All language subtitles for Hailey.Dean.Mystery.Deadly.Estate.2017.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-TEPES

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,917 --> 00:00:17,834 So is this an official date? 2 00:00:17,917 --> 00:00:19,625 I sure hope so. 3 00:00:19,709 --> 00:00:21,041 Then you have to tell me. 4 00:00:21,125 --> 00:00:22,875 That would ruin the surprise. 5 00:00:22,959 --> 00:00:24,917 One of the reasons I quit the D.A.'s office 6 00:00:25,000 --> 00:00:26,125 is because I couldn't take 7 00:00:26,208 --> 00:00:28,583 so many constant, unwelcome surprises anymore. 8 00:00:28,667 --> 00:00:30,166 See, in the Medical Examiner business, 9 00:00:30,250 --> 00:00:31,375 the occasional surprise 10 00:00:31,458 --> 00:00:33,333 makes my job more interesting. 11 00:00:33,417 --> 00:00:36,542 But food and surprise can be a bad combination. 12 00:00:36,625 --> 00:00:38,750 Just trust me, you're gonna love this place. 13 00:00:38,834 --> 00:00:40,476 And you know this because you love this place? 14 00:00:40,500 --> 00:00:42,333 I love their concept. 15 00:00:42,417 --> 00:00:43,625 Oh, their concept. 16 00:00:43,709 --> 00:00:45,125 Is that an entrée or an appetizer? 17 00:00:46,333 --> 00:00:47,166 I'm just saying, I hope the food is... 18 00:00:47,250 --> 00:00:49,250 I promise you, it is. 19 00:00:52,959 --> 00:00:55,041 We can go somewhere else. 20 00:00:55,125 --> 00:00:56,333 No, it's not the restaurant. 21 00:00:56,417 --> 00:00:58,375 I just, um... 22 00:00:58,458 --> 00:01:00,083 I lost my appetite. 23 00:01:00,166 --> 00:01:01,166 Are you okay? 24 00:01:02,542 --> 00:01:03,542 Should I take you home? 25 00:01:03,625 --> 00:01:06,625 So, where did you park the car, Savannah? 26 00:01:06,709 --> 00:01:07,709 We're almost there. 27 00:01:10,250 --> 00:01:11,250 Give it up. 28 00:01:12,750 --> 00:01:13,750 Let's go, move it! 29 00:01:15,709 --> 00:01:16,709 And the ring. 30 00:01:18,250 --> 00:01:19,333 Now! 31 00:01:19,417 --> 00:01:20,768 Hey, take it easy, she'll give it to you! 32 00:01:31,291 --> 00:01:32,417 Hailey? 33 00:01:32,500 --> 00:01:34,375 Are you okay? 34 00:01:34,458 --> 00:01:35,458 Are you okay? 35 00:01:37,500 --> 00:01:39,333 Hailey... 36 00:01:39,417 --> 00:01:40,875 Jonas, can we do this another night? 37 00:01:40,959 --> 00:01:42,166 Of course, yeah. 38 00:01:42,250 --> 00:01:43,375 Come on, I'll take you home. 39 00:02:28,625 --> 00:02:29,625 So let's work on that, 40 00:02:29,667 --> 00:02:31,375 and I will see you guys next week. 41 00:02:32,500 --> 00:02:33,792 Bye. 42 00:02:36,792 --> 00:02:37,625 Your timing couldn't be better. 43 00:02:37,709 --> 00:02:39,166 Well, that's a first. 44 00:02:39,250 --> 00:02:42,125 - Hailes... - Hey. 45 00:02:42,208 --> 00:02:43,041 Aw, hi. 46 00:02:43,125 --> 00:02:44,000 Hey, it's so good to see you. 47 00:02:44,083 --> 00:02:45,000 How are you holding up? 48 00:02:45,083 --> 00:02:46,083 I'm doing a lot better. 49 00:02:48,041 --> 00:02:49,041 Do you wanna tell her? 50 00:02:49,834 --> 00:02:51,500 I'm selling the house. 51 00:02:51,583 --> 00:02:53,083 But I love your house. 52 00:02:53,166 --> 00:02:55,333 Not mine, my parents'. 53 00:02:55,417 --> 00:02:58,333 It's been two months since the accident, and... 54 00:02:58,417 --> 00:02:59,458 I'm finally ready... 55 00:03:01,125 --> 00:03:02,208 Thanks to your office-mate. 56 00:03:02,291 --> 00:03:04,500 You were right, she's an amazing therapist. 57 00:03:04,583 --> 00:03:05,583 You did all the work. 58 00:03:05,625 --> 00:03:06,665 I just brought the coffee. 59 00:03:06,709 --> 00:03:07,935 Sounds like a breakthrough to me. 60 00:03:07,959 --> 00:03:09,917 It will be once I can sleep through the night. 61 00:03:10,000 --> 00:03:11,041 It's not easy, is it? 62 00:03:11,125 --> 00:03:13,375 If it were, you wouldn't be human. 63 00:03:15,250 --> 00:03:16,750 I have great movers when you're ready. 64 00:03:16,834 --> 00:03:18,518 I got it covered. I'm having an estate sale. 65 00:03:18,542 --> 00:03:20,208 Oh, that's great. 66 00:03:20,291 --> 00:03:21,333 And a huge undertaking. 67 00:03:21,417 --> 00:03:23,125 Which is why I hired this chichi group 68 00:03:23,208 --> 00:03:24,291 to do it for me. 69 00:03:24,375 --> 00:03:26,017 Okay, well, let me know, I'm happy to help. 70 00:03:26,041 --> 00:03:27,333 Be with me when I meet with them? 71 00:03:27,417 --> 00:03:28,667 Of course I will. 72 00:03:28,750 --> 00:03:30,083 Okay. 73 00:03:30,166 --> 00:03:32,709 Oh... I'm gonna be late for my students. 74 00:03:32,792 --> 00:03:33,583 When are we gonna grab some dinner? 75 00:03:33,667 --> 00:03:35,125 How about tonight? 76 00:03:35,208 --> 00:03:36,959 Tonight is perfect. 77 00:03:37,041 --> 00:03:38,201 - Okay, call you later. - Bye. 78 00:03:40,417 --> 00:03:41,458 So anyway, 79 00:03:41,542 --> 00:03:42,417 this guy asks me to buy him a drink. 80 00:03:42,500 --> 00:03:43,750 Did you ignore him, 81 00:03:43,834 --> 00:03:44,851 or just tell him to get lost? 82 00:03:44,875 --> 00:03:46,017 Yeah, I tried both, believe me, 83 00:03:46,041 --> 00:03:47,101 but I couldn't get rid of him, 84 00:03:47,125 --> 00:03:48,875 and then he literally asks me, 85 00:03:48,959 --> 00:03:52,250 what's a nice girl like me doing in a place like this? 86 00:03:52,333 --> 00:03:53,476 Oh, but that's when you walk away. 87 00:03:53,500 --> 00:03:54,750 - Exactly. - Oh, my God. 88 00:03:54,834 --> 00:03:56,667 - It's so bad... - Where did you get that? 89 00:03:56,750 --> 00:03:57,667 Oh, the locket? 90 00:03:57,750 --> 00:03:59,291 It's gorgeous. 91 00:03:59,375 --> 00:04:00,500 It was my mother's. 92 00:04:00,583 --> 00:04:02,333 My father gave it to her. 93 00:04:02,417 --> 00:04:03,500 It reminds me of them, 94 00:04:03,583 --> 00:04:04,625 so I never take it off. 95 00:04:06,250 --> 00:04:07,458 Oh, hey. 96 00:04:07,542 --> 00:04:09,709 Now, this is a table that any man in this place 97 00:04:09,792 --> 00:04:11,709 would be happy to be invited to sit at. 98 00:04:11,792 --> 00:04:13,417 Speaking of bad pick-up lines... 99 00:04:13,500 --> 00:04:14,980 I don't believe I've had the pleasure. 100 00:04:15,041 --> 00:04:16,166 See what I mean? 101 00:04:16,250 --> 00:04:17,601 Fincher Garland, Professor Pam Finan. 102 00:04:17,625 --> 00:04:19,208 Ah, an honor. 103 00:04:19,291 --> 00:04:20,375 Professor of...? 104 00:04:20,458 --> 00:04:22,058 Criminal Law at Atlanta State Law school. 105 00:04:23,000 --> 00:04:24,291 But just please call me Pam. 106 00:04:24,375 --> 00:04:25,709 All right. 107 00:04:25,792 --> 00:04:27,875 So, are you working, or are you just trolling? 108 00:04:27,959 --> 00:04:30,291 I came to watch the ball game at the bar, 109 00:04:30,375 --> 00:04:31,768 and I saw you young ladies sitting here, 110 00:04:31,792 --> 00:04:32,959 so I came over... 111 00:04:33,041 --> 00:04:34,959 Is that artichoke dip? I love artichoke dip. 112 00:04:35,041 --> 00:04:36,959 Please, Finch, dig in. 113 00:04:37,041 --> 00:04:38,059 Just one of his endearing qualities. 114 00:04:38,083 --> 00:04:39,333 Very. 115 00:04:39,417 --> 00:04:40,583 Were you two married 116 00:04:40,667 --> 00:04:42,208 in a previous life? 117 00:04:42,291 --> 00:04:43,542 In a manner of speaking. 118 00:04:43,625 --> 00:04:44,625 Work spouses. 119 00:04:44,709 --> 00:04:45,789 Fincher was my investigator 120 00:04:45,834 --> 00:04:47,291 at the D.A.'s office. 121 00:04:47,375 --> 00:04:48,875 I taught her everything she knows. 122 00:04:48,959 --> 00:04:51,583 Modesty is another one of his endearing qualities. 123 00:04:51,667 --> 00:04:53,125 I can see that. 124 00:04:58,291 --> 00:05:00,458 Pam? 125 00:05:00,542 --> 00:05:01,875 Uh... 126 00:05:01,959 --> 00:05:03,500 I thought I saw someone. 127 00:05:03,583 --> 00:05:04,583 Excuse me one second. 128 00:05:06,583 --> 00:05:07,667 Can you go check it out? 129 00:05:07,750 --> 00:05:08,750 I'm on it. 130 00:05:31,792 --> 00:05:33,333 Did you get a look at him? 131 00:05:33,417 --> 00:05:34,792 Yeah, dark-haired dude, 132 00:05:34,875 --> 00:05:36,000 with a beard. 133 00:05:36,083 --> 00:05:37,351 He was in a real hurry to get out of here. 134 00:05:37,375 --> 00:05:38,375 I lost him. 135 00:05:38,458 --> 00:05:39,917 Hey. I'm okay. 136 00:05:41,542 --> 00:05:42,417 You're scared. 137 00:05:42,500 --> 00:05:43,542 No, I'm... 138 00:05:43,625 --> 00:05:45,125 I'm not even sure it was him. 139 00:05:45,208 --> 00:05:46,208 Him who? 140 00:05:47,667 --> 00:05:50,625 Uh... a guy that I dated. 141 00:05:51,792 --> 00:05:52,709 It didn't end well. 142 00:05:52,792 --> 00:05:54,583 Didn't end well how? 143 00:05:56,083 --> 00:05:57,834 When I broke up with him, he started... 144 00:05:58,959 --> 00:06:00,041 Stalking you? 145 00:06:00,125 --> 00:06:01,750 No. No, don't call it that. 146 00:06:01,834 --> 00:06:03,959 Well, if he's following you, that's what it is. 147 00:06:05,792 --> 00:06:07,072 Have you seen him anywhere else? 148 00:06:08,208 --> 00:06:09,208 Just on campus. 149 00:06:12,041 --> 00:06:13,267 Please, guys, I don't think it's anything. 150 00:06:13,291 --> 00:06:14,208 You don't want to take that chance. 151 00:06:14,291 --> 00:06:15,166 You need to let the police know. 152 00:06:15,250 --> 00:06:16,375 I will. 153 00:06:16,458 --> 00:06:17,458 I will. Tomorrow. 154 00:06:18,667 --> 00:06:19,667 Let's get you home. 155 00:06:20,792 --> 00:06:22,250 Thanks. 156 00:06:24,750 --> 00:06:25,792 Is she okay? 157 00:06:25,875 --> 00:06:27,291 Define okay. 158 00:06:27,375 --> 00:06:28,559 Her parents died in a car crash 159 00:06:28,583 --> 00:06:29,333 two months ago, 160 00:06:29,417 --> 00:06:31,417 and now this. 161 00:06:37,417 --> 00:06:38,625 Pam's being stalked? 162 00:06:38,709 --> 00:06:39,792 That's what she told me. 163 00:06:39,875 --> 00:06:41,291 But she didn't say by whom? 164 00:06:41,375 --> 00:06:42,625 Well, there was a guy. 165 00:06:42,709 --> 00:06:44,542 Fincher went after him but lost him. 166 00:06:44,625 --> 00:06:46,333 And Pam said..? 167 00:06:46,417 --> 00:06:47,792 She downplayed it. 168 00:06:47,875 --> 00:06:49,750 Like it wasn't exactly her ex, 169 00:06:49,834 --> 00:06:51,417 but just someone who looked like him. 170 00:06:51,500 --> 00:06:53,601 Well, trauma can make you see things that aren't there. 171 00:06:53,625 --> 00:06:54,792 Tell me about it. 172 00:06:58,875 --> 00:07:00,417 Something you wanna tell me? 173 00:07:00,500 --> 00:07:02,417 Not really. 174 00:07:02,500 --> 00:07:04,417 But you're going to. 175 00:07:08,000 --> 00:07:10,417 Okay, so, um... 176 00:07:12,750 --> 00:07:15,333 Jonas was taking me to dinner the other night, 177 00:07:15,417 --> 00:07:16,810 and we were walking to the restaurant, 178 00:07:16,834 --> 00:07:17,709 and we were about to turn the corner, 179 00:07:17,792 --> 00:07:18,792 and I just... 180 00:07:18,834 --> 00:07:19,834 I couldn't. 181 00:07:20,959 --> 00:07:21,959 Do you know why? 182 00:07:23,834 --> 00:07:25,917 It was the same alley Will was murdered in. 183 00:07:28,417 --> 00:07:30,057 Have you been there since he was murdered? 184 00:07:31,166 --> 00:07:32,750 No, I've tried to avoid it. 185 00:07:32,834 --> 00:07:35,792 It makes sense that it would trigger a reaction like that. 186 00:07:35,875 --> 00:07:37,792 That's not all it triggered. 187 00:07:37,875 --> 00:07:39,333 The nightmares are back. 188 00:07:39,417 --> 00:07:41,417 About Will? 189 00:07:41,500 --> 00:07:43,500 Like when we were in our Master's program together? 190 00:07:44,000 --> 00:07:45,000 The same. 191 00:07:46,250 --> 00:07:47,583 And before the other night, 192 00:07:47,667 --> 00:07:49,166 when was the last time you had one? 193 00:07:51,083 --> 00:07:53,125 Long enough ago that I can't remember. 194 00:07:54,875 --> 00:07:56,125 But they're just as vivid, 195 00:07:56,208 --> 00:07:57,208 like they never stopped. 196 00:07:58,208 --> 00:07:59,625 But they did stop, 197 00:07:59,709 --> 00:08:02,125 for a significant period of time. 198 00:08:03,834 --> 00:08:04,709 Did you tell Jonas? 199 00:08:04,792 --> 00:08:05,792 No. 200 00:08:05,834 --> 00:08:08,250 Do you think you should? 201 00:08:08,333 --> 00:08:10,417 I don't want him to worry about me. 202 00:08:10,500 --> 00:08:11,935 Well, maybe you ought to let yourself 203 00:08:11,959 --> 00:08:13,792 be worried about for a change, hmm? 204 00:08:15,625 --> 00:08:16,851 I mean, I think he deserves to know. 205 00:08:18,458 --> 00:08:19,625 That's him. 206 00:08:19,709 --> 00:08:21,125 So I finally 207 00:08:21,208 --> 00:08:22,625 get to meet him? 208 00:08:22,709 --> 00:08:25,000 Okay, I have two words for you, "be-have". 209 00:08:28,250 --> 00:08:29,834 - Hey. - Hey. 210 00:08:29,917 --> 00:08:31,709 Am I interrupting something? 211 00:08:31,792 --> 00:08:33,375 No, Sabrina was just leaving. 212 00:08:33,458 --> 00:08:35,250 This is the famous Sabrina? 213 00:08:35,333 --> 00:08:36,976 - A pleasure to meet you. - The pleasure's all mine. 214 00:08:37,000 --> 00:08:37,750 I understand you've known Hailey 215 00:08:37,834 --> 00:08:39,000 for a while? 216 00:08:39,083 --> 00:08:40,226 I bet you could tell me some stories. 217 00:08:40,250 --> 00:08:41,250 Oh, I bet you I could. 218 00:08:41,291 --> 00:08:42,625 But she won't. 219 00:08:42,709 --> 00:08:44,125 Not yet, anyway. 220 00:08:44,208 --> 00:08:45,848 Well, I'll let you two enjoy your workout. 221 00:08:45,917 --> 00:08:47,083 I'll see you tomorrow. 222 00:08:47,166 --> 00:08:48,417 It was nice to meet you. 223 00:08:48,500 --> 00:08:49,500 Same here. 224 00:08:50,542 --> 00:08:51,542 Bye, Sabrina. 225 00:08:52,583 --> 00:08:53,583 - See ya. - Bye. 226 00:08:55,625 --> 00:08:56,458 Feeling any better today? 227 00:08:56,542 --> 00:08:58,667 Much. 228 00:09:01,041 --> 00:09:02,841 There's something I want to talk to you about. 229 00:09:03,583 --> 00:09:04,500 About..? 230 00:09:04,583 --> 00:09:05,792 The other night. 231 00:09:08,041 --> 00:09:09,375 Hailey, I am so sorry. 232 00:09:09,458 --> 00:09:10,291 I never would have brought you there 233 00:09:10,375 --> 00:09:11,500 had I known. 234 00:09:11,583 --> 00:09:13,166 I know you wouldn't have, 235 00:09:13,250 --> 00:09:16,000 and the last thing you need to do is apologize. 236 00:09:16,083 --> 00:09:18,000 Did I even say goodnight to you that night? 237 00:09:18,083 --> 00:09:19,750 Not only did you say goodnight, 238 00:09:19,834 --> 00:09:21,083 but you also told me 239 00:09:21,166 --> 00:09:22,559 to wish my parents well on their trip to China. 240 00:09:22,583 --> 00:09:23,625 Hmm. 241 00:09:23,709 --> 00:09:24,750 You were exhausted, 242 00:09:24,834 --> 00:09:26,834 but at least now I understand why. 243 00:09:26,917 --> 00:09:28,917 I should've told you instead of making excuses. 244 00:09:29,000 --> 00:09:30,500 A guy with a weaker ego 245 00:09:30,583 --> 00:09:32,250 might've thought you were losing interest. 246 00:09:32,333 --> 00:09:33,813 Well, as a mental health professional, 247 00:09:33,875 --> 00:09:35,542 I am happy to declare 248 00:09:35,625 --> 00:09:38,750 that your ego is appropriately 249 00:09:38,834 --> 00:09:42,625 and unquestionably intact. 250 00:09:42,709 --> 00:09:44,041 Well, I'd reserve judgment 251 00:09:44,125 --> 00:09:46,085 until after you see me try what we're about to do. 252 00:09:46,625 --> 00:09:47,834 I will. 253 00:09:50,333 --> 00:09:51,333 Okay... 254 00:09:51,375 --> 00:09:55,291 And keep inhaling through your nose... 255 00:09:55,375 --> 00:09:57,083 I think I got the hang of this. Look. 256 00:09:58,792 --> 00:10:00,083 How am I doing? 257 00:10:00,166 --> 00:10:01,000 You're doing great. 258 00:10:01,083 --> 00:10:02,291 Thank you. 259 00:10:02,375 --> 00:10:05,291 And let's slowly transition into Warrior 2, 260 00:10:05,375 --> 00:10:07,166 keeping your core engaged... 261 00:10:11,458 --> 00:10:13,500 Oh, yeah. I got this, I got this. 262 00:10:13,583 --> 00:10:15,250 You're facing the wrong way. 263 00:10:15,333 --> 00:10:16,417 What? 264 00:10:16,500 --> 00:10:18,500 You're facing the wrong way. 265 00:10:19,625 --> 00:10:20,625 Should I turn around? 