Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:08,261 --> 00:02:09,250
That's right.
2
00:02:09,429 --> 00:02:12,990
Denver, Colorado. Thank you.
3
00:02:23,076 --> 00:02:24,373
Good morning.
4
00:02:24,544 --> 00:02:25,533
Good morning, Joseph.
5
00:02:25,712 --> 00:02:28,374
Mr. Carrington's calling you
from Europe.
6
00:02:28,548 --> 00:02:31,073
Would you like me to have Jeanette
bring out a fresh pot of coffee?
7
00:02:31,251 --> 00:02:33,185
- No, thank you.
- Are you sure?
8
00:02:33,353 --> 00:02:35,787
There's a chill in the air
and you've been out here a while.
9
00:02:35,955 --> 00:02:37,786
I'm fine.
10
00:02:40,126 --> 00:02:41,184
Hello, Blake.
11
00:02:41,861 --> 00:02:45,228
Hello, darling, how are you?
Everything all right?
12
00:02:45,398 --> 00:02:46,888
Yes.
13
00:02:47,066 --> 00:02:48,328
Did I wake you up?
14
00:02:49,169 --> 00:02:52,400
No. I got up early this morning.
Where are you calling from?
15
00:02:52,872 --> 00:02:56,330
Paris. My plane for Rome
leaves in an hour.
16
00:02:57,310 --> 00:02:58,470
What time is it there?
17
00:02:58,645 --> 00:03:02,274
Well, there's an eight-hour
time difference. It's 4:30 here.
18
00:03:03,116 --> 00:03:08,850
Krystle, I just wanted to call you
to tell you I love you
19
00:03:09,022 --> 00:03:10,182
and that I'm sorry.
20
00:03:10,924 --> 00:03:14,291
I didn't mean to snap at you
the way I did before I left.
21
00:03:14,460 --> 00:03:17,054
But this thing that's come up,
22
00:03:17,230 --> 00:03:22,224
well, it's absolutely vital to the future
of Denver-Carrington.
23
00:03:22,402 --> 00:03:24,870
But believe me when I tell you
24
00:03:25,038 --> 00:03:28,735
that it's not more important
than you are to me.
25
00:03:30,009 --> 00:03:32,307
Sure. I understand.
26
00:03:33,713 --> 00:03:35,943
Well, good luck with whatever.
27
00:03:36,115 --> 00:03:39,141
Did you--?
Did you see Dr. Toscanni, yet?
28
00:03:39,652 --> 00:03:40,778
Is that why you called?
29
00:03:40,954 --> 00:03:42,888
No, no, of course not.
30
00:03:43,056 --> 00:03:47,493
I just want you to get some help
just as soon as possible.
31
00:03:48,194 --> 00:03:51,425
Will you call him today?
Will you do that for me?
32
00:03:51,598 --> 00:03:53,293
Blake, I've been upset.
33
00:03:53,466 --> 00:03:55,297
I lost a child,
but I haven't lost my mind.
34
00:03:55,468 --> 00:03:56,992
Don't you understand that?
35
00:03:57,470 --> 00:03:59,938
Yes. Yes, I do,
36
00:04:00,106 --> 00:04:04,065
but I want you back the way you were,
before all this happened.
37
00:04:04,777 --> 00:04:07,007
And you think that
Dr. Toscanni will listen to
38
00:04:07,180 --> 00:04:10,206
whatever it is a psychiatrist listens to
and say a magic word
39
00:04:10,383 --> 00:04:12,851
and make it all better, is that it?
40
00:04:16,623 --> 00:04:18,454
All right, I'll call him.
41
00:04:18,625 --> 00:04:20,593
Good.
42
00:04:20,760 --> 00:04:24,753
Well, darling, I'll--
I'll phone you from Rome.
43
00:04:24,931 --> 00:04:25,920
I love you.
44
00:04:26,599 --> 00:04:28,157
Goodbye.
45
00:04:36,175 --> 00:04:38,143
Who is it?
46
00:05:09,208 --> 00:05:10,732
Hi.
47
00:05:11,477 --> 00:05:13,945
How did you know I was coming?
48
00:05:14,447 --> 00:05:18,110
Look, if it's inconvenient,
I mean, if you're booked up there,
49
00:05:18,284 --> 00:05:21,515
I can wait until you finish
getting dressed.
50
00:05:21,688 --> 00:05:24,589
Then what?
You gonna offer me a lift to my office?
51
00:05:24,757 --> 00:05:26,156
Thank you, but I don't need one.
52
00:05:26,326 --> 00:05:28,851
I need you, Nick. Your advice.
53
00:05:29,028 --> 00:05:30,495
I need you to help me
solve my problem.
54
00:05:30,663 --> 00:05:33,564
Fallon, I don't solve problems.
I try to help people solve their own.
55
00:05:33,733 --> 00:05:36,759
- Not this one.
- I have to get to work.
56
00:05:36,936 --> 00:05:39,427
It's an emergency.
57
00:05:40,440 --> 00:05:44,035
I thought shrinks were like firemen.
They always answer an alarm.
58
00:05:44,210 --> 00:05:46,974
I'm a doctor. I answer phones.
Phone me later, okay?
59
00:05:47,146 --> 00:05:48,443
Nick, please.
60
00:05:52,318 --> 00:05:54,912
All right, Fallon,
what's the emergency?
61
00:05:56,255 --> 00:05:58,780
It's Jeff. He found out.
62
00:06:00,560 --> 00:06:01,857
That I'm pregnant.
63
00:06:02,462 --> 00:06:03,451
So, what's the big deal?
64
00:06:03,629 --> 00:06:05,893
Husbands usually find out
about that thing sooner or later.
65
00:06:06,065 --> 00:06:08,533
He knows that I'm booked
at Blandon Clinic for an abortion
66
00:06:08,701 --> 00:06:09,929
and he'll do anything to stop me.
67
00:06:10,103 --> 00:06:11,593
What do you expect me
to do about it?
68
00:06:11,771 --> 00:06:13,568
Give me a referral to a doctor
in New York
69
00:06:13,740 --> 00:06:15,298
where he won't be able to find me.
70
00:06:16,075 --> 00:06:17,508
What's wrong with that?
71
00:06:17,677 --> 00:06:20,578
Fallon, your husband just might have
some legitimate interest
72
00:06:20,747 --> 00:06:23,341
in not having someone destroy
his potential child.
73
00:06:23,516 --> 00:06:25,108
I mean, you can understand that,
can't you?
74
00:06:25,284 --> 00:06:27,752
As a wife, as a woman,
as a human being.
75
00:06:30,656 --> 00:06:32,988
Nick, if it were your baby,
I would wanna have it.
76
00:06:33,159 --> 00:06:35,389
Why? Do you think I'd win
the Daddy of the Year Award?
77
00:06:36,129 --> 00:06:38,757
As an expression of the way
I feel about you.
78
00:06:38,931 --> 00:06:40,523
That could be
a very permanent expression
79
00:06:40,700 --> 00:06:42,600
for a very temporary feeling.
80
00:06:42,769 --> 00:06:44,999
Temporary?
