 Hey, anybody want a drink? 222 00:12:15,359 --> 00:12:17,027 - Uh, I'm okay. - No, no, I-- I'm good. 223 00:12:17,111 --> 00:12:18,487 I'll have a beer! 224 00:12:21,031 --> 00:12:22,700 - There you go. - Thanks. 225 00:12:22,783 --> 00:12:25,035 8:00 a.m. in the morning, man who likes beer. 226 00:12:25,119 --> 00:12:26,787 That's a man who knows what's good for him. 227 00:12:26,871 --> 00:12:30,124 Hey, there's 24 beers in a case, 24 hours in a day. 228 00:12:30,207 --> 00:12:33,127 I don't think that's a coincidence. 229 00:12:33,210 --> 00:12:34,086 Oh. 230 00:12:34,170 --> 00:12:35,921 Yeah, uh. 231 00:12:36,005 --> 00:12:36,964 Put that right there, and we should be all set. 232 00:12:37,047 --> 00:12:39,008 Okay. 233 00:12:39,091 --> 00:12:41,635 Are we almost ready for the interview? 234 00:12:41,719 --> 00:12:43,471 - Yeah, we're set to go. - GLEN: Cool. 235 00:12:43,554 --> 00:12:45,347 Alright, we are here today with Richard Croos 236 00:12:45,431 --> 00:12:47,725 who lives next to the mountain and he has some knowledge 237 00:12:47,808 --> 00:12:50,019 he'd like to share with us regarding the mysterious 238 00:12:50,102 --> 00:12:52,813 alien phenomenon surrounding Mount Adams. 239 00:12:52,897 --> 00:12:54,064 Richard, could you tell us a little bit about 240 00:12:54,148 --> 00:12:55,399 your history here. 241 00:12:55,483 --> 00:12:57,693 Oh-ho, I've been here all my life. 242 00:12:57,777 --> 00:13:00,029 My father actually bought the farm a month 243 00:13:00,112 --> 00:13:02,072 before I was born. 244 00:13:02,156 --> 00:13:04,784 And what do you think about all the UFO stories? 245 00:13:04,867 --> 00:13:08,245 Oh, there's lots of UFOs and lights uh, around, they're-- 246 00:13:08,329 --> 00:13:09,789 they're not harmful. 247 00:13:09,872 --> 00:13:11,332 It's-- it's what comes out of the red 248 00:13:11,415 --> 00:13:13,501 that you have to worry about. 249 00:13:13,584 --> 00:13:18,047 Uh, the normal flying things around the mountain are-- 250 00:13:18,130 --> 00:13:19,048 are-- are not a problem. 251 00:13:19,131 --> 00:13:20,466 My father taught me that the only time 252 00:13:20,549 --> 00:13:24,345 you have to worry is if the lights are red, 253 00:13:24,428 --> 00:13:26,055 then you gotta get the hell out of there. 254 00:13:26,138 --> 00:13:29,350 Do-- do the red lights like attack people or... 255 00:13:29,433 --> 00:13:32,269 No, it's what comes out of the red lights. 256 00:13:32,353 --> 00:13:35,189 Um, monsters or aliens or something, 257 00:13:35,272 --> 00:13:38,692 they come out and they hang around for a couple of nights. 258 00:13:38,776 --> 00:13:45,991 Oh, it-- they steal livestock, sometimes people, but it's uh-- 259 00:13:46,075 --> 00:13:49,745 it's somethin' that we have to keep an eye on. 260 00:13:49,829 --> 00:13:52,331 Well, how often do people see these red lights? 261 00:13:52,414 --> 00:13:55,084 Mm, depends on the time of year. 262 00:13:55,167 --> 00:13:56,710 Maybe once a year. 263 00:13:56,794 --> 00:13:59,088 That's once too often for my mind. 264 00:13:59,171 --> 00:14:01,632 Uh, we-- we keep an eye on-- on it around here 265 00:14:01,715 --> 00:14:03,676 and call each other up if anybody sees a red light 266 00:14:03,759 --> 00:14:05,511 up on that mountain. 267 00:14:05,594 --> 00:14:07,596 Uh, it's kinda like a neighborhood watch-- 268 00:14:07,680 --> 00:14:10,432 - (Chuckles) - But for aliens. 269 00:14:10,516 --> 00:14:12,810 So has anybody like tried to predict 270 00:14:12,893 --> 00:14:14,436 when the lights will appear? 271 00:14:14,520 --> 00:14:15,479 Oh, yeah. 272 00:14:15,563 --> 00:14:17,022 Yeah, I know somebody who does that. 273 00:14:17,106 --> 00:14:18,983 Uh, he knows a lot more about it than I do, 274 00:14:19,066 --> 00:14:20,442 anybody else for that matter. 275 00:14:20,526 --> 00:14:22,987 Oh, would-- would you be willing to give us his contact info, 276 00:14:23,070 --> 00:14:24,196 so we can talk to him? 277 00:14:24,280 --> 00:14:25,281 Oh, of course. 278 00:14:25,364 --> 00:14:26,448 Uh, as a matter of fact he's a neighbor mine, 279 00:14:26,532 --> 00:14:28,617 just lives a couple houses down. 280 00:14:28,701 --> 00:14:30,327 - That's great. - Sure. 281 00:14:30,411 --> 00:14:33,455 Uh-- uh, is there any other questions? 282 00:14:33,539 --> 00:14:34,957 I think I've given you all I want 283 00:14:35,040 --> 00:14:37,960 for this docudramatary or whatever it is. 284 00:14:38,043 --> 00:14:38,794 Uh, no, no. 285 00:14:38,878 --> 00:14:39,753 You've-- you've been great. 286 00:14:39,837 --> 00:14:41,338 This has been a good interview. 287 00:14:41,422 --> 00:14:42,673 Sure thing. 288 00:14:42,756 --> 00:14:43,549 Thanks. 289 00:14:47,553 --> 00:14:48,929 Thank you. 290 00:14:49,013 --> 00:14:50,222 Yeah. 291 00:14:50,306 --> 00:14:51,223 Okay. 292 00:14:53,893 --> 00:14:55,477 Yeah well, thanks again so much for letting us interview you. 293 00:14:55,561 --> 00:14:56,437 Oh, yeah. 294 00:14:56,520 --> 00:14:58,439 No problem, you seem like good people. 295 00:14:58,522 --> 00:14:59,690 Thank you again, really appreciate it. 296 00:14:59,773 --> 00:15:01,942 Yes. 297 00:15:02,026 --> 00:15:03,152 Hey, and thanks for the beers. 298 00:15:03,235 --> 00:15:05,154 Hey, anytime, son. 299 00:15:05,237 --> 00:15:06,238 Hey. 300 00:15:08,282 --> 00:15:10,659 One piece of advice. 301 00:15:10,743 --> 00:15:12,786 Be careful. 302 00:15:12,870 --> 00:15:14,830 I don't know if you believe in all this, 303 00:15:14,914 --> 00:15:16,957 but it sure as hell is real. 304 00:15:18,500 --> 00:15:20,794 Alright, I'll-- I'll remember that. 305 00:15:20,878 --> 00:15:30,888 (♪♪♪) 306 00:15:34,099 --> 00:15:35,601 So where to, boss? 307 00:15:35,684 --> 00:15:37,561 Let's go to his neighbor's place, 308 00:15:37,645 --> 00:15:40,189 so let's see if he's home, right down there. 309 00:15:40,272 --> 00:15:41,649 Alright, sounds like a plan. 310 00:15:41,732 --> 00:15:49,740 (♪♪♪) 311 00:16:01,418 --> 00:16:03,712 (Knock on door) 312 00:16:08,676 --> 00:16:10,761 - Hello. - Hey. 313 00:16:10,844 --> 00:16:11,887 What can I do for you? 314 00:16:11,971 --> 00:16:13,639 We were sent here by Richard Croos. 315 00:16:13,722 --> 00:16:15,140 Uh, he-- he said you could help us find out 316 00:16:15,224 --> 00:16:17,017 when the lights on the mountain will appear. 317 00:16:17,101 --> 00:16:18,018 Oh, yeah, sure, sure. 318 00:16:18,102 --> 00:16:19,103 - Come on in. - Uh, thanks. 319 00:16:19,186 --> 00:16:20,813 Please. 320 00:16:28,153 --> 00:16:30,656 - Thanks. - Thanks. 321 00:16:30,739 --> 00:16:32,700 You guys are gonna love this. 322 00:16:37,079 --> 00:16:38,205 Okay. 323 00:16:41,875 --> 00:16:44,086 Okay, okay. 324 00:16:44,169 --> 00:16:46,797 These are predictions when the light appear next. 325 00:16:46,880 --> 00:16:49,299 Um, what day is today? 326 00:16:49,383 --> 00:16:51,135 I believe it's the 2nd. 327 00:16:54,430 --> 00:16:55,431 Look at here. 328 00:16:55,514 --> 00:16:56,932 Sometime around tomorrow night will be 329 00:16:57,016 --> 00:17:01,478 when the red lights appear again, so um, saying m-- 330 00:17:01,562 --> 00:17:04,897 uh, like probably maybe 50% chance. 331 00:17:04,982 --> 00:17:06,483 Sounds like it's worth a shot to me. 332 00:17:06,567 --> 00:17:08,359 Yeah, say would you like to join us? 333 00:17:08,444 --> 00:17:09,694 We'd love to have you on board. 334 00:17:09,778 --> 00:17:11,571 - Really? - Yeah. 335 00:17:11,655 --> 00:17:13,031 That'd be great. 336 00:17:13,115 --> 00:17:14,157 Do you know where the ranger station 337 00:17:14,241 --> 00:17:16,617 - is off of Highway 141? - Well, yes. 338 00:17:16,702 --> 00:17:18,537 - Of course, yes, I do. - Perfect. 339 00:17:18,619 --> 00:17:20,789 That's where we're meeting our guide before we head on up. 340 00:17:20,873 --> 00:17:22,624 Just be there at 2:00 this afternoon. 341 00:17:22,708 --> 00:17:24,626 Hey guys, we got an interview to do in 15 minutes. 342 00:17:24,710 --> 00:17:26,627 - We gotta go to Debbie's house. - Oh, right. 343 00:17:26,712 --> 00:17:28,630 Um, yeah, but we gotta run, 344 00:17:28,714 --> 00:17:33,969 but let's see, here is my number, 345 00:17:34,053 --> 00:17:36,680 just in case you need to call me. 346 00:17:36,764 --> 00:17:38,057 Okay, will do. 347 00:17:38,140 --> 00:17:39,808 - Thank you. - Thanks again, Willie. 348 00:17:39,892 --> 00:17:41,685 Alright, you're welcome. 349 00:17:41,769 --> 00:17:43,228 - See you guys later. - Thanks. 350 00:17:43,312 --> 00:17:44,521 Alright. 351 00:18:03,040 --> 00:18:06,627 - Okay, we're ready to go. - Cool. 352 00:18:06,710 --> 00:18:08,587 I guess I'll start off by asking 353 00:18:08,670 --> 00:18:11,173 what do you think is going on here at Mount Adams? 