Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,400 --> 00:00:02,400
Subtitles by OnDemandKorea
2
00:00:08,426 --> 00:00:11,837
- Un-gil, please call Mr. Kim right now.
3
00:00:11,837 --> 00:00:12,955
It's urgent.
4
00:00:16,108 --> 00:00:17,124
- No way.
5
00:00:17,277 --> 00:00:19,585
Me, an accomplice?
6
00:00:19,879 --> 00:00:21,492
- Bang Gwang-sik confessed.
7
00:00:21,492 --> 00:00:24,950
Him and you planned Hamon Food fraud case.
8
00:00:25,880 --> 00:00:28,056
Plane tickets under your name,
9
00:00:28,056 --> 00:00:32,058
and arrangements with a broker
who can smuggle you to China.
10
00:00:32,058 --> 00:00:34,126
Deposit to your account.
11
00:00:34,126 --> 00:00:35,586
We checked everything.
12
00:00:35,877 --> 00:00:36,746
- Smuggling?
13
00:00:37,374 --> 00:00:41,869
And I don't know any 30 million won.
14
00:00:46,437 --> 00:00:47,904
- Isn't this your bank account?
15
00:00:48,935 --> 00:00:52,014
You see this and still tell me
you didn't take the money?
16
00:00:53,876 --> 00:00:54,673
- No, this is...
17
00:00:55,751 --> 00:00:59,803
This is for the ingredients
and settings for the tasting event.
18
00:01:00,531 --> 00:01:03,042
From what I've heard, it wasn't this much.
19
00:01:03,042 --> 00:01:04,547
- So you got paid.
20
00:01:04,547 --> 00:01:05,851
You're lying...
21
00:01:08,873 --> 00:01:09,674
- Ms. Oh.
22
00:01:11,381 --> 00:01:12,282
- Mr. Kang.
23
00:01:14,379 --> 00:01:15,714
- There must be a mistake.
24
00:01:16,144 --> 00:01:18,394
This person here was also
scammed by Bang Gwang-sik.
25
00:01:18,863 --> 00:01:20,879
She even told victims that you'll pay them back
26
00:01:20,879 --> 00:01:22,267
and wrote the agreement.
27
00:01:22,267 --> 00:01:25,319
- Bang Gwang-sik confessed.
28
00:01:25,319 --> 00:01:28,538
You were planning to shut the investors up
before you leave?
29
00:01:28,538 --> 00:01:29,617
- Nonsense.
30
00:01:30,178 --> 00:01:32,853
Why would a fraud confess?
31
00:01:32,853 --> 00:01:34,341
- We're investigating, so please leave.
32
00:01:35,385 --> 00:01:37,579
Or apply for a visit.
33
00:01:37,579 --> 00:01:38,613
Get him out.
34
00:01:40,040 --> 00:01:40,866
- Hey.
35
00:01:44,091 --> 00:01:45,072
Ms. Oh.
36
00:01:45,612 --> 00:01:46,452
Don't worry.
37
00:01:47,082 --> 00:01:48,356
I'll hire a lawyer.
38
00:01:48,582 --> 00:01:50,171
I'll prove this is a lie.
39
00:01:58,954 --> 00:02:00,031
- Aren't you going home?
40
00:02:02,921 --> 00:02:03,883
- Look at the time already.
41
00:02:04,182 --> 00:02:05,309
- It's not dinner yet?
42
00:02:05,642 --> 00:02:10,515
We have things to prepare before
starting off the project with the CEO.
43
00:02:11,377 --> 00:02:13,248
- Okay.
44
00:02:26,541 --> 00:02:28,020
What happened?
45
00:02:28,850 --> 00:02:31,567
Soon-nam an accomplice?
46
00:02:33,981 --> 00:02:36,657
- You planned this with Bang Gwang-sik from
Hwangryong Distributions and
47
00:02:36,657 --> 00:02:38,576
made him approach us for our sauces.
48
00:02:38,747 --> 00:02:41,119
You thought you can take Jeokhyeonjae
49
00:02:41,119 --> 00:02:43,180
from me and kick me out.
50
00:02:44,743 --> 00:02:48,629
- Is this Ms. Hwang's' doing?
51
00:02:50,251 --> 00:02:55,248
Makes Bang Gwang-sik do the scamming
and accuse Soon-nam as an accomplice.
52
00:02:55,248 --> 00:02:57,921
Mom, mom.
53
00:03:00,117 --> 00:03:03,641
What I did to the investors is almost nothing.
54
00:03:03,641 --> 00:03:05,993
- Mom, what's all this?
55
00:03:06,338 --> 00:03:07,337
Soon-nam is under arrest.
56
00:03:07,337 --> 00:03:08,443
- Hold on.
57
00:03:08,443 --> 00:03:10,263
I have a lot going on in my head.
58
00:03:11,084 --> 00:03:11,797
- How about Yu-min?
59
00:03:11,797 --> 00:03:12,894
Did you tell Yu-min?
60
00:03:14,095 --> 00:03:16,141
- This isn't good news, why would I?
61
00:03:16,463 --> 00:03:18,331
- What do you mean?
62
00:03:18,331 --> 00:03:20,055
The husband should know.
63
00:03:20,055 --> 00:03:21,085
Call him now.
64
00:03:21,315 --> 00:03:22,199
- Oh, please!
65
00:03:22,805 --> 00:03:25,000
- Hwa-ran, come out.
66
00:03:28,880 --> 00:03:29,800
- Where are you going?
67
00:03:30,411 --> 00:03:31,951
- To her son.
68
00:03:32,665 --> 00:03:33,576
- Yu, Yu-min?
69
00:03:33,820 --> 00:03:34,589
Why?
