Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,918 --> 00:00:02,319
Previously on Motherland...
2
00:00:02,323 --> 00:00:03,723
Gwen was my mom's best friend.
3
00:00:03,728 --> 00:00:05,743
Raelle tried to summon Willa
and she didn't come.
4
00:00:05,748 --> 00:00:08,713
The requested dead
cannot refuse to appear.
5
00:00:08,718 --> 00:00:10,318
If you can't feel her by your side,
6
00:00:10,323 --> 00:00:12,048
it just means she hasn't
gotten there yet.
7
00:00:12,053 --> 00:00:14,285
You think Nicte gave her
Working to the Spree?
8
00:00:14,290 --> 00:00:17,322
I think Nicte created the Spree.
9
00:00:17,327 --> 00:00:20,261
My voice was easy enough to slice out.
10
00:00:20,266 --> 00:00:23,194
I can't wait to see what
he can do with yours.
11
00:00:23,199 --> 00:00:25,663
Is that how you woo your
women? Splitting boulders?
12
00:00:25,668 --> 00:00:28,267
- Or do you only use your Earth Work in battle?
- We're pacifists.
13
00:00:28,271 --> 00:00:31,672
The Camarilla are emboldened
with every attack.
14
00:00:31,677 --> 00:00:34,282
Being hunted gives you a unique
perspective on surviving.
15
00:00:34,287 --> 00:00:35,806
Time to make them feel hunted.
16
00:00:35,811 --> 00:00:39,414
We start with the one
who killed Charvel.
17
00:00:39,419 --> 00:00:41,624
As long as I can get a little
bit of Charvel's blood,
18
00:00:41,629 --> 00:00:43,709
- everything should be fine.
- Time to hunt.
19
00:00:43,714 --> 00:00:47,484
They've engineered it to become
a self-sustaining hunter.
20
00:00:47,489 --> 00:00:50,658
And once it latches on, death follows.
21
00:00:56,799 --> 00:01:00,200
We have orders to keep Miss Special
Projects here out of trouble.
22
00:01:46,118 --> 00:01:48,715
Petra! Tally Craven is on the phone.
23
00:01:48,720 --> 00:01:50,717
Tell her Abigail isn't home, Claude.
24
00:01:50,722 --> 00:01:52,789
She says Raelle has been kidnapped.
25
00:01:54,726 --> 00:01:57,093
Have the car brought around.
I need to get back to base.
26
00:02:12,243 --> 00:02:13,543
Hold still.
27
00:02:19,984 --> 00:02:23,486
Thank you for staying.
28
00:02:26,124 --> 00:02:28,391
What happened while I was out?
29
00:02:32,597 --> 00:02:35,161
Raelle Collar's security
detail was attacked.
30
00:02:39,737 --> 00:02:41,734
The attackers took her,
they fled the scene.
31
00:02:41,739 --> 00:02:44,137
The MPs out of Fort Deacon
are already running her down.
32
00:02:44,142 --> 00:02:46,041
Who took her?
33
00:02:48,179 --> 00:02:51,179
The Camarilla.
34
00:03:16,907 --> 00:03:19,672
You're awake.
35
00:03:19,677 --> 00:03:25,077
I am surprised, considering the
amount of paralytic we gave you.
36
00:03:25,082 --> 00:03:29,118
I've heard you have a very special gift.
37
00:03:32,089 --> 00:03:33,588
We will have that.
38
00:03:39,295 --> 00:03:43,061
There's only one throat
like that in the world.
39
00:03:43,066 --> 00:03:44,098
Do be careful.
40
00:04:14,300 --> 00:04:21,800
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
41
00:05:16,291 --> 00:05:18,157
It wasn't always just me and Khalida.
42
00:05:19,628 --> 00:05:22,125
We used to have a big family.
43
00:05:22,130 --> 00:05:27,597
Aunts, uncles, so many cousins.
44
00:05:27,602 --> 00:05:30,436
There are only a few of us that
still know how to make this.
45
00:05:39,080 --> 00:05:40,643
When we got separated,
46
00:05:40,648 --> 00:05:43,048
we would use a tool like this
to find each other.
47
00:05:44,485 --> 00:05:48,251
We call it a...
48
00:05:48,256 --> 00:05:49,989
Blood compass.
