All language subtitles for Motherland Fort Salem - 02x07 - Irrevocable.AMZN.NTb+GOSSIP.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,918 --> 00:00:02,319 Previously on Motherland... 2 00:00:02,323 --> 00:00:03,723 Gwen was my mom's best friend. 3 00:00:03,728 --> 00:00:05,743 Raelle tried to summon Willa and she didn't come. 4 00:00:05,748 --> 00:00:08,713 The requested dead cannot refuse to appear. 5 00:00:08,718 --> 00:00:10,318 If you can't feel her by your side, 6 00:00:10,323 --> 00:00:12,048 it just means she hasn't gotten there yet. 7 00:00:12,053 --> 00:00:14,285 You think Nicte gave her Working to the Spree? 8 00:00:14,290 --> 00:00:17,322 I think Nicte created the Spree. 9 00:00:17,327 --> 00:00:20,261 My voice was easy enough to slice out. 10 00:00:20,266 --> 00:00:23,194 I can't wait to see what he can do with yours. 11 00:00:23,199 --> 00:00:25,663 Is that how you woo your women? Splitting boulders? 12 00:00:25,668 --> 00:00:28,267 - Or do you only use your Earth Work in battle? - We're pacifists. 13 00:00:28,271 --> 00:00:31,672 The Camarilla are emboldened with every attack. 14 00:00:31,677 --> 00:00:34,282 Being hunted gives you a unique perspective on surviving. 15 00:00:34,287 --> 00:00:35,806 Time to make them feel hunted. 16 00:00:35,811 --> 00:00:39,414 We start with the one who killed Charvel. 17 00:00:39,419 --> 00:00:41,624 As long as I can get a little bit of Charvel's blood, 18 00:00:41,629 --> 00:00:43,709 - everything should be fine. - Time to hunt. 19 00:00:43,714 --> 00:00:47,484 They've engineered it to become a self-sustaining hunter. 20 00:00:47,489 --> 00:00:50,658 And once it latches on, death follows. 21 00:00:56,799 --> 00:01:00,200 We have orders to keep Miss Special Projects here out of trouble. 22 00:01:46,118 --> 00:01:48,715 Petra! Tally Craven is on the phone. 23 00:01:48,720 --> 00:01:50,717 Tell her Abigail isn't home, Claude. 24 00:01:50,722 --> 00:01:52,789 She says Raelle has been kidnapped. 25 00:01:54,726 --> 00:01:57,093 Have the car brought around. I need to get back to base. 26 00:02:12,243 --> 00:02:13,543 Hold still. 27 00:02:19,984 --> 00:02:23,486 Thank you for staying. 28 00:02:26,124 --> 00:02:28,391 What happened while I was out? 29 00:02:32,597 --> 00:02:35,161 Raelle Collar's security detail was attacked. 30 00:02:39,737 --> 00:02:41,734 The attackers took her, they fled the scene. 31 00:02:41,739 --> 00:02:44,137 The MPs out of Fort Deacon are already running her down. 32 00:02:44,142 --> 00:02:46,041 Who took her? 33 00:02:48,179 --> 00:02:51,179 The Camarilla. 34 00:03:16,907 --> 00:03:19,672 You're awake. 35 00:03:19,677 --> 00:03:25,077 I am surprised, considering the amount of paralytic we gave you. 36 00:03:25,082 --> 00:03:29,118 I've heard you have a very special gift. 37 00:03:32,089 --> 00:03:33,588 We will have that. 38 00:03:39,295 --> 00:03:43,061 There's only one throat like that in the world. 39 00:03:43,066 --> 00:03:44,098 Do be careful. 40 00:04:14,300 --> 00:04:21,800 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 41 00:05:16,291 --> 00:05:18,157 It wasn't always just me and Khalida. 42 00:05:19,628 --> 00:05:22,125 We used to have a big family. 43 00:05:22,130 --> 00:05:27,597 Aunts, uncles, so many cousins. 44 00:05:27,602 --> 00:05:30,436 There are only a few of us that still know how to make this. 45 00:05:39,080 --> 00:05:40,643 When we got separated, 46 00:05:40,648 --> 00:05:43,048 we would use a tool like this to find each other. 