354 00:18:11,256 --> 00:18:13,509 Well, I'll tell you; demonic activity, 355 00:18:13,592 --> 00:18:14,635 plain and simple. 356 00:18:14,718 --> 00:18:16,637 Care to explain what you mean by that? 357 00:18:16,720 --> 00:18:19,264 I don't expect you all to understand completely, 358 00:18:19,348 --> 00:18:21,475 but I do know somethin' that'll help you understand 359 00:18:21,558 --> 00:18:22,768 a little bit more. 360 00:18:28,607 --> 00:18:31,193 "And I beheld another beast coming up out of the earth, 361 00:18:31,276 --> 00:18:33,278 and he had two horns like a lamb, 362 00:18:33,362 --> 00:18:37,324 and he spake as a dragon, and he exerciseth all the power 363 00:18:37,407 --> 00:18:41,036 of the first beast before him and causes the earth and them, 364 00:18:41,120 --> 00:18:43,664 which dwell therein to worship the first beast, 365 00:18:43,747 --> 00:18:45,666 whose deadly wound was healed. 366 00:18:45,749 --> 00:18:46,959 And he doeth great wonders 367 00:18:47,042 --> 00:18:50,212 so that he maketh fire come down from heaven on the earth 368 00:18:50,295 --> 00:18:51,672 in the sight of men." 369 00:18:53,674 --> 00:18:55,926 Now, do you understand what I'm talking about? 370 00:18:56,009 --> 00:18:58,220 You mean the demons are the monsters 371 00:18:58,303 --> 00:19:00,973 people see on the mountains and the fire from heaven 372 00:19:01,056 --> 00:19:02,307 is supposed to be the red lights? 373 00:19:02,391 --> 00:19:04,768 Yes, yes, you understand. 374 00:19:04,852 --> 00:19:06,895 Oh, and I've got another verse. 375 00:19:06,979 --> 00:19:09,690 Ephesians 6:12. 376 00:19:15,154 --> 00:19:17,406 "For we wrestle not against flesh and blood 377 00:19:17,489 --> 00:19:20,117 but against principalities, against powers, 378 00:19:20,200 --> 00:19:22,703 against the rulers of the darkness of this world, 379 00:19:22,786 --> 00:19:26,331 against spiritual wickedness in high places." 380 00:19:26,415 --> 00:19:28,834 Now, you can't tell me that there's not a spiritual battle 381 00:19:28,917 --> 00:19:30,335 goin' on up there. 382 00:19:31,879 --> 00:19:34,715 Now, you said on the phone that your daughter saw 383 00:19:34,798 --> 00:19:36,967 the creatures, too. 384 00:19:37,050 --> 00:19:39,928 They were demons. 385 00:19:40,012 --> 00:19:41,305 We saw three of them out there, 386 00:19:41,388 --> 00:19:45,309 just off of our tree sightline and-- and the sun had just set, 387 00:19:45,392 --> 00:19:46,977 and I know that they were demons. 388 00:19:47,060 --> 00:19:50,314 They had red glowing eyes straight from hell. 389 00:19:50,397 --> 00:19:52,774 Is it alright if-- if we talk with her? 390 00:19:52,858 --> 00:19:53,901 DEBBIE: With Ruby? 391 00:19:53,984 --> 00:19:56,528 Yes, she's outside taking care of the animals. 392 00:19:56,612 --> 00:19:57,696 Come on. 393 00:20:00,949 --> 00:20:02,826 Hey guys, you must be the demon hunter people. 394 00:20:02,910 --> 00:20:04,453 - Mmhmm. - I'm Blake. 395 00:20:04,536 --> 00:20:05,829 Hey, I'm Glen. 396 00:20:05,913 --> 00:20:07,289 Hey, Lily. 397 00:20:07,372 --> 00:20:09,917 So um, your mom told us that you saw the creatures. 398 00:20:10,000 --> 00:20:12,044 Like could you tell us exactly what you saw? 399 00:20:12,127 --> 00:20:12,669 RUBY: Yeah, sure. 400 00:20:12,753 --> 00:20:14,338 It was right out there. 401 00:20:14,421 --> 00:20:17,341 Uh, there were three of them, running along the edge. 402 00:20:17,424 --> 00:20:18,926 These things were huge, had red eyes. 403 00:20:19,009 --> 00:20:20,636 That's all I really remember. 404 00:20:20,719 --> 00:20:23,138 Ruby, is that the only time you've seen the creatures? 405 00:20:23,222 --> 00:20:24,681 I wish it was, but no. 406 00:20:24,765 --> 00:20:26,266 They'd usually come around here 407 00:20:26,350 --> 00:20:29,269 when the red lights would go off on the mountain. 408 00:20:29,353 --> 00:20:31,396 When-- when was the last time you saw them? 409 00:20:31,480 --> 00:20:34,149 About a year ago was the last time I saw them. 410 00:20:34,233 --> 00:20:35,400 I mean uh, they-- they must have done 411 00:20:35,484 --> 00:20:36,610 somethin' up on the mountain, 412 00:20:36,693 --> 00:20:39,029 'cause they were bringin' trucks up there, bulldozers, 413 00:20:39,112 --> 00:20:40,489 they were haulin' everything up there. 414 00:20:40,572 --> 00:20:41,698 I mean you still see the red lights, 415 00:20:41,782 --> 00:20:44,660 but whatever they are, don't come around here anymore. 416 00:20:44,743 --> 00:20:45,619 Oh, right. 417 00:20:45,702 --> 00:20:46,662 Yeah, uh, we-- we've gotta get back, 418 00:20:46,745 --> 00:20:48,330 I'm-- I'm sorry, but hey, thank you so much 419 00:20:48,413 --> 00:20:49,456 - for letting us interview you. - Oh. 420 00:20:49,539 --> 00:20:50,540 - Thank you, Ruby. - Thanks. 421 00:20:50,624 --> 00:20:51,583 - No problem. - Thank you, nice to meet you. 422 00:20:51,667 --> 00:20:52,459 And good luck in whatever it is you're doin'. 423 00:20:52,542 --> 00:20:53,168 Nice to meet you. 424 00:20:53,252 --> 00:20:54,419 Thanks. 425 00:21:05,806 --> 00:21:07,724 (Door opens) 426 00:21:07,808 --> 00:21:08,767 Oh, hey! 427 00:21:08,850 --> 00:21:09,518 How'd it go? 428 00:21:09,601 --> 00:21:10,143 LILY: Pretty well. 429 00:21:10,227 --> 00:21:11,103 - Good. - Yeah. 430 00:21:11,186 --> 00:21:12,271 I thought it went good. 431 00:21:12,354 --> 00:21:13,272 Hey, I got a free beer. 432 00:21:13,355 --> 00:21:14,356 Everything good here? 433 00:21:14,439 --> 00:21:16,358 Yeah, Kim and Thomas should be ready to go-- 434 00:21:16,441 --> 00:21:17,943 (Kim screaming) 435 00:21:18,026 --> 00:21:23,448 (♪♪♪) 436 00:21:23,532 --> 00:21:24,283 Are you guys alright? 437 00:21:24,366 --> 00:21:25,325 (Screaming) 438 00:21:25,409 --> 00:21:27,286 Oh, uh-- 439 00:21:27,369 --> 00:21:28,412 Welcome back. 440 00:21:28,495 --> 00:21:29,663 Surprise. 441 00:21:29,746 --> 00:21:30,622 Come on, really you guys? 442 00:21:30,706 --> 00:21:31,832 You should know better. 443 00:21:31,915 --> 00:21:33,041 Uh, surprise. 444 00:21:33,125 --> 00:21:34,459 Surprise what? 445 00:21:34,543 --> 00:21:35,752 That over there. 446 00:21:37,129 --> 00:21:38,839 - (Gasping) - (Chuckling) 447 00:21:42,384 --> 00:21:44,177 You can't stay mad at me forever. 448 00:21:44,261 --> 00:21:46,054 Yeah, Lily, forgiveness is the key to moving on 449 00:21:46,138 --> 00:21:47,055 with your life. 450 00:21:47,139 --> 00:21:47,973 How true. 451 00:21:48,056 --> 00:21:49,433 We forgave you for being a piece of-- 452 00:21:49,516 --> 00:21:51,518 Okay, you guys are really getting on my nerves. 453 00:21:51,601 --> 00:21:53,228 Uh-oh, somebody has nerves. 454 00:21:53,312 --> 00:21:54,771 Oh, the nerve of some people. 455 00:21:54,855 --> 00:21:55,897 Seriously, you guys? 456 00:21:55,981 --> 00:21:57,482 (Laughing) 457 00:21:57,566 --> 00:21:58,734 Hey, we're here. 458 00:21:58,817 --> 00:21:59,901 I noticed. 459 00:21:59,985 --> 00:22:03,113 (Birds chirping) 460 00:22:03,196 --> 00:22:06,199 (Vehicle whirring) 461 00:22:25,427 --> 00:22:27,804 Hi, I'm uh, Chief Ranger Bill Jefferson. 462 00:22:27,888 --> 00:22:29,181 - Glen, right? - Yep. 463 00:22:29,264 --> 00:22:31,016 We spoke to each other on the phone? 464 00:22:31,099 --> 00:22:32,434 - Yeah, that's me. - Lily. 465 00:22:32,517 --> 00:22:33,518 (Chuckles) 466 00:22:33,602 --> 00:22:36,521 This is uh, it's Blake, camera guy and tech. 467 00:22:36,605 --> 00:22:38,565 - And uh, that's Candie. - Hi. 468 00:22:38,648 --> 00:22:41,777 And uh, Thomas and Kim, they're the assistants. 469 00:22:41,860 --> 00:22:43,278 Well, pleased to meet you all. 470 00:22:43,362 --> 00:22:44,821 (Sighing) 471 00:22:44,905 --> 00:22:48,241 So um, how about we get up on that mountain? 472 00:22:48,325 --> 00:22:49,076 - Yeah. - Yeah, 473 00:22:49,159 --> 00:22:50,660 we'll follow you on up there. 474 00:22:50,744 --> 00:22:51,995 Sounds good. 475 00:22:52,079 --> 00:23:02,089 (♪♪♪) 476 00:23:32,119 --> 00:23:42,129 (♪♪♪) 477 00:24:15,996 --> 00:24:17,247 (Grunts) 478 00:24:27,716 --> 00:24:30,427 So uh, you know, this is the uh closed-off trail 479 00:24:30,510 --> 00:24:32,095 that leads up around the mountain 480 00:24:32,179 --> 00:24:33,555 eventually to the top. 481 00:24:33,638 --> 00:24:36,558 Believe this is the trail you mentioned on the phone. 482 00:24:36,641 --> 00:24:38,268 Well, how are we supposed to get up there 483 00:24:38,351 --> 00:24:39,269 if it's blocked off? 484 00:24:39,352 --> 00:24:40,604 You won't. 485 00:24:40,687 --> 00:24:41,813 Nobody's allowed up there. 