All language subtitles for Hot.Streets.S01E00_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,735 --> 00:00:06,935 [ Suspenseful music playing ] 2 00:00:06,940 --> 00:00:09,640 [ Snakes rattling ] 3 00:00:09,643 --> 00:00:10,943 - [ Growling ] 4 00:00:10,944 --> 00:00:12,654 - [ Gasping ] 5 00:00:12,646 --> 00:00:13,706 Aah! 6 00:00:13,714 --> 00:00:15,624 [ Cellphone rings ] 7 00:00:15,616 --> 00:00:16,876 - Find anything of note out 8 00:00:16,884 --> 00:00:17,224 there? 9 00:00:17,218 --> 00:00:17,788 - No. 10 00:00:17,785 --> 00:00:18,215 - What?! 11 00:00:18,219 --> 00:00:19,649 - Just a floating baby head. 12 00:00:19,653 --> 00:00:20,053 - Whoa. 13 00:00:20,054 --> 00:00:21,224 - We need to get you on the 14 00:00:21,222 --> 00:00:22,292 corner of 4th and Oxford. 15 00:00:22,290 --> 00:00:23,560 It's a hot-streets case. 16 00:00:23,557 --> 00:00:24,557 Please use discretion. 17 00:00:24,558 --> 00:00:25,788 - I guess we should check out 18 00:00:25,793 --> 00:00:26,633 that other thing. 19 00:00:26,627 --> 00:00:27,897 - Shouldn't we check this out? 20 00:00:27,895 --> 00:00:29,155 Get tissue, fluid samples? 21 00:00:29,163 --> 00:00:30,763 I mean, what do we do with -- 22 00:00:30,764 --> 00:00:32,234 - You always overthink things. 23 00:00:32,233 --> 00:00:33,973 It's a floating baby head. 24 00:00:33,967 --> 00:00:35,637 It's not going anywhere. 25 00:00:35,636 --> 00:00:36,636 - Mm-hmm. 26 00:00:36,637 --> 00:00:39,537 ♪♪ 27 00:00:52,186 --> 00:00:53,786 - Another one without a body. 28 00:00:53,787 --> 00:00:55,117 This is a hot-street case, so 29 00:00:55,123 --> 00:00:56,663 you can't talk about it, huh? 30 00:00:56,657 --> 00:00:57,957 - Who could do such a thing? 31 00:00:57,958 --> 00:00:58,828 - I'm not sure. 32 00:00:58,826 --> 00:01:00,256 I'm Special Agent Baranski, and 33 00:01:00,261 --> 00:01:01,331 this is my partner -- 34 00:01:01,329 --> 00:01:01,929 - Hey! 35 00:01:01,929 --> 00:01:03,259 - ...Forensic Expert French. 36 00:01:03,264 --> 00:01:04,304 - What are you doing? 37 00:01:04,298 --> 00:01:05,698 - From the stretching of the 38 00:01:05,699 --> 00:01:07,029 skin and the flexion fracture of 39 00:01:07,034 --> 00:01:08,944 the spine, looks like the head 40 00:01:08,936 --> 00:01:09,966 was ripped off. 41 00:01:09,970 --> 00:01:11,340 - It's clearly a human head 42 00:01:11,339 --> 00:01:13,009 identified by the human ears, 43 00:01:13,006 --> 00:01:14,336 skin, human eyes, and human 44 00:01:14,342 --> 00:01:14,982 teeth. 45 00:01:14,975 --> 00:01:16,675 Kill by a monster or something. 46 00:01:16,677 --> 00:01:17,977 - [ Growling ] 47 00:01:17,978 --> 00:01:19,678 [ People screaming ] 48 00:01:19,680 --> 00:01:21,520 - Aah! 49 00:01:25,653 --> 00:01:29,193 - [ Whimpers ] 50 00:01:29,190 --> 00:01:29,990 - [ Growls ] 51 00:01:29,990 --> 00:01:31,190 - Let's use my truth serum 52 00:01:31,192 --> 00:01:31,862 formula. 53 00:01:31,859 --> 00:01:32,789 Interrogate them. 54 00:01:32,793 --> 00:01:34,063 - There you go overthinking 55 00:01:34,061 --> 00:01:34,861 things again. 