49
00:05:51,425 --> 00:05:53,122
I keep a vial of Khalida's
around my neck.
50
00:05:53,127 --> 00:05:54,226
And she has mine...
51
00:05:55,997 --> 00:05:57,429
just in case.
52
00:06:32,766 --> 00:06:34,262
What do those lines mean?
53
00:06:34,267 --> 00:06:36,432
The big one leads
back to the sycamore grove.
54
00:06:36,437 --> 00:06:39,535
- The smaller one...
- To the rest of Charvel.
55
00:06:39,540 --> 00:06:42,874
- How far?
- That way.
56
00:06:44,345 --> 00:06:45,777
Couple hundred miles.
57
00:06:49,850 --> 00:06:51,383
It's okay.
58
00:06:52,919 --> 00:06:54,820
We're gonna make them pay.
59
00:07:13,906 --> 00:07:15,403
Thank you for your help, Cadet.
60
00:07:15,408 --> 00:07:18,272
- Wait, that's it? But...
- A BAT will take you back to base.
61
00:07:18,277 --> 00:07:22,343
- It's safer for you there.
- I can't just leave.
62
00:07:22,348 --> 00:07:24,612
- I can help.
- That's all for now.
63
00:07:24,617 --> 00:07:26,814
I deserve to know what's going on.
64
00:07:26,819 --> 00:07:29,450
Now, you know something. You tell me.
65
00:07:29,455 --> 00:07:32,490
- She's my daughter.
- Thank you both for your time.
66
00:07:37,930 --> 00:07:40,762
- We're gonna find her.
- Okay.
67
00:07:44,303 --> 00:07:46,367
Hello? Rae?
68
00:07:46,372 --> 00:07:48,303
- Is it Raelle?
- I'm sorry, Mr. Collar.
69
00:07:48,307 --> 00:07:50,170
This is War College Administration.
70
00:07:50,175 --> 00:07:53,207
I'm looking for Raelle
Collar. Is she there?
71
00:07:53,212 --> 00:07:56,043
I don't know where she is.
72
00:07:56,048 --> 00:07:58,578
Your investigators were
here all morning. Ask them.
73
00:07:58,583 --> 00:08:00,414
They won't tell me a damn thing.
74
00:08:00,419 --> 00:08:01,985
I'm sorry, I...
75
00:08:05,490 --> 00:08:07,187
We're too late.
76
00:08:07,192 --> 00:08:10,357
They got her.
77
00:08:10,362 --> 00:08:12,532
Why do they want Raelle?
78
00:08:12,537 --> 00:08:15,397
We can wonder why later. Where is she?
79
00:08:17,702 --> 00:08:19,536
I know who we can ask.
80
00:08:30,015 --> 00:08:32,379
You're not going anywhere.
81
00:08:32,384 --> 00:08:36,316
I won't just lay here while the
military's most valuable asset,
82
00:08:36,321 --> 00:08:38,852
one of my daughters, is
in the hands of the enemy.
83
00:08:38,857 --> 00:08:41,054
And if you set foot outside this room,
84
00:08:41,059 --> 00:08:44,758
we cannot guarantee you won't
be hit with an immediate attack.
85
00:08:49,968 --> 00:08:52,098
- Any word on Collar?
- Not yet.
86
00:08:52,103 --> 00:08:54,367
Transport's on their way
to pick Craven up.
87
00:08:54,372 --> 00:08:57,537
- What else?
- The Vice President is here for you, General.
88
00:08:57,542 --> 00:09:00,173
For the joint statement
about the testing centers.
89
00:09:00,178 --> 00:09:03,109
I suppose I've been preoccupied.
90
00:09:03,114 --> 00:09:06,880
- Clearly, we need to delay it.
- His office is holding firm.
91
00:09:06,885 --> 00:09:08,849
They don't want the nation
stewing any longer
92
00:09:08,854 --> 00:09:10,750
than she needs to about
what happens next.
93
00:09:10,755 --> 00:09:13,053
We can't hold it down here
in the Warding Circle.
94
00:09:13,058 --> 00:09:16,055
Not without revealing its
existence to the entire world.
95
00:09:16,060 --> 00:09:17,624
Including the Spree that attacked you.
96
00:09:17,629 --> 00:09:20,393
They should see that they failed!