47 00:05:44,485 --> 00:05:48,251 We call it a... 48 00:05:48,256 --> 00:05:49,989 Blood compass. 49 00:05:51,425 --> 00:05:53,122 I keep a vial of Khalida's around my neck. 50 00:05:53,127 --> 00:05:54,226 And she has mine... 51 00:05:55,997 --> 00:05:57,429 just in case. 52 00:06:32,766 --> 00:06:34,262 What do those lines mean? 53 00:06:34,267 --> 00:06:36,432 The big one leads back to the sycamore grove. 54 00:06:36,437 --> 00:06:39,535 - The smaller one... - To the rest of Charvel. 55 00:06:39,540 --> 00:06:42,874 - How far? - That way. 56 00:06:44,345 --> 00:06:45,777 Couple hundred miles. 57 00:06:49,850 --> 00:06:51,383 It's okay. 58 00:06:52,919 --> 00:06:54,820 We're gonna make them pay. 59 00:07:13,906 --> 00:07:15,403 Thank you for your help, Cadet. 60 00:07:15,408 --> 00:07:18,272 - Wait, that's it? But... - A BAT will take you back to base. 61 00:07:18,277 --> 00:07:22,343 - It's safer for you there. - I can't just leave. 62 00:07:22,348 --> 00:07:24,612 - I can help. - That's all for now. 63 00:07:24,617 --> 00:07:26,814 I deserve to know what's going on. 64 00:07:26,819 --> 00:07:29,450 Now, you know something. You tell me. 65 00:07:29,455 --> 00:07:32,490 - She's my daughter. - Thank you both for your time. 66 00:07:37,930 --> 00:07:40,762 - We're gonna find her. - Okay. 67 00:07:44,303 --> 00:07:46,367 Hello? Rae? 68 00:07:46,372 --> 00:07:48,303 - Is it Raelle? - I'm sorry, Mr. Collar. 69 00:07:48,307 --> 00:07:50,170 This is War College Administration. 70 00:07:50,175 --> 00:07:53,207 I'm looking for Raelle Collar. Is she there? 71 00:07:53,212 --> 00:07:56,043 I don't know where she is. 72 00:07:56,048 --> 00:07:58,578 Your investigators were here all morning. Ask them. 73 00:07:58,583 --> 00:08:00,414 They won't tell me a damn thing. 74 00:08:00,419 --> 00:08:01,985 I'm sorry, I... 75 00:08:05,490 --> 00:08:07,187 We're too late. 76 00:08:07,192 --> 00:08:10,357 They got her. 77 00:08:10,362 --> 00:08:12,532 Why do they want Raelle? 78 00:08:12,537 --> 00:08:15,397 We can wonder why later. Where is she? 79 00:08:17,702 --> 00:08:19,536 I know who we can ask. 80 00:08:30,015 --> 00:08:32,379 You're not going anywhere. 81 00:08:32,384 --> 00:08:36,316 I won't just lay here while the military's most valuable asset, 82 00:08:36,321 --> 00:08:38,852 one of my daughters, is in the hands of the enemy. 83 00:08:38,857 --> 00:08:41,054 And if you set foot outside this room, 84 00:08:41,059 --> 00:08:44,758 we cannot guarantee you won't be hit with an immediate attack. 85 00:08:49,968 --> 00:08:52,098 - Any word on Collar? - Not yet. 86 00:08:52,103 --> 00:08:54,367 Transport's on their way to pick Craven up. 87 00:08:54,372 --> 00:08:57,537 - What else? - The Vice President is here for you, General. 88 00:08:57,542 --> 00:09:00,173 For the joint statement about the testing centers. 89 00:09:00,178 --> 00:09:03,109 I suppose I've been preoccupied. 90 00:09:03,114 --> 00:09:06,880 - Clearly, we need to delay it. - His office is holding firm. 91 00:09:06,885 --> 00:09:08,849 They don't want the nation stewing any longer 92 00:09:08,854 --> 00:09:10,750 than she needs to about what happens next. 93 00:09:10,755 --> 00:09:13,053 We can't hold it down here in the Warding Circle. 94 00:09:13,058 --> 00:09:16,055 Not without revealing its existence to the entire world. 