All language subtitles for 來自星星的你 You Who Came From the Stars E11_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,691 --> 00:00:46,276 I have to take care of you first... 2 00:00:47,527 --> 00:00:49,028 so that I can kill Cheon Song-i easier. 3 00:00:50,738 --> 00:00:51,573 Goodbye. 4 00:01:07,255 --> 00:01:08,464 What did I tell you? 5 00:01:09,924 --> 00:01:10,842 You can never... 6 00:01:12,635 --> 00:01:14,179 kill me. 7 00:01:28,568 --> 00:01:29,611 Listen carefully now. 8 00:01:30,528 --> 00:01:31,654 You can stop here. 9 00:01:32,238 --> 00:01:33,406 Don't do anything. 10 00:01:46,210 --> 00:01:48,880 How dare you tell me what to do? 11 00:01:50,506 --> 00:01:52,550 Come out! 12 00:01:53,218 --> 00:01:54,510 Come out! 13 00:02:26,501 --> 00:02:27,335 Hello, Yun-jae. 14 00:02:28,836 --> 00:02:29,879 It's me. 15 00:02:30,755 --> 00:02:33,341 What do you mean? I'm at the next door. 16 00:02:33,883 --> 00:02:35,051 I'm in Unit 2302. 17 00:02:36,678 --> 00:02:38,680 Yes. I'm at the door entrance. 18 00:02:39,222 --> 00:02:40,473 I was just getting out of-- 19 00:02:53,987 --> 00:02:55,697 Yun-jae! 20 00:02:56,447 --> 00:02:57,824 What's going on? What? 21 00:02:58,616 --> 00:03:01,494 Call the cops, no, call the security. 22 00:03:01,869 --> 00:03:03,454 I think someone broke into our next door. 23 00:03:03,538 --> 00:03:05,707 What are you talking about? Are you coming from there? 24 00:03:05,873 --> 00:03:07,125 Who's in there? 25 00:03:08,918 --> 00:03:10,545 Is he on a date? 26 00:03:25,810 --> 00:03:26,853 Hello, Yun-jae. 27 00:03:28,646 --> 00:03:29,480 It's me. 28 00:03:30,690 --> 00:03:31,858 What do you mean? 29 00:03:32,025 --> 00:03:34,277 I'm at the next door. I'm in Unit 2302. 30 00:03:36,070 --> 00:03:37,280 Who was that bastard? 31 00:03:37,947 --> 00:03:39,407 Why would you go into someone's house? 32 00:03:39,991 --> 00:03:41,784 Do you guys share passwords now? 33 00:03:42,160 --> 00:03:43,369 Call the security now. 34 00:03:43,619 --> 00:03:45,246 Tell them to come upstairs. Please. 35 00:03:56,215 --> 00:03:57,133 Drink it. 36 00:03:58,051 --> 00:03:59,469 You're shaking like a puppy. 37 00:04:00,303 --> 00:04:02,221 I survived it because I'm an actor. 38 00:04:02,555 --> 00:04:03,890 It was my great acting that saved me. 39 00:04:07,727 --> 00:04:09,270 This still scares me so much. 40 00:04:11,022 --> 00:04:12,023 They're here. 41 00:04:15,526 --> 00:04:18,196 -Who is it? -Security. 42 00:04:20,114 --> 00:04:21,366 I'll give you your shot. 43 00:04:24,160 --> 00:04:25,078 Yun-jae. 44 00:04:25,787 --> 00:04:26,621 What? 45 00:04:27,455 --> 00:04:30,291 Don't open it. It's strange. 46 00:04:33,169 --> 00:04:34,420 Say that again, please? 47 00:04:37,715 --> 00:04:40,301 This is Unit 2301 who just called for the security. 48 00:04:41,260 --> 00:04:43,596 Sorry. I had something to take care of first. On my way now. 49 00:04:45,681 --> 00:04:47,266 It wasn't the real security guy. 50 00:04:48,101 --> 00:04:49,352 Why does this keep happening? 51 00:04:52,772 --> 00:04:53,773 Min-jun... 52 00:05:10,623 --> 00:05:12,500 CHEON SONG-I 53 00:05:17,547 --> 00:05:19,507 Where are you, Min-jun? 54 00:05:20,842 --> 00:05:22,385 I was at your place. 55 00:05:23,594 --> 00:05:25,221 There was a man inside the house. 56 00:05:27,223 --> 00:05:29,851 Hello? Hey. Are you listening? 