All language subtitles for Hostage.House

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,835 --> 00:00:03,754 [dramatic orchestral music] 2 00:00:10,845 --> 00:00:14,431 [suspenseful music] 3 00:00:25,818 --> 00:00:28,779 [tense music] 4 00:00:28,821 --> 00:00:31,156 [woman panting] 5 00:00:48,131 --> 00:00:49,675 Help! 6 00:00:52,928 --> 00:00:57,307 [brooding orchestral music] 7 00:01:09,737 --> 00:01:11,739 [Susan sighing] 8 00:01:14,950 --> 00:01:15,910 Good morning. 9 00:01:15,951 --> 00:01:17,995 Morning, baby. 10 00:01:18,037 --> 00:01:19,162 You were up late. 11 00:01:19,204 --> 00:01:21,081 Just FaceTiming friends. 12 00:01:21,122 --> 00:01:22,917 Get any packing done? 13 00:01:22,958 --> 00:01:25,002 [exhales] Not yet. 14 00:01:25,044 --> 00:01:28,005 You should start. Maybe we can do some tomorrow. 15 00:01:28,047 --> 00:01:29,631 You really can't wait to get rid of me. 16 00:01:29,673 --> 00:01:30,799 What? 17 00:01:30,841 --> 00:01:32,300 No, that isn't it. 18 00:01:32,342 --> 00:01:35,303 Are you sure? 'Cause it kinda feels like it. 19 00:01:35,345 --> 00:01:37,014 Still got a month before school starts. 20 00:01:37,056 --> 00:01:38,974 I know. 21 00:01:39,016 --> 00:01:41,100 I just know that packing always takes longer than you think 22 00:01:41,142 --> 00:01:44,980 and I don't want you panicking before you leave. 23 00:01:45,022 --> 00:01:48,108 I'll miss you every day. 24 00:01:48,149 --> 00:01:51,987 It's gonna be really weird not having you around here. 25 00:01:52,029 --> 00:01:53,655 Having the house to myself. 26 00:01:53,697 --> 00:01:57,576 Okay. I'll get on it, I promise. 27 00:01:57,618 --> 00:02:00,913 Don't worry, there's still plenty of time for me to panic. 28 00:02:00,955 --> 00:02:03,373 Smart ass. 29 00:02:03,415 --> 00:02:05,918 Whoa, is this the place you're showing today? 30 00:02:05,960 --> 00:02:07,836 -All 70 acres. -[gentle music] 31 00:02:07,878 --> 00:02:11,131 This place is amazing. Look at that view. 32 00:02:11,172 --> 00:02:12,800 Is that a movie theater? 33 00:02:12,841 --> 00:02:14,384 Yes, it is an at-home [post accent] theater. 34 00:02:14,426 --> 00:02:15,594 [chuckling] 35 00:02:15,636 --> 00:02:18,263 This place was a huge get for me. 36 00:02:18,305 --> 00:02:21,349 I sell this, it'll move me into the higher-end sales market. 37 00:02:22,059 --> 00:02:24,061 Not to mention the commission I'll net. 38 00:02:24,103 --> 00:02:25,854 You'll sell it. I know you will. 39 00:02:25,896 --> 00:02:28,356 -This place sells itself. -Mm, from your lips. 40 00:02:30,776 --> 00:02:32,820 How about we do dinner? 41 00:02:32,861 --> 00:02:34,321 I'm done at five. 42 00:02:34,362 --> 00:02:35,823 Okay, what's up? 43 00:02:36,323 --> 00:02:37,574 What do you mean? 44 00:02:37,616 --> 00:02:39,534 We never go out to dinner anymore. 45 00:02:40,077 --> 00:02:41,161 What's the occasion? 46 00:02:41,202 --> 00:02:43,538 Nothing, it's just... 47 00:02:44,581 --> 00:02:46,125 we haven't spent much time together 48 00:02:46,166 --> 00:02:48,085 this summer and you're leaving. 49 00:02:48,127 --> 00:02:50,129 Besides, two ladies can't go out on the town 50 00:02:50,169 --> 00:02:51,296 and have some fun? 51 00:02:51,338 --> 00:02:53,214 Okay. As long as you're not 52 00:02:53,256 --> 00:02:54,508 using me as your wing woman. 53 00:02:54,549 --> 00:02:56,593 -[chuckling] -Trust me. 54 00:02:56,635 --> 00:02:59,138 The only thing I'm in the market for is some sushi. 55 00:02:59,178 --> 00:03:02,016 [chuckles] Okay, sounds great. 56 00:03:02,683 --> 00:03:03,809 [kisses] Good luck today. 57 00:03:03,851 --> 00:03:04,810 You're gonna do great. 58 00:03:04,852 --> 00:03:06,103 Thank you. 59 00:03:11,274 --> 00:03:16,613 -[door closing] -[brooding gentle music] 60 00:03:21,242 --> 00:03:23,078 [Darren] So they finally agreed to sell, huh? 61 00:03:23,578 --> 00:03:24,663 Yep. 62 00:03:24,705 --> 00:03:25,998 You have no idea how hard 63 00:03:26,040 --> 00:03:27,248 I had to work to convince them. 64 00:03:27,290 --> 00:03:28,333 Oh, I'm sure. 65 00:03:28,375 --> 00:03:29,751 -Congrats. -Thanks. 66 00:03:30,293 --> 00:03:32,046 Today's the first day on the market, so you'll probably see 67 00:03:32,087 --> 00:03:34,048 a lot of cars around you don't recognize. 68 00:03:34,089 --> 00:03:37,592 Well, I won't harass them too much. No promises, though. 69 00:03:37,634 --> 00:03:39,386 You know, a lot of the folks around here 70 00:03:39,427 --> 00:03:41,013 are gone for the weekend. 71 00:03:41,055 --> 00:03:43,223 It's the dilemma of having multiple houses, right? 72 00:03:43,264 --> 00:03:44,599 -I wouldn't know. -[chuckles] 73 00:03:44,641 --> 00:03:46,935 Hm. I've been up there once or twice 74 00:03:46,977 --> 00:03:48,311 just to check on things. 75 00:03:48,353 --> 00:03:49,604 That's a big piece of land. 76 00:03:49,646 --> 00:03:50,689 Come on up if you have time. 77 00:03:50,731 --> 00:03:51,940 I'll give you the tour. 78 00:03:51,982 --> 00:03:53,192 Maybe you'll wanna make an offer. 79 00:03:53,233 --> 00:03:55,610 On my salary? [chuckling] 80 00:03:55,652 --> 00:03:57,445 -Good luck. -Thanks. 81 00:04:15,089 --> 00:04:18,800 [somber orchestral music] 82 00:04:31,312 --> 00:04:36,026 -[tense suspenseful music] -[alarm system bleeping] 83 00:04:38,278 --> 00:04:40,697 [alarm keypad bleeping] 84 00:04:57,089 --> 00:04:58,423 Let's do this. 85 00:05:12,312 --> 00:05:14,982 [distant creaking] 86 00:05:18,277 --> 00:05:19,360 Hello? 87 00:05:19,402 --> 00:05:23,406 [suspenseful music] 88 00:05:34,168 --> 00:05:36,795 [distant creaking] 89 00:05:36,837 --> 00:05:38,755 Is someone there? 90 00:05:44,178 --> 00:05:46,721 [ominous eerie music] 91 00:05:58,942 --> 00:06:02,070 [dramatic eerie music] 92 00:06:04,447 --> 00:06:05,448 [sighs] 93 00:06:05,490 --> 00:06:07,159 -Paul, Paul. -Sorry. 94 00:06:07,201 --> 00:06:08,660 Didn't mean to scare you. 95 00:06:10,996 --> 00:06:13,040 Just wanted to check in. 96 00:06:13,081 --> 00:06:15,542 Make sure you didn't need anything before the big day. 97 00:06:15,583 --> 00:06:18,419 I'm good! As ready as I can be. 98 00:06:18,461 --> 00:06:20,421 Smell that? 99 00:06:21,048 --> 00:06:22,132 Pine trees? 100 00:06:22,174 --> 00:06:24,092 Multiple offers, over asking. 101 00:06:24,134 --> 00:06:26,220 That's what that is. 102 00:06:26,261 --> 00:06:29,472 You know, I still don't know how you convinced them to sell. 103 00:06:29,514 --> 00:06:32,893 I've been trying to bag this listing for years. 104 00:06:32,934 --> 00:06:34,769 I told them how hot the market is, 105 00:06:34,811 --> 00:06:36,980 what I would do to help them sell. 106 00:06:37,022 --> 00:06:39,607 I think they just really wanted to hear the truth. 107 00:06:39,649 --> 00:06:41,400 Really? That worked? 108 00:06:41,442 --> 00:06:42,569 I'll have to try it sometime. 109 00:06:42,610 --> 00:06:44,445 [chuckles] 110 00:06:44,487 --> 00:06:47,866 I can pretty persuasive when I have to be. 111 00:06:48,658 --> 00:06:51,161 I'm sure you can. 112 00:06:51,203 --> 00:06:54,373 You know, I'm looking forward to having you on the team. 113 00:06:54,413 --> 00:06:57,792 After this sells, we'll get your home on the market. 114 00:06:58,626 --> 00:07:01,171 Ah, maybe not quite so fast. 115 00:07:01,213 --> 00:07:03,924 I just wanna get Heather settled at school first. 116 00:07:04,341 --> 00:07:06,843 -You still haven't told her? -[ominous music] 117 00:07:06,885 --> 00:07:11,223 I don't know how to. It's the only home she's ever known. 118 00:07:11,265 --> 00:07:15,143 I get it. I know how much it means to you. 119 00:07:16,019 --> 00:07:18,397 But don't let it hold you captive. 120 00:07:18,479 --> 00:07:20,274 You know, like we tell our clients. 121 00:07:20,315 --> 00:07:23,568 "It's what fills a house that makes it a home." 122 00:07:25,070 --> 00:07:27,447 Besides, from what you've told me, 123 00:07:27,488 --> 00:07:30,033 she seems like a smart kid. 124 00:07:30,075 --> 00:07:34,037 She'll understand and she'll want what's best for you. 125 00:07:35,038 --> 00:07:36,373 We're supposed to have dinner tonight 126 00:07:36,415 --> 00:07:37,749 after the open house. 127 00:07:37,791 --> 00:07:39,459 I'm planning on telling her tonight. 128 00:07:39,500 --> 00:07:40,752 You should. 129 00:07:40,794 --> 00:07:41,920 It'll give her time to enjoy it 130 00:07:41,962 --> 00:07:43,546 before she leaves. 131 00:07:43,588 --> 00:07:46,507 Besides, you don't wanna miss the market. 132 00:07:46,549 --> 00:07:50,095 Speaking of, I've got my own appointment to get to. 133 00:07:50,137 --> 00:07:53,098 But check in with me before the end of the day. 134 00:07:53,140 --> 00:07:55,016 I wanna hear how much they love the place. 135 00:07:55,058 --> 00:07:56,226 Sure thing, boss! 136 00:08:01,231 --> 00:08:04,025 [Heather] I swear! It's like she's pushing me out the door. 137 00:08:04,067 --> 00:08:05,526 -I'm sure that's not it. -It is! 138 00:08:05,568 --> 00:08:07,821 It's like she can't wait to get rid of me. 139 00:08:07,862 --> 00:08:09,281 [panting] 140 00:08:09,323 --> 00:08:10,449 Did you talk to her about it? 141 00:08:10,490 --> 00:08:11,450 No. 142 00:08:11,491 --> 00:08:12,742 You should. 143 00:08:12,784 --> 00:08:14,035 Let her know that's how you feel. 144 00:08:15,245 --> 00:08:17,872 I just don't get why she's so eager for me to go. 145 00:08:17,914 --> 00:08:21,001 It's probably just a defense mechanism. Think about it. 146 00:08:21,042 --> 00:08:23,920 First, your dad. Now you heading off to college? 147 00:08:23,962 --> 00:08:25,755 I mean, she's about to be alone 148 00:08:25,797 --> 00:08:27,966 for the first time in over 20 years. 149 00:08:28,008 --> 00:08:29,468 That's huge. 150 00:08:30,635 --> 00:08:32,220 Talk to her about it. 151 00:08:32,262 --> 00:08:33,305 [sighing] I will. 152 00:08:33,347 --> 00:08:34,806 We're having dinner tonight. 153 00:08:34,848 --> 00:08:36,557 -Thanks, you're the best. -Oh, I know. 154 00:08:36,599 --> 00:08:39,060 I keep telling people I deserve my own daytime talk show, 155 00:08:39,102 --> 00:08:41,813 -but they don't listen. -[laughing] 156 00:08:41,855 --> 00:08:43,690 -One more lap? -Sure. 157 00:08:43,731 --> 00:08:45,775 [doorbell ringing] 158 00:08:45,817 --> 00:08:48,320 -Welcome! I'm Susan. -[gentle music] 159 00:08:48,362 --> 00:08:49,737 Come in. 160 00:08:52,407 --> 00:08:54,659 A total of 6,000 square feet, 161 00:08:54,701 --> 00:08:57,204 and every amenity that you can imagine. 162 00:09:00,040 --> 00:09:02,376 The game room. The pool and shuffle board table 163 00:09:02,417 --> 00:09:03,877 come with the house. 