266 00:10:20,667 --> 00:10:21,709 It's okay, 267 00:10:21,792 --> 00:10:22,935 you're facing me, that's really sweet. 268 00:10:22,959 --> 00:10:24,166 I like facing you. 269 00:10:31,667 --> 00:10:33,267 I find that there are two kinds of people 270 00:10:33,291 --> 00:10:34,709 in these situations. 271 00:10:34,792 --> 00:10:37,125 Those who don't care and those who do, 272 00:10:37,208 --> 00:10:38,667 and I can already tell 273 00:10:38,750 --> 00:10:40,583 that you are one of the latter. 274 00:10:40,667 --> 00:10:42,709 I might care a little too much. 275 00:10:42,792 --> 00:10:44,750 You left out those who feel overwhelmed. 276 00:10:44,834 --> 00:10:46,101 Well, that pretty much encompasses 277 00:10:46,125 --> 00:10:47,709 everybody in both categories. 278 00:10:47,792 --> 00:10:50,709 I need the breakfront with the crystal inside. 279 00:10:50,792 --> 00:10:52,333 Anyway, I can assure you, 280 00:10:52,417 --> 00:10:53,685 there isn't a client that hires me 281 00:10:53,709 --> 00:10:55,208 that isn't overwhelmed... 282 00:10:55,291 --> 00:10:56,792 Oh! 283 00:10:58,500 --> 00:11:01,041 Present company included. 284 00:11:01,125 --> 00:11:03,500 I don't even know where to start. 285 00:11:03,583 --> 00:11:05,208 Oh... 286 00:11:05,291 --> 00:11:06,959 I know how difficult this is. 287 00:11:07,041 --> 00:11:10,709 There is a treasure trove of memories here. 288 00:11:10,792 --> 00:11:12,333 If it helps any, 289 00:11:12,417 --> 00:11:16,208 your parents left you with an exquisite collection, 290 00:11:16,291 --> 00:11:18,959 and my job is to help you through it, 291 00:11:19,041 --> 00:11:20,709 not to rush you. 292 00:11:20,792 --> 00:11:22,792 So decide what you want to keep, 293 00:11:22,875 --> 00:11:24,834 and I will take care of the rest. 294 00:11:24,917 --> 00:11:27,417 Oh, I need the French Provincial sofa 295 00:11:27,500 --> 00:11:28,500 when you're done there. 296 00:11:29,792 --> 00:11:30,709 I'm sorry. 297 00:11:30,792 --> 00:11:32,375 No, don't apologize. 298 00:11:32,458 --> 00:11:33,792 And don't suppress it, just... 299 00:11:33,875 --> 00:11:35,083 let it out. 300 00:11:35,166 --> 00:11:36,166 Thanks for being here. 301 00:11:36,250 --> 00:11:37,500 Don't thank me, 302 00:11:37,583 --> 00:11:39,041 thank Doris. 303 00:11:39,125 --> 00:11:40,959 She's the real deal. 304 00:11:41,041 --> 00:11:42,291 So, how are we doing? 305 00:11:42,375 --> 00:11:43,208 Everything okay? 306 00:11:43,291 --> 00:11:44,375 We will be. 307 00:11:44,458 --> 00:11:46,458 Um, so, how does this work, 308 00:11:46,542 --> 00:11:49,500 after she decides what she wants? 309 00:11:49,583 --> 00:11:50,810 Well, I will put together a preview book, 310 00:11:50,834 --> 00:11:53,000 which we send to a select group of bidders. 311 00:11:53,083 --> 00:11:54,792 Bidders? 312 00:11:54,875 --> 00:11:56,375 It's like a silent charity auction. 313 00:11:56,458 --> 00:11:59,417 There are a number of ways that we could handle this, 314 00:11:59,500 --> 00:12:01,667 but what I would suggest in your case 315 00:12:01,750 --> 00:12:03,333 is a one-day liquidation event, 316 00:12:03,417 --> 00:12:04,333 invitation only, 317 00:12:04,417 --> 00:12:06,458 RSVP required. 318 00:12:06,542 --> 00:12:07,893 You can sell all of this in one day? 319 00:12:07,917 --> 00:12:10,500 Oh, the bidders on my list are like vultures. 320 00:12:10,583 --> 00:12:12,303 There's not a thing here they wouldn't want. 321 00:12:14,250 --> 00:12:15,417 I can get that. 322 00:12:15,500 --> 00:12:16,810 Oh, no, you and Doris have a lot to talk about. 323 00:12:16,834 --> 00:12:18,333 - I'll get it. - Okay. 324 00:12:20,542 --> 00:12:22,041 I'm so sorry, honey... 325 00:12:24,500 --> 00:12:25,500 Can I help you? 326 00:12:25,542 --> 00:12:26,625 Is Pam here? 327 00:12:26,709 --> 00:12:28,458 - Yes, and you are..? - Ryan. 328 00:12:28,542 --> 00:12:30,417 I'm Pam's realtor and friend. 329 00:12:30,500 --> 00:12:32,709 Nice to meet you, Ryan. I'm Pam's friend Hailey. 330 00:12:32,792 --> 00:12:34,750 No doubt the Hailey I keep hearing about. 331 00:12:34,834 --> 00:12:36,166 She told me all about you. 332 00:12:36,250 --> 00:12:38,417 Has she? 333 00:12:38,500 --> 00:12:40,208 I haven't told her everything. 334 00:12:40,291 --> 00:12:41,291 Hey. 335 00:12:43,125 --> 00:12:45,041 Clearly, Pam's been holding out on me. 336 00:12:45,125 --> 00:12:46,726 Is that your realtor in there? 337 00:12:46,750 --> 00:12:47,667 I need to talk to him. 338 00:12:47,750 --> 00:12:48,917 Of course she does. 339 00:12:49,000 --> 00:12:49,917 She's harmless. 340 00:12:50,000 --> 00:12:51,125 Mr. King, 341 00:12:51,208 --> 00:12:52,625 I have totally blanked 342 00:12:52,709 --> 00:12:54,142 on when you're holding your open house. 343 00:12:54,166 --> 00:12:55,583 Tuesday and Friday for the brokers, 344 00:12:55,667 --> 00:12:57,166 and Sunday for buyers. 345 00:12:57,250 --> 00:12:59,458 Then I will hold my event on Monday, 346 00:12:59,542 --> 00:13:01,375 and move whatever Pam wants to sell 347 00:13:01,458 --> 00:13:02,959 out of here on Tuesday. 348 00:13:03,041 --> 00:13:04,375 Only if there's offers, please. 349 00:13:04,458 --> 00:13:06,542 I don't want to show the house when it's empty. 350 00:13:06,625 --> 00:13:07,792 Well, of course, 351 00:13:07,875 --> 00:13:09,834 but it's such a beautiful property 352 00:13:09,917 --> 00:13:11,000 in pristine condition. 353 00:13:11,083 --> 00:13:12,667 I'm sure you'll have multiple offers 354 00:13:12,750 --> 00:13:14,333 at the open house, 355 00:13:14,417 --> 00:13:15,537 assuming you price it right. 356 00:13:17,709 --> 00:13:19,875 I'm sorry for being so thin-skinned. 357 00:13:19,959 --> 00:13:22,083 Doris can be a little... 358 00:13:22,166 --> 00:13:23,083 Uh... 359 00:13:23,166 --> 00:13:24,417 Challenging? 360 00:13:24,500 --> 00:13:25,500 Y-yeah. 361 00:13:25,542 --> 00:13:27,166 Yeah, she does have that reputation, 362 00:13:27,250 --> 00:13:29,500 but I'm told she's the best. 363 00:13:29,583 --> 00:13:31,500 I'm sorry, I have a closing at 2:00. 364 00:13:31,583 --> 00:13:32,709 Will I see you tonight? 365 00:13:32,792 --> 00:13:34,208 Absolutely. 366 00:13:34,291 --> 00:13:35,667 It was very nice to meet you. 367 00:13:35,750 --> 00:13:36,625 I'm sure we'll see each other again. 368 00:13:36,709 --> 00:13:37,750 You too. 369 00:13:37,834 --> 00:13:38,935 Hey, what about Friday night? 370 00:13:38,959 --> 00:13:40,226 I mean, we're going to dinner already. 371 00:13:40,250 --> 00:13:42,458 Maybe Hailey and Jonas could join us. 372 00:13:42,542 --> 00:13:44,125 We don't want to interrupt. 373 00:13:44,208 --> 00:13:44,959 No, you're not interrupting anything, really. 374 00:13:45,041 --> 00:13:46,083 Right? 375 00:13:46,166 --> 00:13:47,184 Of course not. It'd be a blast. 376 00:13:47,208 --> 00:13:48,333 I'll make a reservation. 377 00:13:48,417 --> 00:13:49,792 And you better bring your "A" game 378 00:13:49,875 --> 00:13:51,893 because she'll grill you like a well-done Porterhouse. 379 00:13:51,917 --> 00:13:53,792 Just like I like it. 380 00:13:53,875 --> 00:13:55,500 I'll call you later. 381 00:13:55,583 --> 00:13:56,667 - Bye. - Bye. 382 00:13:58,166 --> 00:13:59,291 See? He's great, right? 383 00:13:59,375 --> 00:14:01,083 A well-done Porterhouse? 384 00:14:02,166 --> 00:14:03,083 Yeah, exactly! 385 00:14:03,166 --> 00:14:04,375 Exactly. 386 00:14:04,458 --> 00:14:06,834 So I tell the waiter I want chocolate ice cream 387 00:14:06,917 --> 00:14:08,041 with pineapple. 388 00:14:08,125 --> 00:14:09,417 And he says, "Nyet. 389 00:14:09,500 --> 00:14:10,500 Don't have." 390 00:14:10,583 --> 00:14:11,583 That's ridiculous. 391 00:14:11,625 --> 00:14:13,291 So I point to the menu, and I say, 392 00:14:13,375 --> 00:14:14,393 "You have chocolate ice cream, right?" 393 00:14:14,417 --> 00:14:15,559 "Yes." 394 00:14:15,583 --> 00:14:16,875 And I point to the pineapple, 395 00:14:16,959 --> 00:14:17,959 "You have pineapple?" 396 00:14:18,000 --> 00:14:19,184 "Yes." 397 00:14:19,208 --> 00:14:20,309 I say, "Great, I will have the pineapple 398 00:14:20,333 --> 00:14:21,792 and the chocolate ice cream." 399 00:14:21,875 --> 00:14:23,500 He says, "Nyet. Don't have." 400 00:14:24,625 --> 00:14:25,750 So now I'm just like, 401 00:14:25,834 --> 00:14:27,625 "Fine! Just give me an order of pineapple 402 00:14:27,709 --> 00:14:28,851 and give me an order of chocolate ice cream." 403 00:14:28,875 --> 00:14:30,250 He nods, 404 00:14:30,333 --> 00:14:31,625 and he shuffles away. 405 00:14:31,709 --> 00:14:33,125 And shuffled back with the goods? 406 00:14:33,208 --> 00:14:34,250 Yup. 407 00:14:34,333 --> 00:14:35,667 And as soon as he left, 408 00:14:35,750 --> 00:14:36,625 I dumped the pineapple onto the chocolate ice cream... 409 00:14:38,625 --> 00:14:41,083 I have not seen you laugh like this in so long. 410 00:14:41,166 --> 00:14:42,083 Whoa, whoa, 411 00:14:42,166 --> 00:14:43,083 eat that in your condition, 412 00:14:43,166 --> 00:14:44,434 and we're gonna be Heimlich-ing you. 413 00:14:44,458 --> 00:14:45,458 Okay. 414 00:14:45,500 --> 00:14:46,780 Can I interest anyone in dessert? 415 00:14:46,834 --> 00:14:48,875 Do you have chocolate ice cream and pineapple... 416 00:14:52,500 --> 00:14:54,166 Give us a moment, please. 417 00:14:55,750 --> 00:14:56,935 So, Pam never told me how you two know each other. 418 00:14:56,959 --> 00:14:58,500 Well... 419 00:14:58,583 --> 00:14:59,851 Hailey is the best guest lecturer 420 00:14:59,875 --> 00:15:02,417 I ever brought into my criminal law class. 421 00:15:02,500 --> 00:15:03,643 What kind of law do you practice? 422 00:15:03,667 --> 00:15:05,041 I'm a recovering lawyer. 423 00:15:05,125 --> 00:15:06,226 You're not from around here, are you? 424 00:15:06,250 --> 00:15:08,083 No, I landed four years ago from Durham. 425 00:15:08,166 --> 00:15:09,875 Uh... what did I miss? 426 00:15:09,959 --> 00:15:11,166 Hailey was Special Prosecutor 427 00:15:11,250 --> 00:15:12,601 for the District Attorney's office. 428 00:15:12,625 --> 00:15:13,834 Ah... 429 00:15:13,917 --> 00:15:14,750 a local celebrity. 430 00:15:14,834 --> 00:15:16,041 Hardly. 431 00:15:16,125 --> 00:15:18,250 I think I'm gonna need a vacation after this. 432 00:15:18,333 --> 00:15:19,333 You needed one before. 433 00:15:19,375 --> 00:15:20,792 Thank you, that reminds me. 434 00:15:20,875 --> 00:15:22,375 Uh... I brought you something. 435 00:15:22,458 --> 00:15:23,458 Oh. 436 00:15:28,542 --> 00:15:29,417 Aruba? 437 00:15:29,500 --> 00:15:32,083 Next Monday? 438 00:15:32,166 --> 00:15:33,166 After the open house. 439 00:15:34,917 --> 00:15:35,917 If you're up for it. 440 00:15:35,959 --> 00:15:37,291 Wow. 441 00:15:39,208 --> 00:15:40,083 I'm going to get this. 442 00:15:40,166 --> 00:15:41,500 I'll go with you. 443 00:15:44,417 --> 00:15:45,625 So... 444 00:15:45,709 --> 00:15:46,709 What do you think? 445 00:15:46,750 --> 00:15:49,125 Can you take off that much time 446 00:15:49,208 --> 00:15:50,500 in the middle of the semester? 447 00:15:50,583 --> 00:15:53,000 Well, I'm only teaching two classes, 448 00:15:53,083 --> 00:15:54,643 and half the department owes me a favor. 449 00:15:57,542 --> 00:15:58,667 Oh, no, you don't like him. 450 00:15:58,750 --> 00:15:59,750 How can you not like him? 451 00:15:59,834 --> 00:16:00,834 No, I like him. 452 00:16:00,917 --> 00:16:02,166 I just, I don't know 453 00:16:02,250 --> 00:16:04,166 if you want me to talk you into it or out of it. 454 00:16:04,250 --> 00:16:05,166 You barely know him. 455 00:16:05,250 --> 00:16:06,917 I know, but he's nice. 456 00:16:07,000 --> 00:16:10,208 And being with him is helping ease the pain. 457 00:16:11,583 --> 00:16:13,208 Maybe a little fun is what I need. 458 00:16:15,250 --> 00:16:16,458 She's been through so much. 459 00:16:16,542 --> 00:16:18,542 She really needs a break. 460 00:16:18,625 --> 00:16:20,385 Oh, I know, and I think it's a great gesture, 461 00:16:20,417 --> 00:16:21,250 but what about selling her parents' place 462 00:16:21,333 --> 00:16:22,333 and all that? 463 00:16:22,375 --> 00:16:23,917 I'm not worried about it. 464 00:16:24,000 --> 00:16:25,083 I'm worried about her. 465 00:16:26,166 --> 00:16:28,375 She needs this. 466 00:16:30,291 --> 00:16:31,417 He's a nice guy, right? 467 00:16:31,500 --> 00:16:32,417 Seemed like it. 468 00:16:32,500 --> 00:16:33,917 And he sounded sincere. 469 00:16:34,000 --> 00:16:35,917 So you think she should go with him? 470 00:16:37,250 --> 00:16:40,667 I think life can be short, 471 00:16:40,750 --> 00:16:43,166 and we all deserve to be happy. 472 00:16:43,250 --> 00:16:45,709 It's hard to argue with that. 473 00:16:48,000 --> 00:16:50,083 Thanks again for opening up to me about Will. 474 00:16:50,166 --> 00:16:51,846 I know it must have been difficult for you. 475 00:16:52,959 --> 00:16:55,250 I just don't want you to have to live in my past. 476 00:16:57,000 --> 00:16:59,320 You shouldn't be with anyone who won't accept your baggage. 477 00:17:01,291 --> 00:17:03,131 And we wouldn't be human if we didn't have any. 478 00:17:12,542 --> 00:17:13,625 Good night. 479 00:17:13,709 --> 00:17:15,000 Okay. 480 00:17:31,041 --> 00:17:32,226 Please, if you hear from her, call me right away. 481 00:17:32,250 --> 00:17:33,166 Thanks. 482 00:17:33,250 --> 00:17:34,250 What's wrong? 483 00:17:34,333 --> 00:17:36,041 Have you spoken to Pam Finan? 484 00:17:36,125 --> 00:17:37,792 I left a voicemail for her last night, 485 00:17:37,875 --> 00:17:39,083 I haven't heard back. Why? 486 00:17:39,166 --> 00:17:41,041 She missed an appointment with me this morning 487 00:17:41,125 --> 00:17:42,125 but never called. 488 00:17:42,208 --> 00:17:43,667 Oh, don't panic, Sabrina, she's... 489 00:17:43,750 --> 00:17:45,375 A Swiss watch. 490 00:17:45,458 --> 00:17:46,976 She's never even canceled an appointment. 491 00:17:47,000 --> 00:17:49,417 And in four hours, her plane takes off for Aruba. 492 00:17:49,500 --> 00:17:50,959 If it were me, I would be obsessing 493 00:17:51,041 --> 00:17:52,101 over which bathing suits actually fit. 494 00:17:53,333 --> 00:17:54,917 Yeah, I'm sure you're right. 495 00:17:55,000 --> 00:17:56,500 It's just not like her, 496 00:17:56,583 --> 00:17:57,667 and after she told you 497 00:17:57,750 --> 00:17:59,792 about being followed... 498 00:17:59,875 --> 00:18:01,309 Okay, I don't have any patients scheduled this morning, 499 00:18:01,333 --> 00:18:03,267 so I will run by her house and make sure she's safe. 500 00:18:03,291 --> 00:18:05,333 That is, if I can get there 501 00:18:05,417 --> 00:18:06,250 before they leave for the airport. 502 00:18:06,333 --> 00:18:07,250 Thanks. 503 00:18:07,333 --> 00:18:08,333 Worrywart. 504 00:18:18,625 --> 00:18:20,705 She's almost never late, but she's worth waiting for. 505 00:18:23,959 --> 00:18:25,041 Ryan, what happened? 506 00:18:25,125 --> 00:18:26,500 Uh... 507 00:18:26,583 --> 00:18:28,959 She's gone. 508 00:18:29,041 --> 00:18:30,875 What do you mean, gone? 509 00:18:30,959 --> 00:18:33,041 As in, took off. 510 00:18:35,417 --> 00:18:36,417 Gone. 511 00:18:39,333 --> 00:18:40,834 "Dear Ryan, 512 00:18:40,917 --> 00:18:42,375 "Hailey was right, it's too soon. 513 00:18:42,458 --> 00:18:43,458 "I'm sorry. 514 00:18:43,500 --> 00:18:44,667 "Please don't be mad. 515 00:18:44,750 --> 00:18:45,583 "This isn't because of anything you did, 516 00:18:45,667 --> 00:18:46,750 "it's because of me. 517 00:18:46,834 --> 00:18:47,834 "I just need to get away 518 00:18:47,875 --> 00:18:48,750 "and grieve for my parents alone. 519 00:18:48,834 --> 00:18:49,959 Pam" 520 00:19:01,000 --> 00:19:02,059 Even if she came back right now, 521 00:19:02,083 --> 00:19:03,542 we still wouldn't make the plane. 522 00:19:03,625 --> 00:19:05,458 And not a phone call? 523 00:19:05,542 --> 00:19:07,667 I tried her cell, like, a dozen times, 524 00:19:07,750 --> 00:19:08,830 it went right to voicemail. 525 00:19:10,959 --> 00:19:12,679 Has she ever done anything like this before? 526 00:19:13,458 --> 00:19:15,041 Not that I know of, never to me. 527 00:19:15,125 --> 00:19:17,125 Did you check the house? 