Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,170 --> 00:00:03,540
Previously on "Chance"...
2
00:00:03,571 --> 00:00:04,711
D:
What I took off that shitbird
3
00:00:04,738 --> 00:00:05,808
back at
the massage parlor.
4
00:00:05,839 --> 00:00:07,109
Chance:
After you killed him.
5
00:00:07,141 --> 00:00:08,811
You call Blackstone
on that phone,
6
00:00:08,842 --> 00:00:11,112
it's a whole new day,
my brother. Buckle up.
7
00:00:11,145 --> 00:00:13,245
Blackstone: You told me he
put you on a bus. You were gone.
8
00:00:13,281 --> 00:00:14,481
Why the fuck
are you here?
9
00:00:14,515 --> 00:00:15,775
Nicole:
They drove me someplace
10
00:00:15,816 --> 00:00:17,116
and locked me
in this gross room.
11
00:00:17,151 --> 00:00:18,421
And I was so scared!
12
00:00:18,452 --> 00:00:20,422
Hey, Doc.
Detective Hynes.
13
00:00:20,454 --> 00:00:22,594
Detective Blackstone
beat his wife.
14
00:00:22,623 --> 00:00:24,133
He hit your daughter.
15
00:00:24,158 --> 00:00:25,958
Might be a part owner
in a brothel.
16
00:00:25,993 --> 00:00:27,063
He stalked and harassed you
and your friend,
17
00:00:27,095 --> 00:00:28,625
then he beat you up.
18
00:00:28,662 --> 00:00:29,962
The only thing I hate
more than a cop
19
00:00:29,997 --> 00:00:32,567
going after another cop is
a bad cop.
20
00:00:32,600 --> 00:00:33,670
Does that mean
you're gonna help me?
21
00:00:33,701 --> 00:00:35,271
I was looking
for Detective Hynes.
22
00:00:35,303 --> 00:00:36,673
When did you
last talk to him?
23
00:00:36,704 --> 00:00:38,474
A couple of days ago.
Why?
24
00:00:38,506 --> 00:00:40,836
He didn't come in for his shift
today. Didn't call either.
25
00:00:40,874 --> 00:00:42,444
Blackstone:
So, here's how it's gonna be.
26
00:00:42,476 --> 00:00:43,776
We are gonna meet and talk.
27
00:00:43,811 --> 00:00:45,511
Bring that second set of books
with you.
28
00:00:45,546 --> 00:00:48,476
You know the Ocean Park Motel?
Be there at 5:00 -- alone.
29
00:00:48,516 --> 00:00:50,776
I'll know if you're not. You
won't like what happens next.
30
00:00:50,818 --> 00:00:55,758
Chance:
Eldon Chance is a 55-year-old
right-handed neuropsychiatrist.
31
00:00:55,789 --> 00:00:57,589
Of late,
he is increasingly aware
32
00:00:57,625 --> 00:01:00,485
of a mental state he finds
to be dark and unstable.
33
00:01:00,528 --> 00:01:02,528
He fears he has been drawn
to the precipice
34
00:01:02,563 --> 00:01:04,833
of some new
and terrible reality,
35
00:01:04,865 --> 00:01:06,325
and that now, having stumbled,
36
00:01:06,367 --> 00:01:08,867
he will be unable
to keep from falling.
37
00:01:11,139 --> 00:01:14,139
**
38
00:01:57,050 --> 00:01:58,920
[ Waves crashing ]
39
00:02:05,793 --> 00:02:08,803
**
40
00:02:12,366 --> 00:02:17,666
Man: On the other side!
41
00:02:17,705 --> 00:02:19,565
There!
42
00:02:19,607 --> 00:02:21,477
[ Police radio chatter ]
Come over here!
43
00:02:27,615 --> 00:02:31,385
Breathing!
Yeah.
44
00:02:31,419 --> 00:02:32,719
[ Doors shut ]
45
00:02:32,753 --> 00:02:34,893
[ Engine starts
and radio chatter ]
46
00:02:34,922 --> 00:02:36,592
[ Siren wails ]
47
00:02:36,624 --> 00:02:38,734
[ Heart monitor
beeping steadily ]
48
00:02:43,431 --> 00:02:45,201
Where am I?
49
00:02:45,233 --> 00:02:47,073
What is this?
50
00:02:47,100 --> 00:02:49,570
You're in an ambulance,
Dr. Chance,
51
00:02:49,603 --> 00:02:51,713
on the way
to the hospital.
52
00:02:51,739 --> 00:02:54,909
You had a real bad fall.
You're a lucky man.
53
00:03:11,825 --> 00:03:14,495
Oh, my God.
54
00:03:14,528 --> 00:03:17,598
Jaclyn.
55
00:03:17,631 --> 00:03:20,601
Are you okay?
56
00:03:20,634 --> 00:03:23,304
What happened?
57
00:03:23,337 --> 00:03:25,307
Tell me what happened.
58
00:03:30,043 --> 00:03:33,113
Oh.
59
00:03:33,146 --> 00:03:36,116
Please.
Please talk to me.
60
00:03:36,149 --> 00:03:38,189
Please talk to me.
61
00:03:38,218 --> 00:03:40,788
I tried.
62
00:03:40,821 --> 00:03:44,361
But you know that,
I fucking tried.
63
00:03:44,392 --> 00:03:48,762
Tried what, to fly?
My God, Eldon, you're a local.
64
00:03:48,796 --> 00:03:50,526
You know those cliffs.
65
00:03:50,564 --> 00:03:52,204
What were you doing out there
at night?
66
00:03:52,232 --> 00:03:53,932
You have a death wish?
67
00:03:53,967 --> 00:03:56,267
I -- I just can't
remember.
68
00:03:56,304 --> 00:03:57,814
I -- I don't know --
69
00:03:57,838 --> 00:03:59,538
Don't worry about that
right now.
70
00:03:59,573 --> 00:04:01,813
You need your rest.
71
00:04:01,842 --> 00:04:03,812
Did you see her?
72
00:04:03,844 --> 00:04:06,654
Would that be Jaclyn?
Yeah. Is she --
73
00:04:06,680 --> 00:04:10,280
There's no one here, hon.
I just heard you say that name.
74
00:04:10,318 --> 00:04:13,948
[ Sighs ]
75
00:04:13,987 --> 00:04:15,687
Hey, I need my phone.
76
00:04:15,723 --> 00:04:19,633
No. No phone right now.
You need to rest.
77
00:04:19,660 --> 00:04:23,100
Listen, either
you're going to remember...
78
00:04:24,998 --> 00:04:26,928
...or you're not.
79
00:04:28,936 --> 00:04:31,306
Nicole: Dad?
80
00:04:31,339 --> 00:04:32,709
Dad?
81
00:04:32,740 --> 00:04:37,240
[ Heart monitor
beeping steadily ]
82
00:04:37,277 --> 00:04:39,207
Hi.
83
00:04:39,246 --> 00:04:40,976
They said you have a concussion
and broken bones,
84
00:04:41,014 --> 00:04:43,984
but you're gonna be okay.
85
00:04:44,017 --> 00:04:47,557
Are you?
Doesn't look like you are.
86
00:04:47,588 --> 00:04:49,018
Where's your mother?
87
00:04:49,056 --> 00:04:51,626
She went to get
more coffee.
88
00:04:54,762 --> 00:04:57,162
So what happened?