164 00:09:03,918 --> 00:09:07,005 Great way to keep the kids occupied for hours. 165 00:09:07,047 --> 00:09:08,673 A temperature-controlled wine cellar, 166 00:09:08,715 --> 00:09:11,468 capable of holding over 1,000 bottles. 167 00:09:11,510 --> 00:09:13,303 The original property was a winery, 168 00:09:13,345 --> 00:09:16,597 so much of what you see here is personal reserve. 169 00:09:18,099 --> 00:09:19,642 Here's the master bedroom, 170 00:09:19,684 --> 00:09:22,729 complete with a giant en suite bathroom. 171 00:09:26,607 --> 00:09:29,861 Its own at-home theater with built-in surround sound 172 00:09:29,903 --> 00:09:31,446 and Wi-fi for streaming. 173 00:09:32,822 --> 00:09:35,616 And all of it guarded by a high-end security system 174 00:09:35,658 --> 00:09:37,536 and wireless surveillance cameras, 175 00:09:37,577 --> 00:09:41,039 with an intercom system across the entire property. 176 00:09:41,081 --> 00:09:43,166 There's also a lockdown switch here, 177 00:09:43,208 --> 00:09:47,254 which automatically secures all exterior doors and windows. 178 00:09:53,176 --> 00:09:58,056 A total of 70 acres of fenced land, ensuring your privacy. 179 00:09:58,098 --> 00:10:01,184 You won't hear them and they won't hear you. 180 00:10:02,352 --> 00:10:03,728 Or your baby. 181 00:10:09,150 --> 00:10:12,279 Thanks for coming. I'm so glad you liked it. 182 00:10:12,320 --> 00:10:15,073 Just have your agent reach out to me. 183 00:10:15,115 --> 00:10:16,616 Bye! 184 00:10:18,785 --> 00:10:23,498 [siren wailing] 185 00:10:31,298 --> 00:10:32,591 [groaning] 186 00:10:34,259 --> 00:10:35,676 [shoe clatters] 187 00:10:40,056 --> 00:10:43,768 -[sighing] -[helicopter blades whirring] 188 00:10:43,810 --> 00:10:46,438 Geez. 189 00:10:46,480 --> 00:10:49,274 [ominous music] 190 00:10:50,150 --> 00:10:51,692 [knocking] 191 00:10:55,572 --> 00:10:58,866 [dramatic music] 192 00:10:58,908 --> 00:11:00,701 [Susan] Hi! 193 00:11:00,743 --> 00:11:02,621 I thought I was meeting you at home? 194 00:11:02,662 --> 00:11:04,998 I know, but I had Tracy drop me. 195 00:11:05,039 --> 00:11:06,916 I had to see this place for myself. 196 00:11:07,375 --> 00:11:08,793 Wow. 197 00:11:08,835 --> 00:11:11,421 This place is, like, crazy amazing. 198 00:11:11,463 --> 00:11:12,797 It's even better than the pictures. 199 00:11:12,839 --> 00:11:15,258 I know, it's really something. 200 00:11:15,300 --> 00:11:16,675 So? 201 00:11:16,717 --> 00:11:17,718 How'd it go? 202 00:11:17,760 --> 00:11:19,596 -Great. -[laughing] 203 00:11:19,638 --> 00:11:22,098 Multiple people said they wanna make an offer. 204 00:11:22,140 --> 00:11:23,891 -We'll see who actually does. -That's great, Mom. 205 00:11:23,933 --> 00:11:25,519 -I'm so happy for you. -[helicopter blades whirring] 206 00:11:25,560 --> 00:11:27,646 [windows, furniture rattling] 207 00:11:27,686 --> 00:11:29,772 What is going on out there? 208 00:11:32,400 --> 00:11:35,694 [helicopter blades whirring] 209 00:11:35,736 --> 00:11:38,281 We passed a whole slew of police cars on our way here. 210 00:11:38,323 --> 00:11:40,033 They're going all around the neighborhood. 211 00:11:40,074 --> 00:11:42,202 [Susan] Something happened, that's for sure. 212 00:11:42,243 --> 00:11:43,995 I'm starving. Can we go? 213 00:11:44,871 --> 00:11:47,040 Sure. Let me just pack up. 214 00:11:48,208 --> 00:11:52,420 [tense music] 215 00:11:58,843 --> 00:12:00,178 Oh, great. 216 00:12:02,013 --> 00:12:03,764 It never fails. 217 00:12:07,060 --> 00:12:08,436 [sighing] 218 00:12:08,478 --> 00:12:09,896 More buyers? 219 00:12:09,937 --> 00:12:11,690 Looks like it. 220 00:12:11,730 --> 00:12:13,983 It's after five. I'll tell them to come back. 221 00:12:14,025 --> 00:12:15,652 Really? Why? I mean, 222 00:12:15,694 --> 00:12:17,736 you're here, they're here. 223 00:12:17,778 --> 00:12:19,280 May as well show 'em. Who knows? 224 00:12:19,322 --> 00:12:21,949 Could be the people that grossly overpay. 225 00:12:21,991 --> 00:12:23,493 You wanna do the showing? 226 00:12:23,535 --> 00:12:25,786 -[chuckling] -Nope, it's all you. 227 00:12:25,828 --> 00:12:28,039 I'll hide in the back while you do your thing. 228 00:12:38,633 --> 00:12:40,260 [sighs] 229 00:12:43,388 --> 00:12:45,348 Hi. We hope we're not too late. 230 00:12:45,390 --> 00:12:48,017 We were just driving by it and we had to stop. 231 00:12:48,059 --> 00:12:49,686 Showings ended at five. 232 00:12:51,145 --> 00:12:53,064 -But it's fine. Come on in. -Thank you. 233 00:12:53,106 --> 00:12:56,276 I swear we will be in and out of here as fast as possible. 234 00:12:58,278 --> 00:13:00,321 [suspenseful ominous music] 235 00:13:00,363 --> 00:13:03,658 [door slamming] 236 00:13:03,700 --> 00:13:05,660 This is the main living area. 237 00:13:05,702 --> 00:13:09,539 It has an open floor plan that leads right to the kitchen. 238 00:13:09,581 --> 00:13:11,082 Wow. 239 00:13:11,124 --> 00:13:12,500 Look at this place. 240 00:13:14,919 --> 00:13:16,921 Are you all right? You're sweating. 241 00:13:17,505 --> 00:13:19,466 Air conditioner conked out in the car. 242 00:13:19,798 --> 00:13:20,925 I'm fine, thanks. 243 00:13:22,218 --> 00:13:24,971 -Typical, right? -[distant siren wails] 244 00:13:25,930 --> 00:13:27,932 There's something going on out there. 245 00:13:27,974 --> 00:13:29,768 That's the third siren I've heard. 246 00:13:33,020 --> 00:13:34,355 We didn't notice anything. 247 00:13:35,856 --> 00:13:37,942 Really? Huh. 248 00:13:39,110 --> 00:13:40,987 Let me give you the rest of the tour. 249 00:13:47,910 --> 00:13:49,788 [phone chiming] 250 00:13:49,828 --> 00:13:51,956 [Heather sighing] 251 00:13:52,873 --> 00:13:55,460 And upstairs we have two more bedrooms, 252 00:13:55,502 --> 00:13:57,545 as well as the master suite. 253 00:13:59,172 --> 00:14:01,758 [Keith grunting] 254 00:14:16,815 --> 00:14:18,857 Have you seen many properties? 255 00:14:18,899 --> 00:14:21,110 Uh, a few, but nothing we've loved yet. 256 00:14:21,152 --> 00:14:23,029 Well, it's hard not to love this one. 257 00:14:23,070 --> 00:14:27,033 There's five bedrooms, four baths. Sits on 70 acres of land. 258 00:14:27,074 --> 00:14:30,745 As you saw on the way up, privacy isn't an issue. 259 00:14:30,787 --> 00:14:32,913 Come see the master bath. 260 00:14:46,594 --> 00:14:49,930 [distant chatter] 261 00:14:49,972 --> 00:14:52,517 For those nights you need to work out the kinks. 262 00:14:54,268 --> 00:14:57,230 Looks like you could use one now. [chuckles awkwardly] 263 00:14:58,439 --> 00:15:00,107 [Keith chuckles] 264 00:15:01,317 --> 00:15:04,111 [tense suspenseful music] 265 00:15:19,753 --> 00:15:21,546 Wait till you see the walk-in closet. 266 00:15:21,588 --> 00:15:23,590 There's so much space. 267 00:15:24,507 --> 00:15:25,759 [tense music] 268 00:15:25,800 --> 00:15:27,677 Oh, my god. You're bleeding. 269 00:15:27,719 --> 00:15:29,178 No, I'm fine. 270 00:15:29,596 --> 00:15:31,055 Did you cut yourself? 271 00:15:31,431 --> 00:15:33,182 -Look, let me see. -I'm fine! 272 00:15:33,224 --> 00:15:34,559 [groaning] 273 00:15:34,601 --> 00:15:38,020 Oh, my god. We need to get you help. 274 00:15:38,688 --> 00:15:40,356 We're not calling anyone. 275 00:15:40,398 --> 00:15:42,817 [ominous music] 276 00:15:44,485 --> 00:15:45,820 [Keith] We're not gonna hurt you. 277 00:15:45,862 --> 00:15:47,488 Not as long as you do what we say. 278 00:15:47,530 --> 00:15:48,782 [gasping] 279 00:15:52,827 --> 00:15:54,328 Who else is here? 280 00:15:54,913 --> 00:15:56,497 No one. It's just me. 281 00:15:57,039 --> 00:15:58,499 [Keith whimpers] 282 00:15:58,958 --> 00:16:00,334 Here. 283 00:16:06,507 --> 00:16:08,802 [groaning] 284 00:16:10,010 --> 00:16:12,972 [suspenseful ominous music] 285 00:16:49,216 --> 00:16:51,803 All right, let's go. Downstairs. 286 00:16:59,686 --> 00:17:01,270 [grunts] 287 00:17:20,206 --> 00:17:23,167 [tense suspenseful music] 288 00:17:36,639 --> 00:17:38,391 [Heather gasps] 289 00:17:41,936 --> 00:17:45,023 [tense music] 290 00:17:55,533 --> 00:17:58,953 [distant siren wailing] 291 00:18:03,875 --> 00:18:05,668 Cops are still all over the streets. 292 00:18:05,710 --> 00:18:07,294 Should've kept movin'. 293 00:18:09,088 --> 00:18:10,673 [Keith] Taken our chances. 294 00:18:10,715 --> 00:18:13,175 I think we've taken enough chances for one day. 295 00:18:14,886 --> 00:18:17,013 So all that's because of you? 296 00:18:17,055 --> 00:18:19,599 We just need a place to lay low for a while. 297 00:18:20,099 --> 00:18:22,226 Till the cops go. 298 00:18:22,268 --> 00:18:23,937 Think you'll make it that long? 299 00:18:28,733 --> 00:18:30,735 [stair creaking] 300 00:18:31,151 --> 00:18:33,821 [suspenseful music] 301 00:18:35,907 --> 00:18:37,825 I'll ask again. 302 00:18:37,867 --> 00:18:39,035 Who else is here? 303 00:18:39,827 --> 00:18:43,163 I told you, no one. House is settling. 304 00:18:43,497 --> 00:18:46,417 [scoffing] Sure it is. 305 00:18:47,627 --> 00:18:49,211 I'm gonna finish the tour. 306 00:18:53,967 --> 00:18:55,760 -[stair creaking] -[ominous tense music] 307 00:19:26,248 --> 00:19:28,126 You look like you could use some water. 308 00:19:39,261 --> 00:19:43,808 -[door creaks] -[suspenseful eerie music] 309 00:20:03,494 --> 00:20:04,954 [helicopter blades whirring] 310 00:20:04,996 --> 00:20:05,913 [dark suspenseful music] 311 00:20:05,955 --> 00:20:06,956 We good? 312 00:20:06,998 --> 00:20:08,374 [man] We're good. 313 00:20:19,886 --> 00:20:21,095 [Natalie sighing] 314 00:20:23,430 --> 00:20:24,682 Liar. 315 00:20:35,860 --> 00:20:37,361 You're a liar. 316 00:20:37,403 --> 00:20:39,113 One of the buyers must've left it. 317 00:20:42,909 --> 00:20:44,118 Nice try. 318 00:20:44,869 --> 00:20:46,079 Where is she? 319 00:20:46,495 --> 00:20:49,082 My guess? Probably halfway to those cops by now. 320 00:20:49,123 --> 00:20:51,667 If you leave right now, you might be able to get away. 321 00:20:54,628 --> 00:20:55,796 Where? 322 00:20:56,214 --> 00:20:58,591 I don't know. 323 00:21:03,930 --> 00:21:06,015 Where's the security system? 324 00:21:07,516 --> 00:21:09,102 -What secure-- -[slap] 325 00:21:19,028 --> 00:21:21,781 [tense music] 326 00:21:24,324 --> 00:21:26,786 She's outside. Southeast corner of the property. 327 00:21:27,286 --> 00:21:28,955 -She's headed for the road. -The car. 328 00:21:29,329 --> 00:21:30,414 -Go! -No! 329 00:21:30,456 --> 00:21:31,958 Don't you touch her! 330 00:21:38,547 --> 00:21:41,801 Don't you touch her! Don't you hurt her, I swear! 