486 00:24:41,897 --> 00:24:43,815 Uh, too many people went missin', 487 00:24:43,899 --> 00:24:46,359 so four years ago we decided to start closin' 488 00:24:46,443 --> 00:24:49,070 all the trails that lead to the top. 489 00:24:49,154 --> 00:24:50,989 Are there any trails that are still open? 490 00:24:51,072 --> 00:24:53,116 Only the ones around the base of the mountain. 491 00:24:53,200 --> 00:24:54,868 (Sighing) 492 00:24:55,827 --> 00:24:57,579 I'll be right back. 493 00:24:57,662 --> 00:24:59,789 I thought you talked to him about this. 494 00:24:59,873 --> 00:25:00,957 I did talk to the guy about this. 495 00:25:01,041 --> 00:25:02,209 (Sighing) 496 00:25:07,506 --> 00:25:08,715 I can't believe we came all the way out here 497 00:25:08,798 --> 00:25:10,300 - for this. - It's okay. 498 00:25:10,383 --> 00:25:12,135 How much money do we have? 499 00:25:12,219 --> 00:25:15,764 You're not thinking about bribing a forest ranger? 500 00:25:15,847 --> 00:25:16,431 Trust me. 501 00:25:16,515 --> 00:25:17,807 How much do we have? 502 00:25:17,891 --> 00:25:22,020 Um, I think about 500. 503 00:25:23,897 --> 00:25:24,940 Yeah, 500. 504 00:25:25,023 --> 00:25:26,900 I can't believe you brought that much money. 505 00:25:26,983 --> 00:25:29,903 Well, I wanted to be prepared in case we had an emergency. 506 00:25:29,986 --> 00:25:32,322 Well, this counts as an emergency. 507 00:25:32,405 --> 00:25:33,281 Yeah, I suppose. 508 00:25:33,365 --> 00:25:34,950 (Sighing) 509 00:25:37,577 --> 00:25:38,703 This is the part where she flashes him 510 00:25:38,787 --> 00:25:40,330 and he lets us go up there. 511 00:25:40,413 --> 00:25:41,665 (Scoffs) 512 00:25:46,086 --> 00:25:49,798 Hey, if you're willing to be our guide on the trail, 513 00:25:49,881 --> 00:25:52,842 I'll give you $300 cash right now. 514 00:25:54,135 --> 00:25:58,265 Um, look, if you-- you wanna pay for a tour guide 515 00:25:58,348 --> 00:26:00,725 to take you up there, I can do that, 516 00:26:00,809 --> 00:26:02,686 but it'll cost you. 517 00:26:02,769 --> 00:26:03,770 400. 518 00:26:06,398 --> 00:26:07,524 Works for me. 519 00:26:07,607 --> 00:26:16,616 (♪♪♪) 520 00:26:16,700 --> 00:26:18,285 Works for me. 521 00:26:18,368 --> 00:26:20,287 I'll go grab my stuff and we'll get goin'. 522 00:26:20,370 --> 00:26:22,289 Cool. Give us five minutes to get ready. 523 00:26:22,372 --> 00:26:32,382 (♪♪♪) 524 00:26:35,010 --> 00:26:36,720 No, it's not safe. 525 00:26:36,803 --> 00:26:38,471 Look, you don't have to go. 526 00:26:38,555 --> 00:26:40,098 Nobody's forcin' you. 527 00:26:43,727 --> 00:26:45,061 Everything alright? 528 00:26:47,397 --> 00:26:51,693 Look, I'm sorry, I can't go. 529 00:26:51,776 --> 00:26:55,071 I thought we just stayin' on the side of the road. 530 00:26:55,155 --> 00:26:56,781 It's not a smart idea to be up there 531 00:26:56,865 --> 00:26:59,159 if the light do come tonight. 532 00:26:59,242 --> 00:27:00,827 Well, but we-- we have to go up there, 533 00:27:00,910 --> 00:27:02,203 there's no clear shots down here. 534 00:27:02,287 --> 00:27:04,497 We have to-- we have to film the lights. 535 00:27:04,581 --> 00:27:06,249 I know. 536 00:27:06,333 --> 00:27:07,626 I know but-- 537 00:27:09,002 --> 00:27:10,920 Here, give me a radio, 538 00:27:11,004 --> 00:27:13,423 so I can stay in contact with you. 539 00:27:13,506 --> 00:27:14,633 Here. 540 00:27:14,716 --> 00:27:17,052 Well, we'll give you a call if anything goes wrong. 541 00:27:18,637 --> 00:27:19,721 Okay. 542 00:27:23,433 --> 00:27:24,851 Stay safe, okay? 543 00:27:24,934 --> 00:27:26,436 I will. 544 00:27:26,519 --> 00:27:28,563 Hey Bill, give me your keys. 545 00:27:28,647 --> 00:27:30,565 I'll drive the truck back to the station. 546 00:27:30,649 --> 00:27:32,651 I'll come pick you up when you're ready. 547 00:27:32,734 --> 00:27:34,069 Alright. 548 00:27:34,152 --> 00:27:35,528 (Grunts) 549 00:27:35,612 --> 00:27:45,622 (♪♪♪) 550 00:28:21,825 --> 00:28:23,827 I'm afraid I'm gonna want my money back. 551 00:28:23,910 --> 00:28:24,911 Oh, no, no-- 552 00:28:24,994 --> 00:28:25,829 Everything's fine. 553 00:28:25,912 --> 00:28:29,165 We just need to take a shortcut. 554 00:28:29,249 --> 00:28:30,458 Did he say "shortcut"? 555 00:28:30,542 --> 00:28:32,919 Are you absolutely sure you know what you're doing? 556 00:28:33,002 --> 00:28:35,255 I mean have you ever even been on this path? 557 00:28:35,338 --> 00:28:37,090 No, not exactly. 558 00:28:37,173 --> 00:28:40,135 I'm familiar with the map, I do know where we're going. 559 00:28:40,218 --> 00:28:43,138 We'll just go on through up here 560 00:28:43,221 --> 00:28:46,599 and uh, it'll take us to the top. 561 00:28:46,683 --> 00:28:47,976 I promise. 562 00:28:48,059 --> 00:28:49,227 You better be right. 563 00:28:49,310 --> 00:28:59,404 (♪♪♪) 564 00:28:59,487 --> 00:29:00,530 A word? 565 00:29:04,033 --> 00:29:05,118 What's up? 566 00:29:05,201 --> 00:29:07,620 Look, I-- I don't think it's a good idea to-- 567 00:29:07,704 --> 00:29:10,373 Blake, it's not gonna kill us to go off the trail, okay? 568 00:29:10,457 --> 00:29:11,499 It's fine. As long as Bill knows 569 00:29:11,583 --> 00:29:13,585 what he's doing, it'll be okay. 570 00:29:13,668 --> 00:29:14,419 THOMAS: Seriously? 571 00:29:14,502 --> 00:29:15,712 I could eat a bowl of alphabet soup 572 00:29:15,795 --> 00:29:17,714 and crap out a statement smarter than that. 573 00:29:17,797 --> 00:29:20,300 Look, all Ranger Turd-face is gonna do is get us lost, 574 00:29:20,383 --> 00:29:22,302 so he can get the $400 for a blow-up doll. 575 00:29:22,385 --> 00:29:26,264 Look, I know what I'm doin', alright? 576 00:29:26,347 --> 00:29:27,557 I've been a chief forest ranger 577 00:29:27,640 --> 00:29:28,558 for 10 years. 578 00:29:28,641 --> 00:29:29,768 So why don't you just shut the hell up 579 00:29:29,851 --> 00:29:31,936 - and let me do my job? - Keep talkin'. 580 00:29:32,020 --> 00:29:35,231 Maybe someday you'll say something intelligent. 581 00:29:35,315 --> 00:29:37,108 Hey guys, uh, we're losing daylight, 582 00:29:37,192 --> 00:29:37,734 we need to move. 583 00:29:37,817 --> 00:29:39,194 Whatever. 584 00:29:59,047 --> 00:30:00,131 (Taking deep breaths) 585 00:30:00,215 --> 00:30:01,090 I'm sorry, I um-- 586 00:30:01,174 --> 00:30:02,050 (Takes a deep breath) 587 00:30:02,133 --> 00:30:03,802 Just need to take a quick rest. 588 00:30:03,885 --> 00:30:05,094 Oh, I'll tell them to wait up. 589 00:30:05,178 --> 00:30:06,429 Oh, no, that's okay. 590 00:30:06,513 --> 00:30:10,058 Um, yeah, I can still see 'em, so we can catch up. 591 00:30:11,184 --> 00:30:14,020 (Taking deep breaths) 592 00:30:14,103 --> 00:30:16,022 Are we really going all the way to the top? 593 00:30:16,105 --> 00:30:17,273 Well, yes. 594 00:30:17,357 --> 00:30:19,067 Isn't this the romantic getaway in the heart of nature 595 00:30:19,150 --> 00:30:20,193 that you always wanted? 596 00:30:20,276 --> 00:30:21,736 CANDIE: Not exactly. 597 00:30:21,820 --> 00:30:23,071 Though, everywhere with you always turns 598 00:30:23,154 --> 00:30:25,031 into a romantic getaway, so... 599 00:30:25,114 --> 00:30:26,533 (Laughing) 600 00:30:28,201 --> 00:30:29,994 I'll make it even more romantic when we get to the top. 601 00:30:30,078 --> 00:30:31,287 Oh, I'm sure you will. 602 00:30:31,371 --> 00:30:32,080 (Chuckling) 603 00:30:32,163 --> 00:30:33,581 Here, hand me my backpack. 604 00:30:38,419 --> 00:30:40,171 Okay, let's-- let's get out of here. 605 00:30:40,255 --> 00:30:50,265 (♪♪♪) 606 00:30:57,522 --> 00:30:58,064 (Exclaims) 607 00:30:58,147 --> 00:30:59,315 Blake. 608 00:31:04,487 --> 00:31:06,281 (Yelling) 609 00:31:06,364 --> 00:31:07,115 Really? 610 00:31:07,198 --> 00:31:08,366 You guys. 611 00:31:08,449 --> 00:31:09,826 Glen told us to come back and check on you. 612 00:31:09,909 --> 00:31:11,244 We're all waiting for you. 613 00:31:11,327 --> 00:31:12,537 Looks like they're alright to me. 614 00:31:12,620 --> 00:31:13,496 Mission accomplished. 615 00:31:13,580 --> 00:31:15,290 - (Chuckling) - Yep. 616 00:31:15,373 --> 00:31:16,708 I'm gonna kill you guys. 617 00:31:16,791 --> 00:31:17,959 Good luck with that. 618 00:31:18,042 --> 00:31:28,052 (♪♪♪) 619 00:31:30,138 --> 00:31:31,306 So how much further? 620 00:31:31,389 --> 00:31:32,891 Well, not much. 621 00:31:32,974 --> 00:31:35,685 I suggest we uh, set up camp here. 622 00:31:35,768 --> 00:31:37,562 It's not much farther up to the top. 623 00:31:37,645 --> 00:31:39,981 Okay, that sounds great to me. 624 00:31:40,064 --> 00:31:42,734 Blake, can you set up camp, so uh, Glen and I can set up 625 00:31:42,817 --> 00:31:44,402 some cameras on the trees around here? 626 00:31:44,485 --> 00:31:45,486 Yeah, no problem. 