57 00:05:30,393 --> 00:05:31,978 Hello, Min-jun. 58 00:05:32,186 --> 00:05:33,271 Can you hear me? 59 00:05:33,688 --> 00:05:35,022 Hold on. Someone's here. 60 00:05:40,194 --> 00:05:41,070 Who is it? 61 00:05:46,367 --> 00:05:47,285 Who are you? 62 00:05:47,785 --> 00:05:49,412 It's me. Do Min-jun. 63 00:05:54,959 --> 00:05:56,169 What's going on here? 64 00:05:56,961 --> 00:05:58,713 We were on the phone. 65 00:05:59,297 --> 00:06:00,214 Are you okay? 66 00:06:02,884 --> 00:06:03,885 Yes. 67 00:06:24,989 --> 00:06:26,908 Take it easy, Yun-jae. 68 00:06:30,411 --> 00:06:32,788 -Are you serious? -What? 69 00:06:34,749 --> 00:06:37,960 He doesn't have a fever. Why is his body so cold? 70 00:06:38,252 --> 00:06:39,670 Get a thermometer. 71 00:06:40,046 --> 00:06:41,255 You share passwords with him. 72 00:06:41,756 --> 00:06:43,174 And you let him use your bed too? 73 00:06:43,257 --> 00:06:45,134 I took his bed once too. 74 00:06:45,426 --> 00:06:47,094 What? Are you in a relationship? 75 00:06:48,012 --> 00:06:49,138 No. 76 00:06:49,222 --> 00:06:51,390 Then why would you use each other's bed? 77 00:06:52,016 --> 00:06:53,142 It's none of your business! 78 00:06:53,226 --> 00:06:54,769 You're too young to know the adults' stuff. 79 00:06:54,977 --> 00:06:56,187 Get the thermometer. 80 00:07:01,192 --> 00:07:02,777 You said you're better than a doctor. 81 00:07:03,236 --> 00:07:05,071 But you get sick all the time. 82 00:07:05,571 --> 00:07:07,490 You always get hurt or have a fever. 83 00:07:08,115 --> 00:07:09,617 Now you even passed out. 84 00:07:12,286 --> 00:07:14,914 His eyelashes are so long. 85 00:07:20,753 --> 00:07:22,129 You scared me. 86 00:07:23,005 --> 00:07:24,632 Why? Did you do something? 87 00:07:25,508 --> 00:07:26,676 What are you saying? 88 00:07:30,429 --> 00:07:31,597 Do you like him? 89 00:07:34,058 --> 00:07:34,892 Hey. 90 00:07:35,226 --> 00:07:38,604 Do you think your sister is a person to be in a one-sided love? 91 00:07:38,729 --> 00:07:40,356 He doesn't even see me as a woman. 92 00:07:40,439 --> 00:07:41,774 You think I'd like him? 93 00:07:42,275 --> 00:07:43,734 It's not even mutual? 94 00:07:43,818 --> 00:07:45,486 That's not it! Leave now. 95 00:07:48,447 --> 00:07:49,448 What? 28 celsius? 96 00:07:49,657 --> 00:07:53,119 Yun-jae. Is 28 celsius normal for human body temperature? 97 00:07:53,202 --> 00:07:54,704 What are you talking about? 98 00:07:59,375 --> 00:08:00,876 What? Is this broken? 99 00:08:04,171 --> 00:08:05,881 His whole body is ice cold. 100 00:08:06,507 --> 00:08:08,050 Maybe we should go see a doctor. 101 00:08:11,804 --> 00:08:13,431 RESTRICTED AREA 102 00:08:16,058 --> 00:08:18,352 Mom. Dad got the flight tickets. 103 00:08:18,436 --> 00:08:20,021 He'll be boarding in three hours. 104 00:08:22,982 --> 00:08:24,650 If something goes wrong with my son, 105 00:08:25,318 --> 00:08:26,527 I'm going to kill myself too. 106 00:08:27,320 --> 00:08:29,280 Why would you say that? 107 00:08:29,697 --> 00:08:30,865 That's not going to happen. 108 00:08:33,075 --> 00:08:36,871 What kind of crazy bastard did this to my son? 109 00:08:42,710 --> 00:08:44,378 -Sir. -Hey. 110 00:08:45,046 --> 00:08:46,589 -Did you find something? -Yes. 111 00:08:47,048 --> 00:08:50,176 The fountain pen on the site was a limited edition model. 