56 00:01:34,862 --> 00:01:35,962 Let's just punch them. 57 00:01:35,963 --> 00:01:37,633 - If you say so. 58 00:01:37,631 --> 00:01:39,671 - [ Growling ] 59 00:01:43,237 --> 00:01:44,137 - Aaaah! 60 00:01:44,138 --> 00:01:46,008 Maybe we should just shoot them. 61 00:01:49,243 --> 00:01:50,643 [ Guns clicking ] 62 00:01:50,644 --> 00:01:52,314 - [ Growls ] 63 00:01:58,719 --> 00:02:00,149 [ Maniacal laugh ] 64 00:02:00,154 --> 00:02:03,224 [ Growls ] 65 00:02:03,224 --> 00:02:04,234 - See? 66 00:02:04,225 --> 00:02:05,685 That was easy. 67 00:02:05,693 --> 00:02:07,363 - Aah! 68 00:02:07,361 --> 00:02:10,201 ♪♪ 69 00:02:25,078 --> 00:02:26,348 - How you holding up, Jen? 70 00:02:26,347 --> 00:02:27,917 I want you to know you can stay 71 00:02:27,915 --> 00:02:29,245 with me as long as you need. 72 00:02:29,250 --> 00:02:30,350 - Thanks, Uncle Mark. 73 00:02:30,351 --> 00:02:31,791 I still can't believe Mom's 74 00:02:31,785 --> 00:02:32,115 gone. 75 00:02:32,119 --> 00:02:33,749 You're my last living relative. 76 00:02:33,754 --> 00:02:35,194 - And I'm not going anywhere. 77 00:02:35,189 --> 00:02:36,259 By the way, yesterday I was 78 00:02:36,257 --> 00:02:37,427 diagnosed with a brain tumor and 79 00:02:37,425 --> 00:02:38,125 I'm gonna die. 80 00:02:38,125 --> 00:02:38,725 - What?! 81 00:02:38,726 --> 00:02:39,856 - I've got about a week, and 82 00:02:39,860 --> 00:02:40,930 you'll have to move out when 83 00:02:40,928 --> 00:02:41,428 that happens. 84 00:02:41,429 --> 00:02:42,259 You'll be homeless. 85 00:02:42,263 --> 00:02:43,203 - Uncle Mark! 86 00:02:43,197 --> 00:02:44,967 - I don't have a will, so, uh, 87 00:02:44,965 --> 00:02:46,765 take my futuristic FBI computer 88 00:02:46,767 --> 00:02:47,237 phone. 89 00:02:47,235 --> 00:02:48,265 It's pretty cool. 90 00:02:48,269 --> 00:02:48,969 - Wait. 91 00:02:48,969 --> 00:02:50,799 Aren't you investigating brain 92 00:02:50,804 --> 00:02:52,774 monsters right now, and you have 93 00:02:52,773 --> 00:02:53,773 a brain tumor? 94 00:02:53,774 --> 00:02:54,944 Maybe there's a connection. 95 00:02:54,942 --> 00:02:56,112 - Jen, everybody gets brain 96 00:02:56,109 --> 00:02:56,979 tumors eventually. 97 00:02:56,977 --> 00:02:57,707 That's life. 98 00:02:57,711 --> 00:02:58,981 - There has got to be something 99 00:02:58,979 --> 00:02:59,709 you can do. 100 00:02:59,713 --> 00:03:00,953 - I was referred to a surgeon, 101 00:03:00,948 --> 00:03:02,248 but I'm kind of busy right now 102 00:03:02,250 --> 00:03:03,380 chasing monsters and stuff. 103 00:03:03,384 --> 00:03:04,454 Maybe I'll see her later. 104 00:03:04,452 --> 00:03:05,052 - Now! 105 00:03:05,052 --> 00:03:05,822 Please! 106 00:03:05,819 --> 00:03:07,989 - I'll take care of it later. 107 00:03:07,988 --> 00:03:09,458 All right, all right, I'll visit 108 00:03:09,457 --> 00:03:12,327 the brain surgeon. 