528 00:19:17,208 --> 00:19:18,208 Inside and out. 529 00:19:18,250 --> 00:19:20,417 Inside? 530 00:19:20,500 --> 00:19:22,250 She keeps an emergency key outside, 531 00:19:22,333 --> 00:19:25,291 just in case. 532 00:19:29,875 --> 00:19:32,166 It's immaculate. 533 00:19:32,250 --> 00:19:34,041 That's a surprise? 534 00:19:34,125 --> 00:19:35,792 Well, she's not very neat. 535 00:19:35,875 --> 00:19:37,142 Don't get me wrong, she's not a slob, 536 00:19:37,166 --> 00:19:40,166 but she kind of likes that lived-in look. 537 00:19:40,250 --> 00:19:41,330 I'm familiar with that one. 538 00:19:41,375 --> 00:19:42,500 When I pack for a trip, 539 00:19:42,583 --> 00:19:44,267 my place looks like a hurricane when I leave. 540 00:19:44,291 --> 00:19:45,375 I spoke to her yesterday, 541 00:19:45,458 --> 00:19:46,750 and she said she was all packed. 542 00:19:46,834 --> 00:19:50,417 Maybe she... got a cleaning person? 543 00:19:50,500 --> 00:19:52,291 Yeah, I know she was looking for one. 544 00:19:52,375 --> 00:19:54,625 I guess she could have picked up before she left. 545 00:19:54,709 --> 00:19:56,500 Well, is that something she wouldn't do? 546 00:19:56,583 --> 00:19:58,101 You know, she's been through a rough patch. 547 00:19:58,125 --> 00:20:00,542 Maybe she wanted to come home to some order. 548 00:20:00,625 --> 00:20:02,945 If she didn't wanna go, why couldn't she have just told me? 549 00:20:03,208 --> 00:20:04,959 I'm sorry for venting. 550 00:20:05,041 --> 00:20:06,959 No apology necessary. 551 00:20:07,041 --> 00:20:09,583 In fact, I feel like I owe you one. 552 00:20:11,083 --> 00:20:12,709 You mean for advising her 553 00:20:12,792 --> 00:20:14,750 maybe she and I were moving too fast? 554 00:20:16,166 --> 00:20:17,417 Yeah, she told me. 555 00:20:17,500 --> 00:20:18,625 It's nothing personal. 556 00:20:18,709 --> 00:20:20,375 No, you're a good friend. 557 00:20:20,458 --> 00:20:23,125 She knew you'd understand if she went away with me. 558 00:20:23,208 --> 00:20:24,083 It's not your fault. 559 00:20:24,166 --> 00:20:25,208 Or yours. 560 00:20:25,291 --> 00:20:26,208 She's an adult. 561 00:20:26,291 --> 00:20:27,542 What she did is far from okay. 562 00:20:28,917 --> 00:20:30,237 I don't know what I'm going to do. 563 00:20:31,458 --> 00:20:32,726 Isn't Doris moving the furniture 564 00:20:32,750 --> 00:20:34,070 out of Pam's parents' house today? 565 00:20:35,709 --> 00:20:36,875 Yes. 566 00:20:39,583 --> 00:20:40,750 Gentle, gentle, 567 00:20:40,834 --> 00:20:43,500 that is very expensive pottery in that crate. 568 00:20:45,709 --> 00:20:47,375 Oh, Hailey. 569 00:20:47,458 --> 00:20:48,834 - Bryan... - Ryan. 570 00:20:48,917 --> 00:20:49,625 It's... it's Ryan. 571 00:20:49,709 --> 00:20:50,750 Ah-ah-ah! 572 00:20:50,834 --> 00:20:53,917 That is a $25,000 piece of furniture. 573 00:20:54,000 --> 00:20:55,680 Treat it like you are carrying your mother. 574 00:20:56,709 --> 00:20:58,583 I am so sorry. 575 00:20:58,667 --> 00:21:00,000 Ryan. 576 00:21:00,083 --> 00:21:01,542 Now, aren't you and Pam 577 00:21:01,625 --> 00:21:03,208 supposed to be on a plane to Mexico? 578 00:21:03,291 --> 00:21:04,542 To Aruba. 579 00:21:04,625 --> 00:21:05,417 She didn't show. 580 00:21:06,458 --> 00:21:09,166 Oh, you poor guy. 581 00:21:09,250 --> 00:21:10,267 Oh, you must be devastated... 582 00:21:10,291 --> 00:21:12,041 Have you seen or heard from her? 583 00:21:13,458 --> 00:21:15,959 Not since she gave me the keys to the house last night. 584 00:21:16,041 --> 00:21:17,083 What happened? 585 00:21:17,166 --> 00:21:18,834 Did you two have some kind of argument? 586 00:21:18,917 --> 00:21:21,166 No, we didn't have an argument. 587 00:21:21,250 --> 00:21:22,542 We'll get out of your way, 588 00:21:22,625 --> 00:21:23,917 but if you do hear from her, 589 00:21:24,000 --> 00:21:25,417 please just give us a call. 590 00:21:25,500 --> 00:21:26,542 Oh, you bet I will. 591 00:21:26,625 --> 00:21:27,625 And young man, 592 00:21:27,667 --> 00:21:29,166 you want some advice? 593 00:21:29,250 --> 00:21:31,250 Man up and move on. 594 00:21:35,834 --> 00:21:36,750 No! 595 00:21:36,834 --> 00:21:37,917 No, no, no, no... 596 00:21:38,000 --> 00:21:39,351 She should keep her advice to herself. 597 00:21:39,375 --> 00:21:40,417 Don't let her get to you. 598 00:21:40,500 --> 00:21:41,875 She can't help it. 599 00:21:59,667 --> 00:22:01,083 Maybe she's right. 600 00:22:01,166 --> 00:22:02,750 I should just man up and move on. 601 00:22:02,834 --> 00:22:05,083 Don't throw in the towel yet. 602 00:22:05,166 --> 00:22:06,375 You know, 603 00:22:06,458 --> 00:22:09,417 even though what she did was totally unacceptable, 604 00:22:09,500 --> 00:22:10,959 I hope she's okay. 605 00:22:11,041 --> 00:22:13,166 I know. 606 00:22:13,250 --> 00:22:15,291 Whoever hears from her first calls the other one. 607 00:22:15,375 --> 00:22:16,375 Deal? 608 00:22:16,458 --> 00:22:17,667 If we hear from her. 609 00:22:17,750 --> 00:22:18,667 We will. 610 00:22:18,750 --> 00:22:19,750 Count on it. 611 00:22:21,166 --> 00:22:22,834 Deal. 612 00:22:22,917 --> 00:22:23,834 Thanks. 613 00:22:23,917 --> 00:22:24,917 Mm-hmm. 614 00:22:27,917 --> 00:22:30,125 You've got that trouble feeling. 615 00:22:30,208 --> 00:22:31,458 What? 616 00:22:31,542 --> 00:22:33,583 Mm-mm, don't "what?" me, 617 00:22:33,667 --> 00:22:35,458 it's written all over your face. 618 00:22:35,542 --> 00:22:36,959 I'm okay, really. 619 00:22:38,083 --> 00:22:39,351 Forgive me when I say, with love, 620 00:22:39,375 --> 00:22:40,917 I don't believe you. 621 00:22:42,000 --> 00:22:43,041 Yeah. That's the problem. 622 00:22:43,125 --> 00:22:44,500 You know me too well. 623 00:22:44,583 --> 00:22:45,500 You know, you work together with someone 624 00:22:45,583 --> 00:22:46,583 for over a decade, 625 00:22:46,667 --> 00:22:48,792 and that'll happen to almost anybody. 626 00:22:48,875 --> 00:22:50,291 Sabrina's right. 627 00:22:50,375 --> 00:22:52,792 Pam taking off like this, it just doesn't track. 628 00:22:52,875 --> 00:22:54,059 She just lost her parents in a wreck 629 00:22:54,083 --> 00:22:55,625 two months ago, 630 00:22:55,709 --> 00:22:57,667 That's enough to throw anybody off track. 631 00:22:57,750 --> 00:23:00,083 Even so, I've known Pam long enough to know 632 00:23:00,166 --> 00:23:01,875 that she would not do something like this. 633 00:23:01,959 --> 00:23:03,917 Maybe you should consider this whole situation 634 00:23:04,000 --> 00:23:06,166 is exactly what Pam said it was in the note she left. 635 00:23:06,250 --> 00:23:08,417 Maybe. 636 00:23:08,500 --> 00:23:10,500 And how about the boyfriend? 637 00:23:10,583 --> 00:23:11,959 He seems okay. 638 00:23:12,041 --> 00:23:13,667 That's not exactly a ringing endorsement. 639 00:23:14,625 --> 00:23:16,208 Something I said? 640 00:23:17,417 --> 00:23:19,208 808? 641 00:23:19,291 --> 00:23:20,667 Hawaii? 642 00:23:20,750 --> 00:23:21,750 Hello? 643 00:23:21,792 --> 00:23:22,875 Hailey? 644 00:23:22,959 --> 00:23:24,917 Pam! Hold on... 645 00:23:25,000 --> 00:23:27,250 Pam, I'm here with Fincher. 646 00:23:27,333 --> 00:23:29,166 Hi, Fincher. Where are you guys? 647 00:23:29,250 --> 00:23:31,250 We're down by the river. Are you in Hawaii? 648 00:23:31,333 --> 00:23:32,959 Yeah, my parents' condo in Honolulu. 649 00:23:34,834 --> 00:23:36,458 Is it at the end of a runway? 650 00:23:36,542 --> 00:23:38,542 Sorry, the planes... they fly right by here. 651 00:23:38,625 --> 00:23:39,959 It's in Waikiki. 652 00:23:40,041 --> 00:23:41,041 Well, wherever you are, 653 00:23:41,125 --> 00:23:42,625 I'm just glad to hear your voice. 654 00:23:42,709 --> 00:23:44,417 Ryan's really upset. 655 00:23:44,500 --> 00:23:45,834 I can't believe he called you. 656 00:23:45,917 --> 00:23:47,333 He didn't. I went by your house, 657 00:23:47,417 --> 00:23:49,000 and he was waiting there for you. 658 00:23:49,083 --> 00:23:50,417 He showed me your note. 659 00:23:50,500 --> 00:23:51,875 I can't explain it, 660 00:23:51,959 --> 00:23:53,309 I think I had something like a panic attack, 661 00:23:53,333 --> 00:23:54,351 and I knew I couldn't go away with Ryan, 662 00:23:54,375 --> 00:23:55,750 but I had to get away. 663 00:23:55,834 --> 00:23:57,554 Can you please just tell him that I'm sorry? 664 00:23:58,583 --> 00:23:59,458 I'm not going to tell him anything, 665 00:23:59,542 --> 00:24:00,643 You need to call him yourself. 666 00:24:00,667 --> 00:24:02,500 I'm not cleaning up your mess. 667 00:24:02,583 --> 00:24:04,917 I understand, and I will when I... when I'm ready, okay? 668 00:24:06,083 --> 00:24:08,834 I'm okay. Really. 669 00:24:08,917 --> 00:24:10,542 Look, I've gotta go. 670 00:24:10,625 --> 00:24:12,542 Wait, Pam, where's your cell phone? 671 00:24:12,625 --> 00:24:13,667 Hailey, I'm okay. 672 00:24:15,125 --> 00:24:16,792 Love you. 673 00:24:19,250 --> 00:24:20,393 Don't you think you were a little tough on her? 674 00:24:20,417 --> 00:24:22,750 I wanted to see how she'd react. 675 00:24:22,834 --> 00:24:24,709 Well, you know what, you're right. 676 00:24:24,792 --> 00:24:26,000 She didn't sound like 677 00:24:26,083 --> 00:24:27,267 the woman I met at Chesley's the other night. 678 00:24:27,291 --> 00:24:29,041 She kept insisting that she was okay. 679 00:24:29,125 --> 00:24:30,166 Yeah, that's the problem. 680 00:24:30,250 --> 00:24:31,570 I never asked her if she was okay. 681 00:24:36,750 --> 00:24:39,083 And that makes you think she's in trouble? 682 00:24:39,166 --> 00:24:41,086 It wasn't what she said, but the way she said it. 683 00:24:41,166 --> 00:24:42,750 Like a robot. 684 00:24:42,834 --> 00:24:45,083 I can think of any number of alternative explanations. 685 00:24:45,166 --> 00:24:46,625 Like? 686 00:24:46,709 --> 00:24:47,810 Oh, I don't know, she's, um... 687 00:24:47,834 --> 00:24:48,834 she's on the beach, 688 00:24:48,875 --> 00:24:49,792 waves crashing on the shoreline, 689 00:24:49,875 --> 00:24:50,875 soaking in the sun... 690 00:24:50,917 --> 00:24:51,834 I didn't hear waves 691 00:24:51,917 --> 00:24:52,750 crashing on the shoreline. 692 00:24:52,834 --> 00:24:54,083 I heard engines. 693 00:24:54,166 --> 00:24:55,393 Are you going to take this seriously, Danny? 694 00:24:55,417 --> 00:24:56,583 Yeah, sorry. 695 00:24:57,583 --> 00:24:58,703 Did you check the cell phone 696 00:24:58,750 --> 00:25:00,166 your friend called you from? 697 00:25:00,250 --> 00:25:01,709 It's registered to her father, 698 00:25:01,792 --> 00:25:04,625 at the condo they have in Honolulu. 699 00:25:04,709 --> 00:25:06,291 You know I love you like a sister, 700 00:25:06,375 --> 00:25:08,375 but if I came to you with that story, 701 00:25:08,458 --> 00:25:10,417 said I wanted to report a missing person? 702 00:25:10,500 --> 00:25:11,750 I would tell you 703 00:25:11,834 --> 00:25:12,625 that ditching her boyfriend 704 00:25:12,709 --> 00:25:13,792 and running away 705 00:25:13,875 --> 00:25:15,059 isn't evidence she's gone missing. 706 00:25:15,083 --> 00:25:17,208 Get me something I can work with. 707 00:25:21,625 --> 00:25:23,875 I understand that they have a pre-approval letter, 708 00:25:23,959 --> 00:25:25,125 but I have an all-cash deal 709 00:25:25,208 --> 00:25:26,208 on the table... 710 00:25:27,750 --> 00:25:30,291 I've gotta call you back, someone just came in. 711 00:25:30,375 --> 00:25:31,917 Thanks. 712 00:25:32,000 --> 00:25:33,166 Sorry. 713 00:25:33,250 --> 00:25:34,375 Oh, no worries. 714 00:25:34,458 --> 00:25:35,583 Have you talked to Pam? 715 00:25:35,667 --> 00:25:37,667 I did, an hour ago. 716 00:25:37,750 --> 00:25:38,750 I would've called you, 717 00:25:38,834 --> 00:25:40,250 but I'm trying to rescue a deal 718 00:25:40,333 --> 00:25:41,709 that's on life support. 719 00:25:41,792 --> 00:25:43,041 That's okay. What did she say? 720 00:25:44,166 --> 00:25:46,875 She totally apologized, 721 00:25:46,959 --> 00:25:49,917 and she said you hit her with some tough love. 722 00:25:50,000 --> 00:25:51,709 She needed an earful. 723 00:25:51,792 --> 00:25:53,250 Did she say anything else? 724 00:25:53,333 --> 00:25:54,959 Just that she'd explain everything 725 00:25:55,041 --> 00:25:56,041 when she gets back. 726 00:25:57,291 --> 00:25:59,333 You came all the way across town for this? 727 00:25:59,417 --> 00:26:00,750 No. 728 00:26:00,834 --> 00:26:02,291 Uh... I was wondering 729 00:26:02,375 --> 00:26:04,083 if you still had the key to Pam's house? 730 00:26:04,166 --> 00:26:06,166 I put it back where she hides it. 731 00:26:07,834 --> 00:26:09,208 Please don't take this personal, 732 00:26:09,291 --> 00:26:10,768 and it's not that I don't trust you, but... 733 00:26:10,792 --> 00:26:11,792 No, it's okay, 734 00:26:11,875 --> 00:26:13,125 you're just being protective. 735 00:26:13,208 --> 00:26:14,935 I loaned her a necklace a couple of weeks ago, 736 00:26:14,959 --> 00:26:16,799 and I just need it for an event tomorrow night. 737 00:26:18,333 --> 00:26:21,333 I think she'd be okay if I told you where the key is. 738 00:26:27,417 --> 00:26:28,875 When you asked me out tonight, 739 00:26:28,959 --> 00:26:30,458 I was 99% sure 740 00:26:30,542 --> 00:26:32,542 that breaking and entering wasn't part of the plan. 741 00:26:32,583 --> 00:26:33,601 It's not breaking and entering 742 00:26:33,625 --> 00:26:35,417 if you have a key, 743 00:26:35,500 --> 00:26:37,125 and you're a close friend, 744 00:26:37,208 --> 00:26:38,226 and you're not gonna steal anything. 745 00:26:38,250 --> 00:26:39,417 Yeah, I'm sure that's written 746 00:26:39,500 --> 00:26:41,041 into the Georgia Penal Code. 747 00:26:42,542 --> 00:26:44,417 Jonas. 748 00:26:47,667 --> 00:26:49,507 What, this is your idea of a stealth operation? 749 00:26:49,583 --> 00:26:50,500 You know, turning the lights on and all 750 00:26:50,583 --> 00:26:51,667 seems counter-intuitive. 751 00:26:51,750 --> 00:26:53,208 Think of it as hiding in plain sight. 752 00:26:53,291 --> 00:26:54,458 Oh, I'm sorry, 753 00:26:54,542 --> 00:26:56,059 it's just that I'm new to this whole felon thing. 754 00:26:56,083 --> 00:26:57,184 Felons don't light up the houses 755 00:26:57,208 --> 00:26:58,375 they're burglarizing. 756 00:26:58,458 --> 00:27:00,166 Oh, and since we're not burglars, 757 00:27:00,250 --> 00:27:01,518 according to your interpretation of the law, 758 00:27:01,542 --> 00:27:02,542 we're good either way? 759 00:27:02,583 --> 00:27:03,583 Exactly. We'll be fine. 760 00:27:03,667 --> 00:27:04,750 Trust me. 761 00:27:04,834 --> 00:27:06,500 I was afraid you'd say that. 762 00:27:06,583 --> 00:27:07,834 Just stick to what we planned. 763 00:27:07,917 --> 00:27:09,625 You mean to what you planned? 764 00:27:09,709 --> 00:27:11,542 That's exactly what I mean. 765 00:27:11,625 --> 00:27:13,125 Thank you. 766 00:27:45,083 --> 00:27:47,667 You know this isn't what I do for a living, right? 767 00:27:47,750 --> 00:27:49,750 But you did take a course. 768 00:27:49,834 --> 00:27:50,959 I also went to med school, 769 00:27:51,041 --> 00:27:53,041 but I wouldn't do a heart transplant. 770 00:27:54,542 --> 00:27:56,625 What? 771 00:27:56,709 --> 00:27:57,709 Am I crazy, 772 00:27:57,792 --> 00:27:59,875 or does that look like blood? 773 00:27:59,959 --> 00:28:01,333 Well, you are kind of crazy, 774 00:28:01,417 --> 00:28:03,041 but I can barely see that. 775 00:28:03,125 --> 00:28:05,583 No, it's got, like, a tail going off of it? 776 00:28:05,667 --> 00:28:07,667 Hmm, maybe. 777 00:28:07,750 --> 00:28:08,750 But let's bag it, 778 00:28:08,792 --> 00:28:09,709 and we'll take it to the lab 779 00:28:09,792 --> 00:28:10,792 just to be sure. 780 00:28:10,875 --> 00:28:12,709 I knew I brought you for a reason. 781 00:28:12,792 --> 00:28:13,709 Did you get the bedroom? 782 00:28:13,792 --> 00:28:16,250 I thought you were getting the bedroom. 783 00:28:35,083 --> 00:28:36,834 Jonas... 784 00:28:44,583 --> 00:28:45,583 Are you sure? 785 00:28:45,667 --> 00:28:46,709 She had it on 786 00:28:46,792 --> 00:28:47,851 the night the four of us went to dinner. 