112 00:08:50,259 --> 00:08:51,177 Is it? 113 00:08:51,260 --> 00:08:53,346 It's a handmade one. 114 00:08:53,763 --> 00:08:56,182 Since this product is a customized model, 115 00:08:56,390 --> 00:08:57,933 there are only three. 116 00:08:58,684 --> 00:09:00,561 One pen costs millions of won. 117 00:09:01,687 --> 00:09:04,899 This is a silver lining. Right? We don't even have fingerprints. 118 00:09:05,441 --> 00:09:07,818 Let's find those three right away. 119 00:09:07,902 --> 00:09:08,736 Yes, sir. 120 00:09:11,906 --> 00:09:13,366 I'm going to catch you. 121 00:09:15,576 --> 00:09:16,786 You're so dead. 122 00:09:34,804 --> 00:09:35,888 Where is Jae-gyeong? 123 00:09:37,098 --> 00:09:39,475 He'll be here. Help yourself first. 124 00:09:39,892 --> 00:09:41,936 -Okay. -Have you two... 125 00:09:43,646 --> 00:09:45,940 Have you heard of anything about your daughter-in-law? 126 00:09:47,274 --> 00:09:48,818 Why are you bringing this up? 127 00:09:49,235 --> 00:09:50,986 After she divorced Jae-gyeong, 128 00:09:51,070 --> 00:09:53,656 she went to study in England right away. 129 00:09:54,573 --> 00:09:57,451 I emailed her whenever I went to England, 130 00:09:57,743 --> 00:09:58,786 but I couldn't find her. 131 00:09:58,869 --> 00:10:01,288 Why would you want to hear from her who's not our family anymore? 132 00:10:07,461 --> 00:10:09,463 What happened to your face? 133 00:10:09,839 --> 00:10:10,923 I got hurt while working out. 134 00:10:11,257 --> 00:10:14,135 By the way, were you talking about someone? 135 00:10:14,427 --> 00:10:15,886 It's nothing. 136 00:10:16,262 --> 00:10:18,347 Serve him his meal, please. 137 00:10:21,392 --> 00:10:24,103 You don't talk to your ex-wife anymore either? 138 00:10:25,062 --> 00:10:27,398 Why would I call my ex-wife? 139 00:10:29,442 --> 00:10:30,568 Thank you for the meal. 140 00:10:32,778 --> 00:10:35,072 -The call the other day-- -Knock it off. 141 00:10:35,865 --> 00:10:38,743 Stop talking about a person who's not our family anymore. 142 00:10:51,839 --> 00:10:52,757 What are you doing? 143 00:10:53,466 --> 00:10:54,717 Are you up? 144 00:10:55,551 --> 00:10:57,094 How about an omelet for breakfast? 145 00:10:59,597 --> 00:11:00,723 Is that jajang sauce? 146 00:11:01,849 --> 00:11:03,768 Don't worry. Eat the part that's not burned. 147 00:11:05,978 --> 00:11:08,689 He's been sleeping for 10 hours now. 148 00:11:15,571 --> 00:11:18,032 Min-jun. 149 00:11:18,824 --> 00:11:21,202 Hey. 150 00:11:21,827 --> 00:11:23,621 Can you hear me? 151 00:11:26,207 --> 00:11:28,834 His face and lips turned blue. 152 00:11:28,918 --> 00:11:31,086 His arms and legs are ice cold. 153 00:11:31,670 --> 00:11:33,881 He appears to be poisoned by arsenic. 154 00:11:34,757 --> 00:11:36,467 Take his pulse. 155 00:11:36,759 --> 00:11:39,428 There must be Jinjang pulse. 156 00:11:39,512 --> 00:11:40,930 JINJANG PULSE: INTERNAL ORGAN PULSE 157 00:11:41,013 --> 00:11:44,016 His complexion tells me that among the Jinjang pulse, 158 00:11:45,142 --> 00:11:47,353 it's highly likely to be Jinbi pulse. 159 00:11:47,436 --> 00:11:49,438 JINBI PULSE: A PULSE WITH A PATTERN OF FAST AND SLOW BEATS 160 00:11:49,522 --> 00:11:51,273 You find the right pulse by reading his face only. 161 00:11:52,191 --> 00:11:54,777 You're indeed Heo Jun the master. 162 00:11:55,236 --> 00:11:56,362 Just take his pulse. 163 00:11:57,404 --> 00:11:58,447 Yes, sir. 164 00:11:59,782 --> 00:12:00,950 Master. 