97
00:09:20,398 --> 00:09:23,496
We can't risk exposing
you, or the Biddies,
98
00:09:23,501 --> 00:09:26,465
to anyone until the situation
has been resolved.
99
00:09:26,470 --> 00:09:30,402
And how do we plan on resolving it?
100
00:09:30,407 --> 00:09:33,072
I can't stay down here forever.
101
00:09:33,077 --> 00:09:35,711
- We are working on it.
- Work fast, then.
102
00:09:44,722 --> 00:09:46,221
I've prepared a statement.
103
00:09:47,725 --> 00:09:50,656
Join the Vice President in my place.
104
00:09:50,661 --> 00:09:54,329
Tell his office I'm occupied
with a classified matter.
105
00:10:26,663 --> 00:10:29,396
Making my first incision.
106
00:10:39,374 --> 00:10:41,041
I nicked the carotid.
107
00:11:18,579 --> 00:11:21,043
For the gifts
108
00:11:21,048 --> 00:11:26,418
and the calling of God...
are irrevocable.
109
00:11:52,212 --> 00:11:53,545
Hello?
110
00:12:06,918 --> 00:12:09,252
Who's there?
111
00:12:33,645 --> 00:12:34,674
Am I dead?
112
00:12:34,679 --> 00:12:38,381
_
113
00:12:40,184 --> 00:12:42,151
Wake up!
114
00:12:54,265 --> 00:12:57,096
This wasn't mentioned in the reports.
115
00:12:57,101 --> 00:13:00,900
I've never seen one
that can heal itself.
116
00:13:00,905 --> 00:13:04,807
No, not like this.
117
00:13:09,814 --> 00:13:13,679
For whoever does these
things is an abomination.
118
00:13:13,684 --> 00:13:17,516
This manifestation,
it's triggered by death.
119
00:13:17,521 --> 00:13:20,621
At least we know how
to get it going now.
120
00:13:24,661 --> 00:13:27,225
Ready the Clean Room.
121
00:13:27,230 --> 00:13:29,864
We're going to try something new.
122
00:13:45,215 --> 00:13:47,515
Oh, you're a feisty one, aren't you?
123
00:13:49,886 --> 00:13:52,153
Shh...
124
00:14:09,839 --> 00:14:12,373
Stupid rookies.
125
00:14:16,813 --> 00:14:19,079
Do you have any idea who I am?
126
00:14:21,150 --> 00:14:22,282
Absolutely.
127
00:14:39,001 --> 00:14:40,597
You're the witch from the party.
128
00:14:40,602 --> 00:14:43,233
Yes, I am.
129
00:14:43,238 --> 00:14:46,072
And you're going to lead
us to the girls you took.
130
00:14:56,954 --> 00:14:58,614
She's right.
131
00:14:58,619 --> 00:15:00,984
We can't just scatter
every time there's a threat.
132
00:15:00,989 --> 00:15:02,752
There's no hiding from this.
133
00:15:02,757 --> 00:15:05,621
These abductions have
been happening all over.
134
00:15:05,626 --> 00:15:08,457
They found a girl
with her throat cut out
135
00:15:08,462 --> 00:15:11,363
- up by my cousin's place.
- Who's there?
136
00:15:12,533 --> 00:15:14,463
I'm not here to cause trouble.
137
00:15:14,468 --> 00:15:17,970
Stand down. She's a friend.
138
00:15:21,375 --> 00:15:24,540
Raelle's been taken. I know
this is gonna sound crazy, but...
139
00:15:24,545 --> 00:15:27,810
It's the Camarilla. I know. I'm sorry.
140
00:15:27,815 --> 00:15:32,384
Lord knows poor Edwin's
already been through enough.
141
00:15:37,356 --> 00:15:38,853
You're dodgers?
142
00:15:38,858 --> 00:15:43,124
- We're free.
- I'm sorry. I...
143
00:15:43,129 --> 00:15:47,228
I haven't slept. I didn't
mean to offend...
144
00:15:47,233 --> 00:15:50,298
If she's as special as I think she is,
145
00:15:50,303 --> 00:15:54,368
the Army's gonna have the best
of the best looking for her.
146
00:15:54,373 --> 00:15:56,007
Tell us what you know.
147
00:15:59,445 --> 00:16:04,178
The Camarilla have learned
to steal our voices.