331 00:21:41,842 --> 00:21:43,052 Get in! 332 00:21:44,678 --> 00:21:47,306 [Susan] I will kill you if you hurt her! 333 00:21:48,348 --> 00:21:49,642 Open up! [pounds door] 334 00:21:49,683 --> 00:21:53,020 [tense orchestral music] 335 00:21:55,355 --> 00:21:57,942 [Heather panting] 336 00:22:01,862 --> 00:22:05,199 [suspenseful music] 337 00:22:23,383 --> 00:22:26,012 [gate humming] 338 00:22:27,263 --> 00:22:31,267 [tense suspenseful music] 339 00:22:36,647 --> 00:22:39,692 [siren wailing] 340 00:22:42,945 --> 00:22:44,155 Help! 341 00:22:45,906 --> 00:22:47,116 Help! 342 00:22:47,158 --> 00:22:51,329 -[yelping] -[sirens wailing] 343 00:23:03,216 --> 00:23:06,177 -[rapid knocking] -Let me out! 344 00:23:06,219 --> 00:23:09,347 Please don't hurt her! 345 00:23:11,098 --> 00:23:12,266 [tense gentle music] 346 00:23:12,308 --> 00:23:14,434 Oh, baby. 347 00:23:14,476 --> 00:23:16,854 Are you all right? 348 00:23:17,980 --> 00:23:20,024 [gasping] 349 00:23:20,066 --> 00:23:22,151 You lie to me again, 350 00:23:22,193 --> 00:23:24,904 it is going to get very bad. 351 00:23:26,989 --> 00:23:28,324 For both of you. 352 00:23:34,872 --> 00:23:36,749 Cops are still over the streets. 353 00:23:38,167 --> 00:23:40,253 Everyone get comfy. 354 00:23:41,962 --> 00:23:45,465 [brooding orchestral music] 355 00:23:48,010 --> 00:23:49,262 [grunting] 356 00:23:49,303 --> 00:23:51,597 [Susan] Get your hands off her. 357 00:23:54,100 --> 00:23:55,684 [cable tie zipping] 358 00:23:55,726 --> 00:23:58,145 [tense music] 359 00:24:03,483 --> 00:24:05,027 [cable tie zipping] 360 00:24:10,157 --> 00:24:12,993 Before you tie me up, we should probably take care of that. 361 00:24:16,496 --> 00:24:20,167 You're obviously not making it to a hospital any time soon. 362 00:24:20,209 --> 00:24:21,877 You're losing blood. 363 00:24:24,797 --> 00:24:28,259 Not to mention you're sort of bleeding all over the carpet. 364 00:24:28,301 --> 00:24:30,594 There's a first aid kit in my car. 365 00:24:34,932 --> 00:24:38,185 -[Keith groaning] -[Natalie sighing] 366 00:24:38,227 --> 00:24:39,437 I'll go. 367 00:24:40,313 --> 00:24:41,647 They do anything stupid, 368 00:24:41,688 --> 00:24:44,150 [chuckling] make 'em pay for it. 369 00:24:47,194 --> 00:24:49,029 [Keith groaning] 370 00:25:02,251 --> 00:25:03,501 [keys jingling] 371 00:25:04,920 --> 00:25:08,674 We should move the cars. Put 'em out of sight. 372 00:25:08,715 --> 00:25:10,384 Just in case. 373 00:25:13,720 --> 00:25:15,139 Anything else? 374 00:25:23,772 --> 00:25:26,650 I know you're both scared. 375 00:25:26,692 --> 00:25:29,820 Just cooperate and no one will get hurt. 376 00:25:30,821 --> 00:25:32,156 Be a lot easier to believe 377 00:25:32,198 --> 00:25:34,074 if you weren't covered in blood. 378 00:25:35,201 --> 00:25:37,661 [tense orchestral music] 379 00:25:44,960 --> 00:25:48,339 For the record, this was never part of the plan. 380 00:25:48,381 --> 00:25:50,632 So there was a plan? 381 00:25:50,674 --> 00:25:52,885 There's always a plan, 382 00:25:52,926 --> 00:25:55,971 and it always goes off without a hitch. 383 00:25:56,013 --> 00:25:58,516 This seems to be a pretty big hitch. 384 00:26:04,021 --> 00:26:07,066 [distant siren wailing] 385 00:26:13,364 --> 00:26:16,200 [garage door humming] 386 00:26:20,787 --> 00:26:22,706 Why are you helping me? 387 00:26:22,748 --> 00:26:24,041 I'm not. 388 00:26:24,083 --> 00:26:25,751 I'm helping us. 389 00:26:26,960 --> 00:26:29,713 Honestly, your partner is a little on edge, 390 00:26:29,755 --> 00:26:33,217 and I'm afraid what she might do if you lose consciousness. 391 00:26:34,134 --> 00:26:39,432 -[footsteps approach] -[tense gentle music] 392 00:26:41,267 --> 00:26:43,102 Anything else, Your Highness? 393 00:26:45,563 --> 00:26:47,647 I guess just some towels. 394 00:26:49,024 --> 00:26:51,485 [Natalie scoffing] 395 00:26:55,239 --> 00:26:57,491 I need you to take that off. 396 00:27:00,453 --> 00:27:02,620 [Keith groaning] 397 00:27:04,790 --> 00:27:06,417 Let me help. 398 00:27:08,127 --> 00:27:10,003 [Keith groaning] 399 00:27:13,882 --> 00:27:15,633 Here. 400 00:27:19,346 --> 00:27:22,433 [Keith groaning] 401 00:27:22,475 --> 00:27:23,976 [Susan] All right, well, 402 00:27:24,017 --> 00:27:26,186 the good news is the bullet went right through. 403 00:27:27,813 --> 00:27:31,066 Bad news is we have two holes to stitch. 404 00:27:31,108 --> 00:27:33,068 [sighing] 405 00:27:43,745 --> 00:27:46,081 [Natalie sighs] 406 00:27:49,335 --> 00:27:52,421 [ominous tones] 407 00:27:54,590 --> 00:27:58,718 [tense suspenseful music] 408 00:27:59,512 --> 00:28:02,556 [phone ringing] 409 00:28:02,598 --> 00:28:04,600 Wow, your husband's annoying. 410 00:28:04,642 --> 00:28:06,810 This is the third time he's called. 411 00:28:06,852 --> 00:28:09,355 Sorry, Paul. 412 00:28:09,396 --> 00:28:11,857 He's my boss. I'm not married. 413 00:28:15,944 --> 00:28:17,196 Divorced? 414 00:28:19,448 --> 00:28:20,740 Widowed. 415 00:28:22,993 --> 00:28:24,328 I'm sorry. 416 00:28:25,162 --> 00:28:26,997 He's asking how the showings went. 417 00:28:27,039 --> 00:28:28,748 [scoffs] Typical. 418 00:28:28,790 --> 00:28:30,584 All about the money. 419 00:28:30,626 --> 00:28:33,337 You should let me text him back so he doesn't worry. 420 00:28:35,548 --> 00:28:37,550 No. No contact. 421 00:28:38,133 --> 00:28:40,302 I can't be sure you won't slip him a message 422 00:28:40,344 --> 00:28:41,428 and tip him off. 423 00:28:46,475 --> 00:28:47,726 This is gonna hurt. 424 00:28:47,767 --> 00:28:49,311 Worse than a gunshot? [chuckles] 425 00:28:56,443 --> 00:28:58,529 [grunting] 426 00:29:01,990 --> 00:29:04,034 [grunting] 427 00:29:08,622 --> 00:29:10,874 I didn't know you could do that. 428 00:29:10,916 --> 00:29:13,669 Sew? Are you kidding? 429 00:29:13,711 --> 00:29:16,547 When you were little, I used to stitch all your clothes. 430 00:29:19,633 --> 00:29:22,135 Your father and I didn't have much when we started. 431 00:29:22,177 --> 00:29:23,470 [Natalie scoffing] 432 00:29:23,512 --> 00:29:24,763 Right. 433 00:29:26,139 --> 00:29:28,892 You think I don't know what it's like to struggle? 434 00:29:28,934 --> 00:29:30,310 To worry? 435 00:29:31,853 --> 00:29:33,897 Worry about what? 436 00:29:33,939 --> 00:29:36,858 Buying your next $2,000 bag? 437 00:29:36,900 --> 00:29:38,902 You don't think I know what that's worth? 438 00:29:38,944 --> 00:29:42,281 You know, [sighs] folks like you, your idea of being broke 439 00:29:42,322 --> 00:29:45,534 is having to skimp on your yearly trip to Cabo. 440 00:29:45,576 --> 00:29:47,911 We've never been to Cabo. 441 00:29:47,953 --> 00:29:49,829 [Natalie chuckling] 442 00:29:49,871 --> 00:29:51,457 The point is... 443 00:29:52,874 --> 00:29:54,834 You're entitled. 444 00:29:54,876 --> 00:29:58,797 You guys live in these big mansions behind giant gates 445 00:29:58,838 --> 00:30:01,216 and your private security? 446 00:30:01,258 --> 00:30:03,510 The haves and have-mores. 447 00:30:03,552 --> 00:30:05,596 You know, always helping each other, while everyone else 448 00:30:05,638 --> 00:30:08,474 outside of the gates has to fight for what's left. 449 00:30:11,351 --> 00:30:12,811 For scraps. 450 00:30:13,479 --> 00:30:16,982 [scoffs] We're just evening the score a little. 451 00:30:17,023 --> 00:30:18,858 Hey. 452 00:30:18,900 --> 00:30:22,946 Can we debate ethics later and let the woman focus? 453 00:30:27,033 --> 00:30:28,702 Not everything's what it seems. 454 00:30:29,453 --> 00:30:32,790 I'm just trying to make a living, provide for my family. 455 00:30:33,415 --> 00:30:35,208 And the bag's a knockoff. 456 00:30:40,547 --> 00:30:42,716 [Keith breathing deeply] 457 00:30:45,010 --> 00:30:46,136 That's one. 458 00:30:47,513 --> 00:30:51,350 -[intercom buzzing] -[tense music] 459 00:30:51,391 --> 00:30:52,851 That's the security gate. 460 00:30:54,894 --> 00:30:56,396 [Keith groaning] 461 00:31:02,736 --> 00:31:04,904 [intercom buzzing] 462 00:31:04,946 --> 00:31:06,824 [Keith] It's a cop. 463 00:31:06,865 --> 00:31:08,241 Ignore him. He'll go away. 464 00:31:08,283 --> 00:31:10,035 With everything going on out there, 465 00:31:10,076 --> 00:31:11,662 do you really think that? 466 00:31:11,704 --> 00:31:13,831 [intercom buzzing] 467 00:31:13,872 --> 00:31:16,375 He's obviously not leaving. 468 00:31:19,503 --> 00:31:22,506 I can get rid of him, but we have to let him up. 469 00:31:22,548 --> 00:31:24,883 We can't. Like, why would we trust you? 470 00:31:25,801 --> 00:31:27,511 Think it through. 471 00:31:27,553 --> 00:31:29,638 He obviously saw the lights. 472 00:31:29,680 --> 00:31:32,516 If we don't answer, he's gonna call it in. 473 00:31:32,558 --> 00:31:34,184 Where does that go? 474 00:31:34,226 --> 00:31:36,603 More cops surrounding the house. 475 00:31:38,480 --> 00:31:40,649 You think I want my child caught in that? 476 00:31:44,611 --> 00:31:46,446 I'll convince him. 477 00:31:46,488 --> 00:31:48,365 [intercom buzzing] 478 00:31:49,616 --> 00:31:52,411 Fine, but, you let him in here, 479 00:31:52,452 --> 00:31:55,789 it's going to end very bad, I will make sure of it. 480 00:32:06,759 --> 00:32:08,009 Hello? 481 00:32:08,051 --> 00:32:09,553 Sheriff's Department. 482 00:32:09,595 --> 00:32:11,263 Could you open the gate, please, ma'am? 483 00:32:11,304 --> 00:32:15,225 [suspenseful music] 484 00:32:17,102 --> 00:32:19,187 [tense music] 485 00:32:22,691 --> 00:32:23,609 Officer. 486 00:32:23,650 --> 00:32:25,193 Can I help you? 487 00:32:25,235 --> 00:32:27,696 Is everything okay, ma'am? I was buzzing for a while. 488 00:32:27,738 --> 00:32:30,741 [Susan] Sorry, I was out back on the phone. 489 00:32:31,617 --> 00:32:33,619 We're going door to door, checking the neighborhood. 490 00:32:34,787 --> 00:32:36,789 It's a little late for an open house. 491 00:32:37,664 --> 00:32:39,750 That ended at five. [chuckling] 492 00:32:39,792 --> 00:32:43,796 Guess I just got drawn into some work calls and emails. 493 00:32:44,254 --> 00:32:46,005 Lost track of time. 494 00:32:47,716 --> 00:32:50,928 Also, it's quieter here. No kids. 495 00:32:50,969 --> 00:32:52,846 [indistinct police radio chatter] 496 00:32:52,888 --> 00:32:54,973 [tense ominous music] 497 00:32:55,849 --> 00:32:58,894 Uh, I keep hearing sirens. 498 00:32:58,936 --> 00:33:00,395 Did something happen? 499 00:33:00,437 --> 00:33:02,773 There was a break-in down the street. 500 00:33:02,815 --> 00:33:04,858 -Really? -[officer sighing] 501 00:33:04,900 --> 00:33:06,693 It's not the first that we've had lately. 502 00:33:06,735 --> 00:33:09,488 Seems to be the same pair that's been doing this for months. 