109 00:03:12,326 --> 00:03:14,396 La-a-te-e-r! 110 00:03:14,395 --> 00:03:15,955 - And your phone, I-I can't -- 111 00:03:15,963 --> 00:03:17,273 - Oh, there's some NSA-type 112 00:03:17,265 --> 00:03:18,325 programs on that thing. 113 00:03:18,332 --> 00:03:19,802 You probably shouldn't use 114 00:03:19,800 --> 00:03:20,130 those. 115 00:03:20,133 --> 00:03:20,973 [ Door opens ] 116 00:03:20,968 --> 00:03:21,398 - Wait! 117 00:03:21,402 --> 00:03:22,272 [ Door closes ] 118 00:03:22,270 --> 00:03:23,800 If Uncle Mark dies, I'll be all 119 00:03:23,804 --> 00:03:24,174 alone. 120 00:03:24,171 --> 00:03:25,311 - [ Whimpering ] 121 00:03:25,306 --> 00:03:26,236 - I get it. 122 00:03:26,240 --> 00:03:27,140 You love me. 123 00:03:27,140 --> 00:03:28,980 Who cares? You're just a dog. 124 00:03:28,976 --> 00:03:30,806 - [ Sighs ] 125 00:03:30,811 --> 00:03:32,911 - Huh. 126 00:03:32,913 --> 00:03:34,253 - Pretty dry on brain monster 127 00:03:34,248 --> 00:03:34,778 leads. 128 00:03:34,782 --> 00:03:36,152 - Yeah, maybe we should take a 129 00:03:36,149 --> 00:03:37,489 break and get some brain surgery 130 00:03:37,485 --> 00:03:39,715 or something. 131 00:03:41,755 --> 00:03:43,985 Dr. Steven Davis referred me for 132 00:03:43,991 --> 00:03:45,091 brain stuff. 133 00:03:45,092 --> 00:03:46,232 - [ Growls ] 134 00:03:48,996 --> 00:03:51,126 - Agent Baranski, we've been 135 00:03:51,131 --> 00:03:52,301 expecting you. 136 00:03:52,300 --> 00:03:54,170 Welcome to our facility. 137 00:03:54,167 --> 00:03:55,937 I'm Dr. Jane Brainbrook, and I 138 00:03:55,936 --> 00:03:57,506 will be performing your surgery. 139 00:03:57,505 --> 00:03:59,505 - She's the surgeon? 140 00:03:59,507 --> 00:04:00,507 She's beautiful. 141 00:04:00,508 --> 00:04:02,338 - I think she looks like shit. 142 00:04:02,343 --> 00:04:04,143 - Well, now that you mention 143 00:04:04,144 --> 00:04:06,184 it, she does look like shit. 144 00:04:10,217 --> 00:04:11,847 - I've cloned a small piece of 145 00:04:11,852 --> 00:04:12,792 your cerebellum. 146 00:04:12,786 --> 00:04:14,016 It needs to gestate in your 147 00:04:14,021 --> 00:04:14,361 neck. 148 00:04:14,355 --> 00:04:15,855 - There are two surgeries. 149 00:04:15,856 --> 00:04:17,326 First she's going to grow a new 150 00:04:17,325 --> 00:04:18,825 piece of brain in your neck. 151 00:04:18,826 --> 00:04:20,826 Then she's going to implant it 152 00:04:20,828 --> 00:04:22,858 inside your head, replacing the 153 00:04:22,863 --> 00:04:24,533 area affected by the tumor. 154 00:04:24,532 --> 00:04:25,472 Sounds sketchy. 155 00:04:25,466 --> 00:04:27,196 We should get a second opinion. 156 00:04:27,200 --> 00:04:28,540 - You're just overthinking 157 00:04:28,536 --> 00:04:29,396 things again. 158 00:04:29,403 --> 00:04:31,073 Let's do it. 159 00:04:31,071 --> 00:04:34,211 After we talk about anesthetics. 160 00:04:34,207 --> 00:04:35,507 Ah, so I guess we're doing it 161 00:04:35,509 --> 00:04:36,509 without anesthetics. 162 00:04:36,510 --> 00:04:37,810 All right, that's fine. 163 00:04:37,811 --> 00:04:39,011 - It'll take 30 minutes to 164 00:04:39,012 --> 00:04:39,412 gestate. 