627 00:31:45,570 --> 00:31:47,822 Hey, Thomas, Kim, could you help him out? 628 00:31:47,906 --> 00:31:48,823 - KIM: Yeah, sure. - THOMAS: Sure. 629 00:31:48,907 --> 00:31:50,033 Thanks. 630 00:31:54,704 --> 00:31:55,788 Hey, how about right here? 631 00:31:55,872 --> 00:31:57,874 That way we can see if anything comes close to camp. 632 00:31:57,957 --> 00:31:59,375 Oh, yeah, that'll work. 633 00:32:12,805 --> 00:32:13,556 There we go. 634 00:32:13,640 --> 00:32:15,433 Okay. 635 00:32:17,393 --> 00:32:19,395 (Taking deep breaths) 636 00:32:19,479 --> 00:32:27,403 You know, the lights are probably just airplanes. 637 00:32:27,487 --> 00:32:29,197 Stop being such a pessimist. 638 00:32:29,280 --> 00:32:30,156 No, I'm being serious. 639 00:32:30,239 --> 00:32:34,243 Like I mean do you honestly think that 640 00:32:34,327 --> 00:32:36,454 there's demons and aliens up here? 641 00:32:36,537 --> 00:32:39,958 I mean not really, but I think anything's possible. 642 00:32:40,041 --> 00:32:42,210 Well, I don't know. 643 00:32:42,293 --> 00:32:44,462 I think some things are more possible than others. 644 00:32:52,470 --> 00:32:56,516 Okay, I got just one left. 645 00:32:56,599 --> 00:32:57,725 Oh, yes. 646 00:32:57,809 --> 00:32:58,476 Uh. 647 00:32:58,559 --> 00:32:59,394 Where do you want this one? 648 00:32:59,477 --> 00:33:00,311 Down that way. 649 00:33:00,395 --> 00:33:02,188 Alright, cool. 650 00:33:06,526 --> 00:33:07,860 (Grunting) 651 00:33:07,944 --> 00:33:17,954 (♪♪♪) 652 00:33:32,427 --> 00:33:34,887 No, no, you're shitting it all up! 653 00:33:34,971 --> 00:33:36,848 Why don't you watch your language, you little turd. 654 00:33:36,931 --> 00:33:38,683 Let me tell you about a porcupine's balls. 655 00:33:38,766 --> 00:33:40,518 They're small and they don't give a crap. 656 00:33:40,601 --> 00:33:41,769 Why don't you grow up? 657 00:33:41,853 --> 00:33:43,604 Hey, hey, hey, hey, come on now, guys! 658 00:33:45,523 --> 00:33:47,567 Blake, do you have all the camera stuff? 659 00:33:47,650 --> 00:33:49,402 We need to head up before it gets too dark. 660 00:33:49,485 --> 00:33:50,862 Yeah, I'm all ready to go. 661 00:33:50,945 --> 00:33:51,863 Candie, do you have your shoes? 662 00:33:51,946 --> 00:33:53,114 Uh, they're right here, I'll put 'em on. 663 00:33:53,197 --> 00:33:54,198 BLAKE: Alright. 664 00:33:56,034 --> 00:33:57,410 Hey, Bill, you comin'? 665 00:33:57,493 --> 00:33:58,786 No, I'm good. 666 00:33:58,870 --> 00:34:00,872 You let me know if you see anything, huh? 667 00:34:00,955 --> 00:34:02,457 Will do. 668 00:34:10,922 --> 00:34:13,551 Onward to battle with the aliens! 669 00:34:13,634 --> 00:34:23,643 (♪♪♪) 670 00:35:06,020 --> 00:35:10,024 I'll now name this giant piece of dirt "Titty Top Mountain". 671 00:35:14,445 --> 00:35:24,497 (♪♪♪) 672 00:35:24,580 --> 00:35:26,082 I'll set the camera up. 673 00:35:29,544 --> 00:35:31,254 Hey, look down there. 674 00:35:37,009 --> 00:35:39,345 Oh my God, are you filming? 675 00:35:39,428 --> 00:35:40,972 Yeah, I'm getting this. 676 00:35:41,055 --> 00:35:51,065 (♪♪♪) 677 00:36:05,079 --> 00:36:06,497 (Indistinct chatter) 678 00:36:06,581 --> 00:36:08,207 I can't believe it's on camera. 679 00:36:08,291 --> 00:36:09,917 I know. 680 00:36:10,001 --> 00:36:12,003 Oh my God, that footage is gonna be amazing, 681 00:36:12,086 --> 00:36:13,004 I cannot wait to see it. 682 00:36:13,087 --> 00:36:14,505 We're gonna sell a lot of DVDs. 683 00:36:14,589 --> 00:36:16,215 I know, I'm so excited. 684 00:36:16,299 --> 00:36:17,341 (Chuckling) 685 00:36:17,425 --> 00:36:19,093 (Overlapping conversation) 686 00:36:19,177 --> 00:36:22,180 (Taking deep breaths) 687 00:36:25,183 --> 00:36:27,435 This is Bill's. 688 00:36:27,518 --> 00:36:30,688 (Taking deep breaths) 689 00:36:30,771 --> 00:36:32,565 Hey, Bill? 690 00:36:32,648 --> 00:36:34,025 Hey, Bill? 691 00:36:35,568 --> 00:36:37,695 Why would he go walking in the mud? 692 00:36:37,778 --> 00:36:39,697 - (Gasping) - KIM: Oh my God! 693 00:36:42,158 --> 00:36:43,743 That's blood. 694 00:36:43,826 --> 00:36:46,329 I'm calling 911. 695 00:36:46,412 --> 00:36:48,206 You guys, I don't have any service. 696 00:36:50,333 --> 00:36:52,001 Lily, do you-- do you have the radio? 697 00:36:52,084 --> 00:36:52,919 Yeah. 698 00:36:53,002 --> 00:36:54,295 I mean we-- we should call Willie. 699 00:36:54,378 --> 00:36:55,922 - Here. - Have him call the police. 700 00:36:56,005 --> 00:36:58,799 Oh my God. 701 00:36:58,883 --> 00:36:59,967 Okay. 702 00:37:02,303 --> 00:37:03,512 (Sniffling) 703 00:37:07,475 --> 00:37:08,851 Willie, can you hear me? 704 00:37:08,935 --> 00:37:10,269 This is Glen. 705 00:37:11,395 --> 00:37:12,980 WILLIE: (On radio)Hello? 706 00:37:13,064 --> 00:37:15,483 Hello? 707 00:37:15,566 --> 00:37:17,318 Willie, this is Glen. 708 00:37:17,401 --> 00:37:18,945 Can you hear me? 709 00:37:19,028 --> 00:37:20,238 WILLIE: (On radio)Hello? 710 00:37:20,321 --> 00:37:21,280 Willie, this is Glen. 711 00:37:21,364 --> 00:37:21,989 Can you hear me? 712 00:37:22,073 --> 00:37:23,991 We-- we can't find Bill. 713 00:37:24,075 --> 00:37:25,493 WILLIE: (On radio)Hello? 714 00:37:29,997 --> 00:37:31,707 (Sniffling) 715 00:37:31,791 --> 00:37:32,875 Okay. 716 00:37:32,959 --> 00:37:35,461 Alright, guys, we ne-- we need to go look for him. 717 00:37:35,544 --> 00:37:37,922 Well, you guys are the adults, figure it out. 718 00:37:38,005 --> 00:37:39,799 Good luck and good night. 719 00:37:39,882 --> 00:37:41,467 Honestly, that's not a bad idea. 720 00:37:41,550 --> 00:37:43,928 We're not gonna find him at this time of night, anyway. 721 00:37:44,011 --> 00:37:45,429 Yeah, I agree. 722 00:37:45,513 --> 00:37:47,515 Yeah, sounds good. 723 00:37:47,598 --> 00:37:48,516 Alright. 724 00:37:48,599 --> 00:37:49,850 Fine, we'll-- we'll-- we'll look for him 725 00:37:49,934 --> 00:37:51,269 in the morning. 726 00:37:52,270 --> 00:37:54,146 (Sighing) 727 00:37:55,356 --> 00:37:59,819 (Indistinct speech) 728 00:37:59,902 --> 00:38:09,912 (♪♪♪) 729 00:38:16,752 --> 00:38:18,546 There you go. 730 00:38:22,133 --> 00:38:26,012 So how much longer do we have to uh, look for Bill? 731 00:38:26,095 --> 00:38:27,305 I'm not sure. 732 00:38:27,388 --> 00:38:28,806 We'll never find him, 'cause he's probably out stealing 733 00:38:28,889 --> 00:38:30,224 our cars I bet. 734 00:38:30,308 --> 00:38:31,851 Thomas, that's not funny. 735 00:38:31,934 --> 00:38:33,519 He's probably really hurt. 736 00:38:38,649 --> 00:38:40,026 I'm gonna go look for him. 737 00:38:40,109 --> 00:38:41,402 You wanna come? 738 00:38:41,485 --> 00:38:42,653 Yeah, sure. 739 00:38:54,498 --> 00:38:56,125 GLEN: Hey, Bill! 740 00:39:02,214 --> 00:39:04,675 Hey, Bill! 741 00:39:04,759 --> 00:39:06,469 Bill! 742 00:39:14,518 --> 00:39:16,729 You know, we're dead if we don't find him. 743 00:39:16,812 --> 00:39:18,272 Well, thanks for being positive. 744 00:39:18,356 --> 00:39:19,273 No, seriously. 745 00:39:19,357 --> 00:39:20,566 He's the only one who knows his way back 746 00:39:20,649 --> 00:39:21,817 to the trail. 747 00:39:21,901 --> 00:39:23,361 Oh, I'm-- I'm sure we'll be fine, 748 00:39:23,444 --> 00:39:25,029 we'll find him. 749 00:39:25,112 --> 00:39:26,781 Oh, hold up, I gotta water the trees. 750 00:39:26,864 --> 00:39:28,032 Alright. 751 00:39:32,703 --> 00:39:35,706 (Flies buzzing) 752 00:39:42,380 --> 00:39:43,547 Oh! 753 00:39:43,631 --> 00:39:44,173 Glen! 754 00:39:44,256 --> 00:39:45,341 Glen, come over here! 755 00:39:45,424 --> 00:39:46,717 I think I found something, you need to see this! 756 00:39:53,224 --> 00:39:53,974 He's dead. 757 00:39:54,058 --> 00:39:55,518 Yeah, that-- that's him. 758 00:39:55,601 --> 00:39:56,936 We-- we gotta tell 'em. 759 00:39:57,019 --> 00:39:58,104 We gotta tell 'em. 760 00:39:58,187 --> 00:39:59,897 No, no, wait, wait! Thomas, wait! 761 00:39:59,980 --> 00:40:10,199 (♪♪♪) 762 00:40:10,282 --> 00:40:11,200 He's dead! 763 00:40:11,283 --> 00:40:12,118 He's dead! 764 00:40:12,201 --> 00:40:14,161 - What? - What? 765 00:40:14,245 --> 00:40:16,664 (Taking deep breaths) 766 00:40:16,747 --> 00:40:18,958 We found him. 767 00:40:19,041 --> 00:40:20,793 It looked like an animal attack to me. 768 00:40:23,546 --> 00:40:26,090 Oh my gosh. 769 00:40:26,173 --> 00:40:29,635 So what-- what do we do now? 770 00:40:29,718 --> 00:40:32,263 I think we should pack up and head back down. 771 00:40:32,346 --> 00:40:34,473 But Bill was the only one who knew how to get back. 772 00:40:34,557 --> 00:40:36,058 We don't have a choice Kim, okay? 773 00:40:36,142 --> 00:40:40,229 This is a closed-off zone, nobody comes up here. 774 00:40:40,312 --> 00:40:41,439 She's-- she's right. 