503 00:33:09,529 --> 00:33:11,949 Well, I hope no one was hurt. 504 00:33:11,990 --> 00:33:13,617 I'm afraid so. 505 00:33:14,576 --> 00:33:16,244 The intruders killed the homeowner. 506 00:33:17,412 --> 00:33:18,497 Killed? 507 00:33:19,122 --> 00:33:21,917 From what we can tell, he caught 'em in the act. 508 00:33:21,959 --> 00:33:23,961 We think he wounded one of them. 509 00:33:26,338 --> 00:33:28,882 Have you noticed anything unusual tonight? 510 00:33:29,925 --> 00:33:31,677 Anyone you didn't recognize? 511 00:33:31,718 --> 00:33:35,514 Honestly, dozens of people came through. 512 00:33:35,555 --> 00:33:36,807 All strangers. 513 00:33:36,849 --> 00:33:38,976 [indistinct police radio chatter] 514 00:33:41,854 --> 00:33:44,773 Are you sure everything's okay, ma'am? 515 00:33:53,907 --> 00:33:56,242 Yeah, um... [chuckling] 516 00:33:56,284 --> 00:33:58,912 You're just kinda freakin' me out a little. 517 00:33:59,538 --> 00:34:04,042 Uh, I am, I'm definitely gonna go straight home, ASAP. 518 00:34:04,083 --> 00:34:05,752 That's a good idea. 519 00:34:05,794 --> 00:34:08,005 Just so you know, the neighborhood's been cordoned off, 520 00:34:08,046 --> 00:34:09,464 so you have to pass through a police checkpoint 521 00:34:09,506 --> 00:34:11,090 on your way out. 522 00:34:11,132 --> 00:34:12,258 Checkpoint. 523 00:34:12,300 --> 00:34:13,844 Got it. 524 00:34:13,886 --> 00:34:15,679 Thank you for letting me know. 525 00:34:16,095 --> 00:34:17,848 -[Officer] You get home safe. -[radio chatter] 526 00:34:17,890 --> 00:34:19,432 I will. 527 00:34:19,474 --> 00:34:21,018 You be safe out there. 528 00:34:22,895 --> 00:34:25,939 Hold on. Did you hurt yourself? 529 00:34:33,822 --> 00:34:35,448 [Susan chuckling] 530 00:34:35,490 --> 00:34:37,659 I am such a klutz. 531 00:34:37,701 --> 00:34:39,536 Bloody Mary mix. 532 00:34:39,578 --> 00:34:43,206 I've been serving them all day to potential buyers. 533 00:34:43,248 --> 00:34:45,124 You have no idea what you have to do 534 00:34:45,166 --> 00:34:47,002 to entice buyers nowadays. 535 00:34:49,588 --> 00:34:51,590 I can make you one, if you'd like. 536 00:34:51,631 --> 00:34:54,342 No, thank you, ma'am. I'm on duty. 537 00:34:54,384 --> 00:34:57,303 Right. Duh. [chuckles] 538 00:34:57,345 --> 00:34:58,805 Get home safe. 539 00:34:58,847 --> 00:35:01,016 Make sure to close the front gates after I leave. 540 00:35:02,350 --> 00:35:04,269 -I will. Thank you. -[chuckling] 541 00:35:08,273 --> 00:35:11,693 [suspenseful orchestral music] 542 00:35:14,529 --> 00:35:16,615 [door creaking] 543 00:35:22,662 --> 00:35:24,122 You heard him. 544 00:35:24,163 --> 00:35:26,374 Police roadblocks. 545 00:35:38,428 --> 00:35:40,931 That should hold until you get real medical attention. 546 00:35:47,020 --> 00:35:50,565 [tense dramatic music] 547 00:35:50,607 --> 00:35:51,524 Nice try. 548 00:35:51,566 --> 00:35:54,069 [tense music] 549 00:35:54,111 --> 00:35:59,240 [phone ringing] 550 00:36:01,451 --> 00:36:03,286 Yeah, we're still here. 551 00:36:07,373 --> 00:36:10,460 [suspenseful tense music] 552 00:36:13,588 --> 00:36:15,007 What that cop said. 553 00:36:16,341 --> 00:36:18,635 You killed the owner of that other house. 554 00:36:20,261 --> 00:36:21,680 Not me. 555 00:36:21,721 --> 00:36:23,348 She had to. 556 00:36:24,891 --> 00:36:26,893 But not before he got a shot off. 557 00:36:26,935 --> 00:36:28,687 Lucky me, right? 558 00:36:28,728 --> 00:36:30,856 Luckier than him. 559 00:36:30,897 --> 00:36:33,650 No one was supposed to come home. 560 00:36:33,692 --> 00:36:36,194 And there were never guns. That was my rule. 561 00:36:41,324 --> 00:36:42,993 I open things. 562 00:36:43,035 --> 00:36:45,078 Safes, locks, security boxes. 563 00:36:45,120 --> 00:36:47,497 If it's locked, I can get it open. 564 00:36:47,539 --> 00:36:48,790 But no guns. 565 00:36:48,832 --> 00:36:50,750 Not before today. 566 00:36:52,377 --> 00:36:54,046 I didn't even know she had one. 567 00:36:54,087 --> 00:36:56,882 Maybe she just didn't bother to tell you about it. 568 00:36:56,923 --> 00:36:58,508 [tense ominous music] 569 00:36:58,550 --> 00:37:02,303 Listen to me, I know you don't wanna believe it, 570 00:37:02,345 --> 00:37:05,598 this doesn't end the way you think. 571 00:37:05,640 --> 00:37:09,268 This isn't just a robbery anymore. 572 00:37:09,310 --> 00:37:11,855 It's murder. 573 00:37:11,897 --> 00:37:14,273 And now we've seen your faces. 574 00:37:14,315 --> 00:37:16,068 Do you really think she's just gonna let us go? 575 00:37:16,109 --> 00:37:18,653 I told you that wasn't supposed to happen, 576 00:37:18,695 --> 00:37:20,906 and we certainly don't plan on adding to it. 577 00:37:22,115 --> 00:37:23,616 Like you said, how much of tonight's 578 00:37:23,658 --> 00:37:25,577 gone according to the plan? 579 00:37:25,618 --> 00:37:28,163 Yeah. Okay, we'll wait to hear from you. 580 00:37:32,167 --> 00:37:34,127 D confirmed what the cop said, okay? 581 00:37:34,169 --> 00:37:36,213 All the surrounding roads outside are blocked, so for now, 582 00:37:36,254 --> 00:37:38,548 we just sit tight and stay chill. 583 00:37:38,590 --> 00:37:40,175 That's easy for him to say. 584 00:37:40,217 --> 00:37:42,385 He wasn't the one who was shot. 585 00:37:42,427 --> 00:37:45,889 Give him some time, okay? He'll figure something out. 586 00:37:45,931 --> 00:37:47,682 Friend of yours? 587 00:37:47,724 --> 00:37:49,350 Would you shut up? 588 00:37:49,392 --> 00:37:50,643 You know what? 589 00:37:52,270 --> 00:37:54,564 I have to go to the bathroom. 590 00:37:57,776 --> 00:37:59,069 Fine. 591 00:37:59,111 --> 00:38:01,696 Come on. 592 00:38:01,738 --> 00:38:03,615 It's okay. I'll be fine. 593 00:38:04,657 --> 00:38:06,367 Let's go. 594 00:38:06,409 --> 00:38:07,619 Go! 595 00:38:15,168 --> 00:38:16,294 [suspenseful music] 596 00:38:16,335 --> 00:38:17,712 Leave it open. 597 00:38:19,422 --> 00:38:22,217 What, do you think I'm gonna run and abandon my daughter? 598 00:38:23,093 --> 00:38:24,677 What mother would do that? 599 00:38:26,596 --> 00:38:28,389 It doesn't close. 600 00:38:33,186 --> 00:38:35,354 [sighing] 601 00:38:38,108 --> 00:38:41,527 Okay, let's see what we can find out. 602 00:38:44,572 --> 00:38:46,324 [keyboard clacks] 603 00:38:46,365 --> 00:38:48,201 It's not too late. 604 00:38:48,743 --> 00:38:50,620 Right now, you still have options. 605 00:38:50,662 --> 00:38:53,623 Why don't you stop talking and focus on what you're doing? 606 00:38:55,667 --> 00:38:58,878 There are better choices you can make, 607 00:38:58,920 --> 00:39:01,047 before things get any worse. 608 00:39:01,547 --> 00:39:02,924 Better choices for you. 609 00:39:04,926 --> 00:39:06,594 And your baby. 610 00:39:06,636 --> 00:39:09,722 [warm piano music] 611 00:39:09,764 --> 00:39:11,557 How far along are you? 612 00:39:11,599 --> 00:39:13,101 [sighing] 613 00:39:13,143 --> 00:39:14,811 Three months. 614 00:39:17,856 --> 00:39:19,816 How did you know? 615 00:39:19,858 --> 00:39:22,401 You. Your reactions. 616 00:39:23,361 --> 00:39:25,655 A woman knows, especially a mom. 617 00:39:25,697 --> 00:39:27,324 [Natalie chuckling] 618 00:39:27,365 --> 00:39:30,409 It wasn't exactly part of our plan. 619 00:39:30,451 --> 00:39:33,205 That seems to be the theme of the night. 620 00:39:36,166 --> 00:39:39,502 Look, being pregnant is hard enough. 621 00:39:39,544 --> 00:39:42,088 The fear we carry for our kids, 622 00:39:42,130 --> 00:39:44,174 wanting to keep them safe. 623 00:39:44,216 --> 00:39:45,884 And on top of this? 624 00:39:45,925 --> 00:39:48,427 I can't even imagine what you're going through. 625 00:39:50,847 --> 00:39:52,765 -[Natalie sighing] -[tense suspenseful music] 626 00:39:52,807 --> 00:39:55,810 The streets of affluent Everton Canyon remain under 627 00:39:55,852 --> 00:39:59,647 lockdown tonight as a dedicated police manhunt continues. 628 00:39:59,689 --> 00:40:02,817 Local law enforcement have cordoned off neighboring streets 629 00:40:02,859 --> 00:40:05,695 and are going door to door in search of two criminals wanted 630 00:40:05,737 --> 00:40:09,574 for the home invasion robbery that occurred earlier today. 631 00:40:09,615 --> 00:40:11,743 This is the fifth in a series of break-ins 632 00:40:11,784 --> 00:40:14,037 the criminals are believed to be responsible for, 633 00:40:14,079 --> 00:40:15,997 and the first to end in tragedy, 634 00:40:16,039 --> 00:40:18,791 with the murder of the homeowner, John Randall. 635 00:40:19,584 --> 00:40:20,710 [slams fist] 636 00:40:21,169 --> 00:40:23,588 [Keith sighing] 637 00:40:24,714 --> 00:40:26,549 Looks like your luck ran out. 638 00:40:28,968 --> 00:40:30,469 I know what that's like. 639 00:40:31,930 --> 00:40:35,141 -With my dad. -[somber piano music] 640 00:40:35,183 --> 00:40:37,977 He went into remission and 641 00:40:38,978 --> 00:40:40,855 we thought we beat it. 642 00:40:41,814 --> 00:40:43,691 But then the cancer came back. 643 00:40:45,110 --> 00:40:46,319 Hard. 644 00:40:50,949 --> 00:40:52,242 I'm sorry, kid. 645 00:40:54,953 --> 00:40:58,623 But I don't believe in luck. 646 00:40:58,664 --> 00:41:00,750 It's not reliable. 647 00:41:00,792 --> 00:41:06,298 But skill, prep, intel, things you bring to the table. 648 00:41:06,339 --> 00:41:08,507 Those are the only things you can count on. 649 00:41:08,549 --> 00:41:12,429 So, which one of those went wrong? 650 00:41:12,470 --> 00:41:15,765 [suspenseful music] 651 00:41:29,070 --> 00:41:32,031 Sorry, my nerves aren't cooperating. 652 00:41:36,661 --> 00:41:41,166 I know you're scared and you're just reacting. 653 00:41:41,207 --> 00:41:44,210 Trying to do what's best for you and the baby. 654 00:41:45,337 --> 00:41:47,380 Not to mention the crazy swirl of hormones 655 00:41:47,422 --> 00:41:48,714 you're dealing with. 656 00:41:50,342 --> 00:41:53,511 I remember I used to cry at toilet paper commercials. 657 00:41:53,552 --> 00:41:56,431 [Natalie chuckling] 658 00:41:56,473 --> 00:41:58,808 I would hate to see where the baby grows up 659 00:41:58,850 --> 00:42:00,310 without its mother. 660 00:42:01,394 --> 00:42:04,730 There's still a chance to avoid that. 661 00:42:06,316 --> 00:42:08,485 [ominous tones] 662 00:42:08,526 --> 00:42:10,862 Okay, enough talking. Let's go. 663 00:42:12,405 --> 00:42:14,782 [toilet flushing] 664 00:42:18,911 --> 00:42:22,165 [suspenseful music] 665 00:42:27,586 --> 00:42:29,588 Are you okay? 666 00:42:30,298 --> 00:42:31,508 Are you sure? 667 00:42:33,259 --> 00:42:34,927 Did something happen? 668 00:42:37,138 --> 00:42:38,097 I'm fine. 669 00:42:38,139 --> 00:42:39,140 Sit down. 670 00:42:40,475 --> 00:42:43,269 [phone ringing] 671 00:42:44,062 --> 00:42:45,397 [sighing] 672 00:42:45,438 --> 00:42:47,232 My god, this Paul is so annoying. 