89
00:04:57,197 --> 00:05:01,337
I mean,
what really happened?
90
00:05:01,369 --> 00:05:04,199
I'm...
I don't remember.
91
00:05:04,237 --> 00:05:06,867
Well, what about
your scary friend?
92
00:05:06,907 --> 00:05:09,877
Did he do anything?
93
00:05:09,910 --> 00:05:12,580
I don't know.
94
00:05:12,613 --> 00:05:15,283
Probably
best to keep him
95
00:05:15,315 --> 00:05:20,945
between the two of us
for now, okay?
96
00:05:20,988 --> 00:05:26,228
I'll say I'm not so good
right now.
97
00:05:26,259 --> 00:05:30,059
But neither are you.
Are you?
98
00:05:34,267 --> 00:05:36,297
[ Monitor beeps quickly, stops ]
99
00:05:39,407 --> 00:05:42,877
But we're gonna fix
what's wrong with us.
100
00:05:42,910 --> 00:05:46,110
The both of us.
101
00:05:46,146 --> 00:05:49,146
That's what matters.
102
00:05:49,182 --> 00:05:53,622
Well, you say stuff like that,
and then you just leave.
103
00:05:53,654 --> 00:05:57,224
And then you fall off
a stupid cliff.
104
00:05:57,257 --> 00:05:59,987
Yeah, it's
a really stupid cliff.
105
00:06:00,027 --> 00:06:01,497
[ Chuckles ]
106
00:06:08,035 --> 00:06:10,535
[ Rattling ]
107
00:06:24,217 --> 00:06:25,987
[ Gasping ]
108
00:06:43,871 --> 00:06:46,341
The fuck
were you thinking, Doc?
109
00:06:48,676 --> 00:06:50,636
[ Gasping ]
110
00:06:50,678 --> 00:06:53,178
[ Siren wails distantly ]
111
00:06:57,918 --> 00:07:01,688
Dr. Chance, hey.
112
00:07:01,722 --> 00:07:04,662
Detective Newsome, SFPD.
113
00:07:04,692 --> 00:07:07,462
Sorry if I startled you.
114
00:07:07,495 --> 00:07:11,155
No, it's okay.
I -- I...
115
00:07:11,198 --> 00:07:13,028
I was dreaming, I guess.
116
00:07:13,066 --> 00:07:16,196
Anyone show you
a newspaper?
117
00:07:16,236 --> 00:07:18,366
You're in there.
118
00:07:18,405 --> 00:07:23,135
Although just "San Francisco
Bay's doctor, name withheld."
119
00:07:23,176 --> 00:07:24,906
Fell of a cliff.
120
00:07:24,945 --> 00:07:26,705
Almost famous.
121
00:07:26,747 --> 00:07:30,077
I'm guessing it was the car
accident that distracted you.
122
00:07:30,117 --> 00:07:31,917
What do you think?
123
00:07:38,692 --> 00:07:40,362
Thank you.
124
00:07:40,393 --> 00:07:42,863
I -- I don't remember
a car accident.
125
00:07:42,896 --> 00:07:45,496
Old man in an old car,
T-boned a new Mercedes.
126
00:07:45,533 --> 00:07:47,843
Pretty much
right on top of you.
127
00:07:47,868 --> 00:07:49,568
Wall hadn't been
under repair,
128
00:07:49,603 --> 00:07:51,543
it probably
wouldn't have fallen.
129
00:07:51,572 --> 00:07:54,442
You really --
You don't remember?
130
00:07:54,474 --> 00:07:57,514
With an injury
such as mine...
131
00:07:57,545 --> 00:08:01,575
your retrograde component
can be buried.
132
00:08:01,615 --> 00:08:06,785
Some people
can lose months, years.
133
00:08:06,820 --> 00:08:09,020
Over time, some people can
remember everything.
134
00:08:09,056 --> 00:08:10,756
Others never do.
135
00:08:10,791 --> 00:08:12,891
Oh.
136
00:08:12,926 --> 00:08:15,696
You mind me asking...
137
00:08:15,729 --> 00:08:19,269
why you care
what I remember?
138
00:08:19,299 --> 00:08:21,399
This about the accident?
139
00:08:21,434 --> 00:08:24,304
A lot of things
went down that night.
140
00:08:24,337 --> 00:08:26,637
The Mercedes the old man hit
fled the scene.
141
00:08:26,674 --> 00:08:28,584
Found the car
abandoned later.
142
00:08:28,609 --> 00:08:30,239
Passenger's
still at large.
143
00:08:30,277 --> 00:08:32,147
That's terrible.
144
00:08:32,179 --> 00:08:33,709
Yeah.
145
00:08:33,747 --> 00:08:38,217
But that's
just one piece of it.
146
00:08:38,251 --> 00:08:41,051
There was a homicide in progress
almost at the same time.
147
00:08:41,088 --> 00:08:44,588
Multiple victims at a motel
not too far away.
148
00:08:44,625 --> 00:08:47,225
My God.
149
00:08:47,260 --> 00:08:48,730
Yeah.
150
00:08:48,762 --> 00:08:50,232
And an Oakland cop was involved,
so, of course,
151
00:08:50,263 --> 00:08:51,773
the media's been
going crazy.
152
00:08:51,799 --> 00:08:54,899
Do you remember
why you were out there?
153
00:08:54,935 --> 00:08:57,735
I was, uh...
154
00:08:57,771 --> 00:08:59,011
I was just walking.
155
00:08:59,039 --> 00:09:02,109
You know,
I wanted to clear my head.
156
00:09:02,142 --> 00:09:04,342
Been having a lot of trouble
with our daughter, and --
157
00:09:04,377 --> 00:09:06,177
Sure.
I get that.
158
00:09:06,213 --> 00:09:09,783
Name Raymond Blackstone
mean anything?
159
00:09:09,817 --> 00:09:12,747
To me?
No, I -- I don't think so.
160
00:09:12,786 --> 00:09:15,086
No.
161
00:09:15,122 --> 00:09:16,622
Why, is he --
162
00:09:16,657 --> 00:09:18,127
The cop
I just mentioned.
163
00:09:18,158 --> 00:09:21,088
He was the victim --
one of the victims.
164
00:09:21,128 --> 00:09:24,798
A witness placed him
near the Cliff House earlier.
165
00:09:24,832 --> 00:09:27,532
You recall seeing anyone nearby
before you fell?
166
00:09:27,567 --> 00:09:30,097
No, I haven't --
167
00:09:30,137 --> 00:09:34,607
I don't remember.
168
00:09:34,642 --> 00:09:37,182
You said...
169
00:09:37,210 --> 00:09:40,050
You said multiple victims?
170
00:09:40,080 --> 00:09:44,350
Yeah.
It's a real shit show.
171
00:09:44,384 --> 00:09:48,324
Uh, I'm gonna take your clothes,
if that's okay.
172
00:09:48,355 --> 00:09:49,785
What?
173
00:09:49,823 --> 00:09:51,223
I want to look them over,
to see if maybe
174
00:09:51,258 --> 00:09:53,988
you and Blackstone
came into contact or...
175
00:09:54,027 --> 00:09:56,827
maybe were victims
of the same perp, even.
176
00:09:56,864 --> 00:09:59,134
Grasping at straws maybe,
or maybe not.
177
00:09:59,166 --> 00:10:00,966
Maybe you'll remember.