95 00:09:16,060 --> 00:09:17,624 Including the Spree that attacked you. 96 00:09:17,629 --> 00:09:20,393 They should see that they failed! 97 00:09:20,398 --> 00:09:23,496 We can't risk exposing you, or the Biddies, 98 00:09:23,501 --> 00:09:26,465 to anyone until the situation has been resolved. 99 00:09:26,470 --> 00:09:30,402 And how do we plan on resolving it? 100 00:09:30,407 --> 00:09:33,072 I can't stay down here forever. 101 00:09:33,077 --> 00:09:35,711 - We are working on it. - Work fast, then. 102 00:09:44,722 --> 00:09:46,221 I've prepared a statement. 103 00:09:47,725 --> 00:09:50,656 Join the Vice President in my place. 104 00:09:50,661 --> 00:09:54,329 Tell his office I'm occupied with a classified matter. 105 00:10:26,663 --> 00:10:29,396 Making my first incision. 106 00:10:39,374 --> 00:10:41,041 I nicked the carotid. 107 00:11:18,579 --> 00:11:21,043 For the gifts 108 00:11:21,048 --> 00:11:26,418 and the calling of God... are irrevocable. 109 00:11:52,212 --> 00:11:53,545 Hello? 110 00:12:06,918 --> 00:12:09,252 Who's there? 111 00:12:33,645 --> 00:12:34,674 Am I dead? 112 00:12:34,679 --> 00:12:38,381 _ 113 00:12:40,184 --> 00:12:42,151 Wake up! 114 00:12:54,265 --> 00:12:57,096 This wasn't mentioned in the reports. 115 00:12:57,101 --> 00:13:00,900 I've never seen one that can heal itself. 116 00:13:00,905 --> 00:13:04,807 No, not like this. 117 00:13:09,814 --> 00:13:13,679 For whoever does these things is an abomination. 118 00:13:13,684 --> 00:13:17,516 This manifestation, it's triggered by death. 119 00:13:17,521 --> 00:13:20,621 At least we know how to get it going now. 120 00:13:24,661 --> 00:13:27,225 Ready the Clean Room. 121 00:13:27,230 --> 00:13:29,864 We're going to try something new. 122 00:13:45,215 --> 00:13:47,515 Oh, you're a feisty one, aren't you? 123 00:13:49,886 --> 00:13:52,153 Shh... 124 00:14:09,839 --> 00:14:12,373 Stupid rookies. 125 00:14:16,813 --> 00:14:19,079 Do you have any idea who I am? 126 00:14:21,150 --> 00:14:22,282 Absolutely. 127 00:14:39,001 --> 00:14:40,597 You're the witch from the party. 128 00:14:40,602 --> 00:14:43,233 Yes, I am. 129 00:14:43,238 --> 00:14:46,072 And you're going to lead us to the girls you took. 130 00:14:56,954 --> 00:14:58,614 She's right. 131 00:14:58,619 --> 00:15:00,984 We can't just scatter every time there's a threat. 132 00:15:00,989 --> 00:15:02,752 There's no hiding from this. 133 00:15:02,757 --> 00:15:05,621 These abductions have been happening all over. 134 00:15:05,626 --> 00:15:08,457 They found a girl with her throat cut out 135 00:15:08,462 --> 00:15:11,363 - up by my cousin's place. - Who's there? 136 00:15:12,533 --> 00:15:14,463 I'm not here to cause trouble. 137 00:15:14,468 --> 00:15:17,970 Stand down. She's a friend. 138 00:15:21,375 --> 00:15:24,540 Raelle's been taken. I know this is gonna sound crazy, but... 139 00:15:24,545 --> 00:15:27,810 It's the Camarilla. I know. I'm sorry. 140 00:15:27,815 --> 00:15:32,384 Lord knows poor Edwin's already been through enough. 141 00:15:37,356 --> 00:15:38,853 You're dodgers? 142 00:15:38,858 --> 00:15:43,124 - We're free. - I'm sorry. I... 143 00:15:43,129 --> 00:15:47,228 I haven't slept. I didn't mean to offend... 144 00:15:47,233 --> 00:15:50,298 If she's as special as I think she is, 145 00:15:50,303 --> 00:15:54,368 the Army's gonna have the best of the best looking for her. 146 00:15:54,373 --> 00:15:56,007 Tell us what you know. 147 00:15:59,445 --> 00:16:04,178 The Camarilla have learned to steal our voices. 