673 00:42:47,273 --> 00:42:48,983 Yeah, he can be a little pushy. 674 00:42:51,944 --> 00:42:53,154 [cable tie zipping] 675 00:42:54,447 --> 00:42:57,075 [tense ominous music] 676 00:43:03,956 --> 00:43:06,501 [gate humming] 677 00:43:20,806 --> 00:43:22,308 [cable tie zipping] 678 00:43:29,441 --> 00:43:31,234 The cops aren't going anywhere for a while. 679 00:43:31,276 --> 00:43:33,361 Get D back on the phone and find out what the plan is. 680 00:43:33,403 --> 00:43:37,449 I told you, he said to stay here. 681 00:43:37,490 --> 00:43:42,328 [tense ominous music] 682 00:43:44,747 --> 00:43:46,416 [Keith] We've got company. 683 00:43:46,458 --> 00:43:47,917 It's my boss. 684 00:43:47,959 --> 00:43:49,668 How'd he get past the gates? 685 00:43:49,710 --> 00:43:51,463 He has the code. 686 00:43:51,504 --> 00:43:53,672 I told you you should've let me call him back. 687 00:43:53,714 --> 00:43:55,633 We are way past that now. 688 00:43:55,674 --> 00:43:58,636 Let's get everyone in the back room. Keep quiet. 689 00:43:58,677 --> 00:44:00,763 If he thinks no one's home, he'll leave. 690 00:44:00,805 --> 00:44:03,141 -He has the key. -Okay, then. 691 00:44:03,182 --> 00:44:04,559 Looks like the value of this property 692 00:44:04,601 --> 00:44:07,145 is about to take a substantial hit. 693 00:44:10,523 --> 00:44:12,733 No, we're not doing that. 694 00:44:13,568 --> 00:44:15,861 Okay, well then what's your bright idea? 695 00:44:17,363 --> 00:44:19,324 Give me her phone. 696 00:44:36,132 --> 00:44:38,968 [garage door humming] 697 00:44:44,682 --> 00:44:46,309 You're still here. 698 00:44:47,977 --> 00:44:49,479 And you have company. 699 00:44:49,521 --> 00:44:51,439 [Susan] Hi, you've reached Susan Daniels. 700 00:44:51,481 --> 00:44:54,275 Leave a message and I'll return your call... 701 00:44:54,317 --> 00:44:57,111 Susan, I'm at the house. Apparently, so are you. Uh... 702 00:44:57,153 --> 00:44:59,738 [phone chiming] 703 00:44:59,780 --> 00:45:01,782 Finally. 704 00:45:01,824 --> 00:45:03,368 [sighing] 705 00:45:06,371 --> 00:45:09,415 [tense music] 706 00:45:09,457 --> 00:45:10,749 Susan? 707 00:45:18,090 --> 00:45:19,800 [phone chiming] 708 00:45:23,346 --> 00:45:25,848 Susan, I don't know what kind of game you're playing, 709 00:45:25,890 --> 00:45:29,101 but I expected you to be more professional. 710 00:45:29,143 --> 00:45:30,562 [ominous music] 711 00:45:30,603 --> 00:45:31,979 What the hell? 712 00:45:32,021 --> 00:45:34,691 [Susan whining] 713 00:45:35,400 --> 00:45:36,484 Hi, there! 714 00:45:36,526 --> 00:45:38,277 [thud] 715 00:45:39,529 --> 00:45:41,573 [Susan] Paul. Paul! 716 00:45:41,614 --> 00:45:43,115 [groaning] 717 00:45:43,157 --> 00:45:44,367 Paul. 718 00:45:45,326 --> 00:45:47,078 -[Paul grunting] -Paul. 719 00:45:47,870 --> 00:45:49,914 [Paul] Susan? 720 00:45:49,955 --> 00:45:51,957 Sorry I haven't called you back. 721 00:45:53,209 --> 00:45:55,002 Are you okay? 722 00:45:55,378 --> 00:45:56,671 For now. 723 00:45:58,256 --> 00:46:00,007 [chuckling] Good, you're awake. 724 00:46:00,049 --> 00:46:02,510 You know, for the record, if someone doesn't answer, 725 00:46:02,552 --> 00:46:04,803 wait for them to call you back. 726 00:46:04,845 --> 00:46:07,473 Otherwise, it's annoying. 727 00:46:09,058 --> 00:46:10,602 You're the home invasion thieves 728 00:46:10,643 --> 00:46:13,145 the police are looking for. 729 00:46:13,187 --> 00:46:15,856 Handsome and smart. [chuckling] 730 00:46:15,898 --> 00:46:17,442 Okay. 731 00:46:17,483 --> 00:46:19,026 Let's talk. 732 00:46:19,068 --> 00:46:20,069 How much do you want? 733 00:46:20,111 --> 00:46:21,153 [scoffs] 734 00:46:22,280 --> 00:46:23,615 Wow. [scoffs] 735 00:46:23,656 --> 00:46:25,074 Blunt. 736 00:46:25,116 --> 00:46:27,118 Is that your winning negotiating style, Paul? 737 00:46:27,159 --> 00:46:29,579 I like to think it's direct, 738 00:46:29,621 --> 00:46:32,540 -and so far it's served me well. -[tense ominous music] 739 00:46:32,582 --> 00:46:34,333 So what's it gonna cost? 740 00:46:34,375 --> 00:46:35,501 What are you doing? 741 00:46:35,543 --> 00:46:37,044 Negotiating. 742 00:46:37,086 --> 00:46:39,213 Watch and learn. 743 00:46:39,922 --> 00:46:40,881 Typical. 744 00:46:40,923 --> 00:46:42,300 Thinking you can just 745 00:46:42,341 --> 00:46:43,718 deal your way out of any problem. 746 00:46:44,427 --> 00:46:47,764 Almost everything in life is a negotiation. 747 00:46:47,804 --> 00:46:49,641 Certainly this is. 748 00:46:49,682 --> 00:46:53,852 You're thieves. So deep down, you want money. 749 00:46:53,894 --> 00:46:57,982 You're only here because you need somewhere to hide, right? 750 00:46:59,358 --> 00:47:03,655 That means none of us wants to be here. Let's start there. 751 00:47:04,447 --> 00:47:07,824 What can we do to satisfy both parties? Make an offer. 752 00:47:07,866 --> 00:47:09,118 Unbelievable. 753 00:47:09,160 --> 00:47:10,411 There's always a deal to be made, 754 00:47:10,453 --> 00:47:11,746 a number! What is it? 755 00:47:13,539 --> 00:47:16,000 Or maybe there's not. 756 00:47:16,793 --> 00:47:22,632 -[suspenseful tense music] -[Paul panting] 757 00:47:23,090 --> 00:47:26,385 Play this smart! I'm offering you real money here! 758 00:47:26,427 --> 00:47:27,804 Cash in your pocket! 759 00:47:27,844 --> 00:47:29,681 Please, stop! 760 00:47:29,722 --> 00:47:32,057 There's a price for everything. Name it! 761 00:47:32,099 --> 00:47:33,726 Is that so? 762 00:47:33,768 --> 00:47:37,355 Tell me, Paul. What's the price for your life? 763 00:47:37,396 --> 00:47:38,606 50,000. 764 00:47:40,191 --> 00:47:42,067 Get us 50,000 and we'll go. 765 00:47:42,109 --> 00:47:43,319 Done! 766 00:47:46,739 --> 00:47:48,449 [tense music] 767 00:47:49,200 --> 00:47:51,910 What the hell are you doing? 768 00:47:51,952 --> 00:47:54,246 What you couldn't-- saving us. 769 00:47:54,288 --> 00:47:56,666 -You're welcome. -You can't trust them. 770 00:47:56,708 --> 00:47:58,417 They killed someone. 771 00:47:59,377 --> 00:48:01,086 We've seen their faces. 772 00:48:01,128 --> 00:48:02,963 You really think they're gonna let us go? 773 00:48:03,005 --> 00:48:05,341 For money? Yeah, I do. 774 00:48:05,383 --> 00:48:07,051 Even thieves have a code of honor. 775 00:48:07,092 --> 00:48:08,720 Is that what you tell yourself? 776 00:48:08,761 --> 00:48:10,555 Let me give you a little trade secret, Susan. 777 00:48:10,596 --> 00:48:12,682 There's always a deal to be made. 778 00:48:12,724 --> 00:48:15,100 Maybe if you realized that, you'd be better at your job. 779 00:48:15,142 --> 00:48:17,562 Maybe you wouldn't be losing your house. 780 00:48:17,603 --> 00:48:18,730 Yeah. 781 00:48:19,146 --> 00:48:21,858 He's exactly how you described him. 782 00:48:23,025 --> 00:48:24,736 [Natalie chuckling] 783 00:48:24,777 --> 00:48:25,820 Here's the problem, Paul. 784 00:48:25,862 --> 00:48:27,029 We've got more than that 785 00:48:27,071 --> 00:48:28,406 in the trunk of our car downstairs. 786 00:48:29,906 --> 00:48:32,660 That's all I can transfer without a delay of funds. 787 00:48:32,702 --> 00:48:34,412 And besides, are you saying you couldn't use 788 00:48:34,453 --> 00:48:35,830 an extra $50,000? 789 00:48:36,581 --> 00:48:38,165 And what? You think you're just gonna 790 00:48:38,207 --> 00:48:39,916 drive us out of here that easy? 791 00:48:39,958 --> 00:48:41,586 That's exactly what I'll do. 792 00:48:41,627 --> 00:48:43,546 I'll tell the cops at the checkpoint you're my clients 793 00:48:43,588 --> 00:48:46,173 and I was showing you a property. 794 00:48:46,215 --> 00:48:47,508 At night? 795 00:48:47,550 --> 00:48:49,218 That won't be suspicious? 796 00:48:49,260 --> 00:48:50,553 It happens all the time. 797 00:48:50,595 --> 00:48:52,764 People wanna see the lights, the view. 798 00:48:52,805 --> 00:48:55,683 [chuckling] Especially a house like this. 799 00:48:55,725 --> 00:48:58,644 Once we're clear, I'll transfer the money. 800 00:48:58,686 --> 00:49:00,479 You can even take my car, 801 00:49:00,521 --> 00:49:04,024 and we'd never have to see each other again. 802 00:49:04,066 --> 00:49:07,612 [stammers] I'd appreciate it if you leave it intact. 803 00:49:07,653 --> 00:49:08,987 It's a lease. 804 00:49:09,029 --> 00:49:11,073 [Natalie chuckling] 805 00:49:11,115 --> 00:49:13,785 Take the offer. It gives you what you want. 806 00:49:13,826 --> 00:49:16,495 A safe way out and money for the baby. 807 00:49:16,537 --> 00:49:19,998 [eerie suspenseful music] 808 00:49:24,462 --> 00:49:26,088 I need to make a call. 809 00:49:26,130 --> 00:49:27,715 Watch him. 810 00:49:29,759 --> 00:49:31,260 You didn't know. 811 00:49:33,053 --> 00:49:35,598 That's the second thing they left you in the dark about. 812 00:49:37,892 --> 00:49:40,311 Okay, fine. You have a deal. 813 00:49:40,352 --> 00:49:42,396 -Let's move. -[opens knife] 814 00:49:42,438 --> 00:49:44,816 You might wanna lose that shirt. 815 00:49:44,857 --> 00:49:46,776 There's a box of clothes in my car. 816 00:49:46,818 --> 00:49:48,985 My husband's. I was donating them. 817 00:49:49,027 --> 00:49:50,822 You might be able to find something that fits. 818 00:49:51,572 --> 00:49:53,866 Yeah and get the rest of our stuff while you're at it. 819 00:49:58,913 --> 00:50:00,498 [tense music] 820 00:50:00,539 --> 00:50:02,124 You're getting rid of Dad's stuff? 821 00:50:04,376 --> 00:50:07,212 I was just... cleaning things up. 822 00:50:08,172 --> 00:50:10,842 Sounds more like you were clearing it out. 823 00:50:11,884 --> 00:50:14,512 He's not gonna need them anymore, honey. 824 00:50:47,795 --> 00:50:49,797 Something wrong? 825 00:50:49,839 --> 00:50:52,591 That was one of his favorite shirts. 826 00:50:53,384 --> 00:50:54,719 Thank you. 827 00:50:54,760 --> 00:50:56,595 Okay. 828 00:50:56,637 --> 00:50:58,014 Say goodbye. 829 00:51:00,808 --> 00:51:02,058 [opens knife] 830 00:51:03,019 --> 00:51:05,938 [tense music] 831 00:51:05,980 --> 00:51:08,566 I'll be back as soon as they set me free. 832 00:51:09,775 --> 00:51:11,318 I'll be okay. 833 00:51:23,121 --> 00:51:25,123 This is how I like to do business. 834 00:51:25,165 --> 00:51:28,961 With people who have clear goals and don't play games. 835 00:51:29,003 --> 00:51:31,213 Honey, swivel your chair around. 836 00:51:31,255 --> 00:51:33,298 -[suspenseful music] -Back to back, just do it. 837 00:51:39,013 --> 00:51:42,098 -When were you gonna tell me? -About what? 838 00:51:42,140 --> 00:51:43,726 About the house and selling it? 839 00:51:43,768 --> 00:51:45,937 I didn't want you to find out this way. 840 00:51:46,729 --> 00:51:48,188 I saw the flyer on your laptop. 