81
00:06:45,171 --> 00:06:46,900
Look, I know you're trying
not to encourage me
82
00:06:47,073 --> 00:06:50,372
while I'm another man's wife,
but when I'm not with Jeff--
83
00:06:50,543 --> 00:06:54,570
Talk to me, then.
I said it, I have to leave.
84
00:06:56,082 --> 00:06:58,346
I wanna talk to you now.
85
00:07:20,973 --> 00:07:22,702
Dr. Toscanni's exchange.
86
00:07:22,875 --> 00:07:25,207
May I speak to him, please?
87
00:07:25,378 --> 00:07:29,178
I'm sorry, the doctor's unavailable
at the moment. May I take a message?
88
00:07:29,348 --> 00:07:31,179
Well, tell him
Mrs. Carrington called.
89
00:07:31,350 --> 00:07:33,341
I'll call back.
90
00:07:41,360 --> 00:07:44,158
- Was that the phone?
- Yes.
91
00:07:47,400 --> 00:07:50,369
- Then you answered it?
- Yes.
92
00:07:52,438 --> 00:07:53,996
I see.
93
00:07:59,645 --> 00:08:03,376
Well, who was it?
94
00:08:04,217 --> 00:08:06,082
Take a guess.
95
00:08:06,252 --> 00:08:08,482
Pick a blond, a very special blond.
96
00:08:08,654 --> 00:08:10,815
What the hell
are you talking about, Fallon?
97
00:08:10,990 --> 00:08:13,515
That was my father's wife.
98
00:08:13,693 --> 00:08:16,526
She couldn't even wait
until his plane landed in Rome.
99
00:08:16,696 --> 00:08:18,027
What did she want?
100
00:08:18,798 --> 00:08:21,096
Take another guess.
101
00:08:22,768 --> 00:08:25,601
You know what you need around here,
doctor, is a revolving door
102
00:08:25,771 --> 00:08:27,671
for the Carrington women alone.
103
00:08:27,840 --> 00:08:30,240
Or better yet,
why don't you just move in with us?
104
00:08:30,409 --> 00:08:32,502
You could schedule us
around the clock.
105
00:08:34,046 --> 00:08:36,571
Mrs. Carrington is a patient of mine.
106
00:08:36,749 --> 00:08:39,274
- Is she really?
- Yes.
107
00:08:39,452 --> 00:08:42,580
And you're not entitled
to know even that much.
108
00:08:43,022 --> 00:08:45,855
Now, get the hell out of here, Fallon.
109
00:08:46,125 --> 00:08:49,253
And don't you ever pull
that jealousy bit with me again.
110
00:08:50,463 --> 00:08:52,454
Your father's lived with it
since he married Krystle,
111
00:08:52,632 --> 00:08:54,395
that's his problem.
112
00:08:54,967 --> 00:08:57,492
But I don't have to take it from you.
113
00:08:58,337 --> 00:09:01,204
Especially not from you.
Is that clear?
114
00:09:22,028 --> 00:09:23,962
George, what my friend
wants to know is,
115
00:09:24,130 --> 00:09:30,626
what rights, under the law,
does a husband have to stop his wife
116
00:09:30,803 --> 00:09:32,168
from having an abortion?
117
00:09:33,039 --> 00:09:35,303
Jeff, that's way out of my line.
118
00:09:35,741 --> 00:09:37,106
I know. But could you check it out?
119
00:09:37,276 --> 00:09:38,937
I guess.
120
00:09:39,879 --> 00:09:41,369
Sure.
121
00:09:43,282 --> 00:09:46,308
How soon would your friend
need this information?
122
00:09:46,886 --> 00:09:48,319
It's pretty urgent.
123
00:09:49,455 --> 00:09:51,855
- I'll get back to you.
- Thanks, George.
124
00:09:52,024 --> 00:09:55,824
Not as hot a route as corporate taxes,
but I can use the change of pace.
125
00:09:55,995 --> 00:09:57,724
Keep the excitement down.
126
00:09:57,897 --> 00:09:59,694
- Thanks.
- You bet.
127
00:10:25,591 --> 00:10:27,183
- Hello, Blake.
- Alexis.
128
00:10:27,360 --> 00:10:29,658
- Did you have a good flight?
- Fine.
129
00:10:29,829 --> 00:10:31,660
Well, you're looking
terribly handsome.
130
00:10:31,831 --> 00:10:33,560
Actually, I haven't had time
to freshen up yet.
131
00:10:33,733 --> 00:10:36,133
I just checked in at my hotel
and came right over.
132
00:10:36,302 --> 00:10:37,860
Well, some champagne
will freshen you up--
133
00:10:38,037 --> 00:10:39,971
No, no, thank you, not for me.
134
00:10:40,139 --> 00:10:42,573
Oh, all right.
Well, why don't you sit down?
135
00:10:42,742 --> 00:10:45,302
I've ordered some food. You'd like
something to eat, wouldn't you?
136
00:10:45,478 --> 00:10:48,345
Oh, is your friend joining us
for supper?
137
00:10:48,514 --> 00:10:51,745
Rashid? No, not actually.
138
00:10:51,917 --> 00:10:55,250
He suddenly had to fly back
for a very important final meeting
139
00:10:55,421 --> 00:10:57,821
with his head of state,
General Something-or-Other.
140
00:10:57,990 --> 00:10:59,321
Fly back, where?
141
00:10:59,492 --> 00:11:02,017
Back to his own country.
142
00:11:02,194 --> 00:11:04,424
I thought you said
that this deal was set.
143
00:11:04,864 --> 00:11:07,025
Darling, the deal is set.
144
00:11:07,199 --> 00:11:10,930
But you know how touchy
these Middle Eastern countries can be.
145
00:11:11,103 --> 00:11:13,503
You don't just slap a vulgar
bundle of cash on the table
146
00:11:13,673 --> 00:11:15,231
and say the deal is set.
147
00:11:15,408 --> 00:11:16,898
It's not Abscam revisited.
148
00:11:17,076 --> 00:11:20,910
And what is the correct way
to pay off a bagman?
149
00:11:21,280 --> 00:11:24,181
Tomorrow we're going to meet
at Rashid's villa.
150
00:11:24,350 --> 00:11:26,250
It's about an hour's drive
from Rome.
151
00:11:26,419 --> 00:11:28,751
He'll send his car for us.
It's all very hush-hush.
152
00:11:28,921 --> 00:11:31,788
Oh, maybe he'd like us to parachute in
on a foggy night.
153
00:11:32,558 --> 00:11:35,686
Darling, I wish you'd stop
being so irritable.
154
00:11:35,861 --> 00:11:38,830
This is a very delicate situation.
155
00:11:38,998 --> 00:11:43,162
Now, tomorrow your precious tankers
can all be back in your stable,
156
00:11:43,335 --> 00:11:46,634
providing that not one word of this
leaks out to anybody.
157
00:11:46,806 --> 00:11:49,331
Not your company.
Not Andrew Laird.
158
00:11:49,508 --> 00:11:52,875
Not even your lovely wife
number two.