787 00:28:47,875 --> 00:28:49,542 I don't remember seeing it. 788 00:28:49,625 --> 00:28:50,709 Maybe she left it here 789 00:28:50,792 --> 00:28:52,250 because she was afraid she'd lose it. 790 00:28:52,333 --> 00:28:53,709 No, she told me point-blank 791 00:28:53,792 --> 00:28:54,893 that she's never taken it off. 792 00:28:54,917 --> 00:28:56,267 She wouldn't leave the house without it. 793 00:28:56,291 --> 00:28:57,709 Something's happened to her. 794 00:28:57,792 --> 00:28:59,291 Let's just get out of here. 795 00:29:00,375 --> 00:29:01,792 Atlanta Police! Show us your hands! 796 00:29:01,875 --> 00:29:03,375 Hands! Now! 797 00:29:03,458 --> 00:29:04,917 Don't shoot! We are not armed! 798 00:29:06,542 --> 00:29:09,542 We're not burglars. 799 00:29:18,250 --> 00:29:19,250 Oh... 800 00:29:21,208 --> 00:29:22,208 Thanks. 801 00:29:23,375 --> 00:29:25,375 I never meant for this to happen. 802 00:29:25,458 --> 00:29:26,959 Well, some things are meant to happen. 803 00:29:27,041 --> 00:29:28,059 They never put two prisoners 804 00:29:28,083 --> 00:29:29,250 in the back of one car. 805 00:29:29,333 --> 00:29:30,893 You think we're getting special treatment, 806 00:29:30,917 --> 00:29:32,875 because of who you are and all. 807 00:29:32,959 --> 00:29:34,792 Are you always funny in situations like this? 808 00:29:34,875 --> 00:29:36,475 I've never been in a situation like this. 809 00:29:36,542 --> 00:29:37,792 I could lose my job, 810 00:29:37,875 --> 00:29:39,375 my medical license. 811 00:29:39,458 --> 00:29:40,333 I promise you, 812 00:29:40,417 --> 00:29:41,834 you're not gonna lose anything. 813 00:29:46,208 --> 00:29:47,208 Let's go. 814 00:29:51,583 --> 00:29:52,709 Oh, great. 815 00:30:03,542 --> 00:30:05,083 Really? 816 00:30:05,166 --> 00:30:06,559 You expect the law to treat you differently than anyone else? 817 00:30:06,583 --> 00:30:07,976 Well, first you have to break the law, 818 00:30:08,000 --> 00:30:09,458 which we didn't. 819 00:30:09,542 --> 00:30:10,976 We have evidence in our office that you did. 820 00:30:12,792 --> 00:30:14,208 And you... 821 00:30:14,291 --> 00:30:17,000 The D.A. himself asked me to come down here personally, 822 00:30:17,083 --> 00:30:19,043 because he never thought he'd live to see the day. 823 00:30:21,709 --> 00:30:23,000 Me neither. 824 00:30:29,333 --> 00:30:30,375 You guys... 825 00:30:31,625 --> 00:30:33,333 Okay, so this is a joke. That is not funny! 826 00:30:33,417 --> 00:30:34,875 Yes, it is. 827 00:30:34,959 --> 00:30:36,184 It's not funny... Stop with the pictures! 828 00:30:36,208 --> 00:30:37,375 Smile! 829 00:30:37,458 --> 00:30:39,375 Danny... cut 'em loose. 830 00:30:39,458 --> 00:30:41,625 This is my Christmas card, right here. 831 00:30:41,709 --> 00:30:43,333 Don't take your time. 832 00:30:43,417 --> 00:30:45,777 - Get these cuffs off of me. - Leave 'em on, leave 'em on... 833 00:30:48,208 --> 00:30:49,810 Scout's honor, I had nothing to do with it. 834 00:30:49,834 --> 00:30:50,834 But you wish you did. 835 00:30:50,917 --> 00:30:52,000 Guilty. 836 00:30:52,083 --> 00:30:53,000 Chain of custody? 837 00:30:53,083 --> 00:30:53,959 Intact. 838 00:30:54,041 --> 00:30:54,750 Got it directly from the cops 839 00:30:54,834 --> 00:30:56,041 who brought you in. 840 00:30:56,125 --> 00:30:57,583 Any idea who called 911 on them? 841 00:30:57,667 --> 00:30:59,583 A neighbor saw two suspicious people 842 00:30:59,667 --> 00:31:00,792 entering the house. 843 00:31:00,875 --> 00:31:02,267 Yeah, 'cause every burglar turns on the lights 844 00:31:02,291 --> 00:31:03,417 after they break in... 845 00:31:03,500 --> 00:31:05,140 Hailey, do you want to show him the speck? 846 00:31:06,041 --> 00:31:08,500 - Speck of what? - Blood, possibly. 847 00:31:08,583 --> 00:31:09,583 So, my friend, Pam, 848 00:31:09,625 --> 00:31:10,917 is very put together, 849 00:31:11,000 --> 00:31:12,351 but her house is usually a hot mess. 850 00:31:12,375 --> 00:31:14,291 We get there, and it's immaculate. 851 00:31:14,375 --> 00:31:16,000 Except for this. 852 00:31:16,083 --> 00:31:17,542 Tail... 853 00:31:17,625 --> 00:31:18,905 Looks like low-velocity cast-off. 854 00:31:20,500 --> 00:31:21,917 And no other blood visible? 855 00:31:22,000 --> 00:31:23,792 Our methods were somewhat rudimentary. 856 00:31:23,875 --> 00:31:25,917 We've made cases based on less evidence than this. 857 00:31:26,000 --> 00:31:27,834 We don't know what this is yet. 858 00:31:27,917 --> 00:31:30,917 Danny, I really think Pam's been kidnapped. 859 00:31:31,000 --> 00:31:32,351 She didn't sound like herself on the phone, 860 00:31:32,375 --> 00:31:33,709 and she would not leave the house, 861 00:31:33,792 --> 00:31:35,917 or skip town without this locket. 862 00:31:36,000 --> 00:31:37,542 And if that's blood, 863 00:31:37,625 --> 00:31:38,542 her blood? 864 00:31:38,625 --> 00:31:39,667 That seals it. 865 00:31:42,083 --> 00:31:43,142 I'm gonna get this stuff booked into evidence 866 00:31:43,166 --> 00:31:44,500 and down to the lab. 867 00:31:44,583 --> 00:31:45,643 Okay, we're gonna check this out, 868 00:31:45,667 --> 00:31:47,067 and we'll let you know what we find. 869 00:31:50,667 --> 00:31:51,750 - Goodnight. - All right. 870 00:32:03,458 --> 00:32:05,625 Thanks for having my back tonight. 871 00:32:05,709 --> 00:32:07,309 Sometimes, the wrong method results in the right solution. 872 00:32:07,333 --> 00:32:09,125 I don't think it was the wrong... 873 00:32:09,208 --> 00:32:11,101 I've never had a gun pointed at me until tonight. 874 00:32:11,125 --> 00:32:13,709 It's not something I want to experience again. 875 00:32:17,709 --> 00:32:19,917 I'm... really sorry, Jonas. 876 00:32:20,000 --> 00:32:21,166 It's not your fault. 877 00:32:21,250 --> 00:32:22,166 It's mine. 878 00:32:22,250 --> 00:32:23,250 I should have said no. 879 00:32:25,000 --> 00:32:26,000 I'll give you a call 880 00:32:26,083 --> 00:32:27,959 after we get the DNA back on that speck, 881 00:32:28,041 --> 00:32:30,834 if it's blood. 882 00:32:30,917 --> 00:32:32,542 Thank you. 883 00:32:42,917 --> 00:32:46,959 You know, Jonas isn't wrong. 884 00:32:47,041 --> 00:32:48,750 This whole thing could have gone sideways. 885 00:32:48,834 --> 00:32:50,017 I might actually be able to understand you 886 00:32:50,041 --> 00:32:50,917 if you weren't eating, walking, and talking 887 00:32:51,000 --> 00:32:51,875 at the same time. 888 00:32:53,208 --> 00:32:54,643 Which one of the above do you want me to stop? 889 00:32:54,667 --> 00:32:55,667 Never mind. 890 00:32:55,709 --> 00:32:56,875 Am I losing my mind on this? 891 00:32:56,959 --> 00:32:58,250 Let's just say I'm not sure 892 00:32:58,333 --> 00:33:00,250 that there's a method to your temporary madness. 893 00:33:00,333 --> 00:33:01,375 Well, then help me out. 894 00:33:01,458 --> 00:33:02,476 Can you get me Pam's cell phone records? 895 00:33:02,500 --> 00:33:03,893 Can you get me a warrant? 896 00:33:03,917 --> 00:33:04,917 Fincher... 897 00:33:04,959 --> 00:33:06,250 Hey, friends don't let friends 898 00:33:06,333 --> 00:33:08,667 violate other friends' privacy unnecessarily. 899 00:33:08,750 --> 00:33:10,101 I don't need to know who she's called, 900 00:33:10,125 --> 00:33:11,309 just where the cell phone's been 901 00:33:11,333 --> 00:33:12,750 for the last few days. 902 00:33:12,834 --> 00:33:13,875 Come on, Fincher, 903 00:33:13,959 --> 00:33:14,959 you know that my feelings 904 00:33:15,000 --> 00:33:16,240 have served us both pretty well 905 00:33:16,291 --> 00:33:18,375 back in the D.A.'s office. 906 00:33:18,458 --> 00:33:20,041 You know, when they were always spot on, 907 00:33:20,125 --> 00:33:21,291 by your own admission. 908 00:33:21,375 --> 00:33:22,434 You are gonna throw that in my face 909 00:33:22,458 --> 00:33:23,375 till the day I retire, aren't you? 910 00:33:23,458 --> 00:33:25,125 Maybe even after you retire. 911 00:33:27,583 --> 00:33:30,291 I can do this if... and only if... you can tell me 912 00:33:30,375 --> 00:33:31,518 where that cell phone was supposed to be, 913 00:33:31,542 --> 00:33:33,458 and I can verify whether it was there or not. 914 00:33:33,542 --> 00:33:34,583 Deal? 915 00:33:34,667 --> 00:33:36,417 Deal. 916 00:33:36,500 --> 00:33:37,667 It's Danny. 917 00:33:37,750 --> 00:33:38,792 Hey, what's up? 918 00:33:40,417 --> 00:33:41,497 Yeah, we'll be right there. 919 00:33:41,542 --> 00:33:43,333 Fincher needs to finish his sandwich. 920 00:33:43,417 --> 00:33:45,125 Nothing wrong with that. 921 00:33:48,625 --> 00:33:49,643 Ryan was crossing the street 922 00:33:49,667 --> 00:33:50,987 when a white pick-up took him out. 923 00:33:51,041 --> 00:33:51,959 How bad? 924 00:33:52,041 --> 00:33:52,875 He's conscious, 925 00:33:52,959 --> 00:33:54,250 and he was lucid enough 926 00:33:54,333 --> 00:33:55,434 to tell the first cops on the scene what happened. 927 00:33:55,458 --> 00:33:56,583 Who then called Danny, 928 00:33:56,667 --> 00:33:57,893 because it might not have been an accident. 929 00:33:57,917 --> 00:33:59,500 There's no "might" about it. 930 00:33:59,583 --> 00:34:00,643 Ryan tried to get out of the way, 931 00:34:00,667 --> 00:34:02,027 but the pick-up went right for him. 932 00:34:04,500 --> 00:34:06,291 I was just going to grab a sandwich, 933 00:34:06,375 --> 00:34:08,792 and I hear the guy's engine rev, 934 00:34:08,875 --> 00:34:10,250 and I tried to run, 935 00:34:10,333 --> 00:34:11,625 but he turned 936 00:34:11,709 --> 00:34:13,166 and he just clipped me anyway. 937 00:34:13,250 --> 00:34:14,125 You said "he." 938 00:34:14,208 --> 00:34:15,667 The driver's a guy? 939 00:34:15,750 --> 00:34:17,667 I'm pretty sure. 940 00:34:17,750 --> 00:34:19,041 I think I saw his face. 941 00:34:19,125 --> 00:34:21,208 He had dark hair. 942 00:34:21,291 --> 00:34:23,208 Some sort of baseball cap. 943 00:34:23,291 --> 00:34:25,208 And a beard? 944 00:34:25,291 --> 00:34:27,166 That sounds like the guy Pam saw at Chesley's. 945 00:34:27,250 --> 00:34:28,959 And the truck? 946 00:34:29,041 --> 00:34:29,917 White. 947 00:34:30,000 --> 00:34:31,542 Hailey? 948 00:34:31,625 --> 00:34:32,959 Amanda... 949 00:34:33,041 --> 00:34:33,917 Hey... 950 00:34:34,000 --> 00:34:34,875 Hey... 951 00:34:34,959 --> 00:34:35,959 I thought that was you. 952 00:34:36,000 --> 00:34:38,166 Are you down here delivering a baby? 953 00:34:38,250 --> 00:34:41,291 I am now working in the E.R. and ICU. 954 00:34:41,375 --> 00:34:42,417 Wow, that's a change. 955 00:34:42,500 --> 00:34:43,792 I needed it, 956 00:34:43,875 --> 00:34:45,115 after everything that happened. 957 00:34:47,583 --> 00:34:48,583 He a friend? 958 00:34:48,667 --> 00:34:50,709 My friend's boyfriend. 959 00:34:50,792 --> 00:34:53,625 I know you can't tell me anything. 960 00:34:53,709 --> 00:34:55,709 Hmm, I can if a crime is involved, 961 00:34:55,792 --> 00:34:58,375 and you're working with Detective Morgan. 962 00:34:58,458 --> 00:35:00,739 Well, he was hit by a truck, and we think it's on purpose. 963 00:35:00,792 --> 00:35:02,125 Well, he's lucky. 964 00:35:02,208 --> 00:35:04,000 The head CT scan came back negative, 965 00:35:04,083 --> 00:35:05,518 no broken bones or internal injuries. 966 00:35:05,542 --> 00:35:08,458 Just lacerations and abrasions. 967 00:35:08,542 --> 00:35:11,333 He'll be sore for a week, but, uh, he'll be okay. 968 00:35:13,959 --> 00:35:16,959 I mean, I don't know why someone would wanna hurt me. 969 00:35:17,041 --> 00:35:18,375 You sure nobody has it in for you? 970 00:35:18,458 --> 00:35:21,625 Real estate deal gone bad or something? 971 00:35:21,709 --> 00:35:23,458 There's always one or two of those, 972 00:35:23,542 --> 00:35:24,542 nothing to kill me over. 973 00:35:25,834 --> 00:35:27,375 - Detective Morgan. - Nurse Stone. 974 00:35:28,917 --> 00:35:29,667 When am I getting out of here? 975 00:35:29,750 --> 00:35:31,250 Just a few more hours. 976 00:35:31,333 --> 00:35:33,375 The docs wanna keep an eye on you just in case. 977 00:35:33,458 --> 00:35:35,417 Did Pam ever mention 978 00:35:35,500 --> 00:35:36,834 any of her past boyfriends to you? 979 00:35:36,917 --> 00:35:41,125 I made the mistake of asking her once. 980 00:35:41,208 --> 00:35:42,792 She didn't wanna talk about them, 981 00:35:42,875 --> 00:35:44,434 and the way she didn't wanna talk about them, 982 00:35:44,458 --> 00:35:47,125 I knew never to bring that up again. 983 00:35:59,917 --> 00:36:02,041 Something you wanna tell me? 984 00:36:02,125 --> 00:36:03,351 What was all that about Pam's love life? 985 00:36:03,375 --> 00:36:05,333 She told me and Fincher 986 00:36:05,417 --> 00:36:07,777 that one of her ex-boyfriends might have been following her. 987 00:36:07,834 --> 00:36:09,166 She give you a name? 988 00:36:09,250 --> 00:36:10,709 If I had one, I would tell you. 989 00:36:10,792 --> 00:36:12,792 Well, is there someone you can ask? 990 00:36:12,875 --> 00:36:15,041 You know I can't tell you anything. 991 00:36:15,125 --> 00:36:16,768 Sabrina, you were convinced Pam was in trouble 992 00:36:16,792 --> 00:36:18,125 before I was. 993 00:36:18,208 --> 00:36:19,601 I know, but I still can't breach confidentiality 994 00:36:19,625 --> 00:36:21,500 without reasonable certainty. 995 00:36:21,583 --> 00:36:22,667 Pam is missing, 996 00:36:22,750 --> 00:36:23,893 someone tried to kill her boyfriend 997 00:36:23,917 --> 00:36:25,083 of three weeks, 998 00:36:25,166 --> 00:36:26,875 and you know someone's been following her. 999 00:36:26,959 --> 00:36:28,333 Are the police investigating? 1000 00:36:28,417 --> 00:36:30,101 It was a hit-and-run, of course they're investigating. 1001 00:36:30,125 --> 00:36:32,000 I mean, is Pam a missing person? 1002 00:36:33,333 --> 00:36:34,500 Yes and no. 1003 00:36:34,583 --> 00:36:35,583 Hailey! 1004 00:36:35,625 --> 00:36:37,709 Not officially, no. 1005 00:36:37,792 --> 00:36:40,000 Believe me, I want to help. 1006 00:36:40,083 --> 00:36:41,768 Well, then help. Don't make me work so hard. 1007 00:36:41,792 --> 00:36:43,333 Don't put me in this position. 1008 00:36:43,417 --> 00:36:45,875 I'm her therapist. 1009 00:36:45,959 --> 00:36:47,518 Have you ever considered that maybe she tells me things 1010 00:36:47,542 --> 00:36:49,583 that she would be uncomfortable sharing with you? 1011 00:36:49,667 --> 00:36:51,375 Then tell me without telling me. 1012 00:36:54,583 --> 00:36:56,166 Let me put it this way. 1013 00:36:56,250 --> 00:37:00,417 Sometimes, things are just as they seem. 1014 00:37:03,417 --> 00:37:04,434 Meaning she thinks Pam just freaked out, 1015 00:37:04,458 --> 00:37:05,625 took off on Ryan, 1016 00:37:05,709 --> 00:37:07,792 and is exactly where she says she is. 1017 00:37:07,875 --> 00:37:09,500 She's not where she says she is. 1018 00:37:09,583 --> 00:37:10,583 Yeah. 1019 00:37:13,583 --> 00:37:15,750 Three? That's it? 1020 00:37:15,834 --> 00:37:17,794 Those are the only boyfriends of Pam's that I met. 1021 00:37:17,834 --> 00:37:20,250 Any of them white guys with a white pick-up truck, 1022 00:37:20,333 --> 00:37:23,125 dark hair, beard, and a baseball cap? 1023 00:37:23,208 --> 00:37:24,476 Because that's half the state of Georgia. 1024 00:37:24,500 --> 00:37:25,643 Two of our three witnesses say 1025 00:37:25,667 --> 00:37:27,667 it was an Atlanta State baseball cap. 1026 00:37:27,750 --> 00:37:28,893 Well, the guy Pam saw at Chesley's 1027 00:37:28,917 --> 00:37:30,917 was a white guy with a beard and dark hair. 1028 00:37:31,000 --> 00:37:32,917 Great, that... that narrows it down. 1029 00:37:33,000 --> 00:37:34,417 It may. 1030 00:37:34,500 --> 00:37:36,101 She teaches criminal procedure at Atlanta State law school. 1031 00:37:36,125 --> 00:37:38,000 She ever have any trouble with anyone there? 1032 00:37:38,083 --> 00:37:39,123 Not that she ever told me. 1033 00:37:41,208 --> 00:37:42,125 M.E.'s lab's confirmed 1034 00:37:42,208 --> 00:37:43,792 the speck on that vase you brought in. 1035 00:37:43,875 --> 00:37:44,875 It's human blood. 1036 00:37:46,208 --> 00:37:47,542 They're expediting the DNA. 1037 00:37:59,542 --> 00:38:00,542 Hi. 1038 00:38:01,625 --> 00:38:02,667 Hi. 1039 00:38:03,917 --> 00:38:06,125 The police said you had news, 1040 00:38:06,208 --> 00:38:07,375 from our... expedition. 