165 00:12:01,784 --> 00:12:03,452 I don't feel the pulse you said. 166 00:12:04,578 --> 00:12:08,457 I've never felt this kind of pulse before. 167 00:12:08,958 --> 00:12:11,043 It's firm, fast, and sharp. 168 00:12:11,919 --> 00:12:13,420 This is a pulse I've never taken. 169 00:12:13,796 --> 00:12:15,297 If you place your fingers 170 00:12:16,382 --> 00:12:19,385 on the proper three spots of a wrist, 171 00:12:19,468 --> 00:12:22,846 you can't miss Jinbi pulse. 172 00:12:28,435 --> 00:12:30,521 It's better to check his chest 173 00:12:31,230 --> 00:12:32,982 to diagnose him. 174 00:12:35,150 --> 00:12:37,903 By hearing the succussion sound in his stomach, 175 00:12:38,195 --> 00:12:41,448 the flow of his energy is not stable. 176 00:12:43,534 --> 00:12:45,077 Check his skin. 177 00:12:45,327 --> 00:12:48,247 It'll be rough like a scale of dried fish. 178 00:12:50,332 --> 00:12:53,085 Master. It's not even close to fish scale. 179 00:12:54,378 --> 00:12:56,297 His skin is shining. 180 00:13:09,184 --> 00:13:11,020 You saved my life, master. 181 00:13:11,520 --> 00:13:13,439 You were poisoned by arsenic. 182 00:13:14,690 --> 00:13:18,402 I'm impressed that you've recovered from it so fast. 183 00:13:19,862 --> 00:13:22,489 By the way... 184 00:13:23,824 --> 00:13:26,160 You have a strange pulse. 185 00:13:27,119 --> 00:13:31,665 No one has a pulse like yours. 186 00:13:32,166 --> 00:13:33,292 Of course. 187 00:13:34,960 --> 00:13:35,794 Because... 188 00:13:37,338 --> 00:13:38,672 I'm from there. 189 00:13:43,886 --> 00:13:44,762 Pardon? 190 00:13:47,931 --> 00:13:49,725 I'm from that star. 191 00:13:51,852 --> 00:13:53,479 It's a different planet from here, 192 00:13:54,021 --> 00:13:57,316 but almost everything is pretty similar. 193 00:13:59,068 --> 00:14:02,029 Maybe you're not fully recovered. 194 00:14:04,031 --> 00:14:08,202 It's possible that your mind is not stable. 195 00:14:10,412 --> 00:14:11,830 I'm not... 196 00:14:14,833 --> 00:14:15,834 from this planet. 197 00:14:17,711 --> 00:14:19,880 Min-jun. Are you okay? 198 00:14:20,923 --> 00:14:22,049 Wake up. 199 00:14:23,801 --> 00:14:24,760 Are you okay? 200 00:14:32,434 --> 00:14:33,268 Where am I? 201 00:14:33,602 --> 00:14:35,896 You're in my room. You've slept more than 10 hours. 202 00:14:36,105 --> 00:14:37,189 What happened last night? 203 00:14:39,191 --> 00:14:42,403 I wanted to ask you this long ago but I held it back. 204 00:14:43,946 --> 00:14:45,990 Do you have a disease? 205 00:14:46,991 --> 00:14:47,866 No. 206 00:14:48,409 --> 00:14:50,786 Are you... perhaps... 207 00:14:52,162 --> 00:14:53,664 I know it's not like that, but... 208 00:14:55,124 --> 00:14:58,210 You're not given only a few months due to your illness or something. 209 00:14:58,544 --> 00:14:59,795 It's not that, right? 210 00:15:00,421 --> 00:15:02,214 And there was your journal too. 211 00:15:02,798 --> 00:15:04,758 -It's not like that, right? -No. 212 00:15:06,343 --> 00:15:07,553 Let's eat something. 213 00:15:07,845 --> 00:15:09,096 Do you like omelet? 214 00:15:12,141 --> 00:15:13,684 Are you not fully awake yet? 215 00:15:13,767 --> 00:15:15,394 That's the entrance. The kitchen is here. 216 00:15:16,061 --> 00:15:16,979 I'm going home. 217 00:15:18,188 --> 00:15:19,148 Why? 218 00:15:20,315 --> 00:15:21,483 I mean... 219 00:15:22,609 --> 00:15:24,862 I owe you a lot. 220 00:15:24,945 --> 00:15:26,905 -I'd like to return-- -You don't have to. 221 00:15:28,907 --> 00:15:30,534 What if someone's still there? 