178
00:10:01,001 --> 00:10:04,741
Or maybe we'll figure it all out
without you.
179
00:10:04,772 --> 00:10:07,782
**
180
00:10:11,211 --> 00:10:12,251
[ Sighs ]
181
00:10:20,921 --> 00:10:22,521
[ Woman speaking over PA ]
182
00:10:22,555 --> 00:10:24,315
You okay there, Eldon?
183
00:10:24,357 --> 00:10:27,157
[ Sighs ]
184
00:10:27,194 --> 00:10:32,534
You know, Ginley, I have
questioned a million patients...
185
00:10:32,565 --> 00:10:35,695
without ever really knowing
what it's like to have
186
00:10:35,736 --> 00:10:37,836
a period of time
in which something
187
00:10:37,871 --> 00:10:42,081
life-changing happened
that can't be accounted for.
188
00:10:42,109 --> 00:10:45,349
Like there's something terrible
to one's sense of the world.
189
00:10:45,378 --> 00:10:48,548
I'm sure it does.
190
00:10:48,581 --> 00:10:52,221
All those disorders,
all those pathologies --
191
00:10:52,252 --> 00:10:55,192
I can imagine that
that is the thing I've become.
192
00:10:55,222 --> 00:10:57,122
Some sort of
walking repositories
193
00:10:57,157 --> 00:10:59,387
of all the mental illness
I've ever dealt with.
194
00:10:59,426 --> 00:11:02,226
If that's what you're imagining,
cut it out.
195
00:11:02,262 --> 00:11:03,732
I brought you something.
196
00:11:06,066 --> 00:11:10,466
When the police asked for your
clothes, I tucked this away.
197
00:11:10,503 --> 00:11:13,643
EMTs said you had it on you
when you fell.
198
00:11:13,673 --> 00:11:15,883
Thought it might be something
you'd like to keep track of.
199
00:11:15,909 --> 00:11:18,579
[ Sighs ]
200
00:11:18,611 --> 00:11:20,481
And, uh, also this.
201
00:11:20,513 --> 00:11:23,423
I turned it off
to save the battery.
202
00:11:23,450 --> 00:11:29,460
And...
whatever this is.
203
00:11:29,489 --> 00:11:32,459
I don't know
what the hell's going on.
204
00:11:32,492 --> 00:11:35,832
I've just...always thought
of you as one of the good ones.
205
00:11:35,863 --> 00:11:38,333
One of the few.
206
00:11:38,365 --> 00:11:40,595
So...
207
00:11:40,633 --> 00:11:43,343
Am I gonna be sorry?
208
00:11:43,370 --> 00:11:45,310
I hope not.
209
00:11:45,338 --> 00:11:46,838
Me, too.
210
00:12:07,660 --> 00:12:11,160
[ Line ringing ]
211
00:12:11,198 --> 00:12:14,498
Woman: You have reached a number
that has been disconnected.
212
00:12:20,007 --> 00:12:22,537
[ Line ringing ]
213
00:12:23,676 --> 00:12:25,376
Carl: You've reached
Allan's Antiques.
214
00:12:25,412 --> 00:12:27,212
No one here is available
to take your ca--
215
00:12:27,247 --> 00:12:29,217
Your family's here
for you.
216
00:12:32,319 --> 00:12:34,489
Like you don't know
hospital policy.
217
00:12:36,089 --> 00:12:37,829
Get in the chair.
218
00:12:40,593 --> 00:12:42,403
[ Sighs ]
219
00:12:47,167 --> 00:12:50,737
Yeah, a town car is fine.
220
00:12:50,770 --> 00:12:54,470
6600 Post Street.
221
00:12:54,507 --> 00:12:57,137
How long?
222
00:12:57,177 --> 00:12:58,547
That's great.
223
00:12:58,578 --> 00:13:01,478
Uh, just tell the driver
I'll be out front.
224
00:13:01,514 --> 00:13:03,724
[ Knock on door ]
225
00:13:12,425 --> 00:13:14,855
I got to the hospital,
they said you'd been discharged.
226
00:13:14,895 --> 00:13:18,065
Yeah, yeah.
227
00:13:18,098 --> 00:13:20,928
This morning.
228
00:13:20,968 --> 00:13:23,568
You just missed Christina
and Nicole.
229
00:13:23,603 --> 00:13:24,913
Hmm.
230
00:13:28,241 --> 00:13:31,081
What the hell, Eldon?
231
00:13:31,111 --> 00:13:34,581
I, uh --
I was out for a walk.
232
00:13:34,614 --> 00:13:36,924
It's on every newscast.
233
00:13:36,950 --> 00:13:39,350
I guess we weren't the only ones
who didn't like him.
234
00:13:39,386 --> 00:13:41,956
But still.
235
00:13:41,989 --> 00:13:46,789
Uh, it's a dangerous game --
even for the good cops.
236
00:13:46,826 --> 00:13:48,456
But you were out there.
237
00:13:48,495 --> 00:13:51,425
You were right there,
for Christ's sake.
238
00:13:51,464 --> 00:13:53,734
Have you said anything?
To whom?
239
00:13:53,766 --> 00:13:56,266
They're asking for people
to come forward.
240
00:13:56,303 --> 00:14:01,713
They are asking for people with
information to come forward.
241
00:14:01,741 --> 00:14:04,711
Anyway,
they have already showed up.
242
00:14:04,744 --> 00:14:06,254
And?
243
00:14:06,279 --> 00:14:09,079
And nothing.
244
00:14:09,116 --> 00:14:12,516
I went for a walk, Suzanne,
and I fell.
245
00:14:14,621 --> 00:14:18,131
What about her?
246
00:14:18,158 --> 00:14:21,458
I don't know.
I haven't heard from her.
247
00:14:21,494 --> 00:14:23,304
They haven't released the names
of the other victims.
248
00:14:23,330 --> 00:14:25,470
She could have been there.
She could be dead.
249
00:14:25,498 --> 00:14:28,168
[ Sighs ]
250
00:14:28,201 --> 00:14:30,341
I mean, what's the point
of lying to you?
251
00:14:30,370 --> 00:14:34,170
I -- I can't...
get it out of my mind,
252
00:14:34,207 --> 00:14:36,677
finding her, finding out
what happened to her.
253
00:14:36,709 --> 00:14:38,009
I don't even know
how I'd start.
254
00:14:38,045 --> 00:14:41,245
How you would explain it
to the police.
255
00:14:41,281 --> 00:14:43,321
The police, who are probably
looking for her themselves,
256
00:14:43,350 --> 00:14:45,120
if she's not dead.
257
00:14:45,152 --> 00:14:47,622
You know, since her husband just
got murdered out by the beach.
258
00:14:47,654 --> 00:14:49,324
And the fact
that you knew her
259
00:14:49,356 --> 00:14:54,086
probably isn't information
you gave them, is it?
260
00:14:54,127 --> 00:14:57,257
I came here
to see how you were.
261
00:14:57,297 --> 00:15:01,097
And now I have.
262
00:15:01,134 --> 00:15:03,244
And you're alive.
263
00:15:07,340 --> 00:15:11,140
If you ever get better,
you let me know.
264
00:15:32,199 --> 00:15:34,699
It's all right.
I wasn't followed.
265
00:15:34,734 --> 00:15:39,414
Ah! Like Lazarus
raised from the dead.