775 00:40:41,522 --> 00:40:42,773 If we're gonna try today we need to leave 776 00:40:42,857 --> 00:40:44,316 as soon as we can. 777 00:40:44,400 --> 00:40:45,484 Okay. 778 00:40:45,568 --> 00:40:55,578 (♪♪♪) 779 00:41:13,929 --> 00:41:15,389 Are you okay? We can take a break. 780 00:41:15,473 --> 00:41:17,141 I'm fine, sort of. 781 00:41:24,190 --> 00:41:25,483 (Sighing) 782 00:41:27,234 --> 00:41:28,819 Ow! 783 00:41:28,903 --> 00:41:29,778 What the hell was that? 784 00:41:29,862 --> 00:41:32,156 It looked like a bug! 785 00:41:32,239 --> 00:41:33,073 Wait, did you get stung? 786 00:41:33,157 --> 00:41:34,575 Sure feels like I did. 787 00:41:34,658 --> 00:41:45,503 (♪♪♪) 788 00:41:45,586 --> 00:41:47,421 BLAKE: Hey guys, I found it. 789 00:41:53,427 --> 00:41:54,345 Blake, be careful 790 00:41:54,428 --> 00:41:55,804 I don't know if we brought your EpiPen. 791 00:42:00,267 --> 00:42:02,520 Oh dang, that thing's nasty! 792 00:42:02,603 --> 00:42:03,229 LILY: Let me look. 793 00:42:03,312 --> 00:42:06,023 CANDIE: Be careful! 794 00:42:06,106 --> 00:42:07,441 Oh, mm. 795 00:42:07,525 --> 00:42:08,442 Get me a stick, I wanna make sure 796 00:42:08,526 --> 00:42:10,653 it doesn't hurt anybody. 797 00:42:10,736 --> 00:42:13,239 Thomas lines up his bat and focuses on the target. 798 00:42:13,322 --> 00:42:15,908 Look at that concentration as he's getting ready. 799 00:42:15,991 --> 00:42:17,326 And he scores! 800 00:42:17,409 --> 00:42:19,620 Oh, that was disgusting. 801 00:42:24,833 --> 00:42:26,460 Everything going okay? 802 00:42:26,544 --> 00:42:28,963 Yeah, as far as I can tell. 803 00:42:29,046 --> 00:42:30,381 Does it feel any better? 804 00:42:30,464 --> 00:42:31,840 Uh, yeah, sort of. 805 00:42:31,924 --> 00:42:34,093 - You think you can walk? - I can. 806 00:42:34,176 --> 00:42:36,554 It doesn't hurt that bad, it just really stings. 807 00:42:36,637 --> 00:42:37,513 Okay. 808 00:42:37,596 --> 00:42:39,515 - (Sighing) - Here, let me help. 809 00:42:43,102 --> 00:42:45,896 Thomas, get your backpack, break's over. 810 00:42:58,409 --> 00:43:08,419 (♪♪♪) 811 00:43:25,019 --> 00:43:27,479 Lily, where's the trail? 812 00:43:27,563 --> 00:43:29,064 We've been walking all day. 813 00:43:30,733 --> 00:43:31,859 I don't know. 814 00:43:31,942 --> 00:43:32,901 What do you mean you don't know? 815 00:43:32,985 --> 00:43:35,029 It means I don't know. 816 00:43:35,112 --> 00:43:38,115 - Candie, we're lost. - Don't-- don't say we're lost. 817 00:43:38,198 --> 00:43:48,208 (♪♪♪) 818 00:43:50,961 --> 00:43:52,838 We should probably find a place to set up camp. 819 00:43:52,921 --> 00:43:54,131 I know. 820 00:44:01,221 --> 00:44:05,684 You know, we've still got plenty of food, we've got water, 821 00:44:05,768 --> 00:44:10,773 we've got tents, sleeping bags, I mean we'll be alright. 822 00:44:10,856 --> 00:44:11,857 Alright. 823 00:44:13,859 --> 00:44:16,320 I'll get a fire going, that'll make you feel better. 824 00:44:16,403 --> 00:44:26,413 (♪♪♪) 825 00:44:45,891 --> 00:44:47,434 So since we're on the topic of farms, 826 00:44:47,518 --> 00:44:49,186 I kinda had a question. 827 00:44:49,269 --> 00:44:51,730 If a cow laughed like really, really hard 828 00:44:51,814 --> 00:44:53,148 would milk come out of its nose? 829 00:44:53,232 --> 00:44:54,608 (Chuckling) 830 00:44:54,692 --> 00:44:55,442 What? 831 00:44:55,526 --> 00:44:56,902 I thought it made sense. 832 00:44:56,985 --> 00:44:59,071 Hey, I lived on a farm and I can tell you 833 00:44:59,154 --> 00:45:00,155 that would never happen. 834 00:45:00,239 --> 00:45:01,365 (Chuckling) 835 00:45:01,448 --> 00:45:03,325 I visited a farm for a school trip once 836 00:45:03,409 --> 00:45:04,910 and the teacher asked the farmer, 837 00:45:04,993 --> 00:45:06,954 "So what's your favorite part about bein' a farmer?" 838 00:45:07,037 --> 00:45:09,748 He says, "Gettin' down dirty with all my hoes." 839 00:45:09,832 --> 00:45:11,125 CANDIE: Oh my God. 840 00:45:11,208 --> 00:45:12,626 (Chuckles) 841 00:45:16,463 --> 00:45:19,049 Well, I think I'm ready to hit the hay. 842 00:45:19,133 --> 00:45:19,967 No pun intended. 843 00:45:20,050 --> 00:45:22,261 (Chuckling) 844 00:45:22,344 --> 00:45:23,595 Same here. 845 00:45:23,679 --> 00:45:24,596 Me, too. 846 00:45:24,680 --> 00:45:26,473 Oh, how's your leg doin'? 847 00:45:26,557 --> 00:45:27,516 It's okay. 848 00:45:27,599 --> 00:45:29,226 Thanks for asking. 849 00:45:29,309 --> 00:45:31,437 Don't worry, I killed that little sucker. 850 00:45:31,520 --> 00:45:33,355 Uh, believe me it wasn't little. 851 00:45:33,439 --> 00:45:34,106 That was one-- 852 00:45:34,189 --> 00:45:35,065 Oh! 853 00:45:35,149 --> 00:45:38,861 (Screaming) 854 00:45:46,952 --> 00:45:47,911 Blake! 855 00:45:47,995 --> 00:45:51,331 (Growling) 856 00:45:51,415 --> 00:46:02,676 (♪♪♪) 857 00:46:02,760 --> 00:46:05,763 (Taking deep breaths) 858 00:46:17,232 --> 00:46:20,152 (Panting) 859 00:46:20,235 --> 00:46:30,245 (♪♪♪) 860 00:47:01,235 --> 00:47:02,903 CANDIE: Blake! 861 00:47:02,986 --> 00:47:04,530 Candie! 862 00:47:08,575 --> 00:47:11,328 CANDIE: Blake! 863 00:47:11,411 --> 00:47:13,872 Candie! 864 00:47:13,956 --> 00:47:15,415 Blake! 865 00:47:15,499 --> 00:47:17,960 (Screaming) 866 00:47:18,043 --> 00:47:19,670 Blake! 867 00:47:23,131 --> 00:47:26,134 (Screaming) 868 00:47:29,596 --> 00:47:31,223 Candie! 869 00:47:34,309 --> 00:47:35,477 Candie! 870 00:47:37,312 --> 00:47:38,564 Candie! 871 00:47:38,647 --> 00:47:48,657 (♪♪♪) 872 00:47:50,409 --> 00:47:53,328 (Sobbing) 873 00:47:53,412 --> 00:48:03,422 (♪♪♪) 874 00:48:19,479 --> 00:48:22,149 Thomas, wake up. 875 00:48:22,232 --> 00:48:24,359 Did-- did we stay here all night? 876 00:48:27,070 --> 00:48:28,989 Yeah. 877 00:48:29,072 --> 00:48:31,575 Guys, I had a really bad dream. 878 00:48:31,658 --> 00:48:34,202 Blake was talking about something and then-- 879 00:48:34,286 --> 00:48:35,621 That wasn't a dream. 880 00:48:37,205 --> 00:48:38,749 Blake and Candie. 881 00:48:45,797 --> 00:48:52,137 Guys, um, we're not gonna be able to carry all this out. 882 00:48:53,430 --> 00:48:57,476 We need to sort out and bring only the essential things. 883 00:48:57,559 --> 00:49:07,569 (♪♪♪) 884 00:49:37,599 --> 00:49:45,607 (♪♪♪) 885 00:49:49,111 --> 00:49:50,487 That's not looking good. 886 00:49:50,570 --> 00:49:52,155 There's nothing I can do about it. 887 00:49:52,239 --> 00:49:54,199 Hey, Glen, her leg's looking really bad. 888 00:49:54,282 --> 00:49:55,534 You need to fix it. 889 00:49:57,661 --> 00:49:58,870 Let's see. 890 00:50:03,000 --> 00:50:06,003 Y-- yeah, that's-- that's bad. 891 00:50:06,086 --> 00:50:09,464 Okay, uh, I need to change the bandage. 892 00:50:09,548 --> 00:50:12,175 Um, let's-- let's find a place where you can sit down. 893 00:50:34,197 --> 00:50:35,532 Okay. 894 00:50:50,964 --> 00:50:52,007 Yeah, that's-- that's really bad. 895 00:50:52,090 --> 00:50:56,470 Um, Lily, can you find me a knife and a lighter? 896 00:50:56,553 --> 00:50:57,220 Yeah. 897 00:50:57,304 --> 00:50:58,305 No, I'm not gonna let you-- 898 00:50:58,388 --> 00:50:59,639 No, no, no, I'm not gonna cut off your leg, 899 00:50:59,723 --> 00:51:01,850 but there's a lot of pus built up in there 900 00:51:01,933 --> 00:51:03,643 and we need to get it out. 901 00:51:03,727 --> 00:51:05,520 It'll hurt at first, but I promise 902 00:51:05,604 --> 00:51:09,357 it'll feel a lot better when it's done. 903 00:51:09,441 --> 00:51:10,692 Okay. 904 00:51:10,776 --> 00:51:13,653 As long as you don't cut off my leg I'm fine. 905 00:51:13,737 --> 00:51:16,615 Is-- is this the only knife we have? 906 00:51:16,698 --> 00:51:19,910 It's the only one I could find. 907 00:51:19,993 --> 00:51:21,036 Okay. 908 00:51:22,496 --> 00:51:23,997 (Sighing) 909 00:51:36,218 --> 00:51:38,261 You might wanna close your eyes for this. 910 00:51:46,603 --> 00:51:47,813 (Kim grunting) 911 00:51:48,772 --> 00:51:50,690 Okay. 912 00:51:56,863 --> 00:51:59,783 (Grunting) 913 00:51:59,866 --> 00:52:01,993 GLEN: Alright. 914 00:52:02,077 --> 00:52:07,749 Um, worst part is over. 915 00:52:07,833 --> 00:52:10,085 Wasn't that bad. 916 00:52:10,168 --> 00:52:12,254 That was like a giant zit on your leg. 917 00:52:12,337 --> 00:52:13,713 Shut up, that's gross. 918 00:52:13,797 --> 00:52:15,966 Well, it is gross. 919 00:52:16,049 --> 00:52:17,926 I don't think I can carry my backpack. 920 00:52:18,009 --> 00:52:19,553 I'll-- I'll take it. 921 00:52:20,554 --> 00:52:23,807 Are you sure you can carry two backpacks? 