159
00:11:53,646 --> 00:11:56,308
I'd like to remind you
that Krystle is number one.
160
00:11:57,616 --> 00:11:59,516
How could I forget?
161
00:11:59,685 --> 00:12:02,415
And I've told her that I would be back
home by tomorrow night.
162
00:12:02,588 --> 00:12:04,579
I intend to be there then.
163
00:12:05,991 --> 00:12:07,652
Listen, Blake,
164
00:12:07,827 --> 00:12:11,354
those great big ugly tankers
full of foul-smelling oil
165
00:12:11,530 --> 00:12:17,127
represent a significant part of
your wealth on earth, if not in heaven.
166
00:12:17,303 --> 00:12:21,740
Do you really think that any of your
family, including your beloved Krystle,
167
00:12:21,907 --> 00:12:25,570
would want you to throw all of that
away because of some slight delay?
168
00:12:30,583 --> 00:12:33,518
Would you like to have some
of that champagne now?
169
00:12:56,609 --> 00:12:57,974
What's going on here?
170
00:12:58,144 --> 00:13:01,136
Oh, Steven,
I wanted to surprise you.
171
00:13:01,313 --> 00:13:03,804
I mean, when I get it all
put back together again.
172
00:13:03,983 --> 00:13:07,384
Like Humpty Dumpty.
Are you sure you know how?
173
00:13:07,553 --> 00:13:09,885
Well, come back
in two hours and see.
174
00:13:10,389 --> 00:13:13,654
Well, where did you get
all the money for this stuff?
175
00:13:13,826 --> 00:13:17,353
I charged it in your name.
The man said it was okay.
176
00:13:18,063 --> 00:13:19,553
You're not mad at me, are you?
177
00:13:19,732 --> 00:13:22,292
No. But why?
178
00:13:22,768 --> 00:13:26,966
Well, I'm souping it up,
for your rematch against Buddy.
179
00:13:27,740 --> 00:13:29,901
What--? What rematch?
180
00:13:30,843 --> 00:13:31,969
Well, I called Buddy.
181
00:13:32,144 --> 00:13:33,873
You're gonna race
Monday afternoon.
182
00:13:34,046 --> 00:13:36,742
Well, what makes you think
that I can take him this time?
183
00:13:36,916 --> 00:13:39,146
Because the last time at the track,
they set you up.
184
00:13:39,318 --> 00:13:41,115
And then, they called you a turkey.
185
00:13:41,287 --> 00:13:42,754
Now we get even.
186
00:13:43,322 --> 00:13:45,415
- How?
- Well, it's just you and Buddy.
187
00:13:45,591 --> 00:13:47,559
A road race on Coal Creek Canyon.
188
00:13:47,726 --> 00:13:50,752
And with what I'm doing to this car,
you can't lose.
189
00:13:51,497 --> 00:13:52,930
Yeah?
190
00:13:55,835 --> 00:13:57,166
What did you do?
191
00:13:57,336 --> 00:14:00,134
Stiffened the suspension,
changed carburetion jetting,
192
00:14:00,306 --> 00:14:04,140
put in hotter plugs
and reset the distributor dwell.
193
00:14:04,443 --> 00:14:06,274
I'm impressed.
194
00:14:06,445 --> 00:14:08,345
How impressed?
195
00:14:32,471 --> 00:14:34,837
- Blake?
- No, thank you.
196
00:14:36,108 --> 00:14:37,541
You're not hungry.
197
00:14:37,710 --> 00:14:40,076
You're not thirsty.
198
00:14:40,713 --> 00:14:42,408
What are you?
199
00:14:43,048 --> 00:14:45,141
Not that either.
200
00:14:45,684 --> 00:14:47,914
And here I bathed myself,
practically drowned,
201
00:14:48,087 --> 00:14:50,078
in Bal A Versailles.
202
00:14:50,256 --> 00:14:53,919
You know, there's something
a little too easy about this whole thing.
203
00:14:54,093 --> 00:14:56,561
For months now, I've been trying,
through the State Department,
204
00:14:56,729 --> 00:15:00,631
to pry our tankers loose
from His Excellency.
205
00:15:01,166 --> 00:15:03,600
All I've succeeded in doing
is getting some lumps on the head
206
00:15:03,769 --> 00:15:05,464
from running into stone walls.
207
00:15:05,971 --> 00:15:10,237
Suddenly, my ex-wife, of all people,
comes up with the magic key.
208
00:15:10,409 --> 00:15:12,138
Now, is that pure coincidence?
209
00:15:12,945 --> 00:15:15,937
How about impure coincidence?
210
00:15:16,815 --> 00:15:20,842
Just what is your connection
with Rashid Ahmed?
211
00:15:21,787 --> 00:15:25,382
What connection is there ever
between powerful, attractive men
212
00:15:25,557 --> 00:15:27,457
and lonely, divorced women?
213
00:15:27,626 --> 00:15:29,651
Come on now,
you can do better than that.
214
00:15:31,297 --> 00:15:34,789
Well, a few years ago in Capri,
215
00:15:34,967 --> 00:15:39,199
Rashid and I were what the gossip
columnists were calling an item.
216
00:15:39,371 --> 00:15:41,635
In the end,
like all naughty little Arab boys,
217
00:15:41,807 --> 00:15:45,766
he had to run back home to daddy,
but he still owed me a favor.
218
00:15:45,945 --> 00:15:49,938
So when I heard you talking
to Andrew about your frozen oil
219
00:15:50,115 --> 00:15:51,980
and I heard that Rashid
was in Rome,
220
00:15:52,151 --> 00:15:55,018
as a friend to both parties, there was
only one thing that I could do.
221
00:15:55,187 --> 00:15:58,486
I rushed right over
and called in my marker.
222
00:16:00,125 --> 00:16:01,888
And is that all there is to this?
223
00:16:02,528 --> 00:16:04,155
Blake, you don't think
that I'm in some sort
224
00:16:04,330 --> 00:16:06,298
of conspiracy with him
against you.
225
00:16:06,799 --> 00:16:09,165
I think you have strong loyalties.
226
00:16:09,335 --> 00:16:11,769
It's just that I'm not always sure
to whom.
227
00:16:12,404 --> 00:16:14,964
To myself and to my children.
228
00:16:15,140 --> 00:16:19,474
Besides, even if I did still hate you,
which I don't,
229
00:16:19,645 --> 00:16:21,738
you don't think I'd do anything
to hurt Steven, do you?
230
00:16:22,848 --> 00:16:24,543
What about Fallon?
231
00:16:24,717 --> 00:16:26,582
Yes, her too.
232
00:16:26,752 --> 00:16:29,312
I wish I could believe that.
233
00:16:29,722 --> 00:16:30,950
Look, if you don't believe it,
234
00:16:31,123 --> 00:16:32,954
why don't you just pack up
your suspicions
235
00:16:33,125 --> 00:16:35,093
and fly on back to Denver?
236
00:16:39,631 --> 00:16:41,826
I'll see you tomorrow.
237
00:16:48,007 --> 00:16:50,475
To tomorrow.