165 00:04:39,413 --> 00:04:40,913 Then we can perform the second 166 00:04:40,914 --> 00:04:41,354 surgery. 167 00:04:41,349 --> 00:04:42,919 - Just one quick question about 168 00:04:42,916 --> 00:04:43,476 anesthetics. 169 00:04:43,484 --> 00:04:44,324 - Don't worry. 170 00:04:44,318 --> 00:04:46,188 We'll put you out. 171 00:04:48,055 --> 00:04:49,415 - This is the clinic that 172 00:04:49,423 --> 00:04:51,093 diagnosed Uncle Mark's brain 173 00:04:51,091 --> 00:04:52,391 tumor. 174 00:04:52,393 --> 00:04:55,503 Let's see if this phone works. 175 00:04:55,496 --> 00:04:57,566 Scan criminal database. 176 00:04:57,565 --> 00:04:59,265 - Steven Davis, 46, conviction 177 00:04:59,266 --> 00:05:00,826 of medical fraud in 2002, 178 00:05:00,834 --> 00:05:02,344 battery -- third degree, 2005, 179 00:05:02,336 --> 00:05:03,996 practicing without a medical 180 00:05:04,004 --> 00:05:04,944 license in 2006. 181 00:05:04,938 --> 00:05:06,408 - Hey, what's the big deal?! 182 00:05:06,407 --> 00:05:07,937 Why you hologramming me?! 183 00:05:07,941 --> 00:05:08,941 - Get him, Chubbie Webbers. 184 00:05:08,942 --> 00:05:10,912 - [ Whimpering ] 185 00:05:10,911 --> 00:05:11,581 - Ugh. Get him! 186 00:05:11,579 --> 00:05:13,109 - Why should dogs do this?! 187 00:05:13,113 --> 00:05:15,023 But dogs aren't supposed to do 188 00:05:15,015 --> 00:05:15,515 this! 189 00:05:15,516 --> 00:05:17,016 - I know you're not a real 190 00:05:17,017 --> 00:05:17,417 doctor. 191 00:05:17,418 --> 00:05:18,948 Mark Baranski doesn't have a 192 00:05:18,952 --> 00:05:20,092 brain tumor, does he? 193 00:05:20,087 --> 00:05:20,917 - [ Groans ] 194 00:05:20,921 --> 00:05:21,521 - Does he?! 195 00:05:21,522 --> 00:05:23,062 - Nobody has brain tumors, 196 00:05:23,056 --> 00:05:23,416 okay?! 197 00:05:23,424 --> 00:05:24,594 A lady at the James Newton 198 00:05:24,592 --> 00:05:26,192 Science Center pays me for fake 199 00:05:26,193 --> 00:05:26,863 referrals! 200 00:05:26,860 --> 00:05:27,930 She does experiments or 201 00:05:27,928 --> 00:05:28,428 something! 202 00:05:28,429 --> 00:05:29,429 [ Groans ] 203 00:05:29,430 --> 00:05:31,570 Fuu... 204 00:05:31,565 --> 00:05:33,465 - Ow. 205 00:05:33,467 --> 00:05:35,437 So you're here for brain 206 00:05:35,436 --> 00:05:36,596 surgery, too? 207 00:05:36,604 --> 00:05:39,314 I don't trust Brainbrook. 208 00:05:39,306 --> 00:05:42,236 I don't feel well. 209 00:05:42,242 --> 00:05:43,882 - Well, you look pretty great. 210 00:05:43,877 --> 00:05:44,977 - You look fantastic. 211 00:05:44,978 --> 00:05:45,878 - I can't see. 212 00:05:45,879 --> 00:05:47,279 I think I'm losing my hearing! 213 00:05:47,280 --> 00:05:48,620 - [ Loudly ] I said you look 214 00:05:48,616 --> 00:05:49,216 great! 215 00:05:49,216 --> 00:05:52,246 - [ Loudly ] You look great! 