148 00:16:04,183 --> 00:16:08,049 They have some kind of sick version of our Work. 149 00:16:08,054 --> 00:16:10,983 The Army knows they're here, but aren't saying. 150 00:16:10,988 --> 00:16:12,821 I think it's 'cause they don't want to cause panic. 151 00:16:12,825 --> 00:16:15,313 But you need to warn whoever you can. 152 00:16:15,318 --> 00:16:18,416 We'll keep our ear to the ground for Raelle. 153 00:16:18,421 --> 00:16:20,886 - Put the word out. - They're sending me back to base soon. 154 00:16:20,891 --> 00:16:22,620 So I'll see what I can do. But Edwin... 155 00:16:22,625 --> 00:16:24,555 I'll... I'll tend to Edwin. 156 00:16:24,560 --> 00:16:28,663 I hear anything, I'll let you know. 157 00:16:30,800 --> 00:16:32,533 Stay safe. 158 00:16:35,938 --> 00:16:37,738 How? 159 00:16:40,075 --> 00:16:42,873 I just wish we had a plan. 160 00:16:42,878 --> 00:16:45,710 We do have a plan: once we reach the location, 161 00:16:45,715 --> 00:16:48,045 you kill our visibility, we penetrate their defenses, 162 00:16:48,050 --> 00:16:51,282 take out the targets, and avenge our people, in that order. 163 00:16:51,287 --> 00:16:52,918 And you honestly think that's going to work? 164 00:16:52,922 --> 00:16:54,885 Doubt can't be a factor if we're going to succeed. 165 00:16:54,890 --> 00:16:57,555 Yeah, but fear keeps us alive. 166 00:16:57,560 --> 00:17:00,458 I'm terrified. But in an ideal world, 167 00:17:00,463 --> 00:17:01,979 Alder wouldn't be sitting on her hands 168 00:17:01,983 --> 00:17:04,828 while the Camarilla tries to murder us in our sleep. 169 00:17:04,833 --> 00:17:06,763 And we wouldn't be going in on our own. 170 00:17:06,768 --> 00:17:11,468 I have entrusted my daughter Penelope to the Army. 171 00:17:11,473 --> 00:17:13,970 It is our constitutional and patriotic... 172 00:17:13,975 --> 00:17:16,807 Isn't that your mom? 173 00:17:16,812 --> 00:17:19,327 And the vast majority of Americans 174 00:17:19,332 --> 00:17:21,244 have shown great eagerness to comply. 175 00:17:21,249 --> 00:17:24,715 But with many Americans refusing testing 176 00:17:24,720 --> 00:17:28,418 and some states suing over testing centers, 177 00:17:28,423 --> 00:17:30,987 the nationwide rollout of the testing program 178 00:17:30,992 --> 00:17:34,558 will be temporarily suspended as the Military works 179 00:17:34,563 --> 00:17:37,627 with the Administration to guarantee the public's safety. 180 00:17:37,632 --> 00:17:39,262 Why isn't Alder talking? 181 00:17:39,267 --> 00:17:41,564 To help keep the peace at existing centers, 182 00:17:41,569 --> 00:17:43,165 seven states have signed on to 183 00:17:43,170 --> 00:17:45,735 the Civilian-Military Joint Security Initiative. 184 00:17:45,740 --> 00:17:48,036 Father of the year. I can't believe I voted for him. 185 00:17:48,041 --> 00:17:51,407 We are confident this initiative will create more understanding 186 00:17:51,412 --> 00:17:53,809 - between our communities. - What's not to understand? 187 00:17:53,814 --> 00:17:55,404 Witches have like 16 husbands, 188 00:17:55,409 --> 00:17:57,244 they raise their kids to be killers. 189 00:17:57,249 --> 00:18:00,683 That does not look like a 16-husband kinda lady. 190 00:18:00,688 --> 00:18:02,188 Fourteen? 191 00:18:02,193 --> 00:18:03,416 Witches are all inbred, 192 00:18:03,420 --> 00:18:05,320 so half of them are probably her cousins. 