148
00:16:04,183 --> 00:16:08,049
They have some kind of
sick version of our Work.
149
00:16:08,054 --> 00:16:10,983
The Army knows they're
here, but aren't saying.
150
00:16:10,988 --> 00:16:12,821
I think it's 'cause they
don't want to cause panic.
151
00:16:12,825 --> 00:16:15,313
But you need to warn whoever you can.
152
00:16:15,318 --> 00:16:18,416
We'll keep our ear to
the ground for Raelle.
153
00:16:18,421 --> 00:16:20,886
- Put the word out.
- They're sending me back to base soon.
154
00:16:20,891 --> 00:16:22,620
So I'll see what I can do. But Edwin...
155
00:16:22,625 --> 00:16:24,555
I'll... I'll tend to Edwin.
156
00:16:24,560 --> 00:16:28,663
I hear anything, I'll let you know.
157
00:16:30,800 --> 00:16:32,533
Stay safe.
158
00:16:35,938 --> 00:16:37,738
How?
159
00:16:40,075 --> 00:16:42,873
I just wish we had a plan.
160
00:16:42,878 --> 00:16:45,710
We do have a plan: once
we reach the location,
161
00:16:45,715 --> 00:16:48,045
you kill our visibility,
we penetrate their defenses,
162
00:16:48,050 --> 00:16:51,282
take out the targets, and avenge
our people, in that order.
163
00:16:51,287 --> 00:16:52,918
And you honestly think
that's going to work?
164
00:16:52,922 --> 00:16:54,885
Doubt can't be a factor
if we're going to succeed.
165
00:16:54,890 --> 00:16:57,555
Yeah, but fear keeps us alive.
166
00:16:57,560 --> 00:17:00,458
I'm terrified. But in an ideal world,
167
00:17:00,463 --> 00:17:01,979
Alder wouldn't be sitting on her hands
168
00:17:01,983 --> 00:17:04,828
while the Camarilla tries
to murder us in our sleep.
169
00:17:04,833 --> 00:17:06,763
And we wouldn't be going in on our own.
170
00:17:06,768 --> 00:17:11,468
I have entrusted my daughter
Penelope to the Army.
171
00:17:11,473 --> 00:17:13,970
It is our constitutional
and patriotic...
172
00:17:13,975 --> 00:17:16,807
Isn't that your mom?
173
00:17:16,812 --> 00:17:19,327
And the vast majority of Americans
174
00:17:19,332 --> 00:17:21,244
have shown great eagerness to comply.
175
00:17:21,249 --> 00:17:24,715
But with many
Americans refusing testing
176
00:17:24,720 --> 00:17:28,418
and some states suing
over testing centers,
177
00:17:28,423 --> 00:17:30,987
the nationwide rollout
of the testing program
178
00:17:30,992 --> 00:17:34,558
will be temporarily suspended
as the Military works
179
00:17:34,563 --> 00:17:37,627
with the Administration to
guarantee the public's safety.
180
00:17:37,632 --> 00:17:39,262
Why isn't Alder talking?
181
00:17:39,267 --> 00:17:41,564
To help keep the peace
at existing centers,
182
00:17:41,569 --> 00:17:43,165
seven states have signed on to
183
00:17:43,170 --> 00:17:45,735
the Civilian-Military
Joint Security Initiative.
184
00:17:45,740 --> 00:17:48,036
Father of the year. I can't
believe I voted for him.
185
00:17:48,041 --> 00:17:51,407
We are confident this initiative
will create more understanding
186
00:17:51,412 --> 00:17:53,809
- between our communities.
- What's not to understand?
187
00:17:53,814 --> 00:17:55,404
Witches have like 16 husbands,
188
00:17:55,409 --> 00:17:57,244
they raise their kids to be killers.
189
00:17:57,249 --> 00:18:00,683
That does not look like
a 16-husband kinda lady.
190
00:18:00,688 --> 00:18:02,188
Fourteen?
191
00:18:02,193 --> 00:18:03,416
Witches are all inbred,
192
00:18:03,420 --> 00:18:05,320
so half of them are
probably her cousins.
193
00:18:05,325 --> 00:18:08,223
They don't have enough kids,
so they're taking ours.
194
00:18:08,228 --> 00:18:11,327
What does that old hag know
about raising children?
195
00:18:11,332 --> 00:18:13,228
She did just fine with me.