216 00:05:52,252 --> 00:05:54,992 - [ Growls ] 217 00:05:54,988 --> 00:05:56,158 [ Growls ] 218 00:05:56,156 --> 00:05:58,456 - [ Growling ] 219 00:05:58,459 --> 00:06:00,159 - Your first task, my brain 220 00:06:00,160 --> 00:06:01,430 brethren, is to kill 221 00:06:01,429 --> 00:06:02,299 Agent French. 222 00:06:02,295 --> 00:06:03,995 - Chubbie Webbers, I need you 223 00:06:03,997 --> 00:06:05,597 to wear a disguise and distract 224 00:06:05,599 --> 00:06:07,129 the guard while I sneak in. 225 00:06:07,134 --> 00:06:08,174 - [ Whimpering ] 226 00:06:08,168 --> 00:06:09,898 - It doesn't matter what kind 227 00:06:09,903 --> 00:06:10,503 of disguise. 228 00:06:10,504 --> 00:06:11,614 Just distract him. 229 00:06:11,605 --> 00:06:14,435 - [ Whimpering ] 230 00:06:14,442 --> 00:06:17,482 - Oh, come on! 231 00:06:17,478 --> 00:06:18,578 - [ Whimpers ] 232 00:06:18,579 --> 00:06:20,109 Want to play baseball? 233 00:06:20,113 --> 00:06:20,653 Come on! 234 00:06:20,648 --> 00:06:22,418 You know you want to! 235 00:06:22,416 --> 00:06:24,316 - [ Growls ] 236 00:06:24,317 --> 00:06:25,947 - [ Grunts ] 237 00:06:25,953 --> 00:06:27,493 Nice job, Chubbie Webbers. 238 00:06:27,488 --> 00:06:31,118 - [ Nervous laugh ] 239 00:06:31,124 --> 00:06:33,194 [ Clamoring ] 240 00:06:33,193 --> 00:06:33,663 - Hi! 241 00:06:33,661 --> 00:06:35,331 We've got to get out of here. 242 00:06:35,328 --> 00:06:36,928 - If we don't perform an 243 00:06:36,930 --> 00:06:38,430 emergency surgery right now, 244 00:06:38,432 --> 00:06:40,032 your uncle will turn into a 245 00:06:40,033 --> 00:06:40,533 monster. 246 00:06:40,534 --> 00:06:43,444 ♪♪ 247 00:06:50,177 --> 00:06:52,347 [ Both gasp ] 248 00:06:52,345 --> 00:06:54,045 - I'm not ready to come out 249 00:06:54,047 --> 00:06:54,617 just yet. 250 00:06:54,615 --> 00:06:56,315 - What's Brainbrook's plan? 251 00:06:56,316 --> 00:06:57,646 - [ Maniacal laughter ] 252 00:06:57,651 --> 00:07:00,191 - Time to overthink things. 253 00:07:00,187 --> 00:07:00,547 - Ugh! 254 00:07:00,554 --> 00:07:02,064 - What's Brainbrook's plan? 255 00:07:02,055 --> 00:07:03,185 - She's cooking chili. 256 00:07:03,190 --> 00:07:04,530 - She's building an army of 257 00:07:04,525 --> 00:07:06,125 brain soldiers and teleporting 258 00:07:06,126 --> 00:07:07,356 them to Mars for planetary 259 00:07:07,360 --> 00:07:08,360 conquest. 260 00:07:08,361 --> 00:07:10,361 - You think she's cooking 261 00:07:10,363 --> 00:07:10,703 chili. 262 00:07:10,698 --> 00:07:11,298 - Yes. 263 00:07:11,298 --> 00:07:11,668 - No. 264 00:07:11,665 --> 00:07:13,195 - Can you surgically remove it 265 00:07:13,200 --> 00:07:14,030 from Uncle Mark? 266 00:07:14,034 --> 00:07:15,674 - I'm attached to his spine. 267 00:07:15,669 --> 00:07:17,469 He'll die if you try to remove 268 00:07:17,471 --> 00:07:18,011 me. 269 00:07:18,005 --> 00:07:19,565 - How do we kill you without 270 00:07:19,573 --> 00:07:21,013 injuring my partner? 