193 00:18:05,325 --> 00:18:08,223 They don't have enough kids, so they're taking ours. 194 00:18:08,228 --> 00:18:11,327 What does that old hag know about raising children? 195 00:18:11,332 --> 00:18:13,228 She did just fine with me. 196 00:18:13,233 --> 00:18:14,266 It's all right. 197 00:18:15,869 --> 00:18:17,665 Hey, go find your voice somewhere else. 198 00:18:17,670 --> 00:18:19,501 We have every right to be here. 199 00:18:19,506 --> 00:18:21,303 - Easy... - No, don't worry. 200 00:18:21,308 --> 00:18:24,172 She can't do anything to me without breaking the law. 201 00:18:24,177 --> 00:18:26,975 I can't do any Work without breaking the law. 202 00:18:26,980 --> 00:18:29,344 You need to keep your little witch in line. 203 00:18:29,349 --> 00:18:32,417 Hey. Look, she isn't in the wrong here. 204 00:19:01,873 --> 00:19:05,306 Do you ever regret it? 205 00:19:05,311 --> 00:19:10,947 Going AWOL, joining the Spree? 206 00:19:13,084 --> 00:19:16,016 Only when I breathe. 207 00:19:16,021 --> 00:19:20,387 I thought I was making the world safer for my girl. 208 00:19:20,392 --> 00:19:23,727 Instead, I just made it easier for these bastards to take her. 209 00:19:25,197 --> 00:19:27,828 If I would have just brought her when you ordered, 210 00:19:27,833 --> 00:19:29,829 none of this would be happening. 211 00:19:29,834 --> 00:19:32,468 You actually protected her. 212 00:19:33,938 --> 00:19:36,703 Thank you. 213 00:19:36,708 --> 00:19:40,383 There's a solid chance she will hate both of us, 214 00:19:40,388 --> 00:19:41,938 after all is said and done. 215 00:19:43,581 --> 00:19:45,478 Can you live with that? 216 00:19:45,483 --> 00:19:47,883 I don't expect her to forgive me. 217 00:19:49,721 --> 00:19:51,887 I just want her to be safe. 218 00:19:54,325 --> 00:19:58,160 - You really love her. - I do. 219 00:20:04,801 --> 00:20:07,402 - What if it's too late? - No. 220 00:20:09,038 --> 00:20:11,603 No. No way. 221 00:20:11,608 --> 00:20:14,843 That girl knows how to put up a fight. 222 00:20:19,816 --> 00:20:21,946 Yeah. 223 00:20:21,951 --> 00:20:26,251 A woman who is a witch shall surely be put to death. 224 00:20:26,256 --> 00:20:28,476 She shall be killed with stones, 225 00:20:28,481 --> 00:20:32,257 and her blood shall be upon her own hands. 226 00:20:32,262 --> 00:20:37,762 Guess I'm feeling old fashioned today. 227 00:20:37,767 --> 00:20:41,031 Of all the old methods we've used to deal with your kind, 228 00:20:41,036 --> 00:20:43,434 this one is probably my favorite. 229 00:20:43,439 --> 00:20:46,003 Gravity does all the work. 230 00:20:46,008 --> 00:20:48,539 That wasn't the first time you died, was it? 231 00:20:48,544 --> 00:20:52,543 Why don't you ask your team from the Tarim? 232 00:20:52,548 --> 00:20:55,582 Oh, wait, you can't. 233 00:20:57,386 --> 00:21:01,822 I promise you, this is going to be painful. 234 00:21:10,097 --> 00:21:11,761 What are you going to do to them? 235 00:21:11,766 --> 00:21:13,897 We know your trick can kill. 236 00:21:13,902 --> 00:21:17,534 What I want to know is... can you control it? 237 00:21:17,539 --> 00:21:21,370 Do whatever you want to me, please don't hurt them. 238 00:21:21,375 --> 00:21:23,506 I won't be the one who hurts them. 239 00:21:52,172 --> 00:21:53,769 I'm so sorry. 