841 00:51:48,230 --> 00:51:49,273 Were you even gonna tell me? 842 00:51:49,314 --> 00:51:50,315 Of course! 843 00:51:50,357 --> 00:51:51,859 Now is not the time. 844 00:51:51,901 --> 00:51:53,819 We have bigger things to worry about right now. 845 00:51:53,861 --> 00:51:55,821 Might be our only time. 846 00:51:55,863 --> 00:51:58,908 Don't talk like that. We're gonna be okay. 847 00:51:58,950 --> 00:52:01,159 We don't know that. 848 00:52:01,201 --> 00:52:03,621 We will if I have anything to say about it. 849 00:52:03,662 --> 00:52:05,039 Get closer. 850 00:52:11,712 --> 00:52:12,797 Yeah. 851 00:52:12,838 --> 00:52:15,173 Hang on. 852 00:52:15,215 --> 00:52:18,552 -He wants to talk to you. -[tense music] 853 00:52:19,428 --> 00:52:20,679 Paul McGlinn speaking. 854 00:52:20,721 --> 00:52:23,099 [D] Transfer the money now. 855 00:52:23,139 --> 00:52:24,934 That wasn't our agreement. 856 00:52:24,976 --> 00:52:29,063 Consider this a renegotiation. Transfer the money. 857 00:52:30,146 --> 00:52:32,650 I'm sorry, but those terms are unacceptable. 858 00:52:32,691 --> 00:52:34,485 Once I get us past the checkpoint, 859 00:52:34,526 --> 00:52:37,029 I'll make the transfer as we agreed. 860 00:52:37,071 --> 00:52:38,154 I'm good for it. 861 00:52:38,196 --> 00:52:40,365 [D] Transfer the money now. 862 00:52:40,407 --> 00:52:41,492 I'm not going to do that. 863 00:52:41,533 --> 00:52:42,576 If you'll just abide by 864 00:52:42,618 --> 00:52:44,078 our original agreement. 865 00:52:44,120 --> 00:52:45,412 [D] Do it. 866 00:52:45,454 --> 00:52:47,414 -[thud] -[Paul groaning] 867 00:52:47,456 --> 00:52:48,540 [Paul] Wait. 868 00:52:48,582 --> 00:52:50,250 [D] Again. 869 00:52:50,292 --> 00:52:51,293 -[thud] -[Paul groaning] 870 00:52:51,335 --> 00:52:52,962 Stop! 871 00:52:53,004 --> 00:52:54,797 [D] Even though I'm not there, 872 00:52:54,839 --> 00:52:56,841 I'm still in control. 873 00:52:56,882 --> 00:52:58,467 -Not you. -[ominous music] 874 00:52:58,509 --> 00:52:59,969 Do you understand? 875 00:53:00,011 --> 00:53:02,471 Yes. [grunts] 876 00:53:02,513 --> 00:53:06,558 How do I know you won't kill me after I make the transfer? 877 00:53:07,267 --> 00:53:10,312 [suspenseful music] 878 00:53:12,106 --> 00:53:13,691 [D] You have my word. 879 00:53:14,775 --> 00:53:16,610 Okay. Okay, I... 880 00:53:17,778 --> 00:53:19,530 I-- I-- I need my phone. 881 00:53:26,244 --> 00:53:28,330 -[car alarm blaring] -[grunts] 882 00:53:28,372 --> 00:53:31,375 Damn it! Shut this thing off! 883 00:53:42,845 --> 00:53:44,513 That's not good. 884 00:53:44,555 --> 00:53:47,265 On the north end of the property, there's a side gate. 885 00:53:47,307 --> 00:53:49,518 It empties out into a drainage ditch. 886 00:53:49,560 --> 00:53:51,603 You get free, you run for it. 887 00:53:52,228 --> 00:53:53,480 Mom, no. 888 00:53:53,522 --> 00:53:55,231 Do what I tell you. 889 00:53:55,273 --> 00:53:57,776 You run for the police. I'll be right behind you. 890 00:53:59,945 --> 00:54:03,657 [tense orchestral music] 891 00:54:12,166 --> 00:54:13,542 -[grunts] -[car alarm stops] 892 00:54:13,584 --> 00:54:14,877 [pants] 893 00:54:21,967 --> 00:54:23,010 Go! 894 00:54:28,224 --> 00:54:30,475 No, baby! Run! 895 00:54:30,517 --> 00:54:32,728 No! No, go! 896 00:54:32,770 --> 00:54:34,897 You go now! Listen to me! 897 00:54:34,939 --> 00:54:36,899 I'm not leaving you! 898 00:54:36,941 --> 00:54:39,235 Damn it, Heather! Go! 899 00:54:39,944 --> 00:54:41,319 You have to go! 900 00:54:42,738 --> 00:54:45,866 You're all I have left. 901 00:54:45,908 --> 00:54:48,119 [reflective music] 902 00:54:49,828 --> 00:54:52,873 [suspenseful music] 903 00:55:13,518 --> 00:55:15,062 Almost there. 904 00:55:16,480 --> 00:55:18,482 [suspenseful ominous music] 905 00:55:25,447 --> 00:55:29,034 [tense orchestral music] 906 00:55:36,708 --> 00:55:38,294 No! Stop! 907 00:55:40,004 --> 00:55:41,630 Hey! Get down! 908 00:55:44,883 --> 00:55:46,426 [Paul grunting] 909 00:55:46,468 --> 00:55:48,220 You're gonna fall! 910 00:55:49,054 --> 00:55:52,348 [Paul panting] 911 00:55:52,390 --> 00:55:54,059 -[Paul yelling] -[flesh squelches] 912 00:55:54,101 --> 00:55:57,353 [gate squeaking] 913 00:56:02,776 --> 00:56:03,986 [Natalie chuckles] 914 00:56:04,444 --> 00:56:06,071 Idiot. 915 00:56:10,659 --> 00:56:12,410 [Susan gasping] 916 00:56:12,744 --> 00:56:14,163 Let's go! 917 00:56:14,205 --> 00:56:18,125 [tense orchestral music] 918 00:56:21,461 --> 00:56:23,421 [gasping] 919 00:56:30,929 --> 00:56:32,181 It's locked. 920 00:56:32,223 --> 00:56:34,016 The keys are in the house. 921 00:56:34,058 --> 00:56:36,060 Then we make our own. 922 00:56:36,977 --> 00:56:39,271 [clanging] 923 00:56:46,570 --> 00:56:50,366 [tense upbeat music] 924 00:57:04,671 --> 00:57:07,049 To think I bothered jogging this morning. 925 00:57:08,175 --> 00:57:09,634 We have to keep moving. 926 00:57:09,676 --> 00:57:11,803 Come on, let's go for it. 927 00:57:13,013 --> 00:57:15,057 [gasping] 928 00:57:15,849 --> 00:57:17,601 -[shrieks] -Oh, my God. 929 00:57:17,642 --> 00:57:18,852 Stop! 930 00:57:20,729 --> 00:57:23,481 -[panting] -Oh, my God. 931 00:57:26,526 --> 00:57:29,280 -Let's go! -We gotta go! 932 00:57:29,321 --> 00:57:30,614 What's going on? 933 00:57:30,655 --> 00:57:32,074 The criminals! The ones who are at the house, 934 00:57:32,116 --> 00:57:33,867 they took us hostage! 935 00:57:33,909 --> 00:57:36,161 Oh, my god! Are you okay? 936 00:57:36,203 --> 00:57:37,288 We're fine! 937 00:57:37,329 --> 00:57:39,706 Just drive! Go! 938 00:57:39,748 --> 00:57:41,292 Go! 939 00:57:46,255 --> 00:57:47,423 Radio it in. 940 00:57:47,464 --> 00:57:50,092 Tell the police where they are. 941 00:57:51,385 --> 00:57:52,928 [tires screeching] 942 00:57:52,970 --> 00:57:55,013 [stammers] What are you doing? Drive! 943 00:57:55,555 --> 00:57:58,475 -[ominous tones] -[gasping] 944 00:57:58,516 --> 00:58:00,311 Baby, go! 945 00:58:00,352 --> 00:58:02,313 Go! 946 00:58:02,354 --> 00:58:04,564 Run! 947 00:58:04,606 --> 00:58:06,108 Mom! 948 00:58:06,150 --> 00:58:07,109 Run! 949 00:58:07,151 --> 00:58:08,735 [eerie ominous music] 950 00:58:08,777 --> 00:58:10,154 I wouldn't! 951 00:58:10,195 --> 00:58:12,364 Not if you still wanna have a mom. 952 00:58:15,451 --> 00:58:18,829 Come back to the car and I won't hurt her. 953 00:58:20,289 --> 00:58:22,207 I'm not asking again. 954 00:58:22,249 --> 00:58:24,501 [Heather sighing] 955 00:58:24,542 --> 00:58:25,627 Uh-uh! 956 00:58:25,669 --> 00:58:27,754 Up front, with me. 957 00:58:32,884 --> 00:58:35,887 Mom, slide over, please. 958 00:58:35,929 --> 00:58:37,848 Put your hand through the headrest. 959 00:58:39,766 --> 00:58:40,976 Put those on your mother. 960 00:58:45,814 --> 00:58:47,191 Nice and tight. 961 00:58:51,236 --> 00:58:54,365 -What a freakin' mess. -[phone vibrating] 962 00:58:55,407 --> 00:58:56,533 [Keith] We have a problem. 963 00:58:56,574 --> 00:58:57,451 Yeah, I just ran into it 964 00:58:57,493 --> 00:58:58,702 on the road. 965 00:58:59,328 --> 00:59:00,745 I'm bringin' 'em back. 966 00:59:02,164 --> 00:59:04,541 You're the person they've been calling. 967 00:59:04,582 --> 00:59:06,126 More than just a pretty face. 968 00:59:06,710 --> 00:59:08,545 You're how they knew who to rob. 969 00:59:08,586 --> 00:59:11,756 Who was home, who was on vacation. 970 00:59:11,798 --> 00:59:13,425 Who owned things worth stealing. 971 00:59:14,051 --> 00:59:16,553 Everybody's gotta have a side gig these days. 972 00:59:16,594 --> 00:59:17,971 [car engine starts] 973 00:59:26,021 --> 00:59:28,982 [suspenseful music] 974 00:59:31,735 --> 00:59:32,986 [car door slams] 975 00:59:33,028 --> 00:59:35,655 You're lucky I was on duty tonight. 976 00:59:36,156 --> 00:59:37,574 Here. 977 00:59:48,085 --> 00:59:49,878 You shouldn't have run. 978 00:59:53,840 --> 00:59:55,509 Out. 979 01:00:00,972 --> 01:00:02,766 Where's Paul? 980 01:00:06,061 --> 01:00:08,439 [handcuffs clicking] 981 01:00:08,480 --> 01:00:10,399 Get 'em inside! 982 01:00:19,408 --> 01:00:20,867 [tense ominous music] 983 01:00:22,994 --> 01:00:24,871 How could you do this? 984 01:00:24,913 --> 01:00:28,666 These people pay you to protect them. 985 01:00:28,708 --> 01:00:31,378 I do protect them. 986 01:00:31,420 --> 01:00:34,590 I make sure they're not home when we break into the place. 987 01:00:34,631 --> 01:00:36,258 Until today, you mean. 988 01:00:37,759 --> 01:00:39,303 Mm. 989 01:00:39,344 --> 01:00:41,179 That was unfortunate. 990 01:00:42,639 --> 01:00:44,849 But they pay me... 991 01:00:46,393 --> 01:00:48,395 to protect this. 992 01:00:48,437 --> 01:00:50,188 Their stuff. 993 01:00:52,232 --> 01:00:55,319 I've worked here for five years? 994 01:00:56,403 --> 01:00:58,530 Five. 995 01:00:58,572 --> 01:01:01,658 How many of these residents do you think know my name? 996 01:01:03,201 --> 01:01:04,620 I'll tell ya-- 997 01:01:04,661 --> 01:01:06,037 three. 998 01:01:07,498 --> 01:01:08,624 Mm. 999 01:01:08,665 --> 01:01:10,417 The rest of them 1000 01:01:10,459 --> 01:01:12,669 barely make eye contact. 1001 01:01:13,211 --> 01:01:14,712 Do you know why? 1002 01:01:14,754 --> 01:01:17,549 Because on the rare occasion 1003 01:01:17,591 --> 01:01:20,344 that they do bother to look at me, 1004 01:01:20,385 --> 01:01:23,639 they see me as beneath them. 1005 01:01:23,680 --> 01:01:25,682 Some blue-collar schlub 1006 01:01:25,723 --> 01:01:29,561 they don't even deem worthy to acknowledge. 1007 01:01:29,603 --> 01:01:34,566 Do you know how many weekends I have spent 1008 01:01:34,608 --> 01:01:37,528 doing odd jobs 1009 01:01:37,569 --> 01:01:39,655 on the side for these people? 1010 01:01:39,696 --> 01:01:43,908 Hanging holidays lights or fixing gutters? 1011 01:01:45,160 --> 01:01:48,788 And every time, every time! 1012 01:01:48,830 --> 01:01:50,332 They complain. 1013 01:01:50,374 --> 01:01:53,335 They try to pay less than we agreed upon. 1014 01:01:53,377 --> 01:01:56,588 Renegotiating the price, after the job is done. 1015 01:01:56,630 --> 01:02:00,509 Trying to skimp out on the bill and screw the little guy. 1016 01:02:00,551 --> 01:02:03,803 So that makes it all right to take what's not yours? 1017 01:02:03,845 --> 01:02:05,722 I'm taking what they owe me. 1018 01:02:05,763 --> 01:02:08,808 Besides, this is all insured. 1019 01:02:08,850 --> 01:02:10,477 Replaceable. 