266
00:15:39,439 --> 00:15:42,809
Sorry not to have braved
the confines of the hospital.
267
00:15:42,842 --> 00:15:45,552
Seemed the wisest decision,
considering.
268
00:15:46,546 --> 00:15:50,176
You have to tell me what
happened back there...now.
269
00:15:50,217 --> 00:15:52,187
What do you remember,
Doc?
270
00:15:54,621 --> 00:15:57,021
I remember Blackstone
in front of me.
271
00:15:57,057 --> 00:15:59,187
I remember the Mercedes
behind me.
272
00:15:59,226 --> 00:16:01,726
And then...nothing.
273
00:16:01,761 --> 00:16:04,701
No shit.
That's pretty crazy.
274
00:16:04,731 --> 00:16:08,201
People are dead.
He's dead.
275
00:16:08,235 --> 00:16:10,835
Is she?
Did I kill him?
276
00:16:10,870 --> 00:16:12,540
You're the only ones
I can talk to about this.
277
00:16:12,572 --> 00:16:14,342
You got to tell me
what you know now!
278
00:16:14,374 --> 00:16:16,784
You'll get all of it, but
right now, you need to relax.
279
00:16:16,809 --> 00:16:19,649
I mean, it wasn't long ago,
you fell of a fucking cliff.
280
00:16:22,315 --> 00:16:25,915
For starters,
Boss saved your ass.
281
00:16:25,952 --> 00:16:29,522
It was you?
The old man in the accident?
282
00:16:29,556 --> 00:16:31,256
Who said old?
283
00:16:31,291 --> 00:16:33,691
That's your word,
not mine.
284
00:16:33,726 --> 00:16:37,026
But, yes,
I did my little part.
285
00:16:37,064 --> 00:16:40,474
We parked and waited
until we saw them come out.
286
00:16:40,500 --> 00:16:43,500
**
287
00:16:50,910 --> 00:16:53,110
Blackstone
and two thugs --
288
00:16:53,146 --> 00:16:56,016
We trailed them from the motel
to the beach.
289
00:17:04,824 --> 00:17:08,064
D: Pull over.
290
00:17:08,095 --> 00:17:09,455
All right.
291
00:17:09,496 --> 00:17:11,156
You park
further down, okay?
292
00:17:11,198 --> 00:17:12,598
Somewhere by
the Great Highway
293
00:17:12,632 --> 00:17:15,102
where you can get eyes
on the doc and the cop.
294
00:17:15,135 --> 00:17:17,165
I'm gonna stick with the guys
in the Mercedes.
295
00:17:17,204 --> 00:17:19,014
If Doc Chance gets to
where he's supposed to be,
296
00:17:19,038 --> 00:17:21,838
they're gonna try rolling up on
his six -- That's what I'd do.
297
00:17:21,874 --> 00:17:24,114
That's you and the doc
against those three.
298
00:17:24,144 --> 00:17:25,954
They're
armed and dangerous.
299
00:17:25,978 --> 00:17:28,478
Keep your cell open,
radio contact.
300
00:17:37,824 --> 00:17:43,204
It was about
to be perfect, Doc...
301
00:17:43,230 --> 00:17:45,830
at which point, you went full-on
headless chicken.
302
00:17:45,865 --> 00:17:50,535
[ Cellphone buzzing ]
303
00:17:50,570 --> 00:17:53,440
What the fuck, Doc?
304
00:17:53,473 --> 00:17:55,113
You started telling me
we had to abort,
305
00:17:55,142 --> 00:17:56,842
said you were
going to Land's End,
306
00:17:56,876 --> 00:17:59,106
but then you don't even do that.
You went down those stairs.
307
00:17:59,146 --> 00:18:01,776
Chance: Yeah, that's when I saw
those guys in the Mercedes.
308
00:18:01,814 --> 00:18:04,154
That's why
I was there to begin with.
309
00:18:04,184 --> 00:18:06,024
I-I thought about trying
to head you off at the pass,
310
00:18:06,052 --> 00:18:07,652
but then you never showed.
311
00:18:07,687 --> 00:18:08,887
You weren't answering
your fucking phone, either.
312
00:18:08,921 --> 00:18:11,361
I was scared, D.
No shit.
313
00:18:11,391 --> 00:18:14,791
I look, there you are,
middle of the fucking sidewalk,
314
00:18:14,827 --> 00:18:18,197
under the lights, in plain sight
going back the way you came.
315
00:18:18,231 --> 00:18:20,231
A blind man could see
where that was headed.
316
00:18:20,267 --> 00:18:23,367
We need an air strike,
brother -- right fucking now.
317
00:18:23,403 --> 00:18:25,103
[ Phone beeps ]
318
00:18:32,345 --> 00:18:35,475
Thing you got to love
about Carl --
319
00:18:35,515 --> 00:18:38,245
You ask him to crash his car,
he just does it --
320
00:18:38,285 --> 00:18:40,915
no questions,
no hesitation.
321
00:18:40,953 --> 00:18:43,263
Let's face it --
The guy's got balls.
322
00:18:56,636 --> 00:18:59,266
Carl: I lost track of everything
in the collision.
323
00:18:59,306 --> 00:19:01,566
Hadn't seen you or him.
324
00:19:01,608 --> 00:19:03,938
But seeing the place
where the wall was broken,
325
00:19:03,976 --> 00:19:05,706
I just had a feeling.
326
00:19:05,745 --> 00:19:07,505
The crash
got everybody's attention,
327
00:19:07,547 --> 00:19:09,117
let me
get out in the open.
328
00:19:09,148 --> 00:19:11,218
That's when I saw
Blackstone's car go.
329
00:19:11,251 --> 00:19:13,291
You weren't
in my line of sight, Doc.
330
00:19:13,320 --> 00:19:15,120
It was dark,
but I saw him leaving.
331
00:19:15,154 --> 00:19:17,364
I figured he'd killed you
or grabbed you.
332
00:19:17,390 --> 00:19:19,390
Either way,
I knew where he was going.
333
00:19:19,426 --> 00:19:21,926
Everything you told me
about him and her,
334
00:19:21,961 --> 00:19:24,301
I knew
he wasn't leaving alone.
335
00:19:50,089 --> 00:19:52,729
Blade carries cloth
into the wound,
336
00:19:52,759 --> 00:19:54,059
helps staunch the flow.
337
00:19:54,093 --> 00:19:55,663
[ Shuddering breathing ]
338
00:19:55,695 --> 00:19:57,825
Along with that,
you hold the blade in place
339
00:19:57,864 --> 00:20:00,174
for a two-count,
there won't be enough pressure
340
00:20:00,199 --> 00:20:02,439
left in the system
to drive the blood.
341
00:20:02,469 --> 00:20:04,469
[ Gasps ]
342
00:20:04,504 --> 00:20:06,514
[ Exhales deeply ]
343
00:20:06,539 --> 00:20:08,409
What are you saying?
344
00:20:08,441 --> 00:20:10,741
Congratulations.
345
00:20:10,777 --> 00:20:14,077
But if the --
if the aortic arch was pierced,
346
00:20:14,113 --> 00:20:16,283
there wasn't enough pressure
left in his system --
347
00:20:16,316 --> 00:20:17,746
I didn't say
you were perfect.
348
00:20:17,784 --> 00:20:18,994
You missed
the aortic arch.