240 00:22:13,694 --> 00:22:16,191 What do you want from me? 241 00:22:16,196 --> 00:22:19,597 _ 242 00:22:19,602 --> 00:22:22,602 _ 243 00:22:22,607 --> 00:22:25,907 _ 244 00:22:36,415 --> 00:22:39,380 - Take them back to holding. - It didn't even touch the kids. 245 00:22:39,385 --> 00:22:42,916 If it won't kill witches, and she can't die, 246 00:22:42,921 --> 00:22:44,487 what are we supposed to do with her? 247 00:22:51,563 --> 00:22:53,226 We're getting close. 248 00:22:53,231 --> 00:22:56,396 That's the first thing you've said since the bar. 249 00:22:56,401 --> 00:22:58,835 Sorry, that was just a big deal. 250 00:22:59,905 --> 00:23:01,434 I'm not a soldier. 251 00:23:01,439 --> 00:23:02,505 Fighting... 252 00:23:04,676 --> 00:23:06,439 it's not in my nature. 253 00:23:06,444 --> 00:23:09,609 This is not the time to start saying things like that. 254 00:23:09,614 --> 00:23:12,812 Because if you lose your nerve, I might lose my nerve. 255 00:23:12,817 --> 00:23:15,515 And if I lose my nerve, we don't make it back home. 256 00:23:15,520 --> 00:23:17,350 Punching a guy isn't the same as killing. 257 00:23:17,355 --> 00:23:20,088 Today, it has to be. 258 00:23:21,825 --> 00:23:24,790 It's 10,000 years of tradition for my people, 259 00:23:24,795 --> 00:23:28,461 all gone... with my actions. 260 00:23:28,466 --> 00:23:29,665 Adil... 261 00:23:31,602 --> 00:23:33,817 How many thousands of years of tradition 262 00:23:33,821 --> 00:23:35,521 were lost when they murdered your elders? 263 00:23:35,526 --> 00:23:38,204 Your line ends with you. 264 00:23:38,209 --> 00:23:40,973 My line ends with me. 265 00:23:40,978 --> 00:23:43,943 Here we are, Tarim and Bellweather. 266 00:23:43,948 --> 00:23:46,845 And we can either lie down in the dirt and die 267 00:23:46,850 --> 00:23:49,881 or we can take back all the life the Camarilla have 268 00:23:49,886 --> 00:23:53,154 already taken from us and live. 269 00:24:06,503 --> 00:24:08,233 Looks abandoned. 270 00:24:08,238 --> 00:24:10,805 Lot of security for a place that's abandoned. 271 00:24:13,210 --> 00:24:17,008 Tally would be useful right now. She could see inside. 272 00:24:17,013 --> 00:24:19,046 This should help. 273 00:24:36,031 --> 00:24:38,798 It would be best to enter here. 274 00:24:40,035 --> 00:24:42,068 So does that mean you're coming? 275 00:25:24,918 --> 00:25:27,249 Exarch, back so soon? 276 00:25:27,254 --> 00:25:30,956 Got two new volunteers eager to meet the surgical team. 277 00:25:51,043 --> 00:25:53,845 Where are you, Raelle? 278 00:25:58,885 --> 00:25:59,947 Come on. 279 00:25:59,952 --> 00:26:02,350 They're preparing for war. 280 00:26:02,355 --> 00:26:04,021 Or a genocide. 281 00:26:15,902 --> 00:26:17,869 We'd better find a way around. 282 00:26:23,109 --> 00:26:24,875 I can get us through. 283 00:26:25,844 --> 00:26:27,111 Be ready. 284 00:26:47,033 --> 00:26:48,865 This is taking too long. 285 00:26:50,869 --> 00:26:53,334 Breach! Sound the alarm! 286 00:26:53,339 --> 00:26:56,003 Find my daughter. 287 00:26:59,611 --> 00:27:01,542 I found the intruder! 288 00:27:16,094 --> 00:27:17,827 She'll do for target practice. 289 00:27:20,965 --> 00:27:22,835 You might want to start with someone 290 00:27:22,840 --> 00:27:24,660 a little more challenging. 291 00:27:33,078 --> 00:27:36,779 You get them out of there. I've got this. 292 00:27:42,387 --> 00:27:45,054 I think one of you has something that belongs to my family. 293 00:27:48,860 --> 00:27:50,159 Hey, cuz. 294 00:27:51,729 --> 00:27:53,526 Nice of you to come all the way out here 295 00:27:53,531 --> 00:27:55,065 to let me finish the job. 296 00:28:24,094 --> 00:28:25,694 It's done, Charvel. 