196
00:18:13,233 --> 00:18:14,266
It's all right.
197
00:18:15,869 --> 00:18:17,665
Hey, go find your voice somewhere else.
198
00:18:17,670 --> 00:18:19,501
We have every right to be here.
199
00:18:19,506 --> 00:18:21,303
- Easy...
- No, don't worry.
200
00:18:21,308 --> 00:18:24,172
She can't do anything to me
without breaking the law.
201
00:18:24,177 --> 00:18:26,975
I can't do any Work
without breaking the law.
202
00:18:26,980 --> 00:18:29,344
You need to keep your
little witch in line.
203
00:18:29,349 --> 00:18:32,417
Hey. Look, she isn't in the wrong here.
204
00:19:01,873 --> 00:19:05,306
Do you ever regret it?
205
00:19:05,311 --> 00:19:10,947
Going AWOL, joining the Spree?
206
00:19:13,084 --> 00:19:16,016
Only when I breathe.
207
00:19:16,021 --> 00:19:20,387
I thought I was making the
world safer for my girl.
208
00:19:20,392 --> 00:19:23,727
Instead, I just made it easier
for these bastards to take her.
209
00:19:25,197 --> 00:19:27,828
If I would have just brought
her when you ordered,
210
00:19:27,833 --> 00:19:29,829
none of this would be happening.
211
00:19:29,834 --> 00:19:32,468
You actually protected her.
212
00:19:33,938 --> 00:19:36,703
Thank you.
213
00:19:36,708 --> 00:19:40,383
There's a solid chance
she will hate both of us,
214
00:19:40,388 --> 00:19:41,938
after all is said and done.
215
00:19:43,581 --> 00:19:45,478
Can you live with that?
216
00:19:45,483 --> 00:19:47,883
I don't expect her to forgive me.
217
00:19:49,721 --> 00:19:51,887
I just want her to be safe.
218
00:19:54,325 --> 00:19:58,160
- You really love her.
- I do.
219
00:20:04,801 --> 00:20:07,402
- What if it's too late?
- No.
220
00:20:09,038 --> 00:20:11,603
No. No way.
221
00:20:11,608 --> 00:20:14,843
That girl knows how to put up a fight.
222
00:20:19,816 --> 00:20:21,946
Yeah.
223
00:20:21,951 --> 00:20:26,251
A woman who is a witch
shall surely be put to death.
224
00:20:26,256 --> 00:20:28,476
She shall be killed with stones,
225
00:20:28,481 --> 00:20:32,257
and her blood shall be
upon her own hands.
226
00:20:32,262 --> 00:20:37,762
Guess I'm feeling old fashioned today.
227
00:20:37,767 --> 00:20:41,031
Of all the old methods we've
used to deal with your kind,
228
00:20:41,036 --> 00:20:43,434
this one is probably my favorite.
229
00:20:43,439 --> 00:20:46,003
Gravity does all the work.
230
00:20:46,008 --> 00:20:48,539
That wasn't the first
time you died, was it?
231
00:20:48,544 --> 00:20:52,543
Why don't you ask your
team from the Tarim?
232
00:20:52,548 --> 00:20:55,582
Oh, wait, you can't.
233
00:20:57,386 --> 00:21:01,822
I promise you, this is
going to be painful.
234
00:21:10,097 --> 00:21:11,761
What are you going to do to them?
235
00:21:11,766 --> 00:21:13,897
We know your trick can kill.
236
00:21:13,902 --> 00:21:17,534
What I want to know is...
can you control it?
237
00:21:17,539 --> 00:21:21,370
Do whatever you want to me,
please don't hurt them.
238
00:21:21,375 --> 00:21:23,506
I won't be the one who hurts them.
239
00:21:52,172 --> 00:21:53,769
I'm so sorry.
240
00:22:13,694 --> 00:22:16,191
What do you want from me?
241
00:22:16,196 --> 00:22:19,597
_
242
00:22:19,602 --> 00:22:22,602
_
243
00:22:22,607 --> 00:22:25,907
_
244
00:22:36,415 --> 00:22:39,380
- Take them back to holding.
- It didn't even touch the kids.
245
00:22:39,385 --> 00:22:42,916
If it won't kill witches,
and she can't die,
246
00:22:42,921 --> 00:22:44,487
what are we supposed to do with her?