238
00:17:09,528 --> 00:17:11,553
Good morning, Aunt Krystle.
239
00:17:12,664 --> 00:17:15,098
I hope you don't mind me
being here.
240
00:17:15,267 --> 00:17:16,666
Of course not.
241
00:17:16,835 --> 00:17:18,700
I borrowed your negligee again.
242
00:17:18,871 --> 00:17:21,840
Well, you can borrow it
seven days a week if you'd like.
243
00:17:22,007 --> 00:17:23,668
Like my hair this way?
244
00:17:23,842 --> 00:17:25,810
Does it make me look a little older?
245
00:17:25,978 --> 00:17:27,969
Well, you look pretty.
246
00:17:31,417 --> 00:17:34,215
Sammy Jo,
I got a letter from your father.
247
00:17:39,525 --> 00:17:40,822
What does he want?
248
00:17:40,993 --> 00:17:45,453
He told me he'd said goodbye to you
and wasn't coming back.
249
00:17:45,631 --> 00:17:47,155
Why didn't you tell me?
250
00:17:47,332 --> 00:17:50,995
Because I knew how wiped out
you'd been from losing the baby.
251
00:17:51,403 --> 00:17:53,268
You didn't need another problem.
252
00:17:53,806 --> 00:17:56,673
Problem? You're family.
253
00:17:56,842 --> 00:18:00,505
I love you. I always will.
254
00:18:02,815 --> 00:18:04,840
Aunt Krystle,
what am I gonna do now?
255
00:18:05,017 --> 00:18:06,644
I don't know anything.
256
00:18:07,419 --> 00:18:10,786
Maybe we can send you to a school
and you can train for a job.
257
00:18:10,956 --> 00:18:12,617
Maybe a secretarial job.
258
00:18:12,791 --> 00:18:14,190
A secretary?
259
00:18:14,359 --> 00:18:17,624
There's nothing wrong
with being a secretary. I was.
260
00:18:18,497 --> 00:18:20,692
That's right. I'd forgotten.
261
00:18:20,866 --> 00:18:24,097
Aunt Krystle, I'll think about it.
And we can talk again. Okay?
262
00:18:24,269 --> 00:18:27,261
- Okay. See you at lunch.
- Okay.
263
00:18:38,383 --> 00:18:40,613
"Nothing wrong
with being a secretary.
264
00:18:40,786 --> 00:18:42,947
That's how every girl
gets a rich husband
265
00:18:43,122 --> 00:18:45,955
and lives in a big house."
266
00:18:47,326 --> 00:18:48,884
Bull.
267
00:18:52,498 --> 00:18:55,433
What do you want me to say?
The abortion's your decision.
268
00:18:55,601 --> 00:18:56,590
Yeah, and mine alone.
269
00:18:56,768 --> 00:18:58,861
Jeff hasn't even talked to me
in five days.
270
00:18:59,037 --> 00:19:01,369
Is that good or bad?
I can't tell with you.
271
00:19:02,808 --> 00:19:05,436
This morning when he left for work,
he was just staring at me
272
00:19:05,611 --> 00:19:07,977
Iike I was some kind of a monster.
273
00:19:08,147 --> 00:19:09,842
Am I a monster, Steven?
274
00:19:10,015 --> 00:19:13,212
No, you're not a monster,
you're just in a tough spot.
275
00:19:13,385 --> 00:19:16,650
I mean, no matter which way you go,
somebody gets hurt.
276
00:19:16,822 --> 00:19:18,551
But I can see Jeff's side of it too.
277
00:19:18,724 --> 00:19:22,353
That's all he can see is his side.
Not what it's doing to me.
278
00:19:22,528 --> 00:19:26,020
Forcing me to be a mother when
I don't even know how to be a wife.
279
00:19:26,198 --> 00:19:29,565
Well, what do I know about mothering?
I sure never had one to learn from.
280
00:19:31,336 --> 00:19:36,296
Jeff said something to me
the other day about another guy.
281
00:19:37,142 --> 00:19:39,042
There isn't another guy, Steven.
282
00:19:39,611 --> 00:19:42,375
- There isn't.
- Okay.
283
00:19:43,682 --> 00:19:47,982
Oh, God,
what am I gonna tell Daddy?
284
00:19:48,153 --> 00:19:50,747
He knows I was trying
to get pregnant.
285
00:19:50,923 --> 00:19:53,517
He wanted to have a grandchild
so much.
286
00:19:53,692 --> 00:19:57,093
Fallon, whatever you decide,
don't do it for Dad.
287
00:19:57,262 --> 00:19:59,856
Where you're concerned,
he doesn't count.
288
00:20:00,999 --> 00:20:02,557
Doesn't count?
289
00:20:03,502 --> 00:20:04,730
Steven, this is the second time
290
00:20:04,903 --> 00:20:07,565
I'm getting these vibes from you
about me and him.
291
00:20:07,739 --> 00:20:09,900
What are you trying to tell me?
292
00:20:10,075 --> 00:20:13,977
Is there something I should know
about Daddy? Or about me?
293
00:20:17,983 --> 00:20:20,747
It just kills me to see you
so damned unhappy.
294
00:20:21,887 --> 00:20:23,047
All right.
295
00:20:23,222 --> 00:20:26,658
I know when you clam up,
earthquakes won't loosen your tongue.
296
00:20:27,759 --> 00:20:30,455
Sorry if I busted in on you.
297
00:20:31,363 --> 00:20:32,728
Hey, what are you doing
home anyway?
298
00:20:32,898 --> 00:20:34,627
Did you quit the refinery again?
299
00:20:35,534 --> 00:20:37,832
I took a day off. I'm allowed.
300
00:20:38,003 --> 00:20:40,335
My dad owns the company.
301
00:20:47,512 --> 00:20:49,673
You mean to tell me,
you took all this time to find out
302
00:20:49,848 --> 00:20:52,043
that a man whose wife
wants an abortion
303
00:20:52,217 --> 00:20:54,117
has no legal rights at all?
304
00:20:54,286 --> 00:20:55,810
Oh, he could try to fight it,
305
00:20:55,988 --> 00:20:59,014
but I assure you, Jeff,
it'd be uphill all the way.
306
00:20:59,191 --> 00:21:00,215
Legally.
307
00:21:00,392 --> 00:21:03,486
That's the only kind of advice
Denver Carrington pays me to give.
308
00:21:03,662 --> 00:21:05,459
Legal advice.
309
00:21:05,631 --> 00:21:07,258
I'm sorry.
310
00:21:09,134 --> 00:21:10,829
Thanks, George.
311
00:21:11,670 --> 00:21:14,901
Tell your friend,
I hope things work out all right for him.
312
00:21:17,209 --> 00:21:18,836
Bye.
313
00:21:27,452 --> 00:21:29,249
Yes.
314
00:21:29,788 --> 00:21:31,983
Got some papers for you
to initial, Jeff.
315
00:21:32,157 --> 00:21:34,057
Oh, come on in, Claudia.
316
00:21:39,164 --> 00:21:42,292
- Right there.