922 00:52:23,890 --> 00:52:27,811 Well, in that case, I guess you'll take it then. 923 00:52:27,894 --> 00:52:31,606 Well, I guess I will. 924 00:52:31,690 --> 00:52:32,566 Let me know if it gets too heavy 925 00:52:32,649 --> 00:52:34,276 and I'll take it for you. 926 00:52:34,359 --> 00:52:36,570 I'll definitely take you up on that offer. 927 00:52:54,045 --> 00:53:01,052 (♪♪♪) 928 00:53:01,136 --> 00:53:04,264 I think we should stay here tonight. 929 00:53:04,347 --> 00:53:05,807 Yeah, I mean this place will work 930 00:53:05,891 --> 00:53:08,310 and at least we have some protection behind us. 931 00:53:08,393 --> 00:53:09,311 LILY: Exactly. 932 00:53:09,394 --> 00:53:15,567 (♪♪♪) 933 00:53:15,650 --> 00:53:17,319 Hey, can you help me collect firewood? 934 00:53:17,402 --> 00:53:19,029 Oh, yeah, yeah, good idea. 935 00:53:19,112 --> 00:53:29,122 (♪♪♪) 936 00:53:55,232 --> 00:53:58,151 So how many more nights are we gonna stay out here? 937 00:53:58,235 --> 00:54:01,446 This is the last night I hope. 938 00:54:01,529 --> 00:54:04,658 If not, how long can we survive? 939 00:54:04,741 --> 00:54:09,204 Well, we're pretty much out of food. 940 00:54:09,287 --> 00:54:12,666 Yeah, we have about a day's worth of water. 941 00:54:12,749 --> 00:54:14,042 So basically, we're all-- 942 00:54:14,125 --> 00:54:15,168 (Shushing) 943 00:54:15,252 --> 00:54:17,087 You need to stay positive. 944 00:54:17,170 --> 00:54:18,296 THOMAS: Oh, okay. 945 00:54:18,380 --> 00:54:22,884 So instead of the glass being 99% empty, it's 1% full. 946 00:54:22,968 --> 00:54:24,761 Well, that's the spirit. 947 00:54:28,306 --> 00:54:30,809 Hey, I'm gonna keep watch for a while 948 00:54:30,892 --> 00:54:32,727 if you wanna get some sleep. 949 00:54:32,811 --> 00:54:34,604 Okay, wake me when it's my turn. 950 00:54:34,688 --> 00:54:35,563 Alright. 951 00:54:35,647 --> 00:54:36,815 Hmm. 952 00:54:36,898 --> 00:54:46,908 (♪♪♪) 953 00:55:28,033 --> 00:55:38,043 (♪♪♪) 954 00:55:41,880 --> 00:55:44,257 (Grunting) 955 00:56:13,745 --> 00:56:15,330 (Grunting) 956 00:56:16,164 --> 00:56:17,582 What the hell? 957 00:56:21,419 --> 00:56:23,088 What was that? 958 00:56:23,171 --> 00:56:24,214 (Grunting) 959 00:56:24,297 --> 00:56:26,549 I-- I speared it. 960 00:56:26,633 --> 00:56:27,258 You what? 961 00:56:27,342 --> 00:56:28,343 (Taking deep breaths) 962 00:56:28,426 --> 00:56:29,260 I don't-- I don't think they're coming back. 963 00:56:29,344 --> 00:56:30,470 Well, how many were there? 964 00:56:30,553 --> 00:56:32,680 GLEN: I think there was about three. 965 00:56:32,764 --> 00:56:34,849 I can't sleep now. 966 00:56:34,933 --> 00:56:36,851 Well, how long till morning? 967 00:56:36,935 --> 00:56:42,399 Um, it's-- it's 5:45 right now. 968 00:56:42,482 --> 00:56:46,569 So not too much longer till sunrise. 969 00:56:46,653 --> 00:56:48,071 Well, that's good news. 970 00:56:48,154 --> 00:56:49,864 The only good news I want was, 971 00:56:49,948 --> 00:56:52,242 "Oh, hey, this was just a bad dream." 972 00:56:52,325 --> 00:57:02,335 (♪♪♪) 973 00:57:27,110 --> 00:57:30,113 (Birds chirping) 974 00:57:45,295 --> 00:57:48,298 (Taking deep breaths) 975 00:57:59,309 --> 00:58:07,317 (♪♪♪) 976 00:58:07,400 --> 00:58:08,485 Glen! 977 00:58:08,568 --> 00:58:10,862 (Birds chirping) 978 00:58:10,945 --> 00:58:12,489 Lily! 979 00:58:12,572 --> 00:58:22,582 (♪♪♪) 980 00:59:04,082 --> 00:59:06,167 Glen, wake up. 981 00:59:08,628 --> 00:59:11,339 (Grunting) 982 00:59:28,523 --> 00:59:31,067 Oh my God, I can't move my leg. 983 00:59:31,150 --> 00:59:32,485 What do you mean? 984 00:59:32,569 --> 00:59:34,487 I can't feel my leg. 985 00:59:39,742 --> 00:59:42,787 (Taking deep breaths) 986 00:59:47,542 --> 00:59:48,543 Okay. 987 00:59:53,006 --> 00:59:56,301 Alright, I'm gonna take-- I'm gonna take your boot off. 988 00:59:56,384 --> 00:59:57,552 Okay. 989 01:00:08,313 --> 01:00:09,939 Can you feel that? 990 01:00:10,023 --> 01:00:12,108 No, I can't feel anything. 991 01:00:19,824 --> 01:00:20,491 (Sighing) 992 01:00:20,575 --> 01:00:21,826 This is bad. 993 01:00:23,244 --> 01:00:24,621 Uh-- uh, can we build a stretcher for her 994 01:00:24,704 --> 01:00:25,788 or something? 995 01:00:25,872 --> 01:00:28,875 No, that'll take too long. 996 01:00:28,958 --> 01:00:31,002 Uh, I'll just-- I'll just carry her. 997 01:00:32,670 --> 01:00:36,257 Guys, uh, okay, let's start-- let's start packing up. 998 01:00:36,341 --> 01:00:46,351 (♪♪♪) 999 01:01:01,824 --> 01:01:05,453 Okay, so this will be really, really uncomfortable, 1000 01:01:05,536 --> 01:01:06,871 but just let me know 1001 01:01:06,954 --> 01:01:09,582 if anything really starts hurting. 1002 01:01:09,666 --> 01:01:10,875 I will. 1003 01:01:10,958 --> 01:01:12,043 Lily. 1004 01:01:14,045 --> 01:01:17,799 Just-- just lift her up really, really slowly. 1005 01:01:17,882 --> 01:01:18,633 Okay. 1006 01:01:18,716 --> 01:01:19,509 - Ready? - Yeah. 1007 01:01:19,592 --> 01:01:20,593 Yeah. 1008 01:01:22,011 --> 01:01:23,179 Okay. 1009 01:01:28,601 --> 01:01:30,853 Hey, Thomas, be sure to put out the fire. 1010 01:01:30,937 --> 01:01:32,230 Yeah. 1011 01:01:49,539 --> 01:01:59,549 (♪♪♪) 1012 01:02:20,445 --> 01:02:24,115 Hey, could one of you guys hand me some water? 1013 01:02:24,198 --> 01:02:34,208 (♪♪♪) 1014 01:02:41,090 --> 01:02:43,843 (Taking deep breaths) 1015 01:02:48,014 --> 01:02:49,515 You guys, she has a fever. 1016 01:02:51,517 --> 01:02:53,978 Here, you need to drink that. 1017 01:02:59,066 --> 01:03:01,569 Is she gonna be okay? 1018 01:03:01,652 --> 01:03:04,989 Well, we really need to get her to a hospital. 1019 01:03:05,072 --> 01:03:06,657 Okay, well, then we need to move quickly. 1020 01:03:06,741 --> 01:03:08,075 It can't be far. 1021 01:03:09,577 --> 01:03:10,411 I-- I hope you're right, 1022 01:03:10,495 --> 01:03:13,664 but I mean it's gonna be dark soon. 1023 01:03:14,665 --> 01:03:20,171 Uh, Thomas, help me try to find a campsite. 1024 01:03:22,048 --> 01:03:22,924 We'll be right back. 1025 01:03:23,007 --> 01:03:24,050 Be safe. 1026 01:03:24,133 --> 01:03:34,143 (♪♪♪) 1027 01:03:52,787 --> 01:03:56,541 Better find a darn good spot or we're toast. 1028 01:03:56,624 --> 01:03:59,377 Yeah, yeah. 1029 01:03:59,460 --> 01:04:00,628 I know. 1030 01:04:04,006 --> 01:04:06,300 God, I'm tired. 1031 01:04:06,384 --> 01:04:08,803 (Sighing) 1032 01:04:12,849 --> 01:04:17,019 I still can't believe this is happening, you know? 1033 01:04:18,688 --> 01:04:22,066 This was just supposed to be a simple documentary 1034 01:04:22,149 --> 01:04:25,152 about all the nonsense that people believe 1035 01:04:25,236 --> 01:04:26,904 about this mountain. 1036 01:04:28,823 --> 01:04:30,366 But no, no, it just so happens that 1037 01:04:30,449 --> 01:04:35,037 there are real monsters and aliens out to kill us. 1038 01:04:35,121 --> 01:04:38,249 Oh, and not to mention, we're also completely lost 1039 01:04:38,332 --> 01:04:41,794 in the wonderful world of unprocessed paper. 1040 01:04:44,046 --> 01:04:44,797 (Sighing) 1041 01:04:44,881 --> 01:04:46,757 Do you or Lily have any sort of plan 1042 01:04:46,841 --> 01:04:50,177 that doesn't involve the afterlife? 1043 01:04:50,261 --> 01:04:55,099 GLEN: Uh, Lily's smart. 1044 01:04:55,182 --> 01:04:57,935 I'm-- I'm sure she's figuring out something. 1045 01:05:00,771 --> 01:05:04,942 We've been in some really bad situations before. 1046 01:05:05,026 --> 01:05:06,944 She always figures somethin' out, 1047 01:05:07,028 --> 01:05:09,155 always comes up with some kind of idea. 1048 01:05:11,866 --> 01:05:13,951 Never-- never this bad though. 1049 01:05:16,787 --> 01:05:20,666 If-- if I'd only known the danger 1050 01:05:20,750 --> 01:05:22,710 that I've put you and Kim in, 1051 01:05:22,793 --> 01:05:26,130 I-- I never-- I never would have made 1052 01:05:26,213 --> 01:05:28,049 this stupid documentary. 1053 01:05:31,052 --> 01:05:33,930 Well, I'll just ask for some extra college credit 1054 01:05:34,013 --> 01:05:36,766 when I get back. 1055 01:05:36,849 --> 01:05:40,519 I mean I definitely had no idea 1056 01:05:40,603 --> 01:05:45,024 that there was gonna be real aliens up here. 1057 01:05:45,107 --> 01:05:46,817 I mean you really shouldn't be blaming yourself 1058 01:05:46,901 --> 01:05:48,110 for this. 1059 01:05:50,988 --> 01:05:54,909 Blake and Candie are dead, 1060 01:05:54,992 --> 01:06:00,331 because I didn't take this shit seriously enough 1061 01:06:00,414 --> 01:06:02,917 to come prepared for the worst. 