247
00:22:51,563 --> 00:22:53,226
We're getting close.
248
00:22:53,231 --> 00:22:56,396
That's the first thing
you've said since the bar.
249
00:22:56,401 --> 00:22:58,835
Sorry, that was just a big deal.
250
00:22:59,905 --> 00:23:01,434
I'm not a soldier.
251
00:23:01,439 --> 00:23:02,505
Fighting...
252
00:23:04,676 --> 00:23:06,439
it's not in my nature.
253
00:23:06,444 --> 00:23:09,609
This is not the time to start
saying things like that.
254
00:23:09,614 --> 00:23:12,812
Because if you lose your nerve,
I might lose my nerve.
255
00:23:12,817 --> 00:23:15,515
And if I lose my nerve,
we don't make it back home.
256
00:23:15,520 --> 00:23:17,350
Punching a guy isn't
the same as killing.
257
00:23:17,355 --> 00:23:20,088
Today, it has to be.
258
00:23:21,825 --> 00:23:24,790
It's 10,000 years of
tradition for my people,
259
00:23:24,795 --> 00:23:28,461
all gone... with my actions.
260
00:23:28,466 --> 00:23:29,665
Adil...
261
00:23:31,602 --> 00:23:33,817
How many thousands of years of tradition
262
00:23:33,821 --> 00:23:35,521
were lost when they
murdered your elders?
263
00:23:35,526 --> 00:23:38,204
Your line ends with you.
264
00:23:38,209 --> 00:23:40,973
My line ends with me.
265
00:23:40,978 --> 00:23:43,943
Here we are, Tarim and Bellweather.
266
00:23:43,948 --> 00:23:46,845
And we can either lie
down in the dirt and die
267
00:23:46,850 --> 00:23:49,881
or we can take back all
the life the Camarilla have
268
00:23:49,886 --> 00:23:53,154
already taken from us and live.
269
00:24:06,503 --> 00:24:08,233
Looks abandoned.
270
00:24:08,238 --> 00:24:10,805
Lot of security
for a place that's abandoned.
271
00:24:13,210 --> 00:24:17,008
Tally would be useful right
now. She could see inside.
272
00:24:17,013 --> 00:24:19,046
This should help.
273
00:24:36,031 --> 00:24:38,798
It would be best to enter here.
274
00:24:40,035 --> 00:24:42,068
So does that mean you're coming?
275
00:25:24,918 --> 00:25:27,249
Exarch, back so soon?
276
00:25:27,254 --> 00:25:30,956
Got two new volunteers eager
to meet the surgical team.
277
00:25:51,043 --> 00:25:53,845
Where are you, Raelle?
278
00:25:58,885 --> 00:25:59,947
Come on.
279
00:25:59,952 --> 00:26:02,350
They're preparing for war.
280
00:26:02,355 --> 00:26:04,021
Or a genocide.
281
00:26:15,902 --> 00:26:17,869
We'd better find a way around.
282
00:26:23,109 --> 00:26:24,875
I can get us through.
283
00:26:25,844 --> 00:26:27,111
Be ready.
284
00:26:47,033 --> 00:26:48,865
This is taking too long.
285
00:26:50,869 --> 00:26:53,334
Breach! Sound the alarm!
286
00:26:53,339 --> 00:26:56,003
Find my daughter.
287
00:26:59,611 --> 00:27:01,542
I found the intruder!
288
00:27:16,094 --> 00:27:17,827
She'll do for target practice.
289
00:27:20,965 --> 00:27:22,835
You might want to start with someone
290
00:27:22,840 --> 00:27:24,660
a little more challenging.
291
00:27:33,078 --> 00:27:36,779
You get them out of
there. I've got this.
292
00:27:42,387 --> 00:27:45,054
I think one of you has something
that belongs to my family.
293
00:27:48,860 --> 00:27:50,159
Hey, cuz.
294
00:27:51,729 --> 00:27:53,526
Nice of you to come all the way out here
295
00:27:53,531 --> 00:27:55,065
to let me finish the job.
296
00:28:24,094 --> 00:28:25,694
It's done, Charvel.
297
00:28:45,982 --> 00:28:47,779
I didn't know you could do that.
298
00:28:47,784 --> 00:28:49,851
Neither did I.