297 00:28:45,982 --> 00:28:47,779 I didn't know you could do that. 298 00:28:47,784 --> 00:28:49,851 Neither did I. 299 00:28:54,158 --> 00:28:56,655 I saw an emergency exit a few hallways back. 300 00:28:56,660 --> 00:28:59,758 - We need to get those girls out of here. - Not yet. 301 00:28:59,763 --> 00:29:02,326 They say there's one more witch in one of the Clean Rooms. 302 00:29:02,331 --> 00:29:05,363 - A blonde girl that can't die. - Raelle? 303 00:29:05,368 --> 00:29:07,401 They've got Raelle? 304 00:29:21,551 --> 00:29:25,083 I have good news, and bad news. 305 00:29:25,088 --> 00:29:30,721 The good news is it would seem your comrades in arms 306 00:29:30,726 --> 00:29:33,458 have infiltrated our facility. 307 00:29:33,463 --> 00:29:35,526 Well, that sounds bad for you, Doc. 308 00:29:35,531 --> 00:29:39,996 Nonsense. I'll be fine. 309 00:29:40,001 --> 00:29:45,435 The bad news is that I'm going to have to watch this next step 310 00:29:45,440 --> 00:29:48,040 from somewhere farther away. 311 00:29:49,444 --> 00:29:53,076 Every generation gets a little stronger. 312 00:29:53,081 --> 00:29:57,280 Oh, he's a frisky little bugger, isn't he? 313 00:29:57,285 --> 00:30:02,522 I must confess, I love this little guy. 314 00:30:26,547 --> 00:30:29,812 They're in the security booth! Why isn't this working? 315 00:30:29,817 --> 00:30:31,483 Because we're professionals. 316 00:30:36,858 --> 00:30:40,056 - Where is she? - There! She's in the Clean Room. 317 00:30:40,061 --> 00:30:42,458 - What is he doing to her? - That's Witch Plague. 318 00:30:42,463 --> 00:30:44,963 That's the same thing they did to us in Brussels. 319 00:32:13,581 --> 00:32:16,345 - Raelle! - No! It will kill you if you go in there. 320 00:32:16,350 --> 00:32:18,581 Once it touches you, you're done in seconds. 321 00:32:18,586 --> 00:32:21,854 - She's fighting it. - For the moment. 322 00:32:28,496 --> 00:32:29,995 You need to step back. 323 00:32:33,033 --> 00:32:37,870 Tell her I loved her more than anything in my whole life, okay? 324 00:33:03,063 --> 00:33:05,093 Ask and it shall be given you. 325 00:33:05,098 --> 00:33:08,863 Seek and ye shall find. Knock and it shall be opened unto you. 326 00:33:08,868 --> 00:33:11,033 Ask and it shall be given you. 327 00:33:11,038 --> 00:33:14,436 Seek and ye shall find. Knock and it shall be opened unto you. 328 00:33:14,441 --> 00:33:16,305 Ask and it shall be given you. 329 00:33:16,310 --> 00:33:20,145 Seek and ye shall find. Knock and it shall be opened unto you. 330 00:33:21,281 --> 00:33:23,044 What are you doing here? 331 00:33:23,049 --> 00:33:25,683 I'm here for the same reason you are. 332 00:33:28,455 --> 00:33:31,455 - Who is that with her? - It's her mother. 333 00:33:32,492 --> 00:33:35,192 No, no! You'll die too, Abigail. 334 00:34:06,157 --> 00:34:09,025 There's my baby girl. 335 00:34:12,598 --> 00:34:15,295 - Mom? - Hey. 336 00:34:15,300 --> 00:34:17,931 - Mom? - Hey... 337 00:34:17,936 --> 00:34:21,001 - Mom! - I'm okay. It's okay. 338 00:34:21,006 --> 00:34:23,937 It's okay. 339 00:34:23,942 --> 00:34:27,107 Stay with me. You need to keep fighting. 340 00:34:27,112 --> 00:34:29,212 Is that really you? 341 00:34:31,382 --> 00:34:33,445 That's my girl. 342 00:34:33,450 --> 00:34:36,318 That's my girl. 343 00:34:37,922 --> 00:34:40,923 Mom, I've missed you so much. 344 00:34:43,528 --> 00:34:45,858 - Does this mean that I'm... - No. 345 00:34:45,863 --> 00:34:48,961 No, but we don't have much time. 346 00:34:48,966 --> 00:34:51,499 I thought I would have longer to tell you everything. 