- Okay.
317
00:21:42,467 --> 00:21:44,332
- Claudia.
- Yeah?
318
00:21:44,503 --> 00:21:45,731
I need a woman's angle.
319
00:21:45,904 --> 00:21:48,429
- Would you sit down a minute?
- Sure.
320
00:21:50,142 --> 00:21:53,373
This friend of mine dumped this on me
and I don't know quite what to tell him.
321
00:21:53,912 --> 00:21:55,004
About what?
322
00:21:55,180 --> 00:21:57,341
Well, speaking as a mother,
323
00:21:57,516 --> 00:22:00,110
is it possible to be
a normal, healthy woman
324
00:22:00,285 --> 00:22:01,980
and be pregnant
and not want the child?
325
00:22:03,155 --> 00:22:04,850
Well...
326
00:22:07,059 --> 00:22:11,257
I suppose
if the woman has real fears,
327
00:22:11,430 --> 00:22:14,490
I mean real insecurities
about herself,
328
00:22:14,666 --> 00:22:17,328
or about her husband's love for her,
329
00:22:17,502 --> 00:22:19,800
then pregnancy could be hard.
It could.
330
00:22:21,373 --> 00:22:23,933
It wasn't that way with you, though,
when you were carrying Lindsay.
331
00:22:24,109 --> 00:22:26,236
I was just a kid then.
332
00:22:26,411 --> 00:22:28,902
I was scared out of my head.
333
00:22:29,081 --> 00:22:31,777
I had one thing I could count on,
334
00:22:31,983 --> 00:22:33,951
Matthew's love.
335
00:22:36,021 --> 00:22:37,682
At least, I could count on it then.
336
00:22:39,257 --> 00:22:40,849
Is that it?
337
00:22:41,126 --> 00:22:44,220
- Yes, thank you, Claudia.
- Sure.
338
00:23:03,215 --> 00:23:04,409
Well, when will you be back?
339
00:23:04,583 --> 00:23:07,848
I can't tell just yet.
I just arrived from Paris.
340
00:23:08,019 --> 00:23:10,852
I'm at the villa of this man
that I absolutely must see
341
00:23:11,022 --> 00:23:12,887
and he's not even here yet.
342
00:23:13,458 --> 00:23:16,586
- Well, then who is there?
- Just-- Just the staff..
343
00:23:17,562 --> 00:23:20,122
Now, Krystle,
I'll be back just as quickly as I can.
344
00:23:20,899 --> 00:23:23,629
I don't understand why I can't be
with you for a day or two?
345
00:23:23,802 --> 00:23:27,329
Because it's not practical, darling.
I'm constantly moving around.
346
00:23:27,506 --> 00:23:30,100
You just said you were at this villa.
347
00:23:30,275 --> 00:23:32,937
Krystle,
are you cross-examining me?
348
00:23:33,111 --> 00:23:36,478
I told you it's business
and there are problems.
349
00:23:36,648 --> 00:23:38,775
Which I will try to settle
just as quickly as I can
350
00:23:38,950 --> 00:23:41,145
and I'll be home
as soon as possible.
351
00:23:41,319 --> 00:23:43,685
Yes. Yes.
352
00:23:43,855 --> 00:23:45,846
Goodbye, darling.
353
00:23:54,599 --> 00:23:56,794
- Blake.
- Yes?
354
00:23:56,968 --> 00:24:00,870
Would you mind putting a little of this
suntan oil on my back, please?
355
00:24:28,934 --> 00:24:31,129
And the front, on my shoulders.
356
00:24:49,387 --> 00:24:51,048
What was that all about?
357
00:24:51,223 --> 00:24:54,283
Well, I speak French, Spanish, ltalian
and a little bit of German,
358
00:24:54,459 --> 00:24:57,257
but Arabic, I'm sorry.
359
00:24:58,296 --> 00:25:00,821
- Mr. Carrington, sir. Madam.
- What is it, Majeed?
360
00:25:00,999 --> 00:25:03,661
I trust you were not bothered
by the noise, the dogs.
361
00:25:03,835 --> 00:25:07,202
There was someone on the property
in a tree, but we chased him off.
362
00:25:07,372 --> 00:25:10,432
- A man in a tree?
- Yes, a man. But he is gone now.
363
00:25:10,609 --> 00:25:13,169
We will keep a closer eye
on your privacy.
364
00:25:15,146 --> 00:25:16,670
Thank you.
365
00:25:20,185 --> 00:25:23,177
I hope it wasn't one of those
damned photographers, you know.
366
00:25:23,355 --> 00:25:25,186
Paparazzi?
367
00:25:26,124 --> 00:25:28,149
Who do you think you are,
a movie star?
368
00:25:28,326 --> 00:25:30,590
Well, like it or not, I am news.
369
00:25:30,762 --> 00:25:33,629
Well, maybe on
the financial pages, darling.
370
00:25:33,798 --> 00:25:36,858
Nowadays, that's the kind of thing that
people wanna read, that kind of gossip.
371
00:25:37,035 --> 00:25:39,367
About the men
who run the world.
372
00:25:39,538 --> 00:25:41,802
Listen to the conceit of the man.
373
00:25:41,973 --> 00:25:44,965
It was probably just some
love-starved ltalian bachelor
374
00:25:45,143 --> 00:25:48,169
who was dying
to get a closer look at me.
375
00:26:14,105 --> 00:26:15,538
Thank you.
376
00:26:28,353 --> 00:26:30,651
No, Joe, it was my time.
377
00:26:33,825 --> 00:26:35,349
Fallon?
378
00:26:37,629 --> 00:26:42,191
Oh, are we actually talking after five
fun-filled days of the silent treatment?
379
00:26:42,367 --> 00:26:43,857
Why quit while you're ahead?
380
00:26:44,035 --> 00:26:48,233
It just happened. I'm sorry, I didn't
mean for you to think that I was angry.
381
00:26:48,406 --> 00:26:50,897
I didn't mean to give you
that impression.
382
00:26:51,910 --> 00:26:53,673
I'm sorry.
383
00:26:56,314 --> 00:26:58,179
Fallon, can we stop this?
384
00:26:58,350 --> 00:27:02,309
Stop what? Speaking?
I thought we already had.
385
00:27:02,954 --> 00:27:04,785
Damn it.
386
00:27:05,757 --> 00:27:08,590
We didn't do anything wrong.
You've gotta stop--
387
00:27:10,328 --> 00:27:13,456
I feel like a father whose child
has 24 hours left to live.
388
00:27:13,632 --> 00:27:17,625
There is no child, Jeff.
Can't you understand that?
389
00:27:18,436 --> 00:27:21,132
The doctors at the clinic
will take care of it tomorrow.
390
00:27:21,773 --> 00:27:24,537
Fallon, I'm begging you.
391
00:27:25,210 --> 00:27:28,976
To save our marriage?
It was a mistake from the start.
392
00:27:29,147 --> 00:27:31,638
Having a child
would just double the mistake.
393
00:27:32,851 --> 00:27:34,250
You know, you were right.