271 00:07:21,008 --> 00:07:22,538 - There is an intralesional 272 00:07:22,543 --> 00:07:24,383 steroid vaccine -- an antidote, 273 00:07:24,377 --> 00:07:26,207 if you will -- in Brainbrook's 274 00:07:26,213 --> 00:07:27,683 lab in the east wing. 275 00:07:27,681 --> 00:07:30,051 But it's impossible to get to 276 00:07:30,050 --> 00:07:31,520 unless you use Brainbrook's 277 00:07:31,519 --> 00:07:32,719 teleportation device. 278 00:07:32,720 --> 00:07:33,550 Oh, damn it. 279 00:07:33,554 --> 00:07:35,364 - Let's see if I can get the 280 00:07:35,355 --> 00:07:36,515 teleporter running. 281 00:07:36,524 --> 00:07:38,234 I might be able to get it to 282 00:07:38,225 --> 00:07:39,655 work, but it's dangerous. 283 00:07:39,660 --> 00:07:41,500 I'd say there's a 90% chance of 284 00:07:41,495 --> 00:07:42,425 instant death. 285 00:07:42,429 --> 00:07:43,559 - There goes that. 286 00:07:43,564 --> 00:07:45,174 - [ Whimpers ] 287 00:07:45,165 --> 00:07:46,595 - Are you sure? 288 00:07:46,600 --> 00:07:49,070 - [ Whimpering ] 289 00:07:49,069 --> 00:07:53,209 - I don't know what to say. 290 00:07:53,206 --> 00:07:55,436 [ Whirring ] 291 00:07:55,442 --> 00:07:56,512 Chubbie Webbers! 292 00:07:56,510 --> 00:08:01,380 [ Both whimpering ] 293 00:08:01,381 --> 00:08:03,451 - I can change the density 294 00:08:03,450 --> 00:08:05,420 between the two versions. 295 00:08:05,418 --> 00:08:06,588 - Huh. 296 00:08:06,587 --> 00:08:07,347 [ Clanking ] 297 00:08:07,354 --> 00:08:08,424 - So what's your name? 298 00:08:08,421 --> 00:08:09,561 - I don't have a name. 299 00:08:09,557 --> 00:08:11,087 - What's your favorite movie? 300 00:08:11,091 --> 00:08:12,261 - I've never seen a movie 301 00:08:12,259 --> 00:08:12,629 before. 302 00:08:12,626 --> 00:08:13,686 - Where you from? 303 00:08:13,694 --> 00:08:14,534 - Your neck. 304 00:08:14,528 --> 00:08:16,598 [ Clanking ] 305 00:08:16,597 --> 00:08:19,097 - What's your favorite TV show? 306 00:08:19,099 --> 00:08:20,229 - Remember, you're like a 307 00:08:20,233 --> 00:08:20,573 ghost. 308 00:08:20,568 --> 00:08:22,038 They won't be able to hurt you. 309 00:08:22,035 --> 00:08:22,595 - [ Whimpers ] 310 00:08:22,603 --> 00:08:24,103 - Go to the east wing and get 311 00:08:24,104 --> 00:08:24,614 the antidote. 312 00:08:24,605 --> 00:08:25,565 It's all up to you, 313 00:08:25,573 --> 00:08:27,583 Chubbie Webbers. 314 00:08:30,778 --> 00:08:32,408 - [ Growling ] 315 00:08:32,412 --> 00:08:36,582 [ Machine gunfire ] 316 00:08:36,584 --> 00:08:37,384 - Ow! 317 00:08:37,384 --> 00:08:39,324 He shot me in the heart! 318 00:08:39,319 --> 00:08:40,049 Ugh! 319 00:08:40,053 --> 00:08:41,623 Try not to shoot me in the heart 320 00:08:41,622 --> 00:08:42,292 again. 321 00:08:42,289 --> 00:08:43,089 That hurts. 322 00:08:43,090 --> 00:08:44,220 - I'm sorry. 323 00:08:44,224 --> 00:08:47,134 [ Whimpering ] 324 00:08:47,127 --> 00:08:49,097 [ All growling ] 325 00:08:56,503 --> 00:08:58,443 [ Bubbling ] 326 00:09:04,444 --> 00:09:05,314 - Are you okay? 327 00:09:05,312 --> 00:09:06,152 How's your heart? 328 00:09:06,146 --> 00:09:06,806 - I'll be fine. 329 00:09:06,814 --> 00:09:08,254 He missed all the important 330 00:09:08,248 --> 00:09:08,618 valves. 