347 00:34:52,269 --> 00:34:54,033 To explain. 348 00:34:54,038 --> 00:34:56,902 Leaving you behind, 349 00:34:56,907 --> 00:35:00,339 it was the biggest mistake of my life. 350 00:35:00,344 --> 00:35:06,111 - I am sorry, Raelle. - Leaving me? What... 351 00:35:06,116 --> 00:35:07,513 - Mom? - It's okay. 352 00:35:07,518 --> 00:35:09,814 - Mom! - Hey, it's okay. 353 00:35:09,819 --> 00:35:12,418 Look at me. You are gonna have a lot of questions, 354 00:35:12,423 --> 00:35:15,654 and I'm sorry I won't be there to answer them. 355 00:35:15,659 --> 00:35:18,614 I need you to know, all I ever wanted was 356 00:35:18,619 --> 00:35:20,559 to make a world where you could be free. 357 00:35:20,564 --> 00:35:23,062 Mom, I don't understand. 358 00:35:23,067 --> 00:35:27,666 I have always loved you, more than anything. 359 00:35:29,105 --> 00:35:31,338 I hope one day you'll forgive me. 360 00:35:33,876 --> 00:35:36,777 Mom? Mom, please! 361 00:35:40,416 --> 00:35:42,083 Stay... 362 00:35:51,627 --> 00:35:53,561 Mom? 363 00:35:55,864 --> 00:35:57,664 Mom... 364 00:36:03,972 --> 00:36:06,072 No! 365 00:36:09,611 --> 00:36:11,374 Help me. Help me! 366 00:36:30,913 --> 00:36:33,413 Okay, go, go. Okay. 367 00:36:34,918 --> 00:36:36,815 - Over here! - Whoa. 368 00:36:36,820 --> 00:36:38,850 He's with me. 369 00:36:38,855 --> 00:36:39,985 We need to get out of here. 370 00:36:39,990 --> 00:36:41,355 Now. 371 00:36:47,597 --> 00:36:49,293 We can handle this from here. 372 00:36:49,298 --> 00:36:51,533 Well, I'm coming. 373 00:37:10,653 --> 00:37:12,716 There has to be more of them inside. 374 00:37:12,721 --> 00:37:14,955 They're never gonna stop coming after us. 375 00:38:29,430 --> 00:38:31,563 Come in, Craven. 376 00:38:34,168 --> 00:38:35,632 No need to be alarmed. 377 00:38:35,637 --> 00:38:39,368 This is the Warding Circle. 378 00:38:39,373 --> 00:38:43,172 It's standard protocol for when security hears whispers of a threat. 379 00:38:43,177 --> 00:38:46,675 - What's going on? - Raelle's safe. 380 00:38:50,317 --> 00:38:54,016 It was the Camarilla. As we had feared. 381 00:38:54,021 --> 00:38:56,718 - Where is she? - Western Pennsylvania. 382 00:38:56,723 --> 00:39:00,523 - Abigail called it in. - Abigail? But... how? 383 00:39:00,528 --> 00:39:03,492 That is a mystery for the moment. 384 00:39:03,497 --> 00:39:06,428 We just wanted to put your mind at ease. 385 00:39:06,433 --> 00:39:10,799 - The asset is in good hands. - Asset? 386 00:39:10,804 --> 00:39:13,835 She is a person, that means nothing to you. 387 00:39:13,840 --> 00:39:16,705 - Cadet... - All she is to you is your precious Witchbomb! 388 00:39:16,710 --> 00:39:19,841 You are out of line, Craven... 389 00:39:19,846 --> 00:39:22,411 - General? - It's happening again. 390 00:39:22,416 --> 00:39:24,882 Get Major Verger. 391 00:39:43,002 --> 00:39:44,968 Help! 392 00:39:54,647 --> 00:39:58,481 This shouldn't be possible. Not within the Warding Circle. 393 00:40:13,031 --> 00:40:14,497 Guards! 394 00:40:30,582 --> 00:40:32,514 Nicte? 395 00:41:14,724 --> 00:41:16,090 It's okay. 396 00:41:18,127 --> 00:41:19,594 You're safe now. 397 00:42:00,998 --> 00:42:03,998 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 29819

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.