1041 00:38:07,458 --> 00:38:11,000 Yes, the lab got a full DNA profile. 1042 00:38:11,083 --> 00:38:12,434 Did they have time to run the hairbrush? 1043 00:38:12,458 --> 00:38:14,208 The DNA's a match to the blood on the vase. 1044 00:38:14,291 --> 00:38:15,291 Oh. 1045 00:38:15,333 --> 00:38:16,250 So it has to be Pam's. 1046 00:38:16,333 --> 00:38:17,333 That would seem likely, 1047 00:38:17,417 --> 00:38:19,041 yes. 1048 00:38:21,500 --> 00:38:22,792 Is that all? 1049 00:38:22,875 --> 00:38:25,583 No, there's a second DNA profile from the hairbrush, 1050 00:38:25,667 --> 00:38:26,834 and it's male, 1051 00:38:26,917 --> 00:38:28,434 so I'll need a swab from her boyfriend, Ryan, 1052 00:38:28,458 --> 00:38:30,750 to confirm the blood's not his. 1053 00:38:30,834 --> 00:38:31,834 I'll let him know. 1054 00:38:33,458 --> 00:38:35,083 I have a better idea. 1055 00:38:35,166 --> 00:38:36,917 Why don't you give me his number? 1056 00:38:37,000 --> 00:38:38,875 He'll be more comfortable if I do it myself. 1057 00:38:42,166 --> 00:38:44,959 Jonas... 1058 00:38:45,041 --> 00:38:48,000 Please, I would never intentionally put you 1059 00:38:48,083 --> 00:38:49,125 in harm's way. 1060 00:38:50,583 --> 00:38:53,417 I know it wasn't intentional, I just... 1061 00:38:53,500 --> 00:38:55,820 I don't think you considered all the possible consequences. 1062 00:38:56,875 --> 00:38:58,291 You're right, 1063 00:38:58,375 --> 00:39:01,041 and that was a terrible mistake on my part. 1064 00:39:01,125 --> 00:39:02,125 No excuse. 1065 00:39:03,792 --> 00:39:05,291 I'll be okay. 1066 00:39:05,375 --> 00:39:06,792 Just give me some time? 1067 00:39:13,875 --> 00:39:16,291 He's a good guy, Jonas. 1068 00:39:16,375 --> 00:39:18,083 Now, this is none of my business. 1069 00:39:18,166 --> 00:39:19,834 That never stopped you before. 1070 00:39:19,917 --> 00:39:21,166 You neither. 1071 00:39:21,250 --> 00:39:22,625 Touché. 1072 00:39:22,709 --> 00:39:23,709 Hit me. 1073 00:39:23,792 --> 00:39:26,083 Look, whether it's Jonas or someone else, 1074 00:39:26,166 --> 00:39:28,125 Will would want you to move on and be happy. 1075 00:39:28,208 --> 00:39:29,000 You didn't know him. 1076 00:39:29,083 --> 00:39:30,375 I didn't have to. 1077 00:39:30,458 --> 00:39:31,601 You've spent more than a decade 1078 00:39:31,625 --> 00:39:33,333 avenging his murder. 1079 00:39:33,417 --> 00:39:35,959 Wherever he is, he knows that. 1080 00:39:36,041 --> 00:39:37,792 And I'm betting 1081 00:39:37,875 --> 00:39:40,917 that he'd say you don't have to do it anymore. 1082 00:39:41,000 --> 00:39:42,083 Hmm? 1083 00:39:42,166 --> 00:39:43,083 And that Fincher's always right. 1084 00:39:43,166 --> 00:39:44,333 Fincher's always right. 1085 00:39:44,417 --> 00:39:46,000 That's right. 1086 00:39:51,709 --> 00:39:54,208 Pam's place has given us nothing so far. 1087 00:39:54,291 --> 00:39:55,667 Crime Scene came up empty? 1088 00:39:55,750 --> 00:39:57,625 They're luma-lighting every room, 1089 00:39:57,709 --> 00:39:58,625 and lifting whatever prints they can find. 1090 00:39:58,709 --> 00:39:59,834 And the blood on the vase? 1091 00:39:59,917 --> 00:40:01,142 Hailey, Pam could've cut her finger 1092 00:40:01,166 --> 00:40:02,041 and walked by the vase, 1093 00:40:02,125 --> 00:40:03,351 and it would look like spatter. 1094 00:40:03,375 --> 00:40:04,601 Monty just sent me surveillance video 1095 00:40:04,625 --> 00:40:07,333 of Ryan's hit-and-split. 1096 00:40:08,917 --> 00:40:12,500 She said they couldn't get a clean read on the plates. 1097 00:40:12,583 --> 00:40:14,226 - Went down just like Ryan said. - Hold on. 1098 00:40:14,250 --> 00:40:15,250 What? 1099 00:40:16,750 --> 00:40:17,935 That truck, I've seen it before. 1100 00:40:17,959 --> 00:40:18,959 Of course you have, 1101 00:40:19,000 --> 00:40:20,101 they're a dime a dozen around here. 1102 00:40:20,125 --> 00:40:21,709 No, I've seen that truck before, 1103 00:40:21,792 --> 00:40:22,792 in Pam's driveway, 1104 00:40:22,875 --> 00:40:24,834 with those same truck racks. 1105 00:40:24,917 --> 00:40:25,709 Do you know who it belongs to? 1106 00:40:25,792 --> 00:40:27,291 I think so. 1107 00:40:39,250 --> 00:40:40,792 Which one? 1108 00:40:40,875 --> 00:40:41,875 I said I knew the block, 1109 00:40:41,959 --> 00:40:43,000 not the house. 1110 00:40:43,083 --> 00:40:44,476 There's a white pick-up right there. 1111 00:40:44,500 --> 00:40:46,375 Oh, yeah. 1112 00:41:24,583 --> 00:41:26,183 Stay in the car, Hailey! Stay in the car! 1113 00:41:32,375 --> 00:41:33,375 Hey! Stop running! 1114 00:41:33,458 --> 00:41:34,458 Police! 1115 00:41:37,417 --> 00:41:38,542 Hey, man! 1116 00:41:39,709 --> 00:41:40,709 You're making me run! 1117 00:41:46,500 --> 00:41:47,583 Hands behind your back! 1118 00:41:47,667 --> 00:41:48,834 Hands behind your back now! 1119 00:41:48,917 --> 00:41:50,583 Behind your back! 1120 00:41:50,667 --> 00:41:52,458 You didn't hear us saying "Police"? 1121 00:41:52,542 --> 00:41:53,625 Hailey, stay back. 1122 00:41:53,709 --> 00:41:54,709 Lance Hunter? 1123 00:41:55,500 --> 00:41:56,500 Hailey Dean? 1124 00:41:57,709 --> 00:41:59,000 Yeah, I know this guy. 1125 00:41:59,083 --> 00:42:00,768 This is the guy I chased outta Chesley's four nights ago. 1126 00:42:00,792 --> 00:42:01,917 Let's go. 1127 00:42:03,667 --> 00:42:04,500 How did you catch us? 1128 00:42:04,583 --> 00:42:05,875 In heels? 1129 00:42:05,959 --> 00:42:06,959 I'm fast. 1130 00:42:08,000 --> 00:42:10,875 I'm getting slow in my old age. 1131 00:42:15,250 --> 00:42:16,250 You know this guy, 1132 00:42:16,291 --> 00:42:17,309 and you didn't recognize him 1133 00:42:17,333 --> 00:42:18,434 the other night at Chesley's? 1134 00:42:18,458 --> 00:42:20,208 Well, I just saw the hair and the beard. 1135 00:42:20,291 --> 00:42:22,291 If I recognized him, I would've said something. 1136 00:42:22,375 --> 00:42:24,125 And Pam never said a bad word about him? 1137 00:42:24,250 --> 00:42:25,709 No. 1138 00:42:25,792 --> 00:42:27,917 But she never told me why she dumped him. 1139 00:42:28,000 --> 00:42:29,000 Maybe because 1140 00:42:29,041 --> 00:42:30,500 he was stalking and harassing her. 1141 00:42:30,583 --> 00:42:31,625 What? 1142 00:42:31,709 --> 00:42:32,989 She swore out a protection order 1143 00:42:33,041 --> 00:42:35,041 against him three months ago. 1144 00:42:35,125 --> 00:42:36,291 I don't believe it. 1145 00:42:36,375 --> 00:42:37,476 Any reason that she wouldn't have told us this 1146 00:42:37,500 --> 00:42:38,500 the other night? 1147 00:42:38,542 --> 00:42:39,667 Knowing Pam, 1148 00:42:39,750 --> 00:42:41,583 she just didn't want to get him in trouble. 1149 00:42:41,667 --> 00:42:42,976 I think you two better get in there 1150 00:42:43,000 --> 00:42:44,542 and get Lance Hunter talking. 1151 00:42:44,625 --> 00:42:45,625 Actually, I'm thinking 1152 00:42:45,709 --> 00:42:46,542 since you and Mr. Hunter know each other, 1153 00:42:46,625 --> 00:42:47,825 you might get more out of him. 1154 00:42:50,417 --> 00:42:51,417 Care to join me? 1155 00:42:52,542 --> 00:42:53,834 Don't mind if I do. 1156 00:42:55,375 --> 00:42:56,875 He's in trouble now. 1157 00:43:12,125 --> 00:43:14,166 Hailey Dean. 1158 00:43:14,250 --> 00:43:16,750 I thought you took yourself away from all this. 1159 00:43:16,834 --> 00:43:18,959 People like you keep pulling me back in. 1160 00:43:19,041 --> 00:43:21,333 Well, maybe one of you can tell me 1161 00:43:21,417 --> 00:43:22,542 what I'm even doing here. 1162 00:43:22,625 --> 00:43:24,083 You violated the protection order 1163 00:43:24,166 --> 00:43:25,583 Pam Finan took out on you. 1164 00:43:25,667 --> 00:43:27,667 And when exactly was that? 1165 00:43:27,750 --> 00:43:28,959 Four nights ago at Chesley's. 1166 00:43:29,041 --> 00:43:30,542 You know, when Pam saw you, 1167 00:43:30,625 --> 00:43:33,041 and then you ran out of there like your pants were on fire? 1168 00:43:33,125 --> 00:43:35,709 You can't think I would mean her any harm. 1169 00:43:35,792 --> 00:43:36,792 I'm sure we wouldn't, 1170 00:43:36,875 --> 00:43:38,101 if your truck hadn't also been involved 1171 00:43:38,125 --> 00:43:39,333 in a vehicular assault. 1172 00:43:40,333 --> 00:43:41,458 That one happened today. 1173 00:43:41,542 --> 00:43:42,625 What are you talking about? 1174 00:43:42,709 --> 00:43:43,709 She's talking about 1175 00:43:43,750 --> 00:43:45,101 you mowing down Pam's new boyfriend 1176 00:43:45,125 --> 00:43:46,667 in broad daylight over in Buckhead. 1177 00:43:46,750 --> 00:43:49,792 We have it all on video surveillance. 1178 00:43:49,875 --> 00:43:51,355 I wasn't anywhere near Buckhead today. 1179 00:43:51,417 --> 00:43:53,458 I was in Gwinett on a drywall job. 1180 00:43:53,542 --> 00:43:54,768 But you see how it looks, right? 1181 00:43:54,792 --> 00:43:56,184 A officer of the law saw you at Chesley's, 1182 00:43:56,208 --> 00:43:58,583 staring at Pam in violation of your protection order, 1183 00:43:58,667 --> 00:44:01,083 and now her boyfriend is in the hospital 1184 00:44:01,166 --> 00:44:03,083 after he got hit with your truck. 1185 00:44:03,166 --> 00:44:05,625 The same day Pam went missing. Hmm. 1186 00:44:05,709 --> 00:44:07,291 Missing? 1187 00:44:08,583 --> 00:44:09,625 And you think that I... 1188 00:44:09,709 --> 00:44:12,542 Lance... Lance, I've been vouching for you 1189 00:44:12,625 --> 00:44:13,917 with these detectives, 1190 00:44:14,000 --> 00:44:15,920 but I can't do much unless you tell me the truth. 1191 00:44:16,000 --> 00:44:17,560 You know how many trucks look like mine? 1192 00:44:19,000 --> 00:44:21,917 I didn't even know Pam had a new boyfriend, 1193 00:44:22,000 --> 00:44:23,834 let alone know where he'd be to run him down. 1194 00:44:23,917 --> 00:44:25,059 And yet, when we came for you 1195 00:44:25,083 --> 00:44:26,125 an hour ago, 1196 00:44:26,208 --> 00:44:27,834 instead of talking to us, you took off. 1197 00:44:27,917 --> 00:44:31,125 Because I got a warrant out on me for unpaid tickets. 1198 00:44:31,208 --> 00:44:33,458 Lance, honestly, you are the last guy 1199 00:44:33,542 --> 00:44:35,059 I expected us to have to talk to about this. 1200 00:44:35,083 --> 00:44:37,500 Look... 1201 00:44:37,583 --> 00:44:40,667 I know I was stupid. 1202 00:44:40,750 --> 00:44:43,750 She broke up with me, didn't tell me why, 1203 00:44:43,834 --> 00:44:45,291 and I went a little crazy. 1204 00:44:45,375 --> 00:44:48,333 Nothing violent. 1205 00:44:48,417 --> 00:44:51,792 Just... said some things I shouldn't have, 1206 00:44:51,875 --> 00:44:54,166 and drove by her house a few times. 1207 00:44:54,250 --> 00:44:56,375 Next thing I know, 1208 00:44:56,458 --> 00:44:58,458 I'm being served with that order. 1209 00:44:58,542 --> 00:45:01,750 But on my mother's grave, I never touched her. 1210 00:45:01,834 --> 00:45:02,750 And why should we believe you? 1211 00:45:02,834 --> 00:45:03,851 I mean, you were following her. 1212 00:45:03,875 --> 00:45:07,500 Okay, yeah, but I'm telling you, 1213 00:45:07,583 --> 00:45:09,417 I didn't take her. 1214 00:45:09,500 --> 00:45:11,125 I mean, yeah, I was an idiot, 1215 00:45:11,208 --> 00:45:12,750 but I'm not a kidnapper. 1216 00:45:16,000 --> 00:45:16,917 On your feet, Lance, 1217 00:45:17,000 --> 00:45:18,625 hands behind your back. 1218 00:45:18,709 --> 00:45:19,709 You're arresting me? 1219 00:45:19,792 --> 00:45:21,166 For the kidnapping and assault 1220 00:45:21,250 --> 00:45:22,667 of Pamela Finan, 1221 00:45:22,750 --> 00:45:24,500 and attempted murder of Ryan King. 1222 00:45:24,583 --> 00:45:26,458 I'll take him. 1223 00:45:30,333 --> 00:45:33,000 Please, tell them I wouldn't harm her. 1224 00:45:33,083 --> 00:45:34,959 All right... 1225 00:45:35,041 --> 00:45:37,625 We may not need his confession, 1226 00:45:37,709 --> 00:45:38,935 but it would've been nice to get one. 1227 00:45:38,959 --> 00:45:41,208 Yeah, he'll confess, 1228 00:45:41,291 --> 00:45:42,667 once he sees these. 1229 00:45:48,917 --> 00:45:51,083 Where? 1230 00:45:51,166 --> 00:45:52,166 Hidden compartment, 1231 00:45:52,250 --> 00:45:53,792 back-seat floor of Lance's pickup. 1232 00:45:55,333 --> 00:45:57,208 And that blood's going to be Pam's, 1233 00:45:57,291 --> 00:45:58,625 which means... 1234 00:45:58,709 --> 00:45:59,834 She's not in Hawaii. 1235 00:46:04,917 --> 00:46:06,208 When she called me, 1236 00:46:06,291 --> 00:46:08,142 it was from the number at her parents' condo there. 1237 00:46:08,166 --> 00:46:09,166 Lance must've used 1238 00:46:09,250 --> 00:46:10,834 one of those caller I.D. spoofing apps. 1239 00:46:10,917 --> 00:46:12,709 I guess that's one explanation. 1240 00:46:14,625 --> 00:46:16,208 But you're not convinced. 1241 00:46:16,291 --> 00:46:17,571 I can see that look on your face. 1242 00:46:17,625 --> 00:46:18,542 No, just... 1243 00:46:18,625 --> 00:46:20,458 there was something about Lance. 1244 00:46:20,542 --> 00:46:22,500 It's like he was afraid 1245 00:46:22,583 --> 00:46:23,768 we wouldn't believe if he told the truth 1246 00:46:23,792 --> 00:46:24,792 rather than a lie. 1247 00:46:26,500 --> 00:46:27,601 I think you need to take another run at him. 1248 00:46:27,625 --> 00:46:30,041 Yeah, we will. 1249 00:46:30,125 --> 00:46:32,085 First, we're gonna put another nail in his coffin. 1250 00:46:44,917 --> 00:46:47,083 Do you see anyone who looks familiar? 1251 00:46:47,166 --> 00:46:48,375 Take your time. 1252 00:46:55,000 --> 00:46:56,500 Yeah. 1253 00:46:56,583 --> 00:46:57,583 Number four. 1254 00:46:59,542 --> 00:47:00,875 You're sure? 1255 00:47:00,959 --> 00:47:03,041 Yes. 1256 00:47:04,917 --> 00:47:05,917 Number four, 1257 00:47:06,000 --> 00:47:07,375 please step forward. 1258 00:47:10,917 --> 00:47:12,917 Where do you recognize him from? 1259 00:47:13,000 --> 00:47:15,792 He's the guy who was driving the truck. 1260 00:47:17,125 --> 00:47:20,041 He was driving the truck that hit me. 1261 00:47:20,125 --> 00:47:22,017 You're absolutely sure it was number four? 1262 00:47:22,041 --> 00:47:23,917 Yes, I'm sure. 1263 00:47:27,291 --> 00:47:28,625 Can I go now? 1264 00:47:28,709 --> 00:47:29,709 Yeah, we'll get somebody 1265 00:47:29,750 --> 00:47:30,583 to drive you home. 1266 00:47:30,667 --> 00:47:31,709 Thank you. 1267 00:47:31,792 --> 00:47:32,875 Thanks for your time. 1268 00:47:37,875 --> 00:47:39,500 Ryan. 1269 00:47:39,583 --> 00:47:41,375 Hey... 1270 00:47:41,458 --> 00:47:42,792 I didn't know you were here. 1271 00:47:42,875 --> 00:47:44,267 Did Jonas call you about getting your DNA? 1272 00:47:44,291 --> 00:47:45,291 Yes. 1273 00:47:45,375 --> 00:47:47,166 He's my next stop. 1274 00:47:47,250 --> 00:47:48,834 Then I'm going home to pass out. 1275 00:47:51,041 --> 00:47:52,125 My ride. 1276 00:47:52,208 --> 00:47:53,625 We'll call you if we hear anything. 1277 00:47:53,709 --> 00:47:54,917 Okay. 1278 00:48:06,250 --> 00:48:07,625 Oh... 1279 00:48:07,709 --> 00:48:09,500 you look like you've been through it. 1280 00:48:09,583 --> 00:48:11,166 Monty and I went at Hunter four hours. 1281 00:48:11,250 --> 00:48:13,959 He's a tough nut, he wouldn't crack. 1282 00:48:14,041 --> 00:48:15,959 Even after you hit him with the bloody towels? 1283 00:48:16,041 --> 00:48:18,250 Says he has no idea where they came from. 1284 00:48:18,333 --> 00:48:20,250 That's when he finally lawyered up. 1285 00:48:20,333 --> 00:48:22,208 You need to sleep. 1286 00:48:22,291 --> 00:48:24,625 There's no time, we're all on standby. 1287 00:48:24,709 --> 00:48:25,709 Tech unit's checking 1288 00:48:25,750 --> 00:48:27,500 where Lance Hunter's cell phone's been, 1289 00:48:27,583 --> 00:48:29,351 and every cop in the metro area is looking for Pam. 1290 00:48:29,375 --> 00:48:30,250 And Fincher? 1291 00:48:30,333 --> 00:48:32,083 Something he said he had to do. 1292 00:48:32,166 --> 00:48:33,875 When was the last time you ate? 1293 00:48:39,959 --> 00:48:41,667 Breakfast of champions. 1294 00:48:41,750 --> 00:48:42,768 Probably my body telling me 1295 00:48:42,792 --> 00:48:44,417 I need guacamole. 1296 00:48:44,500 --> 00:48:46,750 Avocado, it's a superfood. 