70
00:03:34,917 --> 00:03:35,863
- What do you mean why?
71
00:03:36,684 --> 00:03:39,491
I can't reach him and Soon-nam being like that.
72
00:03:39,926 --> 00:03:41,604
Oh, he should know.
73
00:03:41,604 --> 00:03:43,025
- He's already busy...
74
00:03:45,926 --> 00:03:47,804
Mr. Kang is willing to go.
75
00:03:48,016 --> 00:03:49,952
- Is he Soon-nam's husband?
76
00:03:50,340 --> 00:03:53,555
- Then I'll go, you stay put.
77
00:03:53,555 --> 00:03:55,587
You're already weak and you
78
00:03:55,587 --> 00:03:58,103
get sick, that's too much trouble.
79
00:03:58,103 --> 00:04:00,253
- I agree.
80
00:04:00,712 --> 00:04:02,648
You're still very weak.
81
00:04:04,047 --> 00:04:06,544
- I'm younger, I'll go.
82
00:04:06,861 --> 00:04:08,586
Stay with Jun-yeong, alright?
83
00:04:15,816 --> 00:04:19,992
- He dragged her into this with the deposit.
84
00:04:19,992 --> 00:04:20,861
- Oh, god.
85
00:04:21,430 --> 00:04:23,338
Mr. Kim isn't in the city
86
00:04:23,338 --> 00:04:24,832
so it takes time for him to get here.
87
00:04:26,034 --> 00:04:28,459
If there's a deposit record, isn't it
difficult to plead innocent?
88
00:04:28,743 --> 00:04:29,363
- Hey!
89
00:04:29,812 --> 00:04:32,302
What kind of an idiot with scam
someone with his real name?
90
00:04:32,627 --> 00:04:34,327
- Hey, why are you doing this to me?
91
00:04:34,656 --> 00:04:36,440
- You think the police is stupid?
92
00:04:36,725 --> 00:04:38,321
They actually believe it as evidence.
93
00:04:38,321 --> 00:04:41,254
- Du-mul, it's an account under a real name
so it's difficult to prove innocent.
94
00:04:41,254 --> 00:04:42,789
That's definite.
95
00:04:43,390 --> 00:04:45,495
- That scumbag.
96
00:04:46,283 --> 00:04:48,944
Why would he do that to her?
97
00:04:48,944 --> 00:04:53,329
- But Ms. Oh wouldn't let anyone
hold a grudge against her.
98
00:04:54,460 --> 00:04:55,659
But what are you going to do?
99
00:04:55,841 --> 00:04:57,937
We need to prove it before it goes
100
00:04:57,937 --> 00:04:59,866
over to the prosecutor's office or it's big trouble.
101
00:05:00,877 --> 00:05:01,758
- Oh, damn.
102
00:05:01,758 --> 00:05:02,558
God.
103
00:05:04,289 --> 00:05:06,191
- But isn't the family there?
104
00:05:06,362 --> 00:05:09,014
Why are you dealing with this alone,
where's the husband?
105
00:05:09,321 --> 00:05:10,306
- I know.
106
00:05:11,476 --> 00:05:13,197
He's nowhere to be seen.
107
00:05:23,879 --> 00:05:26,273
Confess and live.
108
00:05:26,531 --> 00:05:28,841
There's no other way, Soon-nam.
109
00:05:30,803 --> 00:05:32,119
- W, what?
110
00:05:32,119 --> 00:05:33,289
Soon-nam?
111
00:05:35,173 --> 00:05:37,244
You know Hwang Se-hui, right?
112
00:05:38,573 --> 00:05:39,186
- Who?
113
00:05:39,933 --> 00:05:40,635
Hwang Se-hui?
114
00:05:41,000 --> 00:05:42,855
- Hwang Se-hui of Hwangryong Group.
115
00:05:43,489 --> 00:05:46,361
This guy has something to do with her definitely.
116
00:05:46,739 --> 00:05:48,827
- Bang Gwang-sik, answer me.
117
00:05:48,827 --> 00:05:49,686
Do you know this person?
118
00:05:49,686 --> 00:05:50,801
- I do.
119
00:05:51,124 --> 00:05:52,741
She's the daughter of Hwangryong Group.
120
00:05:54,543 --> 00:05:55,470
But what about her?
121
00:05:55,667 --> 00:05:57,667
She's not interested in me.
122
00:05:57,837 --> 00:06:00,467
- Hwang Se-hui invested in our restaurant.
123
00:06:01,000 --> 00:06:02,742
She tried to screw us...
124
00:06:02,923 --> 00:06:05,191
- Why would an investor do that?
125
00:06:05,636 --> 00:06:06,730
Does that make sense?
126
00:06:07,845 --> 00:06:10,946
- That's because her purpose was...
127
00:06:16,247 --> 00:06:17,907
- But if you put a person like that
128
00:06:18,944 --> 00:06:21,198
into this, you can be accused of false accusation.
129
00:06:21,223 --> 00:06:22,243
Oh Soon-nam!
130
00:06:36,970 --> 00:06:41,117
Yu-min won't pick up so I stopped
131
00:06:41,117 --> 00:06:43,914
by your place before I went to his.
132
00:06:45,009 --> 00:06:45,947
- Good.
133
00:06:46,914 --> 00:06:50,602
- Did you do this?
134
00:06:56,089 --> 00:06:58,916
Like the time I told you I need bullets,
135
00:06:58,916 --> 00:07:01,371
did you know all about this?
136
00:07:03,114 --> 00:07:06,472
- I had the big picture
137
00:07:06,472 --> 00:07:09,134
and I thought you'd take care of it.
138
00:07:09,315 --> 00:07:09,854
- Huh?