349
00:20:19,018 --> 00:20:20,988
Knife went
into his heart.
350
00:20:21,020 --> 00:20:22,520
That's why I could see
the blade moving
351
00:20:22,555 --> 00:20:24,485
every time his heart
tried to pump.
352
00:20:24,524 --> 00:20:26,294
Cardiac tamponade.
Yeah.
353
00:20:26,326 --> 00:20:28,326
Heart knots up
around the blade.
354
00:20:28,361 --> 00:20:31,101
Pericardium
fills with blood.
355
00:20:31,130 --> 00:20:33,330
The exact placement of the blade
and severity of the wound
356
00:20:33,366 --> 00:20:35,436
will determine
exactly how long it takes
357
00:20:35,468 --> 00:20:37,598
for the pericardium
to completely fill,
358
00:20:37,637 --> 00:20:39,137
choke off the heart.
359
00:20:39,171 --> 00:20:41,371
But until then,
it's still treatable.
360
00:20:41,408 --> 00:20:43,778
Pretty much fatal
pretty much all the time, Doc,
361
00:20:43,810 --> 00:20:45,780
treated or not.
362
00:20:45,812 --> 00:20:48,282
Wha -- uh...
You were there.
363
00:20:48,315 --> 00:20:49,845
You could have
called someone
364
00:20:49,882 --> 00:20:52,492
instead of pulling the blade
and accelerating the bleed.
365
00:20:52,519 --> 00:20:54,449
Called who, said what?
366
00:20:54,487 --> 00:20:56,987
It was his choice, Doc --
Blackstone's.
367
00:20:57,023 --> 00:20:59,463
He knew it, he made it.
368
00:20:59,492 --> 00:21:01,392
He could have gone
and tried to get himself help.
369
00:21:01,428 --> 00:21:03,998
But he went
back to her instead.
370
00:21:06,666 --> 00:21:09,396
[ Keys jingle ]
371
00:21:09,436 --> 00:21:11,336
Well, where is she?
372
00:21:11,371 --> 00:21:14,271
I don't know where she is.
She's gone.
373
00:21:16,343 --> 00:21:18,413
When you say gone...
374
00:21:18,445 --> 00:21:20,545
I say I don't know.
375
00:21:20,580 --> 00:21:23,720
He was dead, I unlocked
her cuffs, and that's it.
376
00:21:23,750 --> 00:21:25,420
She could be
anywhere now.
377
00:21:25,452 --> 00:21:29,092
The important thing is the lady
you wanted free is free,
378
00:21:29,121 --> 00:21:30,721
Doc, and you did it.
379
00:21:30,757 --> 00:21:33,087
You did all of it.
How does it feel?
380
00:21:33,125 --> 00:21:34,655
Yeah, but I didn't.
I didn't.
381
00:21:34,694 --> 00:21:37,934
It wasn't me, it was you
pulling out the blade.
382
00:21:37,964 --> 00:21:39,904
That you put in.
383
00:21:39,932 --> 00:21:41,772
She's free,
and you killed him.
384
00:21:41,801 --> 00:21:44,171
How does it feel?
385
00:21:44,203 --> 00:21:46,213
[ Sighs ]
386
00:21:46,238 --> 00:21:49,578
I don't know.
387
00:21:49,609 --> 00:21:52,449
How would you feel, D...
388
00:21:52,479 --> 00:21:53,949
if someone told you
you'd done something like that,
389
00:21:53,980 --> 00:21:56,680
you can't remember it?
390
00:21:56,716 --> 00:21:57,616
It's like...
391
00:21:57,650 --> 00:21:58,950
[ Sighs ]
392
00:21:58,985 --> 00:22:01,585
It's like being lost
in my own home.
393
00:22:01,621 --> 00:22:04,761
It's terrifying.
394
00:22:04,791 --> 00:22:06,091
[ Sighs ]
395
00:22:06,125 --> 00:22:08,755
So, what happens now?
396
00:22:15,402 --> 00:22:17,842
Try not
to be a stranger.
397
00:22:24,243 --> 00:22:26,413
See you, Doc.
398
00:22:47,266 --> 00:22:50,896
**
399
00:22:50,937 --> 00:22:52,607
Dr. Marks:
So, general concerns.
400
00:22:52,639 --> 00:22:54,509
The nature and type
of friendships she has,
401
00:22:54,541 --> 00:22:57,311
her choice in role models,
love interests.
402
00:22:57,343 --> 00:22:59,913
Only one in that department,
but yeah.
403
00:22:59,946 --> 00:23:02,776
And her affiliated behavior,
404
00:23:02,815 --> 00:23:06,085
her willingness to engage
in risk-taking behavior.
405
00:23:06,118 --> 00:23:08,188
Not unheard of
among teenagers.
406
00:23:08,220 --> 00:23:10,190
[ Chuckles softly ]
No, of course.
407
00:23:10,222 --> 00:23:12,462
Frontal lobe development is
a beautiful thing --
408
00:23:12,492 --> 00:23:14,692
when and if.
409
00:23:14,727 --> 00:23:18,127
Uh, the Yale-Brown
Obsessional Scale is something
410
00:23:18,164 --> 00:23:19,834
I've used
in my own practice.
411
00:23:19,866 --> 00:23:22,966
If I am not mistaken, there's
an adolescent version, as well.
412
00:23:23,002 --> 00:23:24,702
Yes, there is.
413
00:23:24,737 --> 00:23:28,267
And we can
look into that.
414
00:23:28,307 --> 00:23:31,877
I will also say that...
415
00:23:31,911 --> 00:23:35,111
she's never been one
to take things lightly.
416
00:23:35,147 --> 00:23:38,047
You know, she gets interested
in something, she's...
417
00:23:38,084 --> 00:23:41,894
a heat-seeking missile --
all-in.
418
00:23:41,921 --> 00:23:44,791
It's the upside to obsession,
I suppose.
419
00:23:44,824 --> 00:23:46,664
It's not all
doom and gloom.
420
00:23:46,693 --> 00:23:49,363
And there is also
a potential for illumination,
421
00:23:49,395 --> 00:23:51,195
but that balance
has to be found.
422
00:23:51,230 --> 00:23:52,970
And that's what you think
she may be losing --
423
00:23:52,999 --> 00:23:55,699
the balance.
424
00:23:55,735 --> 00:23:59,635
I, myself, am...
425
00:23:59,672 --> 00:24:03,742
I am not without
certain obsessive proclivities.
426
00:24:03,776 --> 00:24:07,346
You think there may be
a genetic component in Nicole.
427
00:24:07,379 --> 00:24:09,249
Yeah, I do.
428
00:24:14,286 --> 00:24:16,916
Dr. Marks is ready
for you.
429
00:24:16,956 --> 00:24:19,326
You were
in there forever.
430
00:24:19,358 --> 00:24:20,558
If you already
told her everything,
431
00:24:20,593 --> 00:24:21,993
then why do I have to
go in there?
432
00:24:22,028 --> 00:24:24,328
You'll like her.
Go on.
433
00:24:24,363 --> 00:24:26,073
I'll be here
when you get out.
434
00:24:30,069 --> 00:24:31,399
Hey.
435
00:24:38,545 --> 00:24:41,545
**
436
00:24:45,618 --> 00:24:48,448
Oh, hey!
There you are!