1020 01:02:10,935 --> 01:02:12,521 [chuckles] 1021 01:02:13,355 --> 01:02:15,982 These people can stand to learn a lesson or two. 1022 01:02:16,024 --> 01:02:18,402 So what lesson do you think you're teaching them? 1023 01:02:18,443 --> 01:02:21,738 That they have way more than they'll ever need. 1024 01:02:21,779 --> 01:02:24,616 And physical things don't matter. 1025 01:02:24,658 --> 01:02:27,035 If they don't matter then why are you stealing them? 1026 01:02:28,662 --> 01:02:31,206 From the mouth of a suburban princess. 1027 01:02:34,626 --> 01:02:36,378 Tell me, what Ivy League university 1028 01:02:36,420 --> 01:02:38,129 will you be attending this year? 1029 01:02:38,171 --> 01:02:40,632 You don't know anything about me. 1030 01:02:40,674 --> 01:02:42,926 I know your type. 1031 01:02:42,967 --> 01:02:44,928 I get ignored by them every day. 1032 01:02:46,221 --> 01:02:49,266 They turn away without even bothering to wave. 1033 01:02:49,307 --> 01:02:52,102 Maybe that's because they think you're a creep. 1034 01:02:54,812 --> 01:02:56,398 I can be real sweet. 1035 01:02:56,440 --> 01:02:59,568 -Get your hands off of her! -[Darren chuckling] 1036 01:02:59,610 --> 01:03:00,985 You don't know us. 1037 01:03:01,027 --> 01:03:02,487 You're just lumping us into your story 1038 01:03:02,529 --> 01:03:04,406 to make things easier for you. 1039 01:03:04,448 --> 01:03:06,991 [police dispatch] Unit seven, do you copy? 1040 01:03:08,326 --> 01:03:09,620 Hold that thought. 1041 01:03:10,370 --> 01:03:11,788 [eerie music] 1042 01:03:11,829 --> 01:03:12,830 [static hisses] 1043 01:03:13,206 --> 01:03:15,041 -Dispatch-- -Help! Help us! 1044 01:03:16,960 --> 01:03:18,503 If she does that again, 1045 01:03:18,545 --> 01:03:22,340 give her something to really scream about. 1046 01:03:22,382 --> 01:03:24,426 [police dispatch] Unit seven, everything okay? 1047 01:03:24,468 --> 01:03:26,094 [ominous music] 1048 01:03:26,511 --> 01:03:27,804 [static hisses] 1049 01:03:27,845 --> 01:03:28,680 Dispatch, this is unit seven. 1050 01:03:28,722 --> 01:03:30,098 Sorry about that. 1051 01:03:30,140 --> 01:03:31,975 Got a little bit of a squelch there. 1052 01:03:32,016 --> 01:03:35,562 Uh, all clear on my side. I am still out on patrol. 1053 01:03:35,604 --> 01:03:37,230 Though I don't exactly know why 1054 01:03:37,272 --> 01:03:38,690 with all these cops cars around. 1055 01:03:38,732 --> 01:03:39,983 [dispatch] Don't get too comfy. 1056 01:03:40,024 --> 01:03:41,485 We just got word the police 1057 01:03:41,526 --> 01:03:43,194 are expanding their search area. 1058 01:03:43,236 --> 01:03:45,656 Barricades are coming down within the hour. 1059 01:03:45,697 --> 01:03:47,282 I guess we're going back to work then. 1060 01:03:47,324 --> 01:03:48,492 Let me know when they're all clear. 1061 01:03:48,533 --> 01:03:49,743 Over. 1062 01:03:51,911 --> 01:03:54,456 Looks like we're out of here sooner than we thought. 1063 01:03:55,707 --> 01:03:57,542 Let's get this mess cleaned up. 1064 01:04:02,088 --> 01:04:05,925 [tense music] 1065 01:04:09,554 --> 01:04:12,015 -Not bad for a day's work. -Yeah? 1066 01:04:12,056 --> 01:04:13,642 You're not sporting a bullet hole. 1067 01:04:13,684 --> 01:04:16,394 There are always risks. We knew that. 1068 01:04:16,436 --> 01:04:18,104 Not like this. 1069 01:04:18,146 --> 01:04:19,897 Not before today. 1070 01:04:19,939 --> 01:04:21,566 You said no one would be home. 1071 01:04:21,608 --> 01:04:23,401 There wasn't supposed to be. 1072 01:04:23,443 --> 01:04:26,363 And him owning a gun? You didn't know about that either? 1073 01:04:26,404 --> 01:04:27,905 It must've been new. 1074 01:04:27,947 --> 01:04:29,700 It's not like they tell me everything. 1075 01:04:29,741 --> 01:04:31,242 I know how that feels. 1076 01:04:33,662 --> 01:04:35,288 Something on your mind? 1077 01:04:36,289 --> 01:04:38,041 Natalie? 1078 01:04:38,082 --> 01:04:39,292 The guns? 1079 01:04:40,544 --> 01:04:42,504 It was a precaution. 1080 01:04:42,546 --> 01:04:44,881 And I'd say you're pretty lucky she had it. 1081 01:04:44,922 --> 01:04:48,092 No weapons. That was our agreement. 1082 01:04:48,968 --> 01:04:50,470 That was my rule. 1083 01:04:51,095 --> 01:04:52,806 Yeah, well your rule had to go out the window, 1084 01:04:52,848 --> 01:04:55,975 in order to score something this big. 1085 01:04:56,017 --> 01:05:00,271 You wanna raise the score, we had to up our game. 1086 01:05:00,313 --> 01:05:02,524 That comes with risks. 1087 01:05:02,566 --> 01:05:04,317 Besides, what difference would it have made? 1088 01:05:04,359 --> 01:05:06,778 -I'd have quit. -[scoffs] 1089 01:05:06,820 --> 01:05:08,446 This wasn't part of the plan. 1090 01:05:09,364 --> 01:05:12,200 Once we get out of this, I take my cut and I'm out. 1091 01:05:13,201 --> 01:05:15,203 You two can go form your happy family. 1092 01:05:17,288 --> 01:05:18,874 Oh, yeah. 1093 01:05:18,915 --> 01:05:21,334 There's something else you forgot to tell me about. 1094 01:05:35,849 --> 01:05:39,853 [somber orchestral music] 1095 01:05:40,353 --> 01:05:43,231 You should've told me about the house. 1096 01:05:43,273 --> 01:05:45,149 I wanted to. 1097 01:05:45,191 --> 01:05:47,318 I just didn't know how. 1098 01:05:47,360 --> 01:05:49,153 I was gonna tell you at dinner tonight. 1099 01:05:49,195 --> 01:05:51,281 That's why you're rushing me out. 1100 01:05:51,322 --> 01:05:52,908 I just thought it might be easier 1101 01:05:52,949 --> 01:05:56,661 when you were settled at school, with a new life. 1102 01:05:57,287 --> 01:05:59,038 Then it might hurt less. 1103 01:05:59,080 --> 01:06:02,375 After everything we've been through, I just wanted you 1104 01:06:02,417 --> 01:06:05,462 to hold onto being a teenager for a little longer. 1105 01:06:06,504 --> 01:06:08,423 [door closing] 1106 01:06:09,800 --> 01:06:12,093 This house has some nice stuff. [chuckling] 1107 01:06:18,099 --> 01:06:19,350 Relax. 1108 01:06:19,392 --> 01:06:20,727 It's almost over. 1109 01:06:20,769 --> 01:06:22,270 Are you sure about that? 1110 01:06:23,730 --> 01:06:26,733 -[door closing] -[ominous music] 1111 01:06:26,775 --> 01:06:28,359 We should take one of them with us, 1112 01:06:28,401 --> 01:06:30,654 in case we run into any trouble. 1113 01:06:30,695 --> 01:06:33,239 No. That was never in the plan. 1114 01:06:33,281 --> 01:06:34,783 Plans change. 1115 01:06:34,825 --> 01:06:37,327 Besides, we need one of them for insurance. 1116 01:06:39,078 --> 01:06:40,455 I said no. 1117 01:06:42,749 --> 01:06:44,626 Okay. 1118 01:06:44,668 --> 01:06:46,043 We'll put it to a vote. 1119 01:06:46,085 --> 01:06:49,213 So far we have one for and one against. 1120 01:06:49,756 --> 01:06:51,382 Baby, you're up. 1121 01:06:57,472 --> 01:06:59,390 It's just a precaution. 1122 01:06:59,432 --> 01:07:02,644 Like I said, it's gonna be fine. They're for insurance. 1123 01:07:02,686 --> 01:07:05,522 Okay. Yeah, no, let's take one. 1124 01:07:05,563 --> 01:07:08,733 Good. It's all settled then. 1125 01:07:08,775 --> 01:07:11,277 Take me. 1126 01:07:11,319 --> 01:07:16,700 See, I'm gonna go with her, because that way I know 1127 01:07:16,741 --> 01:07:19,995 you're not gonna do anything to jeopardize us. 1128 01:07:20,036 --> 01:07:21,412 [Keith] We don't need her! 1129 01:07:23,707 --> 01:07:25,876 You were outvoted. 1130 01:07:25,917 --> 01:07:27,544 Baby, help me wipe down the car. 1131 01:07:36,052 --> 01:07:41,892 -[Keith sighing] -[dark music] 1132 01:07:41,933 --> 01:07:45,020 You have to let us go, before they come back. 1133 01:07:45,061 --> 01:07:48,523 We'll speak on your behalf, say you helped us. 1134 01:07:48,565 --> 01:07:50,274 I can't. 1135 01:07:50,316 --> 01:07:52,109 What do you think's about to happen? 1136 01:07:52,777 --> 01:07:55,321 This is about to get very bad. 1137 01:07:55,363 --> 01:07:57,866 Trust me, I know when a deal's gone south. 1138 01:07:57,908 --> 01:07:59,325 I've had my share. 1139 01:07:59,367 --> 01:08:00,869 I'll protect her. 1140 01:08:02,662 --> 01:08:04,497 I'll keep her safe. I promise. 1141 01:08:04,539 --> 01:08:08,209 You're not even safe. It's two against one! 1142 01:08:10,211 --> 01:08:11,880 Think about it. Think about everything 1143 01:08:11,922 --> 01:08:13,256 that's gone wrong tonight. 1144 01:08:13,965 --> 01:08:15,299 Do you really think 1145 01:08:15,341 --> 01:08:17,385 he didn't know the owner would come home? 1146 01:08:17,427 --> 01:08:19,095 -[sighs] -I... 1147 01:08:19,596 --> 01:08:20,805 Why would he lie? 1148 01:08:20,847 --> 01:08:21,973 You tell me. 1149 01:08:22,390 --> 01:08:23,808 What's changed since then? 1150 01:08:23,850 --> 01:08:25,476 What else didn't they tell you about? 1151 01:08:26,185 --> 01:08:30,273 They have something to fight for. Each other, their baby. 1152 01:08:31,066 --> 01:08:32,859 Where does that leave you? 1153 01:08:35,194 --> 01:08:36,905 -[fire crackling] -[tense music] 1154 01:08:36,947 --> 01:08:39,198 Why didn't you finish him at the house, huh? 1155 01:08:39,699 --> 01:08:41,200 Let the cops find him. 1156 01:08:41,242 --> 01:08:43,411 That was the plan, remember? Close the loop. 1157 01:08:43,453 --> 01:08:44,662 Yeah, I know! 1158 01:08:44,704 --> 01:08:46,081 It's bad enough that the cops 1159 01:08:46,122 --> 01:08:47,874 already suspect neighborhood security. 1160 01:08:47,916 --> 01:08:50,543 What did you want me to do, okay? The plans changed. 1161 01:08:50,585 --> 01:08:54,672 The owner came home like you said, but he had a gun. 1162 01:08:54,714 --> 01:08:57,884 I-- I-- I panicked, okay? I... 1163 01:08:57,926 --> 01:08:59,302 I was terrified. 1164 01:09:01,345 --> 01:09:03,723 Keith saved me, okay? 1165 01:09:03,765 --> 01:09:05,725 Saved us. 1166 01:09:06,684 --> 01:09:08,436 I'm sorry. 1167 01:09:08,478 --> 01:09:10,438 It's okay, all right? 1168 01:09:10,480 --> 01:09:13,316 It's fine. It's fine. 1169 01:09:14,692 --> 01:09:17,070 Come here, come here, come here. 1170 01:09:18,237 --> 01:09:20,657 I'll fix it, okay? 1171 01:09:21,074 --> 01:09:22,533 I always fix it. 1172 01:09:23,242 --> 01:09:24,911 Look, we are running out of time. 1173 01:09:25,996 --> 01:09:28,581 You don't believe me? Find out for yourself. 1174 01:09:28,623 --> 01:09:31,668 [ominous tones] 1175 01:09:45,682 --> 01:09:47,684 They're not there, are they? 1176 01:09:57,861 --> 01:09:59,863 There's still a way out of this for us, okay? 1177 01:09:59,904 --> 01:10:03,366 Keith's blood is all over that crime scene. 1178 01:10:03,407 --> 01:10:07,411 So he fled, came here to hide out, took hostages, 1179 01:10:07,453 --> 01:10:10,331 and when I came across him, I shot him in self-defense. 1180 01:10:11,374 --> 01:10:12,792 What about the others? 