139
00:07:11,311 --> 00:07:13,281
Oh, yeah...
140
00:07:15,568 --> 00:07:17,315
Great.
141
00:07:17,315 --> 00:07:18,659
Very clever.
142
00:07:19,577 --> 00:07:24,386
So this is a secret from Yu-min?
143
00:07:24,386 --> 00:07:26,500
- For now, it won't do us no good if he knows.
144
00:07:27,678 --> 00:07:29,462
What would he do if he did?
145
00:07:30,045 --> 00:07:31,210
Just get frustrated.
146
00:07:32,219 --> 00:07:36,282
- That's true, but what if Soon-nam goes to jail?
147
00:07:37,078 --> 00:07:39,494
- Yu-min's in an important stage in his life.
148
00:07:40,116 --> 00:07:43,619
He could divorce her but if she
149
00:07:43,619 --> 00:07:46,882
stays in Jeokhyeonjae with the kid,
he'll get dragged around.
150
00:07:49,423 --> 00:07:52,972
Just think of it as keeping her
out of the way for Yu-min.
151
00:07:56,335 --> 00:07:57,036
Just watch.
152
00:07:58,340 --> 00:08:01,272
If Oh Soon-nam is released,
153
00:08:03,268 --> 00:08:06,795
she'll have to leave Jeokhyeonjae.
154
00:08:08,287 --> 00:08:09,924
- Oh, okay.
155
00:08:10,800 --> 00:08:13,958
I'll do as you
156
00:08:13,958 --> 00:08:18,251
tell me to do, so call me.
157
00:08:34,755 --> 00:08:35,632
Ms. Oh.
158
00:08:38,848 --> 00:08:39,847
- Mr. Kang.
159
00:08:51,960 --> 00:08:53,731
- You're going though much trouble because of me.
160
00:08:55,572 --> 00:08:56,491
I'm sorry.
161
00:08:57,239 --> 00:08:58,285
- Don't say that.
162
00:09:00,633 --> 00:09:01,917
I looked into this.
163
00:09:03,875 --> 00:09:07,448
We need an evidence or a witness
to prove you're innocent
164
00:09:08,666 --> 00:09:09,942
If not...
165
00:09:12,660 --> 00:09:14,166
- What has gotten us here.
166
00:09:16,769 --> 00:09:20,357
Bang Gwang-sik wanted to make it up
167
00:09:20,357 --> 00:09:22,473
so I got the call and went out.
168
00:09:22,658 --> 00:09:26,134
- I'll find a way so don't
169
00:09:26,134 --> 00:09:27,673
worry about it too much.
170
00:09:31,048 --> 00:09:32,196
- How's the family?
171
00:09:33,526 --> 00:09:34,921
They're worried, aren't they?
172
00:09:38,410 --> 00:09:40,368
- Yeah, they are.
173
00:09:44,963 --> 00:09:49,805
But was your husband here?
174
00:09:50,886 --> 00:09:52,720
Family should've contacted you.
175
00:10:02,259 --> 00:10:04,990
- So she'll be released?
176
00:10:05,457 --> 00:10:07,685
- We'll have to see.
177
00:10:08,152 --> 00:10:12,611
But Soon-nam is innocent and even wrote
178
00:10:12,611 --> 00:10:15,330
the agreement so it's going to be okay.
179
00:10:15,931 --> 00:10:16,683
- Yu-min?
180
00:10:17,021 --> 00:10:18,849
Is Yu-min helping her?
181
00:10:20,249 --> 00:10:21,575
- Of course.
182
00:10:21,986 --> 00:10:25,805
He's doing the best he can for her while he's busy.
183
00:10:28,399 --> 00:10:34,719
But if Soon-nam really planned
it with Bang Gwang-sik...
184
00:10:35,267 --> 00:10:37,192
- What is that nonsense!
185
00:10:38,973 --> 00:10:40,799
- I know, right.
186
00:10:47,506 --> 00:10:48,645
- Grandma.
187
00:10:50,053 --> 00:10:51,019
- You're still awake?
188
00:10:51,724 --> 00:10:54,557
- Mother's not here yet.
189
00:10:54,832 --> 00:10:55,581
- Your mom?
190
00:10:56,947 --> 00:11:00,244
You know her weird friend.
191
00:11:01,138 --> 00:11:02,214
- Myeong-ja?
192
00:11:02,531 --> 00:11:03,324
- Yeah.
193
00:11:04,055 --> 00:11:06,027
She's staying at her place for a few days.
194
00:11:06,462 --> 00:11:07,615
Don't wait for her and go to sleep.
195
00:11:10,411 --> 00:11:14,674
(NA) It would've been much better if you backed off.
196
00:11:15,483 --> 00:11:18,416
You provoked Ms. Hwang to do this.
197
00:11:18,941 --> 00:11:20,661
God, I don't know.
198
00:11:31,317 --> 00:11:32,899
The bank account, why?
199
00:11:34,044 --> 00:11:34,901
You're not...
200
00:11:36,225 --> 00:11:38,975
- If we get a mutual agreement with
the investors, case will be closed.
201
00:11:39,987 --> 00:11:43,857
Even if we get to trial, there's a possibility
of it being a case in point.
202
00:11:45,175 --> 00:11:46,779
- But why would you care about the money?
203
00:11:46,779 --> 00:11:47,977
What about her husband?
204
00:11:48,480 --> 00:11:51,016
- He didn't show his face all night.
205
00:11:51,616 --> 00:11:55,755
His family must have told him everything, that bastard.
206
00:11:56,885 --> 00:12:01,299
- Du-mul, I get that you care about
her but this is way out of line.