437
00:24:54,627 --> 00:24:56,497
[ Horn honks ]
438
00:25:00,066 --> 00:25:02,026
Hey, Doc.
439
00:25:02,068 --> 00:25:04,768
That's a cute cup of coffee
you got there.
440
00:25:04,804 --> 00:25:08,274
My God, Detective Hynes.
You're all right.
441
00:25:08,307 --> 00:25:11,237
I thought Blackstone might have
gotten to you somehow.
442
00:25:11,277 --> 00:25:13,147
Yeah, well...
443
00:25:13,179 --> 00:25:15,079
he would have.
444
00:25:15,114 --> 00:25:17,324
He tried.
445
00:25:17,349 --> 00:25:19,049
You know,
I started to look into him
446
00:25:19,085 --> 00:25:20,985
right after
I saw you last.
447
00:25:21,020 --> 00:25:22,760
Spoke to a guy
in Oakland Vice
448
00:25:22,789 --> 00:25:25,119
who I thought
was good people.
449
00:25:25,157 --> 00:25:26,787
The night I did that,
when I got home,
450
00:25:26,826 --> 00:25:28,596
there was a couple guys
in my house.
451
00:25:28,628 --> 00:25:29,728
Who?
452
00:25:29,762 --> 00:25:31,402
I don't fucking know.
453
00:25:31,430 --> 00:25:33,130
I took off
before they saw me.
454
00:25:33,165 --> 00:25:35,395
So now he's gone --
Blackstone.
455
00:25:35,434 --> 00:25:37,444
I mean, I don't mean
to speak ill of the dead
456
00:25:37,469 --> 00:25:40,739
or whatever, but it's not
the worst news I ever got.
457
00:25:40,773 --> 00:25:42,913
You, either, I bet.
458
00:25:42,942 --> 00:25:45,852
Although, you didn't
actually get the news.
459
00:25:45,878 --> 00:25:49,348
I mean, 'cause you were there,
on the scene.
460
00:25:49,381 --> 00:25:50,951
What are the odds?
461
00:25:54,887 --> 00:25:56,417
So, how is the wife
taking all this?
462
00:25:56,455 --> 00:25:58,285
She happy or what?
463
00:25:58,324 --> 00:26:00,134
I don't know
where she is.
464
00:26:00,159 --> 00:26:02,489
Oh.
Oh, that's a shame.
465
00:26:02,528 --> 00:26:05,828
I was thinking you would,
you two being so close --
466
00:26:05,865 --> 00:26:10,465
doctor-patient
and whatnot.
467
00:26:10,502 --> 00:26:13,042
How's this sound --
I'll check back in with you
468
00:26:13,072 --> 00:26:16,612
after a while
and see if you know then.
469
00:26:16,643 --> 00:26:20,283
Because
one of you killed him.
470
00:26:20,312 --> 00:26:21,512
Detective --
471
00:26:21,547 --> 00:26:23,617
Now you're wondering
what this is, right?
472
00:26:23,650 --> 00:26:27,150
But I don't know
what it is, either.
473
00:26:27,186 --> 00:26:29,456
I haven't decided yet.
474
00:26:29,488 --> 00:26:32,488
**
475
00:27:02,354 --> 00:27:05,364
**
476
00:27:30,649 --> 00:27:32,789
Look at you.
477
00:27:32,819 --> 00:27:38,289
[ Chuckles ]
Look at me?
478
00:27:38,324 --> 00:27:41,034
I thought I was never gonna
see you again.
479
00:27:41,060 --> 00:27:43,060
You wouldn't have.
480
00:27:43,095 --> 00:27:44,695
You almost didn't.
481
00:27:44,731 --> 00:27:46,771
What about since then?
482
00:27:46,799 --> 00:27:49,269
It's been weeks.
Where did you --
483
00:27:49,301 --> 00:27:51,701
I didn't know if you ran,
if you left town.
484
00:27:51,738 --> 00:27:52,938
Well, I couldn't.
485
00:27:52,972 --> 00:27:55,242
Not yet.
486
00:27:55,274 --> 00:27:57,884
How's your daughter?
487
00:27:57,910 --> 00:27:59,050
S-She's fine.
488
00:27:59,078 --> 00:28:01,248
She's safe
thanks to you.
489
00:28:01,280 --> 00:28:03,980
Well, she was in danger
thanks to me.
490
00:28:04,016 --> 00:28:05,476
Me, too.
491
00:28:05,517 --> 00:28:07,247
[ Keys clatter ]
492
00:28:07,286 --> 00:28:08,886
What about yours?
493
00:28:08,921 --> 00:28:11,021
Where is she now?
494
00:28:19,866 --> 00:28:26,066
Once you told me...
you wanted me to feel whole.
495
00:28:26,105 --> 00:28:30,605
That you wanted that more
than you wanted to be with me.
496
00:28:30,642 --> 00:28:33,582
I couldn't imagine
what you meant
497
00:28:33,612 --> 00:28:38,752
or who I would be
if that happened.
498
00:28:38,785 --> 00:28:42,115
[ Chuckles ]
And maybe it never will.
499
00:28:42,154 --> 00:28:44,624
Something is.
500
00:28:44,656 --> 00:28:47,826
Something
is happening now.
501
00:28:47,860 --> 00:28:51,600
[ Sighs ]
Things I thought I lost.
502
00:28:51,630 --> 00:28:55,770
Things I didn't know I knew,
they're coming back.
503
00:28:55,802 --> 00:29:00,142
And I don't want them,
but they're here.
504
00:29:00,172 --> 00:29:02,212
And...
505
00:29:02,241 --> 00:29:05,981
you deserve
to know them.
506
00:29:06,012 --> 00:29:09,652
You deserve to know...
507
00:29:09,681 --> 00:29:12,891
that you were right
about me.
508
00:29:12,919 --> 00:29:15,289
You were right
about my past,
509
00:29:15,321 --> 00:29:18,991
about my childhood,
about Jackie.
510
00:29:19,025 --> 00:29:20,925
You might want to sit.
511
00:29:32,071 --> 00:29:35,171
[ Sighs ]
Thank you, Dr. Cohen.
512
00:29:35,207 --> 00:29:37,207
Myra, please.
513
00:29:37,243 --> 00:29:42,553
I'm gonna start
with some thoughts I have.
514
00:29:42,581 --> 00:29:47,491
And if I'm wrong about any
of them, you stop me, all right?
515
00:29:47,519 --> 00:29:51,259
This refuge you've created
has kept you going,
516
00:29:51,290 --> 00:29:53,760
but it's also trapped you
in the past.
517
00:29:53,792 --> 00:29:55,932
It lets you pretend
you are a person
518
00:29:55,962 --> 00:29:57,932
to whom nothing has happened.
519
00:29:57,964 --> 00:30:01,074
But it will never let you
move forward.
520
00:30:01,100 --> 00:30:03,600
So, there's one thing
you must recognize --
521
00:30:03,635 --> 00:30:05,565
here in this office,
if nowhere else --
522
00:30:05,604 --> 00:30:12,114
that you will have to share with
me that you're loss is real.
523
00:30:12,144 --> 00:30:14,584
Can you do that, Jaclyn?
524
00:30:20,152 --> 00:30:22,552
Oh, before I forget,
525
00:30:22,588 --> 00:30:25,288
there's an earlier appointment
freeing up.
Oh, really?