394
00:27:34,419 --> 00:27:37,388
The only reason I got pregnant
was to compete with Krystle.
395
00:27:37,555 --> 00:27:40,285
Compete for my father's love.
396
00:27:40,458 --> 00:27:42,426
Well, Krystle lost the baby.
397
00:27:42,594 --> 00:27:44,357
The competition's over.
398
00:27:44,529 --> 00:27:48,932
All right. So you got pregnant
for the wrong reason.
399
00:27:49,601 --> 00:27:51,159
But we can still make it work.
400
00:27:51,336 --> 00:27:53,668
With what? Love?
401
00:27:53,838 --> 00:27:56,363
Where would a child of ours
learn about love?
402
00:27:56,541 --> 00:27:58,532
From watching us
cut each other up?
403
00:27:58,943 --> 00:28:01,309
Well, then, we'll change,
404
00:28:02,147 --> 00:28:04,115
for the child's sake.
405
00:28:04,282 --> 00:28:06,477
You really believe that?
406
00:28:07,585 --> 00:28:09,553
We've had good moments.
407
00:28:09,721 --> 00:28:12,690
We can again.
More than just moments.
408
00:28:15,694 --> 00:28:17,787
I don't love you, Jeff.
409
00:28:17,962 --> 00:28:19,953
I never loved you.
410
00:28:20,131 --> 00:28:22,463
It was all part of the deal.
411
00:28:24,969 --> 00:28:26,834
Come on.
412
00:28:29,474 --> 00:28:32,034
You admitted once
you made that up.
413
00:28:32,877 --> 00:28:35,072
You believed me
because you wanted to.
414
00:28:35,480 --> 00:28:36,970
I lied to you.
415
00:28:37,148 --> 00:28:41,881
I sold myself to your uncle so that
Blake Carrington could make that loan.
416
00:28:42,053 --> 00:28:45,580
I lied to you then,
but I'm not lying now.
417
00:28:50,261 --> 00:28:52,923
I gotta get out of here
before I kill you.
418
00:29:32,504 --> 00:29:34,597
That must be Rashid.
419
00:29:46,417 --> 00:29:48,817
- Mr. Carrington.
- Mr. Ahmed.
420
00:29:48,987 --> 00:29:53,822
I am so sorry, but it simply
couldn't be helped this delay.
421
00:29:53,992 --> 00:29:58,452
But I trust you were well entertained
these past few days.
422
00:30:03,401 --> 00:30:05,528
I'll leave you two alone.
423
00:30:12,277 --> 00:30:16,509
So, what are we to talk about?
424
00:30:17,382 --> 00:30:19,873
Your government
has kidnapped five of my tankers.
425
00:30:20,051 --> 00:30:22,645
I'm here to discuss the ransom.
426
00:30:23,254 --> 00:30:26,587
Then let us talk about that
and without anger.
427
00:30:26,758 --> 00:30:27,884
Without anger?
428
00:30:28,059 --> 00:30:31,460
You've deliberately kept me
waiting here for three days.
429
00:30:31,629 --> 00:30:34,223
Now, I've stored up some things
to get off my chest.
430
00:30:34,399 --> 00:30:39,564
For one, I strongly resent being forced
to buy back my own property.
431
00:30:39,737 --> 00:30:43,332
But, sir, surely no one
is forcing you to do anything.
432
00:30:43,508 --> 00:30:45,339
And as for your property,
433
00:30:45,510 --> 00:30:48,946
from whom did you plunder the oil
in the first place?
434
00:30:49,113 --> 00:30:51,172
From my country,
from my people, no?
435
00:30:51,349 --> 00:30:54,785
You forget who risked his money
to get that oil out of the ground
436
00:30:54,953 --> 00:30:58,218
without your people
so much as lifting a finger.
437
00:30:59,057 --> 00:31:02,925
Now, Mr. Ahmed,
shall we discuss numbers?
438
00:31:06,231 --> 00:31:10,224
We are agreed on the value of the oil,
as of 6:00 this morning,
439
00:31:10,401 --> 00:31:15,634
on the spot market in Rotterdam?
440
00:31:21,779 --> 00:31:24,942
Mr. Carrington, sir, of that sum,
441
00:31:25,116 --> 00:31:28,950
5 percent will be deposited
in His Excellency's account in Zurich.
442
00:31:29,120 --> 00:31:31,247
And 5 percent in my account.
443
00:31:31,689 --> 00:31:34,988
A multi-million dollar commission
just to pull a few strings, huh?
444
00:31:35,960 --> 00:31:40,090
Some of those strings could easily
get caught around my neck.
445
00:31:40,732 --> 00:31:43,895
I want the money in Zurich
tomorrow morning.
446
00:31:45,370 --> 00:31:47,998
Not until those tankers are released.
447
00:31:53,378 --> 00:31:57,405
I'm afraid His Excellency
could not possibly agree to that.
448
00:31:58,016 --> 00:31:59,608
Commissions are paid, Mr. Ahmed,
449
00:31:59,784 --> 00:32:01,877
only when the transaction
is completed.
450
00:32:02,053 --> 00:32:04,886
I want this thing settled by tonight.
451
00:32:07,659 --> 00:32:12,460
You've got five tankers full of oil
you can't sell without me.
452
00:32:12,630 --> 00:32:14,393
Meanwhile,
those giant ships are blocking
453
00:32:14,565 --> 00:32:17,534
the only outlet you have
to the sea.
454
00:32:18,536 --> 00:32:21,994
I'd say that you need me
more than I need you.
455
00:32:23,207 --> 00:32:26,404
- lndeed?
- I've done my homework.
456
00:32:26,577 --> 00:32:29,102
Not only has your boss' hijacking
of my tankers
457
00:32:29,280 --> 00:32:31,680
ruined his international credit,
458
00:32:31,849 --> 00:32:34,147
but your own
personal cash position,
459
00:32:34,319 --> 00:32:37,948
despite all this window dressing,
pretty shaky.
460
00:32:38,122 --> 00:32:39,817
I'd say very shaky.
461
00:32:40,692 --> 00:32:46,562
Sir, did you come here to make a deal
or to discuss my credit rating?
462
00:32:46,731 --> 00:32:50,462
Both. Because the financial bind
that you're in
463
00:32:50,635 --> 00:32:54,662
allows me to offer you exactly half
of what you're asking.
464
00:32:55,106 --> 00:32:57,233
- Half?
- Not one penny more than that.
465
00:32:57,408 --> 00:32:59,171
That's preposterous.
466
00:32:59,677 --> 00:33:03,477
I'd say under the circumstances,
that I'm being pretty generous.
467
00:33:03,915 --> 00:33:06,247
You don't like it, Mr. Ahmed?
468
00:33:06,584 --> 00:33:11,487
Then you can take my oil
and pump it back into the ground.
469
00:33:14,759 --> 00:33:16,226
Wait.
470
00:33:18,196 --> 00:33:22,098
I can't make the decision
without His Excellency.
471
00:33:22,600 --> 00:33:24,329
I will have to phone him.
472
00:33:43,588 --> 00:33:45,021
Come in.