207
00:12:01,538 --> 00:12:04,511
You're the cheapest dude and you're doing this.
208
00:12:04,511 --> 00:12:05,868
- It's a loan.
209
00:12:06,567 --> 00:12:10,447
She's done so much for Se-jong, she deserves this.
210
00:12:10,447 --> 00:12:11,947
I'm spending this for my son.
211
00:12:12,409 --> 00:12:14,773
- It's your money, have it your way.
212
00:12:14,773 --> 00:12:15,732
Yeah, give it to her.
213
00:12:20,094 --> 00:12:27,261
But that Bang Gwang-sik.
What would he gain from accusing her?
214
00:12:27,798 --> 00:12:29,538
Does he get less years if he does?
215
00:12:30,048 --> 00:12:33,808
Why would he make up stories about plane tickets
216
00:12:33,808 --> 00:12:37,496
and all, and doesn't this seem too elaborate?
217
00:12:37,496 --> 00:12:38,318
- Yeah.
218
00:12:39,069 --> 00:12:40,786
I think so too.
219
00:12:41,457 --> 00:12:42,884
What is he, really?
220
00:12:49,624 --> 00:12:51,742
I heard it.
221
00:12:51,742 --> 00:12:55,159
Sell that bean paste, red pepper paste or whatever.
222
00:12:55,982 --> 00:13:00,249
She must have been going through
trash looking for his business card.
223
00:13:01,989 --> 00:13:07,002
Soon-nam, this definitely concerns Hwang Se-hui.
224
00:13:12,865 --> 00:13:13,666
- Hwang Se-hui!
225
00:13:20,631 --> 00:13:22,268
- This definitely bothers me.
226
00:13:25,379 --> 00:13:26,605
Please do the dishes.
227
00:13:27,477 --> 00:13:29,263
I have to go to work, you know?
228
00:13:30,474 --> 00:13:31,302
- Sneaky.
229
00:13:33,174 --> 00:13:35,781
Soon-nam not being here is more trouble for me.
230
00:13:36,286 --> 00:13:36,932
- Hey.
231
00:13:37,510 --> 00:13:40,513
Do you know how much the settlement is?
232
00:13:40,793 --> 00:13:41,287
- Huh?
233
00:13:41,716 --> 00:13:42,637
Why?
234
00:13:43,801 --> 00:13:45,959
- The main concern is the money.
235
00:13:47,289 --> 00:13:49,635
We have to get it.
236
00:13:50,002 --> 00:13:52,537
We have to get her out of there.
237
00:13:52,958 --> 00:13:54,958
- You don't have that kind of money.
238
00:13:55,127 --> 00:13:57,937
- We can even sell the house.
239
00:13:58,133 --> 00:13:59,003
- Really?
240
00:13:59,625 --> 00:14:01,495
Don't say such a horrible thing.
241
00:14:01,724 --> 00:14:03,541
This isn't even yours.
242
00:14:03,570 --> 00:14:06,856
It's Yu-min's, too.
243
00:14:08,970 --> 00:14:13,101
I mean, it's too early for that.
244
00:14:13,403 --> 00:14:14,620
- Find out how much it is.
245
00:14:15,143 --> 00:14:18,360
- What could Soon-nam have done?
246
00:14:18,964 --> 00:14:21,516
There was a misunderstanding,
so she'll be fine soon.
247
00:14:21,516 --> 00:14:25,181
Let's see what happens today, okay?
248
00:14:25,491 --> 00:14:29,709
I have an idea so please just wait.
249
00:14:31,080 --> 00:14:31,786
- God.
250
00:14:33,135 --> 00:14:33,836
Oh, god.
251
00:14:35,783 --> 00:14:37,242
- Oh my God.
252
00:14:40,243 --> 00:14:41,119
- Yes, Yu-na.
253
00:14:42,400 --> 00:14:43,200
Really?
254
00:14:43,817 --> 00:14:47,059
Wait on it and please bring me the samples.
255
00:14:48,283 --> 00:14:49,211
Yes, please.
256
00:14:54,439 --> 00:14:55,733
What is it?
257
00:14:57,271 --> 00:14:59,214
- One of the investors is causing trouble.
258
00:14:59,214 --> 00:15:00,394
He won't accept the settlement.
259
00:15:00,574 --> 00:15:02,736
He wants to see her punished.
260
00:15:03,634 --> 00:15:05,136
He won't pick up the phone.
261
00:15:05,136 --> 00:15:06,861
- What kind of a man is that?
262
00:15:07,048 --> 00:15:09,218
- Money can't solve this, what do we do?
263
00:15:10,260 --> 00:15:11,122
- Good.
264
00:15:12,284 --> 00:15:15,790
We're paying you more, no need to accept that.
265
00:15:16,152 --> 00:15:17,182
- (Investor) It'll be fine, right?
266
00:15:17,725 --> 00:15:19,417
I trust you.
267
00:15:20,124 --> 00:15:22,830
- Don't worry and stay put.
268
00:15:33,299 --> 00:15:36,093
Bang got fired by Hwang
269
00:15:36,093 --> 00:15:39,259
but it couldn't have been easy.
270
00:15:40,387 --> 00:15:42,663
- Ms. Soh, do you have a minute?
271
00:15:44,163 --> 00:15:45,010
- Yes.
272
00:15:49,500 --> 00:15:53,412
- Can you report the data on OEM manufacturers
273
00:15:53,412 --> 00:15:56,077
from before directly to Ms. Yong?
274
00:15:56,457 --> 00:15:57,089
- Me?
275
00:15:59,671 --> 00:16:02,266
How could I talk to her directly...
276
00:16:04,761 --> 00:16:05,828
May I?