526
00:30:25,324 --> 00:30:27,294
Yes, if you're still interested,
Mondays at 11:00.
527
00:30:27,326 --> 00:30:28,856
Oh, I don't know.
528
00:30:28,895 --> 00:30:31,355
I sort of like being
your last patient.
529
00:30:31,397 --> 00:30:35,197
Not worrying if someone's
left waiting while we go over.
530
00:30:35,234 --> 00:30:36,874
Oh, sorry.
531
00:30:36,903 --> 00:30:39,243
I saw my other patients
at practice today.
532
00:30:39,271 --> 00:30:42,141
I had forgot I had left this
in such a mess.
533
00:30:44,410 --> 00:30:47,080
Are you feeling
all right?
534
00:30:47,113 --> 00:30:49,583
I -- I just...
535
00:30:49,615 --> 00:30:51,745
that smell.
536
00:30:51,783 --> 00:30:54,623
Well, I don't...
537
00:30:54,653 --> 00:30:56,323
Oh, is it this,
maybe?
538
00:30:56,355 --> 00:30:58,885
My friend dried me some flowers
from her garden.
539
00:30:58,925 --> 00:31:00,955
I just --
I don't know if I can...
540
00:31:00,993 --> 00:31:02,833
I'll take it outside,
all right?
541
00:31:02,861 --> 00:31:04,661
And then
I'll open a window.
542
00:31:05,431 --> 00:31:07,901
Chance: It's that scent.
543
00:31:07,934 --> 00:31:12,344
At the same time,
she's pressing you to...
544
00:31:12,371 --> 00:31:14,841
share your loss.
545
00:31:14,873 --> 00:31:16,913
Jaclyn: Outside my window
when I was little,
546
00:31:16,943 --> 00:31:20,183
there was
a flowering tree.
547
00:31:20,212 --> 00:31:24,322
Ceanothus -- wild lilac.
548
00:31:24,350 --> 00:31:26,520
I didn't know
the name then.
549
00:31:26,552 --> 00:31:29,762
I just knew
that you could smell it
550
00:31:29,788 --> 00:31:33,688
even through
a locked window.
551
00:31:33,725 --> 00:31:36,425
Cohen: I know that
to survive this long,
552
00:31:36,462 --> 00:31:38,762
you've had to
keep yourself private.
553
00:31:38,797 --> 00:31:41,497
And by letting me in,
even as far as you have,
554
00:31:41,533 --> 00:31:45,003
can make you feel violated
all over again.
555
00:31:45,037 --> 00:31:47,267
I know that
even before you went to school,
556
00:31:47,306 --> 00:31:50,306
you were taught
about violence and cruelty.
557
00:31:50,342 --> 00:31:52,952
That the people
who were supposed to love,
558
00:31:52,979 --> 00:31:55,309
care for, and protect you
559
00:31:55,347 --> 00:31:58,047
instead violated you
beyond measure.
560
00:31:58,084 --> 00:32:00,954
And so, you spent
most of your life since
561
00:32:00,987 --> 00:32:03,317
looking for
some kind of sanctuary,
562
00:32:03,355 --> 00:32:05,355
trying to
make yourself to even...
563
00:32:05,391 --> 00:32:10,901
"...understand the idea
of safety.
564
00:32:10,929 --> 00:32:16,799
Telling yourself that
a small part of you still has...
565
00:32:16,835 --> 00:32:19,435
a living child."
566
00:32:23,775 --> 00:32:29,145
I wasn't very old
when I had her.
567
00:32:29,181 --> 00:32:32,851
And I didn't have her
for very long.
568
00:32:32,884 --> 00:32:35,994
I told them
she was sick.
569
00:32:36,022 --> 00:32:38,162
Something was wrong.
570
00:32:38,190 --> 00:32:41,730
They wouldn't take her
to the doctor.
571
00:32:41,760 --> 00:32:44,760
Jaclyn, I'm so sorry.
572
00:32:44,796 --> 00:32:46,026
Keep reading.
573
00:32:48,367 --> 00:32:51,367
And so, I know
I am trying to divest you
574
00:32:51,403 --> 00:32:54,843
of the most important possession
in your care now --
575
00:32:54,873 --> 00:32:57,113
the daughter
you couldn't save,
576
00:32:57,143 --> 00:33:00,783
the centerpiece
of your identity disturbance.
577
00:33:00,812 --> 00:33:03,722
And in doing that,
I also know I am removing
578
00:33:03,749 --> 00:33:05,519
your belief that you have
done something --
579
00:33:05,551 --> 00:33:08,121
one thing --
good with your life.
580
00:33:08,154 --> 00:33:10,864
But you have, Jaclyn.
You survived.
581
00:33:10,889 --> 00:33:12,419
You're still here.
582
00:33:12,458 --> 00:33:14,688
You were never allowed
to be innocent.
583
00:33:14,726 --> 00:33:17,026
You may always
feel alone.
584
00:33:17,063 --> 00:33:19,503
But it's not too late
for you to be free.
585
00:33:21,067 --> 00:33:22,367
Aah!
586
00:33:22,401 --> 00:33:24,201
[ Sobbing ]
587
00:33:24,236 --> 00:33:25,966
[ Gasping ]
588
00:33:32,311 --> 00:33:34,511
[ Gurgling ]
589
00:33:48,694 --> 00:33:54,274
[ Sighs, stops sobbing ]
590
00:33:54,300 --> 00:33:56,440
[ Gasping stops ]
591
00:34:19,225 --> 00:34:21,025
[ Sniffles ]
592
00:34:22,894 --> 00:34:28,304
[ Keys ticking ]
593
00:34:28,334 --> 00:34:30,474
[ Line ringing ]
594
00:34:30,502 --> 00:34:32,172
Blackstone: Hey.
595
00:34:32,204 --> 00:34:34,774
Please come.
596
00:34:34,806 --> 00:34:36,306
Come now.
597
00:34:38,910 --> 00:34:41,050
We've killed her.
598
00:34:44,015 --> 00:34:47,115
One night,
the winter I turned 12,
599
00:34:47,153 --> 00:34:50,393
I woke up and found myself
standing on the corner
600
00:34:50,422 --> 00:34:53,192
at the very end
of our street.
601
00:34:53,225 --> 00:34:55,485
I was in my pajamas...
602
00:34:55,527 --> 00:34:58,057
a coat, and shoes.
603
00:34:58,096 --> 00:35:01,296
I didn't know
how I got there.
604
00:35:01,333 --> 00:35:04,303
I thought
I sleepwalked.
605
00:35:04,336 --> 00:35:08,306
But then
I heard her...
606
00:35:08,340 --> 00:35:10,710
in my mind.
607
00:35:11,577 --> 00:35:13,347
Chance: Jackie...
608
00:35:13,379 --> 00:35:16,719
The real protector.
609
00:35:16,748 --> 00:35:20,488
That was
the very first time.
610
00:35:20,519 --> 00:35:29,089
And she told me, "Just
keep walking," but I didn't.
611
00:35:29,127 --> 00:35:31,897
I went back.
612
00:35:31,930 --> 00:35:34,700
Jackie the protector.
613
00:35:41,407 --> 00:35:43,607
Take the clothes,
put them in a bag.
614
00:35:46,578 --> 00:35:48,008
Jackie, you hear me?
615
00:35:48,046 --> 00:35:49,546
Jackie, now!