1062 01:06:03,000 --> 01:06:05,878 They-- they trusted me to know 1063 01:06:05,962 --> 01:06:09,590 what we were getting ourselves into, 1064 01:06:09,674 --> 01:06:13,302 I can never forgive myself for what happened. 1065 01:06:21,560 --> 01:06:25,356 I swear I will do everything I can to make sure 1066 01:06:25,439 --> 01:06:29,235 that you and Kim get back home safely. 1067 01:06:32,154 --> 01:06:34,365 It's really not your fault. 1068 01:06:36,575 --> 01:06:40,037 I know it's gonna take a while for you to understand that 1069 01:06:40,121 --> 01:06:42,331 and I know how you feel. 1070 01:06:42,415 --> 01:06:43,833 I was the one that convinced Kim 1071 01:06:43,916 --> 01:06:46,752 that this was just gonna be another camping trip. 1072 01:06:48,879 --> 01:06:51,465 She didn't have to come, but she insisted on going, 1073 01:06:51,549 --> 01:06:56,804 because well, I'm a dumbass 1074 01:06:56,887 --> 01:06:59,557 and I always find ways to get into trouble. 1075 01:07:02,018 --> 01:07:06,022 She doesn't blame you at all and neither do I. 1076 01:07:06,105 --> 01:07:08,232 It's really all of our faults. 1077 01:07:14,155 --> 01:07:18,075 You know, we better find a cave or something 1078 01:07:18,159 --> 01:07:20,619 or we're gonna have a little different set of problems 1079 01:07:20,703 --> 01:07:22,038 if you know what I mean. 1080 01:07:23,622 --> 01:07:26,083 You think we can find somethin' before it gets too dark? 1081 01:07:28,335 --> 01:07:30,379 (Sighing) 1082 01:07:30,463 --> 01:07:31,756 I don't know. 1083 01:07:35,760 --> 01:07:39,388 I was gonna suggest we should probably uh, split up 1084 01:07:39,472 --> 01:07:45,019 and look, but I'm pretty sure we would both get lost. 1085 01:07:47,396 --> 01:07:50,191 Now, that's a deep thought. 1086 01:07:50,274 --> 01:07:56,363 Getting lost while we're lost. 1087 01:07:56,447 --> 01:07:59,116 It's like a lost inception. 1088 01:08:02,578 --> 01:08:04,580 (Chuckling) 1089 01:08:10,086 --> 01:08:13,172 Are you ready to get movin'? 1090 01:08:13,255 --> 01:08:15,633 I was just getting comfortable. 1091 01:08:15,716 --> 01:08:17,885 So was I. 1092 01:08:43,244 --> 01:08:44,620 Yo, Glen! 1093 01:08:45,621 --> 01:08:49,041 Let's sharpen our alien-fighting skills. 1094 01:08:49,125 --> 01:08:52,961 Thomas, we don't have the time for this. 1095 01:08:53,045 --> 01:08:56,506 Die, alien scum! 1096 01:08:56,590 --> 01:08:58,300 Thomas, I'm serious. 1097 01:09:01,554 --> 01:09:06,058 My name is Thomas Dingle McDingdong. 1098 01:09:06,142 --> 01:09:08,269 You killed my father. 1099 01:09:08,352 --> 01:09:10,312 Prepare to die. 1100 01:09:13,023 --> 01:09:15,818 Okay, fine, you got it. 1101 01:09:15,901 --> 01:09:17,819 (Grunting) 1102 01:09:17,903 --> 01:09:28,330 (♪♪♪) 1103 01:09:28,414 --> 01:09:30,416 Glen! Stop! No! 1104 01:09:30,499 --> 01:09:32,334 Glen? 1105 01:09:32,417 --> 01:09:33,878 Glen, you okay? 1106 01:09:36,880 --> 01:09:40,050 (Grunting) 1107 01:09:42,344 --> 01:09:44,971 Glen! 1108 01:09:45,055 --> 01:09:46,139 Glen. 1109 01:09:46,223 --> 01:09:48,934 - Are you okay? - Yeah. 1110 01:09:49,018 --> 01:09:50,435 (Taking deep breaths) 1111 01:09:50,519 --> 01:09:52,188 Find my-- find my glasses. 1112 01:09:52,271 --> 01:09:53,189 Okay, alright. 1113 01:09:53,272 --> 01:09:54,440 Alright, no problem. 1114 01:10:00,279 --> 01:10:02,948 Here, I found them. 1115 01:10:03,032 --> 01:10:04,200 Thank you. 1116 01:10:05,993 --> 01:10:10,539 Uh, you-- you got-- you got somethin'... 1117 01:10:10,623 --> 01:10:13,000 (Taking deep breaths) 1118 01:10:13,083 --> 01:10:15,377 Ow, God, oh God. 1119 01:10:15,460 --> 01:10:17,338 Oh, God, okay. 1120 01:10:21,133 --> 01:10:23,677 (Grunting) 1121 01:10:23,761 --> 01:10:24,887 Okay. 1122 01:10:24,969 --> 01:10:27,973 (Taking deep breaths) 1123 01:10:30,059 --> 01:10:32,937 Okay. 1124 01:10:33,020 --> 01:10:36,023 (Taking deep breaths) 1125 01:10:43,112 --> 01:10:45,199 How're we gonna get back up there? 1126 01:10:46,407 --> 01:10:49,702 (Taking deep breaths) 1127 01:10:49,787 --> 01:10:51,830 I don't know. 1128 01:10:51,914 --> 01:10:55,251 I don't think-- I don't think I could get back up. 1129 01:10:57,419 --> 01:11:01,048 We're gonna-- we're gonna have to find a way-- way around. 1130 01:11:01,130 --> 01:11:03,092 W-- which way do you wanna go? 1131 01:11:06,262 --> 01:11:08,555 (Grunting) 1132 01:11:08,639 --> 01:11:10,099 Um-- 1133 01:11:10,182 --> 01:11:12,059 (Takes a deep breath) 1134 01:11:12,142 --> 01:11:14,395 Probably-- probably that way. 1135 01:11:14,478 --> 01:11:16,647 Alright. 1136 01:11:16,730 --> 01:11:18,148 (Takes a deep breath) 1137 01:11:19,275 --> 01:11:21,235 (Grunting) 1138 01:11:21,318 --> 01:11:24,321 (Taking deep breaths) 1139 01:11:24,405 --> 01:11:34,415 (♪♪♪) 1140 01:11:50,347 --> 01:11:53,434 Call me crazy, but is that a cabin over there? 1141 01:11:53,517 --> 01:11:55,144 Are you serious? 1142 01:11:56,145 --> 01:11:59,148 (Taking deep breaths) 1143 01:12:00,816 --> 01:12:02,359 - You see it? - Yeah. 1144 01:12:02,443 --> 01:12:04,320 Yeah, yeah, yeah, I-- I think I do. 1145 01:12:06,572 --> 01:12:07,656 I'll-- 1146 01:12:07,740 --> 01:12:08,782 You gotta go tell the others as fast as you can. 1147 01:12:08,866 --> 01:12:10,826 - Okay, okay. - Go, get 'em over here. 1148 01:12:10,909 --> 01:12:20,794 (♪♪♪) 1149 01:12:48,781 --> 01:12:58,791 (♪♪♪) 1150 01:13:15,682 --> 01:13:17,434 Glen! 1151 01:13:20,020 --> 01:13:21,730 Glen! 1152 01:13:21,814 --> 01:13:30,364 (♪♪♪) 1153 01:13:30,447 --> 01:13:32,241 Glen! 1154 01:13:32,324 --> 01:13:42,334 (♪♪♪) 1155 01:13:45,337 --> 01:13:47,047 Glen! 1156 01:13:47,130 --> 01:13:57,141 (♪♪♪) 1157 01:14:41,809 --> 01:14:51,820 (♪♪♪) 1158 01:15:09,087 --> 01:15:10,714 Hey guys, check it out. 1159 01:15:10,797 --> 01:15:12,716 I ain't goin' hungry tonight. 1160 01:15:12,799 --> 01:15:14,927 Well, you know, you have to share that. 1161 01:15:15,010 --> 01:15:16,428 What else is up there? 1162 01:15:16,512 --> 01:15:18,013 Just stuff. 1163 01:15:23,602 --> 01:15:24,811 What is it? 1164 01:15:24,895 --> 01:15:30,817 Well, we got us a chicken noodle and chili combo for only 2.99. 1165 01:15:30,901 --> 01:15:31,860 What a deal. 1166 01:15:31,943 --> 01:15:32,945 Oh yeah. 1167 01:15:33,028 --> 01:15:43,038 (♪♪♪) 1168 01:15:54,132 --> 01:15:56,425 How is it? 1169 01:15:56,510 --> 01:15:57,719 Tastes pretty good. 1170 01:16:19,866 --> 01:16:22,661 Here, have some soup. 1171 01:16:22,744 --> 01:16:24,288 I can't eat. 1172 01:16:30,460 --> 01:16:32,879 Here, how about some of this? 1173 01:16:32,963 --> 01:16:34,965 KIM: No, I don't feel good. 1174 01:16:49,228 --> 01:16:50,314 Rest up. 1175 01:16:50,397 --> 01:16:52,232 Tomorrow, we're getting out of this dump for sure. 1176 01:16:55,110 --> 01:17:00,490 Thomas, you have to promise me that you'll leave tomorrow 1177 01:17:00,574 --> 01:17:01,867 even if I can't. 1178 01:17:01,950 --> 01:17:03,994 What? No. 1179 01:17:04,077 --> 01:17:07,664 I'm your big sister, you have to do what I say. 1180 01:17:07,748 --> 01:17:10,291 No, I'm not leaving you here. 1181 01:17:10,375 --> 01:17:11,460 I'll be fine. 1182 01:17:11,543 --> 01:17:21,553 (♪♪♪) 1183 01:17:28,809 --> 01:17:31,271 Kim? 1184 01:17:31,355 --> 01:17:33,106 Kim, you awake? 1185 01:17:33,190 --> 01:17:35,359 Kim. 1186 01:17:35,442 --> 01:17:37,027 Don't do this, Kim. 1187 01:17:39,612 --> 01:17:41,031 Kim, wake up. 1188 01:17:41,114 --> 01:17:48,288 (♪♪♪) 1189 01:17:48,371 --> 01:17:49,665 Please. 1190 01:17:49,748 --> 01:17:59,758 (♪♪♪) 1191 01:18:09,684 --> 01:18:13,772 Thomas, it's-- it's okay, she's alright. 1192 01:18:13,855 --> 01:18:16,858 I'm not dead, stupid. 1193 01:18:16,942 --> 01:18:19,236 Don't-- don't do that. 1194 01:18:19,318 --> 01:18:21,822 I'm fine, I just need to sleep. 1195 01:18:21,905 --> 01:18:24,032 Okay, I'll let you sleep. 1196 01:18:33,666 --> 01:18:36,712 Glen, you need to come see this. 1197 01:18:36,795 --> 01:18:38,004 GLEN: What is it? 1198 01:18:42,175 --> 01:18:45,178 (Growling) 1199 01:18:47,180 --> 01:18:49,057 What are we gonna do? 1200 01:18:49,141 --> 01:18:50,058 I don't know. 1201 01:18:50,142 --> 01:18:52,102 Well, hopefully they stay back. 1202 01:18:57,023 --> 01:18:58,483 I don't see nothing. 1203 01:18:58,567 --> 01:19:02,028 Well, they're-- they're out there. 1204 01:19:02,112 --> 01:19:05,615 Well, I think we should keep an eye out. 1205 01:19:05,699 --> 01:19:07,200 I'll go first. 1206 01:19:07,284 --> 01:19:10,704 Alright, well, wake one of us up in an hour or two, okay? 1207 01:19:10,787 --> 01:19:12,621 Don't fall asleep. 1208 01:19:12,706 --> 01:19:13,790 Well, that kind of defeats the purpose 1209 01:19:13,874 --> 01:19:15,291 of keeping watch now, don't it? 1210 01:19:15,375 --> 01:19:16,543 LILY: Just sayin'. 