1297 00:48:46,834 --> 00:48:47,994 Maybe your body's telling you 1298 00:48:48,041 --> 00:48:49,959 you need a couple nights shut-eye. 1299 00:48:50,041 --> 00:48:51,959 That's not likely until we find your friend. 1300 00:48:52,041 --> 00:48:53,291 You must think I'm crazy. 1301 00:48:53,375 --> 00:48:54,500 Oh, I know you're crazy, 1302 00:48:54,583 --> 00:48:56,542 but, apparently, you were right. 1303 00:48:56,625 --> 00:48:58,518 You told us Pam was missing, and we didn't believe you. 1304 00:48:58,542 --> 00:49:01,125 You had good reason not to. 1305 00:49:04,500 --> 00:49:05,917 This doesn't make sense. 1306 00:49:07,500 --> 00:49:09,291 I've gotta get over to Atlanta Memorial. 1307 00:49:09,375 --> 00:49:10,667 Okay, go, yeah, I got the check. 1308 00:49:10,750 --> 00:49:11,750 You sure? 1309 00:49:11,792 --> 00:49:12,792 Okay, thanks. 1310 00:49:21,625 --> 00:49:22,643 You should probably come with me. 1311 00:49:22,667 --> 00:49:23,709 Why? 1312 00:49:23,792 --> 00:49:25,583 Just... we should go. 1313 00:49:25,667 --> 00:49:26,875 Okay. 1314 00:49:37,709 --> 00:49:39,041 Jonas... 1315 00:49:39,125 --> 00:49:40,583 What happened? 1316 00:49:40,667 --> 00:49:41,667 We're trying to find out. 1317 00:49:46,250 --> 00:49:47,291 Is he gonna be okay? 1318 00:49:48,667 --> 00:49:50,125 We don't know. 1319 00:50:20,041 --> 00:50:21,961 The medic said he was in the middle of an autopsy 1320 00:50:22,000 --> 00:50:24,625 when he collapsed and began convulsing. 1321 00:50:24,709 --> 00:50:25,709 Seizures? 1322 00:50:25,792 --> 00:50:28,250 Yeah. 1323 00:50:28,333 --> 00:50:30,291 Did he ever mention having epilepsy 1324 00:50:30,375 --> 00:50:31,625 or a seizure disorder? 1325 00:50:31,709 --> 00:50:32,625 No. 1326 00:50:32,709 --> 00:50:35,125 He's not having one now? 1327 00:50:35,208 --> 00:50:36,208 No. 1328 00:50:36,250 --> 00:50:37,410 The medics pushed Diazepam... 1329 00:50:37,458 --> 00:50:38,792 that's an anti-seizure drug... 1330 00:50:38,875 --> 00:50:39,875 on the scene, 1331 00:50:39,959 --> 00:50:41,291 and it stopped immediately, 1332 00:50:41,375 --> 00:50:44,000 and hasn't started since. 1333 00:50:44,083 --> 00:50:45,163 So, that's a positive sign. 1334 00:50:45,208 --> 00:50:46,959 It is? 1335 00:50:47,041 --> 00:50:49,000 Less electrical activity to the brain 1336 00:50:49,083 --> 00:50:50,375 helps it heal. 1337 00:50:50,458 --> 00:50:52,125 That's why he's in a coma. 1338 00:50:53,750 --> 00:50:54,834 Coma? 1339 00:50:54,917 --> 00:50:56,041 Medically-induced, 1340 00:50:56,125 --> 00:50:57,542 and completely reversible. 1341 00:51:02,208 --> 00:51:04,417 Do they know how this happened? 1342 00:51:04,500 --> 00:51:06,375 The head CT's negative, that's good. 1343 00:51:06,458 --> 00:51:10,917 Hopefully, the lab results will give us a clue. 1344 00:51:11,000 --> 00:51:13,125 Does Jonas have any family nearby? 1345 00:51:16,041 --> 00:51:17,166 His parents, 1346 00:51:17,250 --> 00:51:18,850 but they're out of the country, in China. 1347 00:51:18,875 --> 00:51:20,435 Okay, I'm going to need to contact them. 1348 00:51:22,166 --> 00:51:23,500 When will we know? 1349 00:51:23,583 --> 00:51:26,333 Um... if he's stable for 12 hours, 1350 00:51:26,458 --> 00:51:29,208 the doctors will slowly bring him out of the coma. 1351 00:51:35,083 --> 00:51:36,333 You should get some rest. 1352 00:51:36,417 --> 00:51:38,667 There's nothing for you to do here... 1353 00:51:38,750 --> 00:51:40,208 I can make sure he's not alone. 1354 00:51:42,417 --> 00:51:43,834 I'm here if you need me, okay? 1355 00:52:08,041 --> 00:52:09,768 I know you're not too thrilled with me right now, 1356 00:52:09,792 --> 00:52:12,083 but you can't get rid of me that easy. 1357 00:52:16,333 --> 00:52:18,917 I'm not going anywhere. 1358 00:53:06,333 --> 00:53:08,917 So, where did you park the car, Savannah? 1359 00:53:09,000 --> 00:53:10,083 We're almost there. 1360 00:53:12,709 --> 00:53:13,709 Give it up. 1361 00:53:15,250 --> 00:53:16,250 Let's go. Move it! 1362 00:53:17,417 --> 00:53:19,166 And the ring. 1363 00:53:20,792 --> 00:53:22,041 Now! 1364 00:53:22,125 --> 00:53:23,250 Hey, take it easy, 1365 00:53:23,333 --> 00:53:24,166 she'll give it to you! 1366 00:53:28,875 --> 00:53:30,417 I told you not to get me involved. 1367 00:53:53,333 --> 00:53:55,417 I'm, uh, done for the night. 1368 00:53:55,500 --> 00:53:56,750 I'm gonna go home, 1369 00:53:56,834 --> 00:53:58,542 but I wanted to see if you were okay. 1370 00:54:00,709 --> 00:54:01,869 You have a connection to him, 1371 00:54:01,917 --> 00:54:02,917 did you know? 1372 00:54:04,417 --> 00:54:05,583 I do? 1373 00:54:05,667 --> 00:54:08,125 He was the assistant medical examiner 1374 00:54:08,208 --> 00:54:09,688 who helped solve your mother's murder. 1375 00:54:11,875 --> 00:54:13,875 I didn't know that. 1376 00:54:16,250 --> 00:54:18,417 I'm happy that I could be there for you and him. 1377 00:54:21,000 --> 00:54:22,125 Call me 1378 00:54:22,208 --> 00:54:23,208 if you need anything? 1379 00:54:32,291 --> 00:54:34,333 Do you remember, 1380 00:54:34,417 --> 00:54:37,625 in one of our sessions, you said, um... 1381 00:54:37,709 --> 00:54:38,959 that I deserve to be loved. 1382 00:54:42,959 --> 00:54:45,208 Just remember that you deserve to be loved, too. 1383 00:55:16,166 --> 00:55:17,792 What happened? 1384 00:55:19,875 --> 00:55:21,155 They found something in the lab. 1385 00:55:22,083 --> 00:55:23,291 Something like what? 1386 00:55:23,375 --> 00:55:25,250 It's called Gelsemine. 1387 00:55:25,333 --> 00:55:26,893 It has the same reaction on the nervous system 1388 00:55:26,917 --> 00:55:27,917 as Strychnine. 1389 00:55:27,959 --> 00:55:29,583 Strychnine? 1390 00:55:29,667 --> 00:55:30,917 Rat poison? 1391 00:55:31,000 --> 00:55:32,792 How? 1392 00:55:32,875 --> 00:55:34,583 Crime scene is going over Jonas's office 1393 00:55:34,667 --> 00:55:36,393 to see if there's any evidence he was poisoned there. 1394 00:55:36,417 --> 00:55:37,792 I doubt this happened at work. 1395 00:55:37,875 --> 00:55:39,309 You're going to need to retrace his steps. 1396 00:55:39,333 --> 00:55:40,959 That's gonna be tough 1397 00:55:41,041 --> 00:55:43,417 until... and if... the doctors can wake him up, 1398 00:55:43,500 --> 00:55:44,500 which we'll know shortly. 1399 00:55:46,458 --> 00:55:47,959 This isn't a coincidence. 1400 00:55:48,041 --> 00:55:49,125 With what? 1401 00:55:49,208 --> 00:55:50,667 Pam's disappearance. 1402 00:55:50,750 --> 00:55:52,250 Lance Hunter's in custody. 1403 00:55:52,333 --> 00:55:53,643 The only way he could've poisoned Jonas 1404 00:55:53,667 --> 00:55:55,166 is if he had an accomplice do it. 1405 00:55:55,250 --> 00:55:56,125 No, it isn't Lance. 1406 00:55:56,208 --> 00:55:57,333 I mean, whoever... 1407 00:55:57,417 --> 00:55:58,542 has her 1408 00:55:58,625 --> 00:56:00,625 went to a lot of trouble to make us think it is. 1409 00:56:00,709 --> 00:56:01,834 Hailey... 1410 00:56:01,917 --> 00:56:03,017 Jonas doesn't even have a body 1411 00:56:03,041 --> 00:56:04,291 he's examining right now. 1412 00:56:04,375 --> 00:56:05,815 What could he possibly know about Pam 1413 00:56:05,875 --> 00:56:07,555 that would make someone want to poison him? 1414 00:56:09,208 --> 00:56:12,083 Something Pam's kidnapper couldn't risk being revealed. 1415 00:56:12,166 --> 00:56:13,166 Like what? 1416 00:56:13,250 --> 00:56:16,000 I don't know, 1417 00:56:16,083 --> 00:56:18,003 but unless he can tell us, we may never find her. 1418 00:56:30,458 --> 00:56:31,875 He's off the respirator now 1419 00:56:31,959 --> 00:56:32,959 and breathing on his own. 1420 00:56:33,000 --> 00:56:34,875 He should wake up soon. 1421 00:56:34,959 --> 00:56:35,959 That's amazing. 1422 00:56:36,041 --> 00:56:39,834 Sit tight. I'll be right back. 1423 00:56:39,917 --> 00:56:42,083 Hey, you were right. 1424 00:56:42,166 --> 00:56:43,375 Crime Scene found no evidence 1425 00:56:43,458 --> 00:56:45,625 Jonas was poisoned in his home, office, or car. 1426 00:56:45,709 --> 00:56:47,375 Then he's going to have to tell us. 1427 00:57:00,625 --> 00:57:01,625 Jonas... 1428 00:57:05,458 --> 00:57:06,917 Hey, gorgeous. 1429 00:57:08,917 --> 00:57:10,125 You're a sight for sore eyes. 1430 00:57:11,208 --> 00:57:12,208 Welcome back. 1431 00:57:16,542 --> 00:57:19,333 It's so nice to see you. 1432 00:57:27,792 --> 00:57:28,959 How long was I out? 1433 00:57:29,041 --> 00:57:30,709 22 hours and 36 minutes. 1434 00:57:33,250 --> 00:57:35,417 Why is there a police officer out there? 1435 00:57:37,458 --> 00:57:38,125 We need to tell you something, 1436 00:57:38,208 --> 00:57:38,959 and it's not pretty. 1437 00:57:40,667 --> 00:57:42,625 You mean, like somebody tried to kill me? 1438 00:57:47,542 --> 00:57:48,709 Really? 1439 00:57:48,792 --> 00:57:49,792 How? 1440 00:57:49,875 --> 00:57:51,000 You were poisoned. 1441 00:57:54,333 --> 00:57:56,041 Wow. 1442 00:57:56,125 --> 00:57:57,333 Do we know with what? 1443 00:57:57,417 --> 00:57:58,417 Gelsemine. 1444 00:57:59,875 --> 00:58:01,875 Derived from Gelsemium sempervirens, 1445 00:58:01,959 --> 00:58:03,142 known locally as Yellow Jasmine, 1446 00:58:03,166 --> 00:58:04,250 which is also 1447 00:58:04,333 --> 00:58:05,875 the state flower of South Carolina, 1448 00:58:05,959 --> 00:58:07,792 and Strychnine's evil cousin. 1449 00:58:10,500 --> 00:58:11,792 What? 1450 00:58:11,875 --> 00:58:13,250 I'm supposed to know this stuff. 1451 00:58:13,333 --> 00:58:14,810 Then maybe you can tell us how this could've happened, 1452 00:58:14,834 --> 00:58:16,226 because we went through your office, 1453 00:58:16,250 --> 00:58:17,083 your work space, 1454 00:58:17,166 --> 00:58:18,291 even your house, 1455 00:58:18,375 --> 00:58:20,959 and we didn't find anything. 1456 00:58:21,041 --> 00:58:22,125 It has to be the coffee. 1457 00:58:22,208 --> 00:58:23,750 Someone put it in your coffee? 1458 00:58:23,834 --> 00:58:25,166 Spilled a cup on me 1459 00:58:25,250 --> 00:58:26,730 outside the coffee place by my office. 1460 00:58:26,792 --> 00:58:28,083 When was this? 1461 00:58:28,166 --> 00:58:29,542 An hour or two 1462 00:58:29,625 --> 00:58:31,625 before I started feeling sick. 1463 00:58:31,709 --> 00:58:33,625 And Gelsemine is absorbable through the skin. 1464 00:58:33,709 --> 00:58:36,208 That's the only way this could've possibly happened. 1465 00:58:36,291 --> 00:58:37,625 Please tell us you can describe 1466 00:58:37,709 --> 00:58:38,792 this person who doused you. 1467 00:58:38,875 --> 00:58:40,917 Oh, I wish. 1468 00:58:41,000 --> 00:58:44,709 The only thing I can remember is a fast limp and a raincoat. 1469 00:58:44,792 --> 00:58:46,125 Who wears a raincoat 1470 00:58:46,208 --> 00:58:47,709 when there's no rain in the forecast? 1471 00:58:51,125 --> 00:58:52,267 Someone who didn't wanna get poison all over himself, 1472 00:58:52,291 --> 00:58:53,291 that's who. 1473 00:58:53,333 --> 00:58:54,559 Well, that rules out Lance Hunter. 1474 00:58:54,583 --> 00:58:56,458 He was in custody when Jonas was poisoned. 1475 00:58:56,542 --> 00:58:58,625 Still doesn't clear him of kidnapping Pam. 1476 00:58:58,709 --> 00:58:59,834 I just don't buy it. 1477 00:58:59,917 --> 00:59:01,542 He'd have to run down Ryan King 1478 00:59:01,625 --> 00:59:03,291 and then come up with a sophisticated plan 1479 00:59:03,375 --> 00:59:04,625 to poison Jonas. 1480 00:59:04,709 --> 00:59:05,917 It's just not who he is. 1481 00:59:06,000 --> 00:59:07,680 And Hunter doesn't walk with a limp either. 1482 00:59:12,709 --> 00:59:13,834 Excuse me. 1483 00:59:15,041 --> 00:59:16,417 This couldn't wait? 1484 00:59:16,500 --> 00:59:18,125 I'm in the middle of a closing. 1485 00:59:18,208 --> 00:59:19,368 Sorry to bother you, Mr. King, 1486 00:59:19,417 --> 00:59:20,810 but we just need you to take one more crack 1487 00:59:20,834 --> 00:59:21,834 at this photo array. 1488 00:59:24,125 --> 00:59:25,875 Lance Hunter, 1489 00:59:25,959 --> 00:59:27,559 the guy that drove the truck that hit me, 1490 00:59:27,583 --> 00:59:29,709 just like I told you twice before. 1491 00:59:29,792 --> 00:59:30,667 Ryan, are you okay? 1492 00:59:30,750 --> 00:59:32,417 Of course I'm okay. 1493 00:59:32,500 --> 00:59:33,875 You seem a little... stressed. 1494 00:59:35,792 --> 00:59:39,083 I'm sorry, I'm in the middle of a huge deal. 1495 00:59:39,166 --> 00:59:40,959 And you want it to go well, 1496 00:59:41,041 --> 00:59:42,041 that's understandable. 1497 00:59:43,458 --> 00:59:44,959 I didn't mean to be harsh. 1498 00:59:45,041 --> 00:59:46,792 It's okay. 1499 00:59:46,875 --> 00:59:47,875 Thank you. 1500 00:59:51,458 --> 00:59:52,458 Hey, Ryan, 1501 00:59:52,542 --> 00:59:53,625 I'm sorry, I never asked, 1502 00:59:53,709 --> 00:59:56,083 how are you feeling after your mishap? 1503 00:59:57,917 --> 01:00:00,458 My leg's a little sore, 1504 01:00:00,542 --> 01:00:02,667 but, uh, other than that, I feel a lot better. 1505 01:00:02,750 --> 01:00:04,375 Well, I hope it heals real soon. 1506 01:00:05,542 --> 01:00:06,417 Thank you. 1507 01:00:06,500 --> 01:00:07,500 Mm-hmm. 1508 01:00:15,166 --> 01:00:16,333 Ryan was totally cooperative 1509 01:00:16,417 --> 01:00:18,041 when he came down to give his sample. 1510 01:00:18,125 --> 01:00:20,125 We even had a few laughs. 1511 01:00:20,208 --> 01:00:21,667 Mostly at your expense. 1512 01:00:21,750 --> 01:00:23,792 What does that mean, exactly? 1513 01:00:23,875 --> 01:00:25,792 He was impressed with your tenacity. 1514 01:00:25,875 --> 01:00:27,083 Hailey saw him limping 1515 01:00:27,166 --> 01:00:28,875 in his office an hour ago. 1516 01:00:28,959 --> 01:00:30,917 Yeah, well, I can tell you he didn't limp 1517 01:00:31,000 --> 01:00:32,059 when he walked out of our building 1518 01:00:32,083 --> 01:00:33,375 before the accident. 1519 01:00:33,458 --> 01:00:35,208 Wait, you saw him leave? 1520 01:00:35,291 --> 01:00:36,768 Yeah, I was going to finish some paperwork, 1521 01:00:36,792 --> 01:00:38,792 then I decided to go home. 1522 01:00:38,875 --> 01:00:39,709 When I got outside, 1523 01:00:39,792 --> 01:00:41,041 I ran into him by his truck. 1524 01:00:41,125 --> 01:00:42,625 What kind of truck? 1525 01:00:42,709 --> 01:00:44,375 A white pick-up. 1526 01:00:45,417 --> 01:00:46,750 Does that matter? 1527 01:00:49,875 --> 01:00:52,125 We never told Jonas about a white pick-up. 1528 01:00:52,208 --> 01:00:53,500 We never had any reason to. 1529 01:00:53,583 --> 01:00:54,810 Ryan didn't think anyone would see him 1530 01:00:54,834 --> 01:00:55,875 getting into that truck, 1531 01:00:55,959 --> 01:00:57,500 and when Jonas did, he poisoned him 1532 01:00:57,583 --> 01:00:58,601 to keep him from telling us. 1533 01:00:58,625 --> 01:00:59,834 Great. 1534 01:00:59,917 --> 01:01:01,709 Now all we have to do is prove it. 1535 01:01:01,792 --> 01:01:03,333 I think I know where to start. 1536 01:01:16,625 --> 01:01:18,000 Hi. 1537 01:01:18,083 --> 01:01:19,417 I'm a friend of Pam Finan's. 1538 01:01:19,500 --> 01:01:21,750 Can I ask you a couple questions about her? 1539 01:01:21,834 --> 01:01:23,542 S-sure, come on in. 1540 01:01:23,625 --> 01:01:25,375 Thank you. 1541 01:01:27,750 --> 01:01:29,208 The Finans don't live here anymore. 1542 01:01:29,291 --> 01:01:30,458 That's what's so strange. 1543 01:01:30,542 --> 01:01:32,302 I didn't know that Pam was selling the house. 1544 01:01:33,417 --> 01:01:35,667 Oh, dear, didn't you hear? 1545 01:01:36,917 --> 01:01:38,125 Her parents died. 1546 01:01:38,208 --> 01:01:39,208 I know. 1547 01:01:39,250 --> 01:01:40,583 Horrible. 1548 01:01:40,667 --> 01:01:42,267 But last I heard, Pam was going to move in here, 1549 01:01:42,291 --> 01:01:43,959 into her parents' place. 1550 01:01:45,166 --> 01:01:47,542 Well, apparently, she changed her mind 1551 01:01:47,625 --> 01:01:49,959 because she was pretty hot to sell. 1552 01:01:51,125 --> 01:01:52,125 Did she tell you that? 1553 01:01:53,125 --> 01:01:55,375 No, we never actually met, 1554 01:01:55,458 --> 01:01:58,083 but her realtor said that she wanted to close 1555 01:01:58,166 --> 01:01:59,166 as soon as possible. 