277
00:16:06,611 --> 00:16:10,478
- You've been here long enough.
278
00:16:11,397 --> 00:16:13,550
You deserve it.
279
00:16:15,192 --> 00:16:16,884
- If you say so.
280
00:16:22,238 --> 00:16:24,792
(NA) What is that fox planning to do?
281
00:16:26,262 --> 00:16:27,693
This is really uncomfortable.
282
00:16:29,623 --> 00:16:31,680
- What, Se-hui?
283
00:16:31,970 --> 00:16:32,693
- Yes.
284
00:16:33,518 --> 00:16:37,786
She funded Hwaranjeong as an investment.
285
00:16:39,794 --> 00:16:41,410
- Hwang Se-hui.
286
00:16:41,834 --> 00:16:44,837
She's madly in love, what have she done?
287
00:16:45,166 --> 00:16:47,327
- That's not the only problem.
288
00:16:48,155 --> 00:16:48,764
- What is it?
289
00:16:48,764 --> 00:16:52,280
- Hwaranjeong is involved in a fraud case
290
00:16:52,280 --> 00:16:54,638
and do you remember Bang Gwang-sik?
291
00:16:55,175 --> 00:16:56,162
- Bang Gwang-sik?
292
00:16:57,590 --> 00:16:58,617
Yes, I do.
293
00:16:58,896 --> 00:17:01,244
He made me go trough hell.
294
00:17:01,762 --> 00:17:05,893
- Bang Gwang-sik tried to start a business with
295
00:17:05,893 --> 00:17:12,224
Hwaranjeong's pastes and scammed the investors,
296
00:17:12,224 --> 00:17:15,519
screwed up the restaurant with so much debt,
and he named Cha Yu-min's wife as an accomplice.
297
00:17:17,193 --> 00:17:19,247
- Jeokhyeonjae's Ms. Oh?
298
00:17:19,592 --> 00:17:20,062
- Yes.
299
00:17:20,718 --> 00:17:21,965
She's in the station.
300
00:17:22,988 --> 00:17:24,648
- What?
301
00:17:26,899 --> 00:17:32,917
Let's put Se-hui's investment aside
and do something about that.
302
00:17:35,781 --> 00:17:39,744
Cha Yu-min's wife is helping me out.
303
00:17:43,242 --> 00:17:45,540
- So you're saying there's
304
00:17:45,540 --> 00:17:47,046
someone controlling Bang Gwang-sik?
305
00:17:47,828 --> 00:17:48,406
- Yes.
306
00:17:49,058 --> 00:17:51,530
- Do you have a witness to back that up?
307
00:17:52,599 --> 00:17:56,194
- I have a friend who works in Hwangryong.
308
00:17:56,721 --> 00:17:58,193
- We have to find a way.
309
00:17:58,399 --> 00:18:00,275
We don't have much time.
310
00:18:02,997 --> 00:18:04,189
- Give me a number.
311
00:18:04,490 --> 00:18:06,170
I have to ask her what she things.
312
00:18:15,660 --> 00:18:17,020
OEM manufacturing.
313
00:18:17,970 --> 00:18:20,270
How are you going to pick the manufacturers?
314
00:18:20,642 --> 00:18:24,589
- First, we thought the cost and production size were
315
00:18:24,589 --> 00:18:28,593
main concerns, but Ms. Hwang advised us that
316
00:18:28,593 --> 00:18:33,081
trust and quality was more important than cost,
so we will emphasize on that.
317
00:18:33,308 --> 00:18:34,226
- Good.
318
00:18:35,805 --> 00:18:37,243
Ms. Soh Myeong-ja, isn't it?
319
00:18:37,502 --> 00:18:38,255
- Yes, Ms. Yong.
320
00:18:38,451 --> 00:18:39,805
- I wish to see more of your work.
321
00:18:40,477 --> 00:18:42,191
- Yes, thank you.
322
00:18:43,095 --> 00:18:46,861
I'll do my best.
323
00:18:52,433 --> 00:18:54,914
If I'm to look for OEM manufacturers,
324
00:18:54,914 --> 00:18:56,896
I'll have to work outside often, is that okay?
325
00:18:58,394 --> 00:19:01,288
- You have my full support.
326
00:19:01,288 --> 00:19:02,910
- Yes, thank you.
327
00:19:03,219 --> 00:19:03,857
- No problem.
328
00:19:08,985 --> 00:19:10,766
- How is Ms. Yong?
329
00:19:10,960 --> 00:19:13,426
- The iron lady, wasn't she scary?
330
00:19:13,945 --> 00:19:17,140
- I did my job perfectly, what's to be scared about?
331
00:19:17,931 --> 00:19:19,722
She complimented me when it's right to do so.
332
00:19:20,056 --> 00:19:21,446
- Wow, Ms. Soh.
333
00:19:21,446 --> 00:19:23,647
You should buy us drinks tonight.
334
00:19:24,398 --> 00:19:26,829
- Don't rip me off for this.
335
00:19:28,924 --> 00:19:29,833
Back to work.
336
00:19:29,833 --> 00:19:35,438
(Phone ringing).
337
00:19:36,377 --> 00:19:37,057
Yes.
338
00:19:37,384 --> 00:19:38,196
Hello?
339
00:19:41,052 --> 00:19:41,582
What?
340
00:19:42,568 --> 00:19:44,030
- Anything to help?
341
00:19:44,275 --> 00:19:46,078
- I got it done quickly, thanks to you.
342
00:19:47,839 --> 00:19:51,348
Print these out and tell them to
spread them at the conference room.
343
00:19:53,950 --> 00:19:56,029
- Did you find your phone?
344
00:19:57,265 --> 00:19:59,354
- I was so busy I forgot.