299
00:28:54,158 --> 00:28:56,655
I saw an emergency exit
a few hallways back.
300
00:28:56,660 --> 00:28:59,758
- We need to get those girls out of here.
- Not yet.
301
00:28:59,763 --> 00:29:02,326
They say there's one more witch
in one of the Clean Rooms.
302
00:29:02,331 --> 00:29:05,363
- A blonde girl that can't die.
- Raelle?
303
00:29:05,368 --> 00:29:07,401
They've got Raelle?
304
00:29:21,551 --> 00:29:25,083
I have good news, and bad news.
305
00:29:25,088 --> 00:29:30,721
The good news is it would
seem your comrades in arms
306
00:29:30,726 --> 00:29:33,458
have infiltrated our facility.
307
00:29:33,463 --> 00:29:35,526
Well, that sounds bad for you, Doc.
308
00:29:35,531 --> 00:29:39,996
Nonsense. I'll be fine.
309
00:29:40,001 --> 00:29:45,435
The bad news is that I'm going
to have to watch this next step
310
00:29:45,440 --> 00:29:48,040
from somewhere farther away.
311
00:29:49,444 --> 00:29:53,076
Every generation gets a little stronger.
312
00:29:53,081 --> 00:29:57,280
Oh, he's a frisky little
bugger, isn't he?
313
00:29:57,285 --> 00:30:02,522
I must confess, I love this little guy.
314
00:30:26,547 --> 00:30:29,812
They're in the security booth!
Why isn't this working?
315
00:30:29,817 --> 00:30:31,483
Because we're professionals.
316
00:30:36,858 --> 00:30:40,056
- Where is she?
- There! She's in the Clean Room.
317
00:30:40,061 --> 00:30:42,458
- What is he doing to her?
- That's Witch Plague.
318
00:30:42,463 --> 00:30:44,963
That's the same thing
they did to us in Brussels.
319
00:32:13,581 --> 00:32:16,345
- Raelle!
- No! It will kill you if you go in there.
320
00:32:16,350 --> 00:32:18,581
Once it touches you,
you're done in seconds.
321
00:32:18,586 --> 00:32:21,854
- She's fighting it.
- For the moment.
322
00:32:28,496 --> 00:32:29,995
You need to step back.
323
00:32:33,033 --> 00:32:37,870
Tell her I loved her more than
anything in my whole life, okay?
324
00:33:03,063 --> 00:33:05,093
Ask and it shall be given you.
325
00:33:05,098 --> 00:33:08,863
Seek and ye shall find. Knock
and it shall be opened unto you.
326
00:33:08,868 --> 00:33:11,033
Ask and it shall be given you.
327
00:33:11,038 --> 00:33:14,436
Seek and ye shall find. Knock
and it shall be opened unto you.
328
00:33:14,441 --> 00:33:16,305
Ask and it shall be given you.
329
00:33:16,310 --> 00:33:20,145
Seek and ye shall find. Knock
and it shall be opened unto you.
330
00:33:21,281 --> 00:33:23,044
What are you doing here?
331
00:33:23,049 --> 00:33:25,683
I'm here for the same reason you are.
332
00:33:28,455 --> 00:33:31,455
- Who is that with her?
- It's her mother.
333
00:33:32,492 --> 00:33:35,192
No, no! You'll die too, Abigail.
334
00:34:06,157 --> 00:34:09,025
There's my baby girl.
335
00:34:12,598 --> 00:34:15,295
- Mom?
- Hey.
336
00:34:15,300 --> 00:34:17,931
- Mom?
- Hey...
337
00:34:17,936 --> 00:34:21,001
- Mom!
- I'm okay. It's okay.
338
00:34:21,006 --> 00:34:23,937
It's okay.
339
00:34:23,942 --> 00:34:27,107
Stay with me. You need to keep fighting.
340
00:34:27,112 --> 00:34:29,212
Is that really you?
341
00:34:31,382 --> 00:34:33,445
That's my girl.
342
00:34:33,450 --> 00:34:36,318
That's my girl.
343
00:34:37,922 --> 00:34:40,923
Mom, I've missed you so much.
344
00:34:43,528 --> 00:34:45,858
- Does this mean that I'm...
- No.
345
00:34:45,863 --> 00:34:48,961
No, but we don't have much time.