1556 01:02:00,166 --> 01:02:01,041 Oh. 1557 01:02:01,125 --> 01:02:02,417 That's news to me. 1558 01:02:02,500 --> 01:02:04,540 Did the realtor tell you why she was in such a rush? 1559 01:02:05,709 --> 01:02:07,625 Financial issues out of town. 1560 01:02:09,083 --> 01:02:11,166 Apparently, she really needed the money, 1561 01:02:11,250 --> 01:02:12,625 the poor thing. 1562 01:02:12,709 --> 01:02:14,792 And you were able to move in here so fast? 1563 01:02:14,875 --> 01:02:16,333 Well, we didn't have much choice. 1564 01:02:16,417 --> 01:02:19,417 Ryan King... that's Ms. Finan's realtor... 1565 01:02:19,500 --> 01:02:23,208 said that if we weren't willing to take possession immediately, 1566 01:02:23,291 --> 01:02:25,000 he had another all-cash offer waiting. 1567 01:02:25,083 --> 01:02:27,750 And Ryan was able to close in two weeks, 1568 01:02:27,834 --> 01:02:28,834 which was amazing. 1569 01:02:30,583 --> 01:02:33,083 So amazing, it's hard to believe. 1570 01:02:44,542 --> 01:02:45,685 I think this is the longest we've been together 1571 01:02:45,709 --> 01:02:46,829 where you didn't say a word. 1572 01:02:48,875 --> 01:02:50,000 Thanks for the lift. 1573 01:02:50,083 --> 01:02:52,083 I'm glad you actually asked for one. 1574 01:02:52,166 --> 01:02:53,792 As opposed to what? 1575 01:02:53,875 --> 01:02:55,041 Well, I don't know, 1576 01:02:55,125 --> 01:02:56,434 you snooping around with no back-up? 1577 01:02:56,458 --> 01:02:57,583 Oh, yeah, just in case 1578 01:02:57,667 --> 01:03:00,125 I encountered some rogue high-end homeowners? 1579 01:03:01,417 --> 01:03:02,750 And if you show up alone, 1580 01:03:02,834 --> 01:03:04,250 and Ryan suddenly appears, 1581 01:03:04,333 --> 01:03:05,768 and asks you what you're doing there? 1582 01:03:05,792 --> 01:03:06,834 I can handle Ryan. 1583 01:03:06,917 --> 01:03:08,875 Which Ryan are we talking about? 1584 01:03:08,959 --> 01:03:10,583 The harmless realtor or the kidnapper? 1585 01:03:13,792 --> 01:03:15,272 Yeah, that makes me feel a lot better. 1586 01:03:16,875 --> 01:03:18,000 We are the ones 1587 01:03:18,083 --> 01:03:19,309 who should be handling this case. 1588 01:03:19,333 --> 01:03:20,458 And you are. 1589 01:03:20,542 --> 01:03:21,250 Yes, but we're also having to handle you. 1590 01:03:21,333 --> 01:03:22,333 Danny... 1591 01:03:22,375 --> 01:03:24,000 as I recall, 1592 01:03:24,083 --> 01:03:25,523 if not for me bringing you this case, 1593 01:03:25,583 --> 01:03:26,583 there wouldn't be one. 1594 01:03:30,500 --> 01:03:32,375 Okay. 1595 01:03:32,458 --> 01:03:34,750 Let's map this out. 1596 01:03:34,834 --> 01:03:37,041 Ryan, like any decent real estate agent, 1597 01:03:37,125 --> 01:03:40,125 is out trolling for sellers, right? 1598 01:03:40,208 --> 01:03:42,250 He signs Pam up, woos her, 1599 01:03:42,333 --> 01:03:44,500 and then suddenly turns to the dark side? 1600 01:03:46,041 --> 01:03:47,281 I don't think it's that simple. 1601 01:03:48,291 --> 01:03:49,691 Well, you better make it that simple 1602 01:03:49,750 --> 01:03:51,434 before you try selling any of this to Quinn, 1603 01:03:51,458 --> 01:03:52,578 or his head's gonna explode. 1604 01:03:56,583 --> 01:03:57,685 This case is giving me a headache. 1605 01:03:57,709 --> 01:03:58,834 Just stay with me. 1606 01:03:58,917 --> 01:04:00,583 Ryan had access, opportunity, 1607 01:04:00,667 --> 01:04:02,142 and three million bucks worth of motive 1608 01:04:02,166 --> 01:04:03,583 to make Pam disappear. 1609 01:04:03,667 --> 01:04:05,500 King sold and closed on Pam's parents' house 1610 01:04:05,583 --> 01:04:07,208 in just two weeks from start to finish. 1611 01:04:07,291 --> 01:04:08,417 Who does that? 1612 01:04:08,500 --> 01:04:09,601 Someone who's in a rush, I get it, 1613 01:04:09,625 --> 01:04:10,643 but that's not unheard of. 1614 01:04:10,667 --> 01:04:11,834 But it means 1615 01:04:11,917 --> 01:04:13,059 that Ryan was already trying to sell the house 1616 01:04:13,083 --> 01:04:14,291 before Pam even hired him. 1617 01:04:14,375 --> 01:04:15,709 Who does that? 1618 01:04:15,792 --> 01:04:17,101 But how does Pam sign her life away 1619 01:04:17,125 --> 01:04:18,142 if she's not at the closing? 1620 01:04:18,166 --> 01:04:19,917 Electronic signature, on a cell phone. 1621 01:04:20,000 --> 01:04:21,083 That's how they do it now. 1622 01:04:21,166 --> 01:04:22,834 We think Ryan has Pam stashed somewhere 1623 01:04:22,917 --> 01:04:24,434 so he could force her to sign all the documents, 1624 01:04:24,458 --> 01:04:26,834 probably with a gun to her head. 1625 01:04:26,917 --> 01:04:28,625 And after he gets his three million bucks 1626 01:04:28,709 --> 01:04:30,226 from selling the house, Pam's expendable. 1627 01:04:30,250 --> 01:04:31,685 Why does he even need her in the first place? 1628 01:04:31,709 --> 01:04:32,709 Because of us. 1629 01:04:32,792 --> 01:04:34,375 Pam's Ryan's insurance policy. 1630 01:04:34,458 --> 01:04:35,625 He needed her alive 1631 01:04:35,709 --> 01:04:37,434 so she could call and tell me that she's okay. 1632 01:04:37,458 --> 01:04:38,625 He also needs her alive 1633 01:04:38,709 --> 01:04:40,375 until that money hits his account. 1634 01:04:40,458 --> 01:04:41,542 And Lance Hunter? 1635 01:04:41,625 --> 01:04:42,500 He's Ryan's other insurance policy, 1636 01:04:42,583 --> 01:04:44,291 to throw us off. 1637 01:04:44,375 --> 01:04:46,458 Ryan went to a lot of trouble to frame Lance, 1638 01:04:46,542 --> 01:04:47,542 and it almost worked. 1639 01:04:49,333 --> 01:04:51,625 You sure about all this? 1640 01:04:51,709 --> 01:04:53,389 I think what I'm about to show you 1641 01:04:53,458 --> 01:04:55,125 will erase any doubt. 1642 01:05:01,875 --> 01:05:02,875 Where Ryan gets hit? 1643 01:05:02,917 --> 01:05:03,792 We've seen this already. 1644 01:05:03,875 --> 01:05:06,542 No, you only saw this, 1645 01:05:06,625 --> 01:05:08,305 the moment that Ryan gets hit by the truck. 1646 01:05:08,375 --> 01:05:09,959 That was what was originally sent to us. 1647 01:05:10,041 --> 01:05:13,959 Now, here is 30 seconds before Ryan gets hit. 1648 01:05:16,667 --> 01:05:17,875 Wait for it... 1649 01:05:23,875 --> 01:05:25,041 No, he's waiting for it. 1650 01:05:25,125 --> 01:05:26,125 Yeah. 1651 01:05:26,208 --> 01:05:27,417 The whole thing's a set-up. 1652 01:05:27,500 --> 01:05:29,340 Ryan could've paid someone to drive that truck. 1653 01:05:30,083 --> 01:05:31,625 We've gotta find him and Pam. 1654 01:05:31,709 --> 01:05:32,709 Pick him up. 1655 01:05:41,667 --> 01:05:43,083 And then I said to her, 1656 01:05:43,166 --> 01:05:44,166 "Listen, Missy, 1657 01:05:44,250 --> 01:05:46,041 you just better mind your own business," 1658 01:05:46,125 --> 01:05:49,000 and let me tell you, if looks could kill... 1659 01:05:49,083 --> 01:05:50,083 Excuse me. 1660 01:05:51,250 --> 01:05:53,250 So then I turned to her, and I said... 1661 01:05:53,333 --> 01:05:54,768 Sorry, could I just ask you a question 1662 01:05:54,792 --> 01:05:55,917 real quick? 1663 01:05:56,000 --> 01:05:57,500 Let me put you on hold. 1664 01:05:57,583 --> 01:05:58,875 I mean, some people... 1665 01:06:00,125 --> 01:06:02,250 Hi. We're looking for Ryan King. 1666 01:06:02,375 --> 01:06:03,893 Do you know how we could get in touch with him? 1667 01:06:03,917 --> 01:06:06,375 And you are the... FBI? 1668 01:06:07,917 --> 01:06:09,291 Oh. 1669 01:06:09,375 --> 01:06:10,208 You're looking for him, too? 1670 01:06:10,291 --> 01:06:11,333 "Too"? 1671 01:06:11,417 --> 01:06:12,083 Does somebody else want him? 1672 01:06:12,166 --> 01:06:13,375 Yeah. 1673 01:06:13,458 --> 01:06:15,000 The big boss is looking for him. 1674 01:06:15,083 --> 01:06:16,625 Now, 1675 01:06:16,709 --> 01:06:18,208 I'm certainly no Chatty-Cathy, okay, 1676 01:06:18,291 --> 01:06:19,166 that's just not me, 1677 01:06:19,250 --> 01:06:23,000 but Ryan had a really big sale, 1678 01:06:23,083 --> 01:06:25,125 and then the money just, poof! 1679 01:06:25,208 --> 01:06:27,333 Disappeared into an escrow account? 1680 01:06:27,417 --> 01:06:28,417 So, you mean 1681 01:06:28,458 --> 01:06:29,500 the seller and your agency 1682 01:06:29,583 --> 01:06:30,500 haven't been paid yet? 1683 01:06:30,583 --> 01:06:32,166 That's exactly what I mean. 1684 01:06:32,250 --> 01:06:33,330 When did you last see Ryan? 1685 01:06:33,375 --> 01:06:35,375 Sir, let me explain something to you, 1686 01:06:35,458 --> 01:06:37,291 I do not concern myself 1687 01:06:37,375 --> 01:06:38,500 with the comings and goings 1688 01:06:38,583 --> 01:06:39,667 of other people, 1689 01:06:39,750 --> 01:06:41,375 that's just simply none of my business, 1690 01:06:41,458 --> 01:06:42,792 but while we're on the subject, 1691 01:06:42,875 --> 01:06:44,166 why are you here? 1692 01:06:44,250 --> 01:06:45,250 What did Ryan do? 1693 01:06:45,333 --> 01:06:47,667 Oh, well, uh, if you hear from him, 1694 01:06:47,750 --> 01:06:49,000 give us a call, okay? 1695 01:06:49,083 --> 01:06:50,083 Mm-hmm... 1696 01:06:53,959 --> 01:06:55,750 Leslie, you know I'm not one to gossip, 1697 01:06:55,834 --> 01:06:57,000 but guess who's here? 1698 01:06:57,083 --> 01:06:58,083 The police. 1699 01:06:58,166 --> 01:06:59,583 Pam's on borrowed time. 1700 01:06:59,667 --> 01:07:01,017 Yeah, if Ryan hasn't already killed her. 1701 01:07:01,041 --> 01:07:02,083 He's not going to do that 1702 01:07:02,166 --> 01:07:03,184 until the money's in his account. 1703 01:07:03,208 --> 01:07:04,500 We need to try 1704 01:07:04,583 --> 01:07:06,601 and stop that from happening while we look for Ryan. 1705 01:07:06,625 --> 01:07:08,542 We're not gonna find Ryan King. 1706 01:07:11,000 --> 01:07:13,041 We're not gonna find him? 1707 01:07:13,125 --> 01:07:14,250 How do you know? 1708 01:07:14,333 --> 01:07:15,601 Pretty sure Ryan King's not his real name. 1709 01:07:15,625 --> 01:07:16,542 Pretty sure? 1710 01:07:16,625 --> 01:07:18,625 Based on what? 1711 01:07:18,709 --> 01:07:20,834 Something he said before Pam disappeared, 1712 01:07:20,917 --> 01:07:22,875 that he came here four years ago from Durham. 1713 01:07:22,959 --> 01:07:24,000 So I looked to see 1714 01:07:24,083 --> 01:07:25,142 if I could find anything on him in Durham. 1715 01:07:25,166 --> 01:07:27,083 I couldn't, but I did find this. 1716 01:07:30,041 --> 01:07:31,208 Do you think this is Ryan? 1717 01:07:31,291 --> 01:07:32,601 Or whatever he called himself back then. 1718 01:07:32,625 --> 01:07:34,083 It's the same M.O., boss. 1719 01:07:34,166 --> 01:07:36,041 30-something woman inherits a fortune, 1720 01:07:36,125 --> 01:07:37,893 a few months later, she and the money disappear. 1721 01:07:37,917 --> 01:07:38,935 And this happened four years ago. 1722 01:07:38,959 --> 01:07:40,291 And she's not the only one. 1723 01:07:40,375 --> 01:07:42,542 A woman in Cincinnati three years ago, 1724 01:07:42,625 --> 01:07:44,333 Boston two years ago, and Denver last year. 1725 01:07:45,375 --> 01:07:46,250 And no sign of the victims? 1726 01:07:46,333 --> 01:07:47,500 Excuse me. 1727 01:07:47,583 --> 01:07:48,601 None of these women have ever been found, 1728 01:07:48,625 --> 01:07:49,834 and all are presumed dead. 1729 01:07:51,500 --> 01:07:53,291 So he's a high-stakes grifter, 1730 01:07:53,375 --> 01:07:54,375 and killer. 1731 01:07:55,834 --> 01:07:57,208 How does he find his marks? 1732 01:07:57,291 --> 01:07:59,875 Easy enough to check the obits from around the country. 1733 01:07:59,959 --> 01:08:01,101 Exactly. He does his homework, 1734 01:08:01,125 --> 01:08:02,208 gets as close as he can, 1735 01:08:02,291 --> 01:08:03,333 just like he did with Pam, 1736 01:08:03,417 --> 01:08:04,976 and then he moves in for the kill, literally. 1737 01:08:05,000 --> 01:08:07,083 All that makes sense. 1738 01:08:07,166 --> 01:08:09,041 But why frame Lance Hunter? 1739 01:08:09,125 --> 01:08:11,375 Because after we became involved in Pam's disappearance, 1740 01:08:11,458 --> 01:08:12,667 Ryan needed to make sure 1741 01:08:12,750 --> 01:08:14,291 that we ruled him out as a suspect. 1742 01:08:14,375 --> 01:08:15,917 So he asks Pam to tell him 1743 01:08:16,000 --> 01:08:17,333 about her past boyfriends, 1744 01:08:17,417 --> 01:08:18,518 he runs a background check on Hunter, 1745 01:08:18,542 --> 01:08:20,375 finds out about the protection order. 1746 01:08:20,458 --> 01:08:21,792 That's his in. 1747 01:08:21,875 --> 01:08:23,893 Then he sets himself up to get hit by Hunter's truck. 1748 01:08:23,917 --> 01:08:24,917 Not Hunter's. 1749 01:08:25,000 --> 01:08:26,250 We think it's one just like his 1750 01:08:26,333 --> 01:08:27,810 that was stolen from a dealership in Jacksonville 1751 01:08:27,834 --> 01:08:28,875 last month. 1752 01:08:28,959 --> 01:08:30,917 My phone company contact came through. 1753 01:08:31,000 --> 01:08:32,208 So, Pam's cell phone 1754 01:08:32,291 --> 01:08:33,583 was last used three days ago. 1755 01:08:33,667 --> 01:08:34,792 It pinged off a cell tower 1756 01:08:34,875 --> 01:08:35,875 out by the airport. 1757 01:08:35,959 --> 01:08:38,083 Oak Forest. 1758 01:08:38,166 --> 01:08:39,726 That actually makes sense because when she called me, 1759 01:08:39,750 --> 01:08:42,625 I could hear cars and a plane, and some kind of machinery. 1760 01:08:42,709 --> 01:08:43,625 You got dozens of warehouses 1761 01:08:43,709 --> 01:08:44,726 out that end of the airport, 1762 01:08:44,750 --> 01:08:46,000 east of 75? 1763 01:08:46,083 --> 01:08:47,625 Ryan could have Pam stashed there. 1764 01:08:47,709 --> 01:08:49,208 Now we just have to figure out 1765 01:08:49,291 --> 01:08:50,750 which one. 1766 01:08:50,834 --> 01:08:53,000 You stay here. 1767 01:08:53,083 --> 01:08:54,750 Better yet, go on home. 1768 01:08:54,834 --> 01:08:56,794 I promise we'll call as soon as we find something. 1769 01:08:57,625 --> 01:08:58,625 You heard that, right? 1770 01:08:58,709 --> 01:09:00,083 I spoke clear English? 1771 01:09:00,166 --> 01:09:01,166 Yup. 1772 01:09:01,208 --> 01:09:02,208 Let's go. 1773 01:09:04,750 --> 01:09:06,333 You wait here. 1774 01:09:06,417 --> 01:09:07,834 I know you're not going to, 1775 01:09:07,917 --> 01:09:09,458 but just humor me a little bit. 1776 01:09:09,542 --> 01:09:11,125 Just wait here. 1777 01:09:11,208 --> 01:09:12,750 Hang out with Monty. 1778 01:09:12,834 --> 01:09:14,166 Be good. 1779 01:09:33,834 --> 01:09:35,125 Yes, Chief, 1780 01:09:35,208 --> 01:09:36,643 we're concentrating on the southeast area, 1781 01:09:36,667 --> 01:09:39,125 near where the cell signal hit the cell tower. 1782 01:09:39,208 --> 01:09:40,625 No. Unmarked units only, 1783 01:09:40,709 --> 01:09:42,000 so we won't give ourselves away. 1784 01:09:43,166 --> 01:09:44,166 Let's check it out. 1785 01:10:03,750 --> 01:10:05,166 Fincher? 1786 01:10:05,250 --> 01:10:07,792 Hailey, where are you? 1787 01:10:07,875 --> 01:10:08,917 What's that noise? 1788 01:10:09,000 --> 01:10:11,166 I think I found where she is. 1789 01:10:11,250 --> 01:10:12,417 Hailey... 1790 01:10:12,500 --> 01:10:14,583 Quinn told you to steer clear. 1791 01:10:14,667 --> 01:10:16,375 Never mind that. Where are you guys? 1792 01:10:16,458 --> 01:10:18,041 We're southeast of the airport. 1793 01:10:18,125 --> 01:10:19,625 We're about to go in. 1794 01:10:19,709 --> 01:10:21,291 Is there any heavy machinery there? 1795 01:10:21,375 --> 01:10:23,166 No, it's just an abandoned warehouse. 1796 01:10:23,250 --> 01:10:25,291 Okay, there's a lot of heavy machinery here, 1797 01:10:25,375 --> 01:10:26,434 and it's exactly what you and I heard 1798 01:10:26,458 --> 01:10:27,375 when Pam called me. 1799 01:10:27,458 --> 01:10:28,959 Hey, listen to me, okay? 1800 01:10:29,041 --> 01:10:30,184 You don't know it's the right place, 1801 01:10:30,208 --> 01:10:31,208 and you're not armed. 1802 01:10:31,291 --> 01:10:32,792 I am armed, and what if you're wrong? 1803 01:10:32,875 --> 01:10:34,333 I'm going inside to check it out. 1804 01:10:34,417 --> 01:10:35,417 Hailey... 1805 01:11:20,083 --> 01:11:21,083 Squatters. 1806 01:11:21,166 --> 01:11:23,208 Sorry, folks. 1807 01:11:23,291 --> 01:11:25,458 Carry on. 1808 01:11:45,375 --> 01:11:46,815 Ryan, don't move! Show me your hands! 