345
00:20:01,599 --> 00:20:04,186
- It's time for the meeting, look for it later.
346
00:20:06,043 --> 00:20:06,875
- I should.
347
00:20:07,632 --> 00:20:08,374
Let's go.
348
00:20:26,860 --> 00:20:28,048
- Soon-nam.
349
00:20:28,390 --> 00:20:29,390
- Myeong-ja.
350
00:20:32,079 --> 00:20:33,493
I'm sorry, you're working.
351
00:20:33,880 --> 00:20:35,283
- Work isn't important.
352
00:20:35,283 --> 00:20:38,885
My boss is going through all this crap.
353
00:20:39,400 --> 00:20:44,548
- I can't talk for long, but I need your help.
354
00:20:44,775 --> 00:20:45,440
- What is it?
355
00:20:45,440 --> 00:20:46,234
Tell me.
356
00:20:46,903 --> 00:20:50,513
- Can you testify that Hwang Se-hui
357
00:20:50,513 --> 00:20:52,053
is affiliated with Bang Gwang-sik?
358
00:20:53,636 --> 00:20:54,087
- Huh?
359
00:20:54,087 --> 00:20:56,341
- Anything you've heard
360
00:20:56,341 --> 00:20:58,212
between those two.
361
00:21:00,824 --> 00:21:03,852
You work there, directly under Hwang Se-hui
362
00:21:03,852 --> 00:21:08,751
and I've thought about this a lot,
but there's no other way, Myeong-ja.
363
00:21:09,316 --> 00:21:10,328
Help me.
364
00:21:11,265 --> 00:21:12,011
- Um...
365
00:21:13,564 --> 00:21:14,943
Well...
366
00:21:19,524 --> 00:21:20,442
It's the office.
367
00:21:21,811 --> 00:21:23,843
They're looking for me.
368
00:21:24,890 --> 00:21:25,996
- Yeah, you should get it/
369
00:21:29,615 --> 00:21:34,021
- Soon-nam, I'll get back to the office
and call you right back.
370
00:21:34,021 --> 00:21:36,599
I should call the one who called me before, right?
371
00:21:37,637 --> 00:21:38,249
- Yeah.
372
00:21:38,847 --> 00:21:39,956
Please, Myeong-ja.
373
00:21:40,644 --> 00:21:41,163
- Okay.
374
00:21:42,265 --> 00:21:43,953
Don't worry about it.
375
00:22:02,868 --> 00:22:06,281
I'll start the mid-term report on business
376
00:22:06,281 --> 00:22:07,944
development with Duon Group.
377
00:22:14,447 --> 00:22:15,309
- Cha Yu-min.
378
00:22:15,802 --> 00:22:17,586
By the MOU with Duon...
379
00:22:23,195 --> 00:22:24,008
- It's the CEO of Duon.
380
00:22:24,008 --> 00:22:24,814
- Oh, yeah?
381
00:22:42,247 --> 00:22:44,265
Hwang Se-hui, Cha Yu-min.
382
00:22:45,125 --> 00:22:47,392
Duon wants to reconsider the partnership
383
00:22:47,392 --> 00:22:49,887
with Hwangryong, what happened?
384
00:22:59,871 --> 00:23:03,595
A contract is not a joke
385
00:23:03,918 --> 00:23:05,929
how could someone just notify it like this.
386
00:23:06,864 --> 00:23:08,735
- Mr. Cha, my office.
387
00:23:08,735 --> 00:23:09,460
Now.
388
00:23:34,127 --> 00:23:34,859
Mr. Cha.
389
00:23:35,738 --> 00:23:38,411
Is your wife under arrest for fraud?
390
00:23:38,997 --> 00:23:39,734
- What are you...
391
00:23:40,288 --> 00:23:41,544
I don't know anything about this.
392
00:23:51,214 --> 00:23:52,760
The CEO has a problem with that.
393
00:23:53,515 --> 00:23:56,466
They're more conservative and sensitive
394
00:23:56,466 --> 00:23:58,010
to morals than we are.
395
00:24:00,575 --> 00:24:02,809
It's your wife.
396
00:24:03,441 --> 00:24:05,032
Fraud by selling foreign company's name?
397
00:24:05,555 --> 00:24:07,521
How can anyone trust someone from this family?
398
00:24:10,512 --> 00:24:11,024
- I'm sorry.
399
00:24:11,024 --> 00:24:12,023
But this...
400
00:24:12,023 --> 00:24:13,426
- Didn't I tell you?
401
00:24:14,127 --> 00:24:16,680
If you're to be my guy, there are responsibilities.
402
00:24:17,163 --> 00:24:18,287
What the hell is this?
403
00:24:18,770 --> 00:24:21,067
When are you going to cause trouble
associated with that?
404
00:24:30,938 --> 00:24:32,443
How did this...
405
00:24:36,197 --> 00:24:40,672
If dad did this, that means
he knows about my investment.
406
00:24:44,532 --> 00:24:50,771
Maybe this will make Yu-min
change his mind completely.
407
00:24:56,176 --> 00:24:57,035
It's alright.
408
00:24:57,915 --> 00:24:58,892
- Let's talk later.
409
00:25:05,273 --> 00:25:08,775
- Testify, or don't.
410
00:25:09,636 --> 00:25:13,088
Do it, or don't.
411
00:25:18,329 --> 00:25:21,377
Soh Myeong-ja, you're so lame.
412
00:25:38,850 --> 00:25:40,022
Now you're here.
413
00:25:41,103 --> 00:25:42,489
- You're still busy.
414
00:25:42,812 --> 00:25:43,660
With someone else's family business.
415
00:25:43,971 --> 00:25:46,076
- If it was your family business,
you should've taken care of it.