473
00:33:47,525 --> 00:33:49,186
Hi, Krystle.
474
00:33:49,360 --> 00:33:51,726
Have you spoken
with Daddy recently?
475
00:33:51,896 --> 00:33:54,387
Well, he phoned twice
in the past few days.
476
00:33:54,565 --> 00:33:56,533
Is he all right over there?
477
00:33:56,701 --> 00:33:58,794
He seemed all right.
478
00:33:59,437 --> 00:34:00,995
You know,
things have been kind of strange
479
00:34:01,172 --> 00:34:02,901
between Steven and me recently.
480
00:34:03,074 --> 00:34:04,803
He keeps intimating
that there's something dark
481
00:34:04,976 --> 00:34:06,876
between my father and me.
482
00:34:07,045 --> 00:34:09,070
I thought maybe you'd know.
483
00:34:09,247 --> 00:34:13,183
All that I know is that your father
loves you very much, Fallon.
484
00:34:13,518 --> 00:34:17,852
Yeah, well, you know how Steven
can be sometimes, very misterioso.
485
00:34:18,022 --> 00:34:21,048
I just thought maybe
you'd know something I don't know.
486
00:34:23,294 --> 00:34:24,955
Can I ask you something personal?
487
00:34:26,864 --> 00:34:30,265
- What?
- What do you think of Nick Toscanni?
488
00:34:30,735 --> 00:34:32,225
Well, how is that
a personal question?
489
00:34:32,403 --> 00:34:34,064
I don't know him any better
than you do.
490
00:34:34,739 --> 00:34:36,764
Oh, I think you do.
491
00:34:38,242 --> 00:34:41,234
I mean, it's no secret.
Word gets around.
492
00:34:43,481 --> 00:34:45,608
Word gets around about what?
493
00:34:46,384 --> 00:34:48,181
Oh, about how Blake arranged
for you to see him.
494
00:34:48,352 --> 00:34:52,186
About how you've been feeling
since you lost the baby.
495
00:34:52,356 --> 00:34:53,914
And?
496
00:34:54,792 --> 00:34:58,489
I have some problems of my own,
emotional problems.
497
00:34:58,663 --> 00:35:02,599
And I thought maybe I'd set up
an appointment to see him too.
498
00:35:02,767 --> 00:35:04,428
So I was just wondering.
499
00:35:04,602 --> 00:35:07,196
- If he's a good psychiatrist?
- Yeah.
500
00:35:08,573 --> 00:35:10,666
Blake hired him.
He only hires the best.
501
00:35:13,744 --> 00:35:15,405
Is that it?
502
00:35:15,580 --> 00:35:18,105
Yes. Thanks.
503
00:35:34,932 --> 00:35:36,422
- Mrs. Carrington?
- Yes.
504
00:35:36,601 --> 00:35:38,728
Dr. Toscanni's running
just a little bit late.
505
00:35:38,903 --> 00:35:41,428
If you'll just have a seat,
he'll be with you in a few minutes.
506
00:35:41,606 --> 00:35:43,198
Okay.
507
00:35:43,374 --> 00:35:45,205
I'll call you back.
508
00:35:45,576 --> 00:35:48,374
- Lovely weekend, wasn't it?
- Yes.
509
00:36:08,266 --> 00:36:11,360
- They're there together.
- Mrs. Carrington?
510
00:36:11,536 --> 00:36:13,970
Mrs. Carrington? Are you all right?
511
00:36:16,307 --> 00:36:17,296
Yes.
512
00:36:17,475 --> 00:36:19,067
Peg, would you send
Mrs. Carrington in.
513
00:36:19,243 --> 00:36:21,040
She just left, doctor.
514
00:36:21,212 --> 00:36:23,874
She seemed upset suddenly.
515
00:36:25,783 --> 00:36:27,546
- What happened, Peg?
- I don't know.
516
00:36:27,718 --> 00:36:29,845
She sat down over there,
started to look at one of the--
517
00:36:30,021 --> 00:36:31,386
Or this?
518
00:36:31,556 --> 00:36:33,183
Maybe.
I wasn't really watching her, doctor.
519
00:36:33,357 --> 00:36:36,815
From now on,
keep this rag out of my office.
520
00:36:42,333 --> 00:36:44,893
Krystle, wait a minute. Krystle.
521
00:36:46,137 --> 00:36:48,503
Hey, come on.
522
00:36:48,673 --> 00:36:51,267
This is getting to be a habit with you,
canceling appointments.
523
00:36:51,442 --> 00:36:54,809
I just didn't feel I could handle
talking to you right now.
524
00:36:54,979 --> 00:36:57,470
That's honest. That's worth
the whole 50 minutes. Come on.
525
00:36:57,949 --> 00:36:59,211
Where?
526
00:36:59,383 --> 00:37:00,941
You 're my last
and favorite appointment.
527
00:37:01,118 --> 00:37:03,780
Okay, you stood me up.
Now, I've got to get even.
528
00:37:03,955 --> 00:37:05,445
What does that mean?
529
00:37:05,623 --> 00:37:07,557
I'm gonna force you
to watch me cook.
530
00:37:07,725 --> 00:37:10,626
How about that?
Believe me, there's nothing like it.
531
00:37:12,597 --> 00:37:14,462
Well, almost nothing.
532
00:37:34,485 --> 00:37:36,578
Bet you $20 Buddy beats him again.
533
00:37:36,754 --> 00:37:39,348
I wouldn't wanna take advantage.
534
00:37:49,600 --> 00:37:50,965
All right, Steven!
535
00:37:51,135 --> 00:37:53,035
How about that?
536
00:37:57,942 --> 00:38:00,342
Steven, you did it.
537
00:38:00,645 --> 00:38:01,942
We did it. We beat him.
538
00:38:02,113 --> 00:38:03,341
We did it. We beat him.
539
00:38:03,514 --> 00:38:05,778
- No, you did it.
- No, we both did it, as a team.
540
00:38:05,950 --> 00:38:08,384
But you're a winner, Steven.
A born winner.
541
00:38:08,552 --> 00:38:11,043
- And if I helped just a little bit--
- Sammy Jo, are you kidding?
542
00:38:11,222 --> 00:38:14,350
- You made it possible for me to win.
- Then, I'm proud.
543
00:38:15,926 --> 00:38:17,655
Let's celebrate.
544
00:38:17,828 --> 00:38:19,386
Where?
545
00:38:21,365 --> 00:38:23,196
My cabin.
546
00:38:47,625 --> 00:38:50,458
Rashid, did you make the deal?
547
00:38:50,628 --> 00:38:53,563
Your former husband
was quite an adversary.
548
00:38:53,731 --> 00:38:56,427
A real instinct for the jugular.
549
00:38:56,600 --> 00:38:58,500
You should have warned me.
550
00:38:58,669 --> 00:39:00,432
It was Blake or you.
551
00:39:00,604 --> 00:39:03,129
And you made your choice.
552
00:39:03,341 --> 00:39:05,172
It wasn't a contest.