1809 01:11:55,709 --> 01:11:56,542 Why'd you have to shoot me? 1810 01:11:56,625 --> 01:11:58,500 You're fine. 1811 01:11:58,583 --> 01:12:00,542 Hey, I need an ambulance here. 1812 01:12:00,625 --> 01:12:01,625 Ambulance? 1813 01:12:01,667 --> 01:12:02,709 Okay, we're on our way. 1814 01:12:02,792 --> 01:12:03,851 I'm going to put you on speaker. 1815 01:12:03,875 --> 01:12:05,542 Hailey, 1816 01:12:05,625 --> 01:12:06,625 Crime Scene got a hit 1817 01:12:06,709 --> 01:12:08,269 on a print they lifted from Pam's house. 1818 01:12:08,333 --> 01:12:10,125 It matches a print they found 1819 01:12:10,208 --> 01:12:11,851 in the home of a missing heiress from Denver. 1820 01:12:11,875 --> 01:12:12,935 Okay, that's great, Captain, 1821 01:12:12,959 --> 01:12:13,834 but I need you here, now. 1822 01:12:13,917 --> 01:12:15,166 Just listen, 1823 01:12:15,250 --> 01:12:16,351 they also found DNA in the print, 1824 01:12:16,375 --> 01:12:17,291 it's female. 1825 01:12:17,375 --> 01:12:18,917 What? 1826 01:12:19,000 --> 01:12:20,000 Is it Pam's? 1827 01:12:20,083 --> 01:12:21,125 It can't be. 1828 01:12:21,208 --> 01:12:22,792 The mitochondrial DNA matches Ryan's. 1829 01:12:22,875 --> 01:12:24,500 Mitochondrial? 1830 01:12:24,583 --> 01:12:26,208 But that only comes from... 1831 01:12:28,125 --> 01:12:30,333 The mother. 1832 01:12:31,750 --> 01:12:33,750 And like mother, like son. 1833 01:12:42,125 --> 01:12:43,125 Get her back. 1834 01:12:43,166 --> 01:12:44,351 It's going right to voicemail. 1835 01:12:44,375 --> 01:12:45,393 - We can track her phone. - We don't have to. 1836 01:12:45,417 --> 01:12:46,583 Where did she say she was? 1837 01:12:46,667 --> 01:12:48,208 Abandoned warehouse on... 1838 01:12:48,291 --> 01:12:49,125 Browns Mills. 1839 01:12:49,208 --> 01:12:50,041 What's she driving? 1840 01:12:50,125 --> 01:12:51,041 A gray Toyota. 1841 01:12:51,125 --> 01:12:52,125 Let's go. 1842 01:12:53,792 --> 01:12:55,834 Ryan... shoot her. 1843 01:12:55,917 --> 01:12:56,959 I dropped my gun. 1844 01:12:57,041 --> 01:12:58,333 Then find it. 1845 01:13:00,333 --> 01:13:01,959 Touch that gun, and you're a dead man. 1846 01:13:05,667 --> 01:13:06,917 Well, who's gonna shoot me? 1847 01:13:07,000 --> 01:13:08,083 Mommy dearest, 1848 01:13:08,166 --> 01:13:09,542 with my gun, 1849 01:13:09,625 --> 01:13:10,893 right after she makes you kill me and Pam with your gun. 1850 01:13:10,917 --> 01:13:12,000 Don't listen to her. 1851 01:13:12,083 --> 01:13:13,393 She'd do anything to save her own skin, 1852 01:13:13,417 --> 01:13:14,792 and you know it. 1853 01:13:14,875 --> 01:13:16,291 Ryan... Ryan, do what I say. 1854 01:13:16,375 --> 01:13:18,166 She's lying. 1855 01:13:18,250 --> 01:13:20,050 It's the truth, Ryan, and you know how I know? 1856 01:13:21,208 --> 01:13:22,667 Because you hate her. 1857 01:13:22,750 --> 01:13:23,851 I saw it at Pam's parents' house, 1858 01:13:23,875 --> 01:13:25,355 and it's all over your face right now. 1859 01:13:27,917 --> 01:13:29,583 That isn't true. 1860 01:13:29,667 --> 01:13:30,709 Isn't it? 1861 01:13:30,792 --> 01:13:33,333 After she made you kill all those women? 1862 01:13:35,333 --> 01:13:37,333 Made you risk your life to poison Jonas McClellan 1863 01:13:37,417 --> 01:13:38,750 so she wouldn't have to? 1864 01:13:38,834 --> 01:13:39,851 You got any of that Gelsemine on you, 1865 01:13:39,875 --> 01:13:40,792 you'd be dead right now. 1866 01:13:40,875 --> 01:13:41,875 That is ridiculous. 1867 01:13:41,959 --> 01:13:43,291 How do you know that? 1868 01:13:43,375 --> 01:13:44,750 Because that's just who she is. 1869 01:13:44,834 --> 01:13:46,309 Sweetheart, you know I'd never hurt you. 1870 01:13:46,333 --> 01:13:47,333 "Sweetheart." 1871 01:13:47,417 --> 01:13:48,834 That's what she calls you 1872 01:13:48,917 --> 01:13:50,434 when she wants you to think she actually loves you. 1873 01:13:50,458 --> 01:13:51,625 Stop it. 1874 01:13:51,709 --> 01:13:53,542 Stop it, or I will kill you and your friend. 1875 01:13:55,417 --> 01:13:56,792 She's not gonna kill either of us, 1876 01:13:56,875 --> 01:13:57,709 because she couldn't justify that. 1877 01:13:57,792 --> 01:13:59,959 The only thing she could justify 1878 01:14:00,041 --> 01:14:01,250 is you killing us. 1879 01:14:01,333 --> 01:14:02,959 She's the one who's lying, 1880 01:14:03,041 --> 01:14:04,041 and I can prove it. 1881 01:14:05,750 --> 01:14:06,792 How? 1882 01:14:06,875 --> 01:14:09,041 Because if I'm lying, 1883 01:14:09,125 --> 01:14:12,208 then why is your mother pointing my gun at you? 1884 01:14:13,625 --> 01:14:15,667 Don't listen to her, it'll ruin everything, 1885 01:14:15,750 --> 01:14:17,291 everything that we worked so hard for. 1886 01:14:17,375 --> 01:14:19,000 You worked hard for? 1887 01:14:20,458 --> 01:14:22,000 I did all the hard work! 1888 01:14:22,083 --> 01:14:24,041 While you sat there waiting... 1889 01:14:24,125 --> 01:14:25,142 Ryan, that is enough, now, 1890 01:14:25,166 --> 01:14:26,500 just man up and find the gun! 1891 01:14:27,834 --> 01:14:30,709 All those nice women... 1892 01:14:30,792 --> 01:14:32,792 and you made me kill them. 1893 01:14:32,875 --> 01:14:35,417 Because she's not capable of loving anyone but herself. 1894 01:14:38,000 --> 01:14:39,000 Why? 1895 01:14:40,792 --> 01:14:41,625 Why! 1896 01:14:46,208 --> 01:14:47,583 Police! 1897 01:14:47,667 --> 01:14:49,707 - Hands where we can see them! - Show us your hands! 1898 01:14:51,375 --> 01:14:52,375 We're all okay. 1899 01:14:54,709 --> 01:14:56,000 Hailey. 1900 01:15:01,875 --> 01:15:03,667 You saved my life. 1901 01:15:05,959 --> 01:15:07,959 I almost got us all killed. 1902 01:15:08,041 --> 01:15:09,709 You don't understand. 1903 01:15:09,792 --> 01:15:11,083 You trying to find me 1904 01:15:11,166 --> 01:15:12,709 was the only reason they kept me alive. 1905 01:15:12,792 --> 01:15:16,709 They needed me to be able to call you, Hailey. 1906 01:15:16,792 --> 01:15:17,875 I'm so sorry this happened. 1907 01:15:19,333 --> 01:15:20,500 Can you come with me? 1908 01:15:20,583 --> 01:15:22,125 No, I... 1909 01:15:22,208 --> 01:15:23,041 I shot someone, 1910 01:15:23,125 --> 01:15:24,417 so they have to investigate. 1911 01:15:24,500 --> 01:15:25,291 What? He pointed a gun at you... 1912 01:15:25,375 --> 01:15:26,375 I know, 1913 01:15:26,458 --> 01:15:27,778 but they have to follow procedure. 1914 01:15:28,792 --> 01:15:29,992 I can't ever thank you enough. 1915 01:15:30,041 --> 01:15:31,667 You already have. 1916 01:15:31,750 --> 01:15:32,959 Thank you. 1917 01:15:33,041 --> 01:15:34,291 Oh... 1918 01:15:35,500 --> 01:15:36,700 I thought you might want this. 1919 01:15:38,917 --> 01:15:40,625 Thank you. 1920 01:15:40,709 --> 01:15:41,709 Okay. 1921 01:15:42,917 --> 01:15:43,750 I'll see you soon. 1922 01:15:43,834 --> 01:15:44,875 Okay. 1923 01:15:48,458 --> 01:15:49,750 You okay? 1924 01:15:49,834 --> 01:15:51,250 Thank you for everything, Fincher. 1925 01:15:51,333 --> 01:15:53,959 You haven't answered my question. 1926 01:15:54,041 --> 01:15:56,250 Pam's alive. What else matters? 1927 01:15:56,333 --> 01:15:57,709 You shot someone. 1928 01:15:57,792 --> 01:15:59,750 You, who couldn't even look at a gun 1929 01:15:59,834 --> 01:16:01,000 when we worked together. 1930 01:16:01,083 --> 01:16:02,125 So? 1931 01:16:02,208 --> 01:16:03,750 So, you got to be feeling something. 1932 01:16:03,834 --> 01:16:06,375 Yeah, that's the funny part. 1933 01:16:06,458 --> 01:16:07,818 For once, I'm not feeling anything. 1934 01:16:09,917 --> 01:16:10,976 All right, let's get you back to the station 1935 01:16:11,000 --> 01:16:12,017 for a debriefing, all right? 1936 01:16:12,041 --> 01:16:14,375 Not going to the drive-thru first? 1937 01:16:14,458 --> 01:16:15,917 I'm not hungry. 1938 01:16:16,000 --> 01:16:17,917 You're never not hungry. 1939 01:16:19,208 --> 01:16:20,393 Well, you know, maybe a couple burritos 1940 01:16:20,417 --> 01:16:21,250 or something... 1941 01:16:21,333 --> 01:16:22,750 - A couple? - Yeah. 1942 01:16:22,834 --> 01:16:24,000 Maybe five. 1943 01:16:25,250 --> 01:16:28,041 Okay, both of you, listen to me, 1944 01:16:28,125 --> 01:16:29,542 you will follow procedure 1945 01:16:29,625 --> 01:16:32,542 so nobody loses their jobs because I fired my gun. 1946 01:16:32,625 --> 01:16:33,625 Hailey, the guy you shot 1947 01:16:33,709 --> 01:16:34,542 just confessed he pointed a gun at you. 1948 01:16:34,625 --> 01:16:36,333 - But I... - But nothing. 1949 01:16:36,417 --> 01:16:37,208 Hailey it was a good shoot, 1950 01:16:37,291 --> 01:16:38,583 end of story. 1951 01:16:38,667 --> 01:16:40,351 But we are gonna do one thing by the book. 1952 01:16:40,375 --> 01:16:41,250 What is she doing here? 1953 01:16:41,333 --> 01:16:42,333 Hi, Hailey. 1954 01:16:44,041 --> 01:16:46,250 Hi, Sabrina. 1955 01:16:46,333 --> 01:16:47,375 I don't need a shrink. 1956 01:16:48,834 --> 01:16:50,017 Based on our observations at the warehouse, 1957 01:16:50,041 --> 01:16:51,291 I beg to differ. 1958 01:16:51,375 --> 01:16:52,375 If I fired my gun, 1959 01:16:52,417 --> 01:16:53,667 I'd be required to see a shrink 1960 01:16:53,750 --> 01:16:55,142 and go on desk duty, that's procedure. 1961 01:16:55,166 --> 01:16:56,667 For someone who feels the way you do 1962 01:16:56,750 --> 01:16:58,083 about carrying a firearm, 1963 01:16:58,166 --> 01:16:59,542 it's a necessity. 1964 01:16:59,625 --> 01:17:00,875 She's all yours. 1965 01:17:03,792 --> 01:17:05,250 Come on. 1966 01:17:11,625 --> 01:17:12,542 They're right, you know. 1967 01:17:12,625 --> 01:17:13,792 I'm fine. 1968 01:17:13,875 --> 01:17:16,375 You just shot a human being. 1969 01:17:16,458 --> 01:17:18,542 That couldn't have been easy. 1970 01:17:18,625 --> 01:17:20,166 He almost took two people I love. 1971 01:17:22,208 --> 01:17:23,267 But there's more, isn't there? 1972 01:17:23,291 --> 01:17:24,834 Of course, there's more. 1973 01:17:24,917 --> 01:17:27,250 I mean, I haven't seen anyone get shot since... 1974 01:17:27,333 --> 01:17:28,542 Will was murdered. 1975 01:17:30,917 --> 01:17:32,667 Are you still having nightmares? 1976 01:17:36,834 --> 01:17:38,583 I'll take that as a yes. 1977 01:17:43,041 --> 01:17:45,750 It started with Will, 1978 01:17:45,834 --> 01:17:48,917 and then he turns into Jonas right before the shot's fired. 1979 01:17:52,917 --> 01:17:54,834 I just want to be free of this. 1980 01:17:58,333 --> 01:18:01,792 Will is always going to be a part of you. 1981 01:18:03,333 --> 01:18:05,417 He wouldn't want to see you mourning for him 1982 01:18:05,500 --> 01:18:06,750 after so much time. 1983 01:18:11,333 --> 01:18:13,166 I don't know what else to try. 1984 01:18:16,333 --> 01:18:17,813 You can try letting a friend help you. 1985 01:18:27,417 --> 01:18:28,417 Fincher... 1986 01:18:29,750 --> 01:18:30,917 Go home. 1987 01:18:31,000 --> 01:18:32,709 I was waiting for you. 1988 01:18:32,792 --> 01:18:36,000 You know, you solved more than one case here today. 1989 01:18:37,000 --> 01:18:38,000 What do you mean? 1990 01:18:38,041 --> 01:18:40,083 D.A.'s letting Ryan plead out. 1991 01:18:40,166 --> 01:18:42,625 He rats on Mommy Dearest, 1992 01:18:42,709 --> 01:18:44,875 gives up the whereabouts of all his victims, 1993 01:18:44,959 --> 01:18:46,199 he's spared the death sentence. 1994 01:18:47,917 --> 01:18:50,041 He copped to killing the women in Cincinnati, 1995 01:18:50,125 --> 01:18:52,834 Durham, Denver, and Boston. 1996 01:18:54,583 --> 01:18:55,333 Really? 1997 01:18:55,417 --> 01:18:57,333 Really. 1998 01:18:59,166 --> 01:19:01,083 So, that's four families 1999 01:19:01,166 --> 01:19:02,709 who have finally found some closure 2000 01:19:02,792 --> 01:19:03,792 because of you. 2001 01:19:04,959 --> 01:19:08,041 Maybe it's time you found some for yourself. 2002 01:19:23,375 --> 01:19:24,208 I can take him from here. 2003 01:19:24,291 --> 01:19:25,500 Thanks for the pick-up. 2004 01:19:25,583 --> 01:19:26,500 You got it. 2005 01:19:26,583 --> 01:19:28,166 I'm gonna get you home and settled, 2006 01:19:28,250 --> 01:19:29,476 and then I'm gonna go to the market. 2007 01:19:29,500 --> 01:19:30,667 You don't have to do that. 2008 01:19:30,750 --> 01:19:32,291 Well, you're in no shape to do it. 2009 01:19:32,375 --> 01:19:33,917 Doctor said no driving for a week. 2010 01:19:34,000 --> 01:19:35,750 Well, if you're with me for 24-hours a day, 2011 01:19:35,834 --> 01:19:37,333 your practice will fall apart. 2012 01:19:37,417 --> 01:19:38,250 I've got that covered. 2013 01:19:38,333 --> 01:19:39,351 There is a nurse waiting for you 2014 01:19:39,375 --> 01:19:40,291 at your house. 2015 01:19:41,417 --> 01:19:42,959 You got me a nurse? I did. 2016 01:19:43,041 --> 01:19:44,226 I did, she's gonna take care of you 2017 01:19:44,250 --> 01:19:45,291 for the next few days. 2018 01:19:45,375 --> 01:19:46,535 You shouldn't have done that. 2019 01:19:46,583 --> 01:19:47,935 You shouldn't keep telling me I shouldn't. 2020 01:19:47,959 --> 01:19:50,375 You say that like I've done something for you. 2021 01:19:51,500 --> 01:19:52,667 You have. 2022 01:19:55,375 --> 01:19:57,625 Danny told me what happened, 2023 01:19:57,709 --> 01:20:00,083 with your friend, Pam. 2024 01:20:00,166 --> 01:20:01,333 I didn't tell you 2025 01:20:01,417 --> 01:20:02,976 because I wanted you to focus on recovering, 2026 01:20:03,000 --> 01:20:04,000 and not on me. 2027 01:20:04,083 --> 01:20:05,583 Hey, listen to me, 2028 01:20:05,667 --> 01:20:07,375 I'm not going anywhere. 2029 01:20:08,667 --> 01:20:09,768 Whenever you decide to drop that baggage, 2030 01:20:09,792 --> 01:20:11,750 or let me help you carry it, 2031 01:20:11,834 --> 01:20:12,834 I'll be here, 2032 01:20:12,875 --> 01:20:15,125 waiting and ready. 2033 01:20:15,208 --> 01:20:16,208 Why would you do that? 2034 01:20:18,000 --> 01:20:19,309 Because I know you're worth waiting for. 2035 01:20:19,333 --> 01:20:21,041 Am I? 2036 01:20:21,125 --> 01:20:23,208 Yes, ma'am, you are. 2037 01:20:24,583 --> 01:20:25,667 Oh, and by the way, 2038 01:20:25,750 --> 01:20:28,917 I'm worth waiting for, too. 2039 01:20:29,000 --> 01:20:30,375 Yes, you are. 2040 01:20:30,458 --> 01:20:32,000 Jonas. 2041 01:20:38,041 --> 01:20:39,041 Oh, thank you. See? 2042 01:20:53,291 --> 01:20:56,417 So, where did you park the car, Savannah? 2043 01:20:56,500 --> 01:20:57,500 We're almost there. 2044 01:21:00,500 --> 01:21:01,500 Give it up. 2045 01:21:02,583 --> 01:21:03,583 Let's go. Move it! 2046 01:21:04,500 --> 01:21:05,667 And the ring. 2047 01:21:07,291 --> 01:21:09,083 Now! 2048 01:21:09,166 --> 01:21:12,125 Hey, take it easy. She'll give it to you. 2049 01:21:35,250 --> 01:21:36,834 I need you to meet me. 2050 01:21:36,917 --> 01:21:38,917 Now. 2051 01:21:57,542 --> 01:21:59,375 Why here and why now? 2052 01:22:01,125 --> 01:22:03,000 You need to know the truth. 2053 01:22:03,083 --> 01:22:05,417 You say that like you've been lying to me about something. 2054 01:22:05,500 --> 01:22:07,625 I haven't been, I swear. 2055 01:22:07,709 --> 01:22:08,875 I only saw it tonight. 2056 01:22:10,333 --> 01:22:11,625 Saw it? 2057 01:22:11,709 --> 01:22:12,709 Another nightmare? 2058 01:22:16,291 --> 01:22:17,875 Danny... 2059 01:22:19,667 --> 01:22:20,667 your brother died 2060 01:22:20,709 --> 01:22:22,166 because he was with me that night. 2061 01:22:23,417 --> 01:22:25,291 What are you talking about? It was random. 2062 01:22:25,375 --> 01:22:26,709 It wasn't random. 2063 01:22:26,792 --> 01:22:27,959 It was a set-up. 2064 01:22:30,917 --> 01:22:32,291 The gun was pointed at me, 2065 01:22:32,375 --> 01:22:34,709 and Will pulled it toward him. 2066 01:22:36,417 --> 01:22:38,583 He died because he was protecting me. 2067 01:22:42,208 --> 01:22:43,208 It doesn't make sense. 2068 01:22:46,166 --> 01:22:47,810 Who could possibly have wanted to kill you back then? 2069 01:22:47,834 --> 01:22:50,083 I don't know. 2070 01:22:51,208 --> 01:22:52,208 But he knew me. 2071 01:22:54,083 --> 01:22:57,875 I could see it in his eyes. 140052

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.