416
00:25:46,545 --> 00:25:48,638
How could you neglect your wife
417
00:25:48,638 --> 00:25:50,528
when she's going through all that trouble?
418
00:25:51,189 --> 00:25:51,847
- All that trouble?
419
00:25:53,444 --> 00:25:54,398
How do you know if she's innocent?
420
00:25:55,467 --> 00:25:55,879
- What?
421
00:25:56,359 --> 00:25:59,546
- The police should decide if she's guilty or not.
422
00:25:59,824 --> 00:26:01,814
If she is guilty, she should be punished.
423
00:26:05,121 --> 00:26:06,209
- You jerk.
424
00:26:12,593 --> 00:26:14,122
You call yourself a husband?
425
00:26:14,485 --> 00:26:17,914
You should trust her and defend her, not that.
426
00:26:19,578 --> 00:26:20,706
- Why do you care?
427
00:26:21,140 --> 00:26:22,163
What are you?
428
00:26:22,555 --> 00:26:25,379
Who do you think you are to preach me?
429
00:26:25,582 --> 00:26:27,623
- If you don't want to be preached,
do what you should be doing.
430
00:26:28,249 --> 00:26:30,131
- It's none of your business.
431
00:26:30,934 --> 00:26:33,709
If you're a third party, stay out of this like you should.
432
00:26:36,710 --> 00:26:38,917
If you're interested in her, shut up
433
00:26:38,917 --> 00:26:42,238
and wait for your turn.
434
00:26:42,909 --> 00:26:43,896
You won't have to wait for long.
435
00:26:46,540 --> 00:26:47,980
- What the hell are you saying?
436
00:26:54,009 --> 00:26:55,218
- What are you going to do?
437
00:27:03,285 --> 00:27:04,076
- Yu-min.
438
00:27:05,426 --> 00:27:06,432
What's with your face?
439
00:27:07,235 --> 00:27:08,414
What happened?
440
00:27:12,284 --> 00:27:14,015
I'm sorry for letting you see me like this.
441
00:27:14,741 --> 00:27:15,779
But it's all a mistake.
442
00:27:16,289 --> 00:27:18,418
Hwang Se-hui tried to...
443
00:27:18,418 --> 00:27:19,976
- Please stop, Oh Soon-nam.
444
00:27:21,195 --> 00:27:21,656
- Honey.
445
00:27:22,028 --> 00:27:23,828
- Why do you have to drag her into everything?
446
00:27:24,533 --> 00:27:26,332
Why are you so self conscious about her?
447
00:27:26,816 --> 00:27:27,292
- What?
448
00:27:27,852 --> 00:27:29,687
- She funded the restaurant.
449
00:27:30,202 --> 00:27:33,012
Why would she do this to you and put up an act?
450
00:27:33,870 --> 00:27:35,878
If you can talk me into this, please do.
451
00:27:35,878 --> 00:27:38,027
I want to trust you so badly that I'm going crazy.
452
00:27:38,232 --> 00:27:39,404
- It's because of you.
453
00:27:40,740 --> 00:27:41,490
Can't you see?
454
00:27:43,560 --> 00:27:45,253
Her goal is you.
455
00:27:45,577 --> 00:27:48,202
She wants to take you away from me
456
00:27:48,202 --> 00:27:49,665
and Jun-yeong.
457
00:27:50,426 --> 00:27:55,227
And she's getting her way.
458
00:27:56,978 --> 00:27:58,290
- Believe whatever you want to believe.
459
00:28:00,100 --> 00:28:04,119
Blame or accuse anyone you want.
460
00:28:07,187 --> 00:28:08,967
I'm raising Jun-yeong, you should know that.
461
00:28:09,495 --> 00:28:10,438
That's what I wanted to tell you.
462
00:28:11,727 --> 00:28:12,147
- What?
463
00:28:12,918 --> 00:28:14,039
- You said it.
464
00:28:15,232 --> 00:28:17,027
Not to even call your name, that it's filthy.
465
00:28:18,703 --> 00:28:19,344
Fine.
466
00:28:20,649 --> 00:28:22,214
I'll leave.
467
00:28:22,537 --> 00:28:23,461
I'll sign the divorce papers.
468
00:28:23,773 --> 00:28:24,970
But you can't take Jun-yeong.
469
00:28:26,091 --> 00:28:29,984
I can't let a fraud raise her.
470
00:28:30,687 --> 00:28:31,451
- Cha Yu-min.
471
00:28:31,901 --> 00:28:32,775
Are you crazy?
472
00:28:33,469 --> 00:28:34,716
What are you saying?
473
00:28:34,916 --> 00:28:37,820
- You can't screw up my life
474
00:28:37,820 --> 00:28:42,188
or Jun-yeong's life no more.
475
00:28:44,557 --> 00:28:49,923
So get out of my life, Oh Soon-nam.
476
00:28:55,091 --> 00:28:56,629
I'll send you the papers when they're ready.
477
00:28:59,379 --> 00:28:59,871
- No.
478
00:28:59,871 --> 00:29:00,909
Yu-min.
479
00:29:00,909 --> 00:29:01,586
Don't.
480
00:29:01,586 --> 00:29:03,079
Cha Yu-min!
481
00:29:03,592 --> 00:29:04,713
No.
482
00:29:15,934 --> 00:29:18,149
What's with your face?
483
00:29:18,149 --> 00:29:19,708
Did you fight someone?
484
00:29:21,150 --> 00:29:22,348
- No, nothing.
485
00:29:23,013 --> 00:29:25,682
Some jerk made me angry, that's all.
486
00:29:26,522 --> 00:29:28,675
- You're too old to fight.