1211 01:19:16,626 --> 01:19:26,636 (♪♪♪) 1212 01:19:34,644 --> 01:19:44,654 (♪♪♪) 1213 01:20:09,805 --> 01:20:19,815 (♪♪♪) 1214 01:20:50,637 --> 01:21:00,647 (♪♪♪) 1215 01:21:28,466 --> 01:21:29,134 (Growling) 1216 01:21:29,217 --> 01:21:30,260 Oh! 1217 01:21:30,343 --> 01:21:38,602 (♪♪♪) 1218 01:21:38,684 --> 01:21:42,147 We gotta make sure that window stays boarded up. 1219 01:21:42,230 --> 01:21:43,398 THOMAS: Hey, guys. 1220 01:21:43,481 --> 01:21:44,608 Yeah? 1221 01:21:44,691 --> 01:21:47,027 Why don't we feed the-- whatever the heck they are? 1222 01:21:47,110 --> 01:21:48,236 Wait, feed it? 1223 01:21:48,320 --> 01:21:49,571 What-- what do you mean? 1224 01:21:49,654 --> 01:21:51,364 Yeah, with lead. 1225 01:21:53,282 --> 01:21:55,952 Huh, we got us another boomstick right here. 1226 01:21:56,036 --> 01:21:56,870 (Grunting) 1227 01:22:23,271 --> 01:22:24,898 THOMAS: And one for you. 1228 01:22:31,279 --> 01:22:32,489 Any shells for this? 1229 01:22:32,572 --> 01:22:34,157 THOMAS: Yeah. 1230 01:22:34,240 --> 01:22:35,450 Cool. 1231 01:22:40,914 --> 01:22:50,924 (♪♪♪) 1232 01:23:03,687 --> 01:23:05,730 Now this, I would have signed up for. 1233 01:23:05,814 --> 01:23:15,740 (♪♪♪) 1234 01:23:15,824 --> 01:23:18,201 (Growling) 1235 01:23:36,219 --> 01:23:38,722 Okay, guys, get ready. 1236 01:23:41,057 --> 01:23:42,142 (Gunshot) 1237 01:23:42,225 --> 01:23:43,977 (Growls) 1238 01:23:44,059 --> 01:23:45,770 (Gunshot) 1239 01:23:50,275 --> 01:23:51,151 (Gunshot) 1240 01:23:51,234 --> 01:23:52,652 (Growls) 1241 01:23:52,736 --> 01:24:01,870 (♪♪♪) 1242 01:24:01,952 --> 01:24:03,663 THOMAS: Now, that's what I call "hunting". 1243 01:24:03,746 --> 01:24:05,040 Well, be careful how you aim, 1244 01:24:05,123 --> 01:24:06,541 we can't afford to waste bullets. 1245 01:24:06,624 --> 01:24:08,501 Yeah, but we can't hold them off forever. 1246 01:24:08,585 --> 01:24:10,962 I think we scared 'em off. 1247 01:24:11,046 --> 01:24:12,338 I highly doubt that. 1248 01:24:15,717 --> 01:24:17,177 Did you kill it? 1249 01:24:17,260 --> 01:24:19,344 I wounded one. 1250 01:24:19,429 --> 01:24:20,930 How many are out there? 1251 01:24:21,014 --> 01:24:23,099 I saw three, but who knows? 1252 01:24:28,021 --> 01:24:30,190 Did you sleep well? 1253 01:24:30,273 --> 01:24:32,692 No, but I'm feeling better. 1254 01:24:32,776 --> 01:24:34,568 Well, how's your leg? 1255 01:24:34,652 --> 01:24:36,154 I think I can feel it now. 1256 01:24:36,237 --> 01:24:37,072 LILY: They're back. 1257 01:24:37,155 --> 01:24:47,165 (♪♪♪) 1258 01:24:58,300 --> 01:25:00,719 Where'd they go? 1259 01:25:00,804 --> 01:25:02,138 GLEN: I don't know. 1260 01:25:06,851 --> 01:25:09,103 (Thudding and rumbling) 1261 01:25:09,187 --> 01:25:11,314 (Growling) 1262 01:25:11,397 --> 01:25:20,698 (♪♪♪) 1263 01:25:20,782 --> 01:25:22,117 (Gunshot) 1264 01:25:25,787 --> 01:25:27,705 Thomas, give me another shell now! 1265 01:25:33,837 --> 01:25:35,171 (Gunshot) 1266 01:25:38,967 --> 01:25:41,761 (Grunting) 1267 01:25:44,389 --> 01:25:54,398 (♪♪♪) 1268 01:26:07,996 --> 01:26:09,496 Are you alright? 1269 01:26:09,581 --> 01:26:10,582 (Sobbing) 1270 01:26:10,665 --> 01:26:12,125 I'm not. 1271 01:26:13,751 --> 01:26:15,378 They keep breaking in. 1272 01:26:15,460 --> 01:26:17,630 We're practically out of ammo. 1273 01:26:21,885 --> 01:26:24,596 Blake and Candie are dead. 1274 01:26:26,764 --> 01:26:28,975 And I don't want us to end up like them. 1275 01:26:29,058 --> 01:26:30,934 (Sobbing) 1276 01:26:31,019 --> 01:26:32,687 You got us this far. 1277 01:26:34,439 --> 01:26:36,900 We need to keep fighting. 1278 01:26:36,983 --> 01:26:38,193 Fighting together. 1279 01:26:38,276 --> 01:26:40,361 (Sniffling) 1280 01:26:47,785 --> 01:26:50,288 What's important. 1281 01:26:50,371 --> 01:26:54,166 What's really important is that we have each other. 1282 01:26:58,296 --> 01:27:00,089 I love you so much. 1283 01:27:04,636 --> 01:27:07,013 What would I ever do without you? 1284 01:27:10,058 --> 01:27:12,101 You'd be sad and alone. 1285 01:27:12,184 --> 01:27:22,195 (♪♪♪) 1286 01:27:24,906 --> 01:27:27,951 THOMAS: Uh, guys, you might wanna look out the window. 1287 01:27:35,291 --> 01:27:37,585 (Growling) 1288 01:27:40,880 --> 01:27:43,091 Alright, Thomas, you need to get me some more ammo. 1289 01:27:43,174 --> 01:27:45,510 About that, there isn't any left. 1290 01:27:47,303 --> 01:27:49,430 Okay, well, there's got to be more around here. 1291 01:27:49,514 --> 01:27:52,058 I already checked, but whatever makes you feel better. 1292 01:27:52,141 --> 01:27:54,434 Alright, well, just help me look. 1293 01:27:54,519 --> 01:28:04,529 (♪♪♪) 1294 01:28:16,374 --> 01:28:19,294 LILY: Hey guys, I found something. 1295 01:28:19,377 --> 01:28:30,221 (♪♪♪) 1296 01:28:30,305 --> 01:28:33,474 Whoever owned this cabin must have been a serious hunter. 1297 01:28:33,558 --> 01:28:35,309 Yeah, no kidding. 1298 01:28:35,393 --> 01:28:36,978 Well, we can definitely use those. 1299 01:28:37,061 --> 01:28:37,728 Yeah. 1300 01:28:37,812 --> 01:28:40,189 What is it? 1301 01:28:40,273 --> 01:28:41,898 Oh, just another kinda boomstick. 1302 01:28:41,983 --> 01:28:44,110 Be careful with those. 1303 01:28:44,193 --> 01:28:46,404 Oh, it's okay as long as you don't drop it. 1304 01:28:46,487 --> 01:28:53,995 (♪♪♪) 1305 01:28:54,077 --> 01:28:57,707 You guys, we can't stay here especially without ammo. 1306 01:28:57,790 --> 01:29:00,335 This is what I think we should do. 1307 01:29:00,418 --> 01:29:02,670 Wait for it to get close, light the dynamite, 1308 01:29:02,754 --> 01:29:04,547 then get out as fast as we can. 1309 01:29:04,630 --> 01:29:06,049 By the time it breaks in, it should be ready to-- 1310 01:29:06,132 --> 01:29:07,550 Kaboom! 1311 01:29:07,633 --> 01:29:09,802 Exactly. 1312 01:29:09,886 --> 01:29:12,805 Well, sounds like it could work. 1313 01:29:12,889 --> 01:29:14,474 Uh, guys, I don't mean to be pushing, 1314 01:29:14,557 --> 01:29:17,101 but we got like T-minus 35 times 1315 01:29:17,184 --> 01:29:18,728 whatever to get out of here. 1316 01:29:18,811 --> 01:29:19,853 Get Kim to the door-- 1317 01:29:19,937 --> 01:29:21,064 - Alright. - I'll get this one. 1318 01:29:21,147 --> 01:29:31,157 (♪♪♪) 1319 01:29:33,868 --> 01:29:35,452 (Growling) 1320 01:29:35,536 --> 01:29:36,537 Get ready. 1321 01:29:36,621 --> 01:29:46,630 (♪♪♪) 1322 01:29:58,768 --> 01:30:00,395 Now! 1323 01:30:00,478 --> 01:30:10,487 (♪♪♪) 1324 01:30:22,583 --> 01:30:24,794 (Growling) 1325 01:30:31,800 --> 01:30:32,593 Do you think she lit it? 1326 01:30:32,677 --> 01:30:33,636 Of course, I did. 1327 01:30:33,719 --> 01:30:34,971 KIM: Maybe it's a dud. 1328 01:30:35,054 --> 01:30:36,556 (Growling) 1329 01:30:36,639 --> 01:30:39,892 (Explosion) 1330 01:30:39,976 --> 01:30:40,934 (Chuckling) 1331 01:30:41,018 --> 01:30:42,270 I think we got it. 1332 01:30:42,353 --> 01:30:43,353 (Chuckling) 1333 01:30:44,814 --> 01:30:47,316 I'll admit for a moment there I thought for sure 1334 01:30:47,400 --> 01:30:49,318 - we were all dead. - For a moment? 1335 01:30:49,402 --> 01:30:50,862 I've been thinkin' that since day one. 1336 01:30:50,945 --> 01:30:52,447 I'm just glad it's over. 1337 01:30:52,530 --> 01:30:54,490 Well, it's not over yet, we're still lost. 1338 01:30:54,574 --> 01:30:56,159 Okay, but it could be a lot worse. 1339 01:30:58,077 --> 01:31:00,538 Right, we need to get moving. 1340 01:31:00,621 --> 01:31:01,539 (Taking deep breaths) 1341 01:31:01,621 --> 01:31:03,458 Which way? 1342 01:31:03,541 --> 01:31:04,834 Same way we've been going. 1343 01:31:04,916 --> 01:31:14,927 (♪♪♪) 1344 01:31:25,771 --> 01:31:28,191 I'm in love with a road. 1345 01:31:28,273 --> 01:31:29,150 (Chuckling) 1346 01:31:29,233 --> 01:31:31,110 Oh, I missed you! 1347 01:31:31,193 --> 01:31:32,278 Here, take some of these. 1348 01:31:32,361 --> 01:31:33,821 I got plenty more where that came from. 1349 01:31:33,905 --> 01:31:34,989 And now, we're rich. 1350 01:31:35,072 --> 01:31:35,948 With happiness. 1351 01:31:36,032 --> 01:31:37,200 (Chuckling) 1352 01:31:37,282 --> 01:31:39,577 Um, which way do we walk now? 1353 01:31:39,660 --> 01:31:41,871 I think we just keep walking on down. 1354 01:31:41,954 --> 01:31:45,333 Yeah, I've been wanting to do that all day. 1355 01:31:45,416 --> 01:31:47,001 Okay, that sounds like a plan. 1356 01:31:47,084 --> 01:31:48,085 Okay. 1357 01:31:48,169 --> 01:31:58,179 (♪♪♪) 1358 01:32:19,992 --> 01:32:30,002 (♪♪♪) 1359 01:33:00,032 --> 01:33:10,041 (♪♪♪) 84653

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.