553
00:39:05,343 --> 00:39:09,439
His wife, what will she think
when she hears of all of this?
554
00:39:10,047 --> 00:39:13,539
Frankly, I don't give a damn.
555
00:39:15,219 --> 00:39:18,120
I must be leaving in a few hours.
556
00:39:18,289 --> 00:39:21,452
Enjoy the villa
for as long as you like.
557
00:39:21,926 --> 00:39:24,690
Thank you, Rashid. For everything.
558
00:39:54,225 --> 00:39:57,251
I thought sure I could get you
to watch me in action.
559
00:40:00,364 --> 00:40:01,888
Hey.
560
00:40:02,333 --> 00:40:04,767
Maybe I shouldn't offer you
any more wine.
561
00:40:04,935 --> 00:40:06,596
I'd much rather talk to you sober.
562
00:40:11,242 --> 00:40:13,005
Krystle,
563
00:40:13,778 --> 00:40:15,973
you're not the first woman
who's lost her baby.
564
00:40:17,381 --> 00:40:22,648
No, but I'm married to a man
who has everything else.
565
00:40:23,320 --> 00:40:26,517
Everything but the one thing
I could have given him.
566
00:40:27,358 --> 00:40:29,053
A child.
567
00:40:29,860 --> 00:40:32,420
Still blaming yourself, huh?
568
00:40:35,533 --> 00:40:38,058
He was so desperate for a son.
569
00:40:38,235 --> 00:40:41,864
One day to take over
all he'd worked so hard for.
570
00:40:42,306 --> 00:40:44,536
To resurrect his crumbling dynasty.
571
00:40:45,543 --> 00:40:47,670
I killed his dream.
572
00:40:49,480 --> 00:40:53,712
And with it, maybe his only reason
for having married me.
573
00:40:55,453 --> 00:40:57,045
Go on.
574
00:40:59,723 --> 00:41:01,020
Are you enjoying this?
575
00:41:04,128 --> 00:41:06,426
I like to see you get it out.
576
00:41:06,597 --> 00:41:08,462
Please, go on.
577
00:41:08,833 --> 00:41:10,767
What are you feeling right now?
578
00:41:12,102 --> 00:41:14,366
What can I feel?
579
00:41:14,638 --> 00:41:19,007
I can already see how he's begun
to close me out of his life.
580
00:41:19,176 --> 00:41:22,168
Business trips that are none
of my business.
581
00:41:22,346 --> 00:41:24,473
And I'm not even sure
I can blame him.
582
00:41:24,648 --> 00:41:27,879
Are you saying your husband
can do whatever he wants?
583
00:41:28,385 --> 00:41:31,252
It doesn't matter anymore
what I think.
584
00:41:40,631 --> 00:41:42,531
Krystle.
585
00:42:08,325 --> 00:42:10,555
Couldn't you sleep either?
586
00:42:13,364 --> 00:42:14,956
You're not worried about anything,
are you?
587
00:42:15,132 --> 00:42:17,293
No, no. I'm elated.
588
00:42:17,468 --> 00:42:20,733
All of a sudden, it seems
like the whole world is young again.
589
00:42:20,905 --> 00:42:22,668
All thanks to you.
590
00:42:22,840 --> 00:42:25,400
- Oh, Blake.
- No, no, no. Really.
591
00:42:25,576 --> 00:42:27,806
I do appreciate so much
everything you've done,
592
00:42:27,978 --> 00:42:30,640
despite my ungraciousness.
593
00:42:31,815 --> 00:42:36,081
Well, you really did have
an awful lot to lose.
594
00:42:38,355 --> 00:42:41,085
This brings back
such happy memories
595
00:42:41,258 --> 00:42:45,058
of other victories, other triumphs.
596
00:42:45,229 --> 00:42:48,596
A long time ago
when you were first starting out,
597
00:42:48,766 --> 00:42:50,859
ready to take over the world,
598
00:42:51,035 --> 00:42:56,098
a young wildcatter,
my young, handsome, hungry husband
599
00:42:56,273 --> 00:42:59,674
who shouted out to the world,
"I'll show them."
600
00:42:59,843 --> 00:43:01,936
And you did.
601
00:43:22,833 --> 00:43:24,425
That shouldn't have happened.
602
00:43:26,036 --> 00:43:27,765
Why not?
603
00:43:28,472 --> 00:43:32,875
Some people celebrate a victory
with champagne.
604
00:43:33,043 --> 00:43:35,841
Why shouldn't we celebrate
with a happy kiss?
605
00:43:37,314 --> 00:43:43,082
Happiness, that's something that
I haven't had much practice at lately.
606
00:43:47,191 --> 00:43:49,352
I think I'd better be heading home.
607
00:43:50,494 --> 00:43:54,362
Rashid said that we could have
the villa for as long as we wanted.
608
00:43:57,034 --> 00:43:59,696
It's a tempting thought, but...
609
00:44:01,438 --> 00:44:04,100
Got to get back to the real world.
610
00:44:04,274 --> 00:44:06,208
Blake Carrington's world.
611
00:44:08,412 --> 00:44:10,243
You know something?
612
00:44:10,547 --> 00:44:13,175
You look more beautiful than ever.
613
00:44:16,220 --> 00:44:18,711
Wouldn't you like to take
a closer look?
614
00:44:40,177 --> 00:44:42,077
You don't like it.
615
00:44:42,780 --> 00:44:44,008
No, it's great.
616
00:44:44,181 --> 00:44:45,910
No, you're just saying that.
617
00:44:46,083 --> 00:44:49,246
Really, it's just like
my grandmother used to make.
618
00:44:49,420 --> 00:44:52,719
- Your grandmother?
- Yeah, Grandma Grant.
619
00:44:53,490 --> 00:44:55,014
Back in Dayton, Ohio?
620
00:45:07,771 --> 00:45:09,261
Chilly?
621
00:45:10,974 --> 00:45:13,636
Why don't you throw my jacket on.
I'll light a fire.
622
00:45:40,904 --> 00:45:42,838
There, that should make you feel--
623
00:45:43,407 --> 00:45:45,671
You knew about this all the time,
didn't you?
624
00:45:46,643 --> 00:45:48,076
I knew it was painful.
625
00:45:48,245 --> 00:45:50,338
I figured you'd deal with it
when you got ready.
626
00:45:51,248 --> 00:45:54,342
How do you deal with betrayal?
627
00:45:55,519 --> 00:45:57,714
No wonder he couldn't tell me
where he was going
628
00:45:57,888 --> 00:46:00,322
or why I couldn't go with him.
629
00:46:00,958 --> 00:46:02,550
Krystle.
630
00:46:06,597 --> 00:46:09,191
He's not worth your tears.
631
00:46:25,616 --> 00:46:28,176
You don't need tears.
632
00:46:30,487 --> 00:46:32,546
You don't owe him
anything anymore.
633
00:46:42,266 --> 00:46:44,962
- I have to go.
- Why?
634
00:46:48,705 --> 00:46:51,538
If I stay, I know where it'll end up,
635
00:46:51,708 --> 00:46:53,073
and I can't.
48893
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.