487
00:29:38,872 --> 00:29:39,761
Rub this.
488
00:29:42,265 --> 00:29:43,066
- Oh, yeah.
489
00:29:47,951 --> 00:29:49,166
Bastard.
490
00:30:00,604 --> 00:30:01,592
What's going on?
491
00:30:02,071 --> 00:30:03,264
You fought someone?
492
00:30:11,859 --> 00:30:14,558
Your wife must be really exhausted.
493
00:30:15,184 --> 00:30:17,811
You'll have to find a way.
494
00:30:18,560 --> 00:30:20,196
Did you hire a lawyer?
495
00:30:21,605 --> 00:30:24,288
If you reach an agreement, it'll be fine.
496
00:30:24,681 --> 00:30:25,515
- I don't care.
497
00:30:26,122 --> 00:30:27,480
- What do you mean?
498
00:30:27,949 --> 00:30:29,284
What are you saying?
499
00:30:29,291 --> 00:30:30,512
- It's all over.
500
00:30:30,512 --> 00:30:31,380
I'm getting a divorce.
501
00:30:33,910 --> 00:30:35,728
I can't do this anymore, for Jun-yeong's sake.
502
00:30:37,177 --> 00:30:37,979
- (NA) Jun-yeong?
503
00:30:43,118 --> 00:30:44,264
- Grandma.
504
00:30:46,323 --> 00:30:48,182
When is mother coming back?
505
00:30:48,804 --> 00:30:49,974
- She will.
506
00:30:51,270 --> 00:30:53,731
She will, don't worry.
507
00:31:00,611 --> 00:31:01,779
- Jun-yeong?
508
00:31:02,808 --> 00:31:04,521
He's going to bring her daughter.
509
00:31:05,816 --> 00:31:08,766
No, I don't want that.
510
00:31:20,752 --> 00:31:24,042
(Receiver unavailable).
511
00:31:25,514 --> 00:31:28,187
(Phone ringing).
512
00:31:29,487 --> 00:31:30,273
- Yes.
513
00:31:30,903 --> 00:31:32,096
Did you call the witness?
514
00:31:33,181 --> 00:31:35,144
Still no answer?
515
00:31:35,144 --> 00:31:37,365
But she'll be handed to the prosecutor's office
tomorrow morning.
516
00:31:39,271 --> 00:31:40,727
Yes, I will.
517
00:31:46,927 --> 00:31:49,029
Ms. Oh, what do we do?
518
00:31:56,733 --> 00:31:58,001
(Cha Yu-min) Not Jun-yeong.
519
00:31:58,731 --> 00:32:00,758
I can't let a fraud raise her.
520
00:32:05,409 --> 00:32:08,607
I can't stand you screwing up my life
521
00:32:08,607 --> 00:32:11,047
or Jun-yeong's life.
522
00:32:12,554 --> 00:32:15,840
Stay out of my life, Oh Soon-nam.
523
00:32:17,122 --> 00:32:18,720
- Never.
524
00:32:19,805 --> 00:32:21,864
Never, Cha Yu-min.
525
00:32:29,738 --> 00:32:32,557
Oh Soon-nam, visitor.
526
00:32:42,537 --> 00:32:44,897
You should hear me out.
527
00:32:47,911 --> 00:32:51,641
- If you're not going to confess Bang gwang-sik
offense, leave.
528
00:32:52,042 --> 00:32:52,722
- Not that.
529
00:32:54,905 --> 00:32:56,435
You must want something else.
530
00:32:58,515 --> 00:32:58,959
- What?
531
00:32:59,481 --> 00:33:00,250
- Jun-yeong.
532
00:33:03,651 --> 00:33:07,775
I'll let you raise your daughter.
533
00:33:10,755 --> 00:33:13,241
I'll take care of the debt, too.
534
00:33:14,043 --> 00:33:16,555
Then you can get out of here before
the prosecutor gets to you.
535
00:33:17,182 --> 00:33:19,973
- Why are you doing this?
536
00:33:20,701 --> 00:33:21,504
- You know why.
537
00:33:22,156 --> 00:33:23,072
You know what I want.
538
00:33:25,759 --> 00:33:27,765
Take the kid and leave Jeokhyeonjae.
539
00:33:28,587 --> 00:33:33,470
Stay out of Cha Yu-min's life forever.
540
00:33:42,307 --> 00:33:45,207
Subtitles by OnDemandKorea
541
00:33:56,123 --> 00:33:58,084
Jun-yeong? What about her?
542
00:33:58,131 --> 00:33:59,131
Think about it.
543
00:33:59,171 --> 00:34:00,818
He's divorced and has a kid.
544
00:34:00,873 --> 00:34:02,037
That's true but...
545
00:34:02,062 --> 00:34:04,568
You just need to carry a little bit of the burden.
546
00:34:04,592 --> 00:34:06,717
- Please take a look at this.
- What is it?
547
00:34:06,742 --> 00:34:07,743
Won Se-young?
548
00:34:08,342 --> 00:34:09,412
Is this...
549
00:34:09,451 --> 00:34:11,295
What has she been up to?!
550
00:34:11,373 --> 00:34:13,201
Find out who the client is.
551
00:34:13,436 --> 00:34:14,857
Look at your face.
552
00:34:15,037 --> 00:34:18,037
We need to get rid of Jeokhyeonjae.
It all comes down to money.
553
00:34:18,093 --> 00:34:19,242
Not Jeokhyeonjae!
554
00:34:19,305 --> 00:34:20,867
Getting you out comes first.
555
00:34:20,914 --> 00:34:22,609
Don't worry about anything.
556
00:34:22,633 --> 00:34:23,633
Mother!
37288
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.