616
00:35:51,950 --> 00:35:53,920
Here.
617
00:36:02,894 --> 00:36:05,164
[ Grunting ]
618
00:36:09,435 --> 00:36:13,035
Protecting me
from myself.
619
00:36:13,071 --> 00:36:15,541
Then who --
620
00:36:15,574 --> 00:36:18,144
who was protecting
my daughter?
621
00:36:18,176 --> 00:36:20,246
Who was
protecting Nicole?
622
00:36:20,279 --> 00:36:23,279
Was it Jackie,
or was it you?
623
00:36:23,315 --> 00:36:25,775
See, maybe that's why --
624
00:36:25,817 --> 00:36:27,087
that's why
this has happened.
625
00:36:27,118 --> 00:36:30,418
That's why everything
is coming back.
626
00:36:30,456 --> 00:36:33,486
You have
re-entered the world.
627
00:36:33,525 --> 00:36:36,995
You took an action
out there in the world.
628
00:36:37,028 --> 00:36:40,968
Not for yourself,
but for someone else.
629
00:36:40,999 --> 00:36:43,569
But...
630
00:36:43,602 --> 00:36:44,972
This is...
631
00:36:48,974 --> 00:36:50,984
You told me once...
632
00:36:51,009 --> 00:36:53,749
to confess.
633
00:36:53,779 --> 00:36:58,849
To plead self-defense,
say I wasn't in my right mind.
634
00:36:58,884 --> 00:37:01,424
But I-I can't do that.
635
00:37:01,453 --> 00:37:05,093
Or I'm not strong enough
to do it.
636
00:37:05,123 --> 00:37:09,833
So I wrote it all down here...
for you.
637
00:37:09,861 --> 00:37:11,131
Jaclyn.
638
00:37:11,162 --> 00:37:14,202
Give it to your friend,
the good cop.
639
00:37:14,232 --> 00:37:17,202
I know
it's not that simple.
640
00:37:17,235 --> 00:37:19,435
How do you explain
how you got this
641
00:37:19,471 --> 00:37:23,211
or [sighs] why you haven't
shared it before now.
642
00:37:23,241 --> 00:37:27,111
I know I'm putting
the burden on you
643
00:37:27,145 --> 00:37:29,875
when you have so much more
at stake than I do,
644
00:37:29,915 --> 00:37:32,345
making you judge and jury.
645
00:37:32,384 --> 00:37:35,494
I'm sorry
if that doesn't seem fair.
646
00:37:56,207 --> 00:38:01,547
D: You see a move, don't wait.
Go first. Trust your training.
647
00:38:01,580 --> 00:38:03,750
Be the still point
in the turning world.
648
00:38:03,782 --> 00:38:05,352
Wait! Fuck!
649
00:38:05,384 --> 00:38:07,794
You hold the blade in place
for a two-count...
650
00:38:14,526 --> 00:38:15,886
No!
651
00:38:15,927 --> 00:38:17,557
You're not the one.
652
00:38:20,699 --> 00:38:21,969
Aah!
653
00:38:24,570 --> 00:38:27,540
What?
What is it?
654
00:38:33,412 --> 00:38:36,682
We all have blood
on our hands.
655
00:38:36,715 --> 00:38:39,585
It's not the same.
656
00:38:39,618 --> 00:38:44,218
We are all pilgrims...
657
00:38:44,255 --> 00:38:46,355
trying to figure out
who we are
658
00:38:46,392 --> 00:38:48,792
and how to live
in this world.
659
00:38:48,827 --> 00:38:51,327
And we go on
until we can't.
660
00:39:17,355 --> 00:39:20,455
[ Door opens, shuts ]
661
00:39:42,681 --> 00:39:47,021
S'up, buddy?
662
00:39:47,052 --> 00:39:50,292
Chance: First, the S.F. cop
took my clothes,
663
00:39:50,321 --> 00:39:52,861
asked way too many
questions.
664
00:39:52,891 --> 00:39:56,191
Then Detective Hynes says
that he's not sure
665
00:39:56,227 --> 00:39:59,497
if he's
blackmailing me yet.
666
00:39:59,531 --> 00:40:02,831
And I am left
with her confession,
667
00:40:02,868 --> 00:40:06,038
this powder keg
in my keeping.
668
00:40:06,071 --> 00:40:08,471
Beyond my connection
with her,
669
00:40:08,507 --> 00:40:10,337
am I worried that the detective
who knows about it
670
00:40:10,375 --> 00:40:12,205
is gonna talk to the one
who wants to know about it.
671
00:40:12,243 --> 00:40:14,453
[ Sighs ]
672
00:40:14,480 --> 00:40:20,150
I can't...excuse or absolve her
of what she's done.
673
00:40:23,221 --> 00:40:25,791
[ Sighs ]
674
00:40:25,824 --> 00:40:29,734
Maybe we should find out where
this Detective Hynes lives.
675
00:40:29,761 --> 00:40:43,811
Pay him a little visit.
676
00:40:43,842 --> 00:40:46,582
You know, I, uh...
677
00:40:46,612 --> 00:40:50,522
I finally remembered
what happened out there,
678
00:40:50,549 --> 00:40:52,719
what I did.
679
00:40:52,751 --> 00:40:57,661
You asked me
how I felt, and, uh...
680
00:40:57,689 --> 00:41:01,059
now I know.
681
00:41:01,092 --> 00:41:06,102
A man who wanted me dead
now is dead because of me.
682
00:41:09,134 --> 00:41:13,914
I can't take that
lightly, but...
683
00:41:13,939 --> 00:41:18,179
I am glad
to still be here.
684
00:41:18,209 --> 00:41:21,879
I mean, there's horror
in the taking of life.
685
00:41:25,050 --> 00:41:30,890
Also an elation in being the one
that walks away.
686
00:41:37,228 --> 00:41:39,028
[ Inhales deeply ]
687
00:41:39,064 --> 00:41:41,974
So, what happens now?
688
00:41:44,803 --> 00:41:46,713
Welcome
to the neighborhood.
689
00:41:46,738 --> 00:41:49,738
[ Los Lobos' "New Zandu"
playing ]
690
00:41:49,775 --> 00:41:52,035
I got you
a cheeseburger.
691
00:41:52,077 --> 00:41:53,437
Awesome.
692
00:41:55,246 --> 00:41:57,546
Get yourself one, too?
693
00:41:57,583 --> 00:41:59,123
Yes, I did.
694
00:41:59,150 --> 00:42:01,290
Awesome.
695
00:42:01,319 --> 00:42:04,319
And...
696
00:42:04,355 --> 00:42:05,615
I took a risk with this,
697
00:42:05,657 --> 00:42:08,127
but I thought a malted
might help...
698
00:42:15,300 --> 00:42:19,270
* Zandu cracked the tile
699
00:42:19,304 --> 00:42:23,514
* With a pointed file
700
00:42:23,541 --> 00:42:26,141
* Could be heard for miles
701
00:42:40,158 --> 00:42:44,298
* Diamond cut the glass
702
00:42:44,329 --> 00:42:48,429
* Like a blade of grass
703
00:42:48,466 --> 00:42:51,966
* Nothing made to last
704
00:42:52,003 --> 00:42:55,313
* In the halls of Lu
705
00:43:00,245 --> 00:43:03,505
* In the new Zandu
46763
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.