1181 01:10:12,834 --> 01:10:15,045 Casualties. 1182 01:10:15,086 --> 01:10:16,838 Two innocents. 1183 01:10:16,880 --> 01:10:18,548 They saw his face. 1184 01:10:20,758 --> 01:10:22,218 It's a senseless tragedy. 1185 01:10:22,969 --> 01:10:25,429 Look, I'm not crazy about it either, 1186 01:10:25,471 --> 01:10:28,058 but that's the only way out of this for us. 1187 01:10:28,099 --> 01:10:29,851 You know that. 1188 01:10:29,893 --> 01:10:31,102 There can't be any witnesses. 1189 01:10:31,144 --> 01:10:33,980 Nobody to contradict our story. 1190 01:10:34,022 --> 01:10:35,356 This is the only way. 1191 01:10:37,608 --> 01:10:39,819 This gives us a chance. 1192 01:10:43,573 --> 01:10:45,825 It gives our family a chance. 1193 01:10:51,081 --> 01:10:52,874 All right. 1194 01:10:52,916 --> 01:10:54,584 Okay, okay. 1195 01:10:54,625 --> 01:10:56,127 I know. 1196 01:11:00,757 --> 01:11:03,760 [upbeat ominous music] 1197 01:11:04,844 --> 01:11:06,512 We gotta move fast. 1198 01:11:17,314 --> 01:11:18,524 Okay. 1199 01:11:20,110 --> 01:11:22,195 You're sure you can do this? 1200 01:11:24,447 --> 01:11:25,406 Yeah. 1201 01:11:25,448 --> 01:11:26,741 Okay. 1202 01:11:26,783 --> 01:11:28,325 So I'll ask Keith to help me... 1203 01:11:29,285 --> 01:11:30,745 get him away from the others... 1204 01:11:33,456 --> 01:11:34,958 this may get messy. 1205 01:11:37,501 --> 01:11:38,711 Okay. 1206 01:11:42,006 --> 01:11:43,466 I thought you were good at this? 1207 01:11:43,507 --> 01:11:45,635 [Keith] Not helping. 1208 01:11:45,676 --> 01:11:48,221 [tense orchestral music] 1209 01:11:52,391 --> 01:11:54,227 We've got about a minute. 1210 01:11:55,145 --> 01:11:56,395 Come on! 1211 01:11:59,107 --> 01:12:01,400 [sighing] 1212 01:12:03,111 --> 01:12:04,361 Go! 1213 01:12:07,364 --> 01:12:10,409 [suspenseful music] 1214 01:12:10,451 --> 01:12:12,996 -Lock it down! -[Heather] Come on! 1215 01:12:13,037 --> 01:12:14,289 [men grunt] 1216 01:12:15,039 --> 01:12:18,334 [dramatic tense upbeat music] 1217 01:12:18,751 --> 01:12:19,669 [remote bleeping] 1218 01:12:19,710 --> 01:12:22,672 [locks whir, clack] 1219 01:12:24,174 --> 01:12:25,258 It won't open! 1220 01:12:25,300 --> 01:12:26,843 The lockdown switch. 1221 01:12:27,885 --> 01:12:30,471 -[thudding] -[Keith groaning] 1222 01:12:30,513 --> 01:12:32,473 [Keith yelps] 1223 01:12:32,515 --> 01:12:33,766 Pathetic. 1224 01:12:38,021 --> 01:12:39,189 [suspenseful music] 1225 01:12:39,230 --> 01:12:40,690 Where they gonna go? 1226 01:12:43,609 --> 01:12:47,488 -[tense orchestral music] -[door clacking] 1227 01:12:47,530 --> 01:12:49,157 There's no way out. 1228 01:12:49,199 --> 01:12:51,242 We have to trip the breaker to deactivate it. 1229 01:12:51,284 --> 01:12:52,451 Let's go. 1230 01:12:54,871 --> 01:12:56,206 Run. 1231 01:12:56,247 --> 01:12:57,832 Go! 1232 01:12:59,709 --> 01:13:01,919 -[Keith gasps, coughs] -[tense music] 1233 01:13:01,961 --> 01:13:08,009 [Keith grunting and panting] 1234 01:13:16,017 --> 01:13:19,270 [suspenseful music] 1235 01:13:47,006 --> 01:13:48,174 [device bleeping] 1236 01:13:48,216 --> 01:13:51,386 [dramatic orchestral music] 1237 01:13:51,844 --> 01:13:53,221 [effort grunts] 1238 01:13:56,640 --> 01:13:58,434 [suspenseful music] 1239 01:13:58,475 --> 01:14:00,186 [breathes heavily] 1240 01:14:08,611 --> 01:14:11,989 [pants] 1241 01:14:20,290 --> 01:14:22,333 There's nowhere to run down here! 1242 01:14:23,876 --> 01:14:25,086 Everything's locked up. 1243 01:14:41,852 --> 01:14:47,108 -[bottle clunking] -[groaning] 1244 01:14:47,150 --> 01:14:48,901 -[yelling] -[bottle clunking] 1245 01:14:49,652 --> 01:14:54,157 -[tense music] -[Keith panting] 1246 01:14:54,198 --> 01:14:57,534 -[remote bleeping] -[locks clack] 1247 01:15:02,957 --> 01:15:05,209 [pants] 1248 01:15:14,635 --> 01:15:16,012 Okay. 1249 01:15:16,053 --> 01:15:17,680 Where did you go? 1250 01:15:31,819 --> 01:15:35,072 [suspenseful music] 1251 01:15:54,008 --> 01:15:56,593 -[gasping] -[dramatic music] 1252 01:15:59,805 --> 01:16:02,350 [grunting] 1253 01:16:09,232 --> 01:16:11,650 [yelling] 1254 01:16:11,692 --> 01:16:14,570 You are going to pay for this! 1255 01:16:14,611 --> 01:16:17,448 -[grunting] -[water splashing] 1256 01:16:17,490 --> 01:16:20,410 Do you hear me? 1257 01:16:20,951 --> 01:16:24,330 [suspenseful music] 1258 01:16:24,372 --> 01:16:27,958 [Darren breathing deeply] 1259 01:16:48,896 --> 01:16:50,356 Clever bitch. 1260 01:16:55,694 --> 01:16:56,820 [Keith] Susan! 1261 01:16:56,862 --> 01:16:58,322 Whoa, whoa! 1262 01:16:58,364 --> 01:17:03,744 -[Susan pants] -[suspenseful music] 1263 01:17:05,288 --> 01:17:06,539 [police radio chatter] 1264 01:17:07,123 --> 01:17:08,707 [distant gun firing] 1265 01:17:08,749 --> 01:17:12,920 -[distant gun fire] -[dramatic orchestral music] 1266 01:17:12,962 --> 01:17:14,171 Let's move. 1267 01:17:14,213 --> 01:17:16,382 [gun firing] 1268 01:17:19,302 --> 01:17:21,554 -Where's Heather? -We got separated. 1269 01:17:21,596 --> 01:17:24,432 Let's find her. Come on! 1270 01:17:36,068 --> 01:17:38,695 [suspenseful music] 1271 01:17:39,738 --> 01:17:41,031 [pants] 1272 01:17:45,869 --> 01:17:48,789 -[ominous music] -[Heather screaming] 1273 01:17:48,831 --> 01:17:50,833 Let's go find your mom. 1274 01:17:56,172 --> 01:17:57,340 Heather? 1275 01:18:01,010 --> 01:18:02,803 [Heather] Mom! 1276 01:18:02,845 --> 01:18:05,389 [tense music] 1277 01:18:18,653 --> 01:18:21,280 Bring me the bag and we'll go. 1278 01:18:21,322 --> 01:18:22,948 -You're not taking her. -[distant sirens wailing] 1279 01:18:22,990 --> 01:18:25,493 Like I said, insurance! 1280 01:18:25,535 --> 01:18:27,495 Baby! Baby, come on, we gotta go! 1281 01:18:27,537 --> 01:18:28,996 Not without the money! 1282 01:18:30,665 --> 01:18:31,707 Bring it! 1283 01:18:31,748 --> 01:18:33,209 Now! 1284 01:18:34,627 --> 01:18:36,420 It's okay. 1285 01:18:43,344 --> 01:18:44,970 Ah, ah, ah. Stop. 1286 01:18:45,012 --> 01:18:46,347 Toss it over! 1287 01:18:50,809 --> 01:18:51,977 Open it. 1288 01:18:56,899 --> 01:18:57,983 Is this a joke? 1289 01:18:58,025 --> 01:18:59,610 It's insurance! 1290 01:18:59,652 --> 01:19:01,320 Let her go! 1291 01:19:01,362 --> 01:19:03,322 And it's all yours. 1292 01:19:05,991 --> 01:19:07,243 You first. 1293 01:19:11,288 --> 01:19:12,789 [fire crackle] 1294 01:19:12,831 --> 01:19:14,417 No! 1295 01:19:14,458 --> 01:19:17,628 Baby! Baby, come on, they are almost here! 1296 01:19:17,670 --> 01:19:19,922 I told you! Not without the money! 1297 01:19:19,963 --> 01:19:21,507 We'll get more! 1298 01:19:21,549 --> 01:19:22,633 No! 1299 01:19:22,675 --> 01:19:24,301 Think about the baby. 1300 01:19:24,343 --> 01:19:25,886 Oh, screw the baby! 1301 01:19:27,012 --> 01:19:29,014 I'm getting what's mine! 1302 01:19:30,140 --> 01:19:32,226 Last offer! 1303 01:19:32,268 --> 01:19:34,520 [distant sirens wail] 1304 01:19:34,562 --> 01:19:36,606 Go. 1305 01:19:36,647 --> 01:19:40,109 -[Heather sobbing] -[sirens wailing] 1306 01:19:40,150 --> 01:19:41,402 Your turn! 1307 01:19:43,153 --> 01:19:45,030 It's all yours! 1308 01:19:45,072 --> 01:19:48,743 -[sirens wail] -[helicopter blades whirring] 1309 01:19:48,784 --> 01:19:50,327 No! 1310 01:19:50,369 --> 01:19:52,288 No! 1311 01:19:53,080 --> 01:19:54,957 Shouldn't be too hard to find. 1312 01:19:54,998 --> 01:19:57,084 It's only 70 acres. 1313 01:19:57,126 --> 01:19:59,086 You son of a bitch! 1314 01:19:59,128 --> 01:20:01,255 [gun firing] 1315 01:20:02,465 --> 01:20:04,091 [gun firing] 1316 01:20:04,133 --> 01:20:07,177 [Natalie screaming] 1317 01:20:07,219 --> 01:20:11,807 -[somber music] -[helicopter blades whirring] 1318 01:20:13,643 --> 01:20:17,104 [Natalie sobbing] 1319 01:20:52,222 --> 01:20:56,811 I'm sorry I didn't tell you about the house. 1320 01:20:56,852 --> 01:20:58,354 I don't have to go. 1321 01:20:58,395 --> 01:21:00,856 I can use my tuition to pay for the house. 1322 01:21:00,897 --> 01:21:03,317 No, baby. Absolutely not. 1323 01:21:03,359 --> 01:21:05,528 I won't allow it. 1324 01:21:05,569 --> 01:21:07,196 Your dad wouldn't have, either. 1325 01:21:08,238 --> 01:21:10,574 Besides, it's just too much for me now. 1326 01:21:11,950 --> 01:21:14,453 Without you, it doesn't make sense anymore. 1327 01:21:15,579 --> 01:21:18,290 It's too much space, too much maintenance. 1328 01:21:19,082 --> 01:21:20,835 Too many memories. 1329 01:21:21,544 --> 01:21:23,962 But it's your home. 1330 01:21:26,089 --> 01:21:27,633 It's just a house, baby. 1331 01:21:28,217 --> 01:21:29,926 You're my home. 1332 01:21:32,262 --> 01:21:34,890 [warm orchestral music] 1333 01:21:34,931 --> 01:21:37,560 -I'm starving. -[Susan chuckles] 1334 01:21:37,601 --> 01:21:39,687 Can we go to dinner now? 1335 01:21:39,729 --> 01:21:42,147 -Absolutely. -[chuckling] 1336 01:21:47,653 --> 01:21:49,697 [warm orchestral music] 1337 01:21:49,739 --> 01:21:51,574 You don't need to drive me, you know. 1338 01:21:51,615 --> 01:21:54,951 Oh, of course I do. We can spend some time together. 1339 01:21:54,993 --> 01:21:57,663 Besides, I wanna see your new world. 1340 01:21:57,705 --> 01:22:00,123 -But you have so much to do. -Oh, it can wait. 1341 01:22:00,165 --> 01:22:03,168 It's a 60-day escrow. There's plenty of time. 1342 01:22:23,898 --> 01:22:25,775 If you need me, I can come back. 1343 01:22:26,442 --> 01:22:28,903 Thanks, but I'll be fine. 1344 01:22:29,570 --> 01:22:31,906 When I get back, I'll start looking for a townhouse. 1345 01:22:31,947 --> 01:22:33,741 [chuckling] I want pictures. 1346 01:22:33,783 --> 01:22:34,991 Lots of them. 1347 01:22:35,033 --> 01:22:36,827 Especially of my room. 1348 01:22:36,869 --> 01:22:38,621 You'll get 'em. 1349 01:22:38,662 --> 01:22:40,247 [chuckling] 1350 01:22:57,473 --> 01:23:02,770 -[Natalie chuckling] -[bittersweet music] 1351 01:23:04,980 --> 01:23:07,775 [baby whining] 1352 01:23:12,446 --> 01:23:13,697 -No. -[baby cries] 1353 01:23:13,739 --> 01:23:15,073 No! 1354 01:23:15,115 --> 01:23:16,992 -No, get off! No! -[baby crying] 1355 01:23:17,033 --> 01:23:18,744 [tense suspenseful music] 1356 01:23:18,786 --> 01:23:22,665 -No! No, no, no, no, no, no! -[baby crying] 1357 01:23:22,706 --> 01:23:24,583 -No! -[baby crying] 1358 01:23:24,625 --> 01:23:25,918 [door buzzing] 1359 01:23:25,960 --> 01:23:28,044 No, give him back! 1360 01:23:28,086 --> 01:23:30,422 -[baby crying] -[sobbing] 1361 01:23:30,464 --> 01:23:34,593 -I'm so sorry. -[baby crying] 1362 01:23:34,635 --> 01:23:36,428 [door slamming] 1363 01:23:36,470 --> 01:23:38,889 I'm so sorry, please. 86914

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.