222 00:15:30,617 --> 00:15:32,911 I'll take care of it. Mind your own business. 223 00:15:42,129 --> 00:15:43,756 You said it's not a one-way thing. 224 00:15:46,008 --> 00:15:47,176 It's not. 225 00:15:49,970 --> 00:15:51,138 It is. 226 00:15:59,438 --> 00:16:00,981 Why are you visiting my place? 227 00:16:01,065 --> 00:16:02,524 I'm not visiting you. 228 00:16:03,317 --> 00:16:05,652 I'm here to talk to Min-jun. 229 00:16:06,111 --> 00:16:07,654 Why? What do you need to talk about? 230 00:16:08,530 --> 00:16:11,241 I have some questions about the issue I just told you about. 231 00:16:11,366 --> 00:16:13,744 What did you just tell him? 232 00:16:15,662 --> 00:16:17,748 -What issue? -Please come in. 233 00:16:18,791 --> 00:16:21,043 -Okay. Thank you. -Hey! 234 00:16:23,128 --> 00:16:24,797 He's not feeling well now. 235 00:16:25,631 --> 00:16:27,216 Make it simple. 236 00:16:29,551 --> 00:16:31,303 Okay. I will. 237 00:16:42,856 --> 00:16:43,816 What are you doing? 238 00:16:46,652 --> 00:16:47,694 I asked what you are doing. 239 00:16:48,278 --> 00:16:51,490 He used to complain because of my singing 240 00:16:51,698 --> 00:16:54,326 and he came running after hearing me scream. 241 00:16:55,119 --> 00:16:57,621 How did he hear my noise through this perfectly soundproof wall? 242 00:17:05,712 --> 00:17:08,632 I'm sorry for my abrupt visit. 243 00:17:11,677 --> 00:17:14,721 I didn't know Prosecutor Yoo was your brother. 244 00:17:15,222 --> 00:17:16,431 How is he doing now? 245 00:17:17,015 --> 00:17:18,934 He had a surgery last night 246 00:17:19,017 --> 00:17:20,936 due to an extradural hemorrhage. 247 00:17:21,019 --> 00:17:22,354 He's still unconscious 248 00:17:22,813 --> 00:17:24,940 after the surgery though. 249 00:17:25,440 --> 00:17:27,317 He needs another MRI checkup. 250 00:17:32,072 --> 00:17:33,866 Detective Park told me... 251 00:17:34,908 --> 00:17:36,910 that the reason my brother was there 252 00:17:37,744 --> 00:17:39,705 was to meet you. 253 00:17:40,664 --> 00:17:45,085 That's correct. We were supposed to meet at a cafe of the building. 254 00:17:46,879 --> 00:17:50,257 Why did you want to see him? 255 00:17:51,300 --> 00:17:54,011 I had something to give him. 256 00:17:55,095 --> 00:17:58,557 Was there anyone who knew about it? 257 00:18:01,810 --> 00:18:06,607 It looks like someone already knew where he was heading. 258 00:18:07,274 --> 00:18:09,651 I was wondering if you could come up with anyone. 259 00:18:11,570 --> 00:18:12,654 Was it you? 260 00:18:13,155 --> 00:18:14,448 Did you do that to Prosecutor Yoo? 261 00:18:14,531 --> 00:18:16,116 I told you. 262 00:18:17,409 --> 00:18:19,161 The reason you and Cheon Song-i are alive now... 263 00:18:20,537 --> 00:18:21,830 is because I let you. 264 00:18:25,459 --> 00:18:28,045 Anyways, what happened to your brother... 265 00:18:28,754 --> 00:18:30,130 I should take the blame. 266 00:18:30,964 --> 00:18:34,092 No. I didn't mean to make you feel that way. 267 00:18:34,426 --> 00:18:36,136 I'll do anything I can do 268 00:18:36,637 --> 00:18:38,430 to find out what really happened to him. 269 00:18:40,057 --> 00:18:41,600 Thank you for saying that. 270 00:18:43,727 --> 00:18:47,231 They couldn't find anything on surveillance cameras. 