331 00:09:08,616 --> 00:09:10,146 If you're gonna get shot in the 332 00:09:10,150 --> 00:09:11,350 heart, this is the best way. 333 00:09:11,351 --> 00:09:12,291 - [ Whimpering ] 334 00:09:12,285 --> 00:09:15,815 - Oh! Got to switch densities. 335 00:09:15,823 --> 00:09:18,093 - [ Laughs ] 336 00:09:18,091 --> 00:09:20,791 - [ Screaming ] 337 00:09:20,794 --> 00:09:25,134 - Chubbie Webbers! 338 00:09:25,132 --> 00:09:29,472 [ Maniacal laughter ] 339 00:09:29,469 --> 00:09:30,839 - Dumbass! 340 00:09:30,838 --> 00:09:33,468 - [ Whimpering ] 341 00:09:33,473 --> 00:09:34,143 - Aah! 342 00:09:34,141 --> 00:09:39,651 - [ Evil snickering ] 343 00:09:39,647 --> 00:09:40,707 - We have to go in! 344 00:09:40,714 --> 00:09:42,184 - Let's kill some mother 345 00:09:42,182 --> 00:09:43,322 [bleep] brain cells. 346 00:09:43,316 --> 00:09:47,486 [ All growling ] 347 00:09:47,487 --> 00:09:48,457 [ Casings fall ] 348 00:09:48,455 --> 00:09:50,615 - [ Grunting ] 349 00:10:00,467 --> 00:10:01,197 - Wait. 350 00:10:01,201 --> 00:10:02,871 Before you kill me, I have one 351 00:10:02,870 --> 00:10:03,870 final request. 352 00:10:03,871 --> 00:10:04,671 - Go on. 353 00:10:04,672 --> 00:10:06,542 - There's so much I never got 354 00:10:06,539 --> 00:10:08,409 to experience in my short life. 355 00:10:08,408 --> 00:10:10,578 Most regrettably, I will die a 356 00:10:10,577 --> 00:10:11,377 virgin. 357 00:10:11,378 --> 00:10:13,678 Because we are connected, I feel 358 00:10:13,681 --> 00:10:14,851 what you feel. 359 00:10:14,848 --> 00:10:16,248 Jen is here. 360 00:10:16,249 --> 00:10:17,849 We have an opportunity. 361 00:10:17,851 --> 00:10:19,421 - Oh, so you're asking me to 362 00:10:19,419 --> 00:10:20,589 have sex with my niece. 363 00:10:20,587 --> 00:10:22,387 - It's all I ask. 364 00:10:22,389 --> 00:10:24,889 Ugh! 365 00:10:24,892 --> 00:10:27,732 ♪♪ 366 00:10:31,665 --> 00:10:33,395 - Sometimes your instincts fail 367 00:10:33,400 --> 00:10:33,730 you. 368 00:10:33,734 --> 00:10:35,274 I thought for sure she was 369 00:10:35,268 --> 00:10:36,168 cooking chili. 370 00:10:36,169 --> 00:10:37,599 - I'm just glad you're okay. 371 00:10:37,604 --> 00:10:39,244 You're all the family I have 372 00:10:39,239 --> 00:10:39,569 left. 373 00:10:39,572 --> 00:10:40,842 And you're family, too, 374 00:10:40,841 --> 00:10:41,781 Chubbie Webbers. 375 00:10:41,775 --> 00:10:44,275 - [ Whimpering excitedly ] 376 00:10:44,277 --> 00:10:45,607 - Looks like he wants a belly 377 00:10:45,612 --> 00:10:45,912 rub. 378 00:10:45,913 --> 00:10:47,213 He's earned it, right? 379 00:10:47,214 --> 00:10:47,884 - [ Chuckles ] 380 00:10:47,881 --> 00:10:49,681 He sure has. 381 00:10:49,683 --> 00:10:52,393 - [ Sighing ] 382 00:10:52,385 --> 00:10:55,515 [ Moaning ] 383 00:10:55,522 --> 00:10:59,762 - You're doing a good job. 384 00:11:00,193 --> 00:11:02,863 ♪♪ 22785

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.