346
00:34:48,966 --> 00:34:51,499
I thought I would have longer
to tell you everything.
347
00:34:52,269 --> 00:34:54,033
To explain.
348
00:34:54,038 --> 00:34:56,902
Leaving you behind,
349
00:34:56,907 --> 00:35:00,339
it was the biggest mistake of my life.
350
00:35:00,344 --> 00:35:06,111
- I am sorry, Raelle.
- Leaving me? What...
351
00:35:06,116 --> 00:35:07,513
- Mom?
- It's okay.
352
00:35:07,518 --> 00:35:09,814
- Mom!
- Hey, it's okay.
353
00:35:09,819 --> 00:35:12,418
Look at me. You are gonna
have a lot of questions,
354
00:35:12,423 --> 00:35:15,654
and I'm sorry I won't be
there to answer them.
355
00:35:15,659 --> 00:35:18,614
I need you to know,
all I ever wanted was
356
00:35:18,619 --> 00:35:20,559
to make a world where you could be free.
357
00:35:20,564 --> 00:35:23,062
Mom, I don't understand.
358
00:35:23,067 --> 00:35:27,666
I have always loved you,
more than anything.
359
00:35:29,105 --> 00:35:31,338
I hope one day you'll forgive me.
360
00:35:33,876 --> 00:35:36,777
Mom? Mom, please!
361
00:35:40,416 --> 00:35:42,083
Stay...
362
00:35:51,627 --> 00:35:53,561
Mom?
363
00:35:55,864 --> 00:35:57,664
Mom...
364
00:36:03,972 --> 00:36:06,072
No!
365
00:36:09,611 --> 00:36:11,374
Help me. Help me!
366
00:36:30,913 --> 00:36:33,413
Okay, go, go. Okay.
367
00:36:34,918 --> 00:36:36,815
- Over here!
- Whoa.
368
00:36:36,820 --> 00:36:38,850
He's with me.
369
00:36:38,855 --> 00:36:39,985
We need to get out of here.
370
00:36:39,990 --> 00:36:41,355
Now.
371
00:36:47,597 --> 00:36:49,293
We can handle this from here.
372
00:36:49,298 --> 00:36:51,533
Well, I'm coming.
373
00:37:10,653 --> 00:37:12,716
There has to be more of them inside.
374
00:37:12,721 --> 00:37:14,955
They're never gonna
stop coming after us.
375
00:38:29,430 --> 00:38:31,563
Come in, Craven.
376
00:38:34,168 --> 00:38:35,632
No need to be alarmed.
377
00:38:35,637 --> 00:38:39,368
This is the Warding Circle.
378
00:38:39,373 --> 00:38:43,172
It's standard protocol for when
security hears whispers of a threat.
379
00:38:43,177 --> 00:38:46,675
- What's going on?
- Raelle's safe.
380
00:38:50,317 --> 00:38:54,016
It was the Camarilla. As we had feared.
381
00:38:54,021 --> 00:38:56,718
- Where is she?
- Western Pennsylvania.
382
00:38:56,723 --> 00:39:00,523
- Abigail called it in.
- Abigail? But... how?
383
00:39:00,528 --> 00:39:03,492
That is a mystery for the moment.
384
00:39:03,497 --> 00:39:06,428
We just wanted to put your mind at ease.
385
00:39:06,433 --> 00:39:10,799
- The asset is in good hands.
- Asset?
386
00:39:10,804 --> 00:39:13,835
She is a person, that
means nothing to you.
387
00:39:13,840 --> 00:39:16,705
- Cadet...
- All she is to you is your precious Witchbomb!
388
00:39:16,710 --> 00:39:19,841
You are out of line, Craven...
389
00:39:19,846 --> 00:39:22,411
- General?
- It's happening again.
390
00:39:22,416 --> 00:39:24,882
Get Major Verger.
391
00:39:43,002 --> 00:39:44,968
Help!
392
00:39:54,647 --> 00:39:58,481
This shouldn't be possible.
Not within the Warding Circle.
393
00:40:13,031 --> 00:40:14,497
Guards!
394
00:40:30,582 --> 00:40:32,514
Nicte?
395
00:41:14,724 --> 00:41:16,090
It's okay.
396
00:41:18,127 --> 00:41:19,594
You're safe now.
397
00:42:00,998 --> 00:42:03,998
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
29819
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.