271 00:18:48,148 --> 00:18:50,567 All they could find on the site was a fountain pen. 272 00:18:51,235 --> 00:18:52,945 There's no proof. 273 00:18:53,403 --> 00:18:55,822 They think it's not going to be easy to find the suspect. 274 00:19:01,036 --> 00:19:02,621 What are a grown man and woman 275 00:19:02,829 --> 00:19:04,998 doing inside there? 276 00:19:05,666 --> 00:19:08,543 There are cafes everywhere if you just step out of the building. 277 00:19:12,256 --> 00:19:15,425 why does it have to be his house when there are so many options? 278 00:19:15,968 --> 00:19:17,761 Why are they taking so long? 279 00:19:21,640 --> 00:19:22,516 What's wrong? 280 00:19:23,892 --> 00:19:24,768 Nothing. 281 00:19:32,609 --> 00:19:33,652 Are you leaving now? 282 00:19:36,822 --> 00:19:38,740 Yes. I'll see you around. 283 00:19:43,245 --> 00:19:44,413 Where are you going, Min-jun? 284 00:19:45,747 --> 00:19:47,416 -To a grocery store. -A grocery store? 285 00:19:47,541 --> 00:19:49,710 Good. I was on my way. Let's go together. 286 00:19:50,919 --> 00:19:51,753 In that outfit? 287 00:19:54,047 --> 00:19:56,425 I'll go and grab my jacket. Wait here, okay? 288 00:19:57,676 --> 00:19:58,719 Don't leave without me. 289 00:20:07,561 --> 00:20:08,645 What should I wear? 290 00:20:20,198 --> 00:20:21,199 Seriously? 291 00:20:33,378 --> 00:20:35,505 I told you to come with me. You're mean. 292 00:20:35,839 --> 00:20:37,132 Let's share our groceries. 293 00:20:37,215 --> 00:20:39,676 You live alone and I live with Yun-jae only. 294 00:20:39,885 --> 00:20:42,804 Look at this. They have a lot of "Buy one, get one" products. 295 00:20:42,971 --> 00:20:45,057 Let's buy bundles of these in cheaper prices and share. 296 00:20:45,349 --> 00:20:46,850 I only buy the amount I need. 297 00:20:47,017 --> 00:20:48,268 I don't get tempted by that 298 00:20:48,352 --> 00:20:49,895 and buy things I don't need. 299 00:20:57,778 --> 00:20:59,613 Do you like tofu? I don't. 300 00:20:59,696 --> 00:21:02,074 It's too bland. I eat tofu in stew only. 301 00:21:03,950 --> 00:21:04,910 Do you need any potatoes? 302 00:21:05,994 --> 00:21:07,162 I don't like potatoes. 303 00:21:07,245 --> 00:21:09,081 Why not? Steamed potatoes are so good. 304 00:21:09,706 --> 00:21:11,708 What do you eat with potatoes? Sugar or salt? 305 00:21:12,334 --> 00:21:13,168 Salt. 306 00:21:13,877 --> 00:21:15,087 You know nothing. 307 00:21:15,170 --> 00:21:17,172 Sugar goes so well with potatoes. 308 00:21:17,255 --> 00:21:18,715 Try sugar next time. 309 00:21:20,258 --> 00:21:22,094 Whatever I try, can you just leave it to me? 310 00:21:23,345 --> 00:21:24,346 Sure. 311 00:21:25,180 --> 00:21:27,724 How about chicken? Dark meat or white meat? 312 00:21:28,934 --> 00:21:30,060 White meat. 313 00:21:32,562 --> 00:21:33,897 I always go for drumsticks. 314 00:21:34,356 --> 00:21:35,357 How about... 315 00:21:36,858 --> 00:21:38,318 Why don't you wait for me? 316 00:21:39,277 --> 00:21:41,863 By the way, we have opposite taste. 317 00:21:41,988 --> 00:21:44,074 We won't fight over food for the rest of our lives though. 318 00:21:51,289 --> 00:21:53,834 We won't be eating anything together for the rest of our lives. 319 00:22:00,549 --> 00:22:02,676 -Where's your car? -At the towed vehicles storage office. 320 00:22:02,759 --> 00:22:04,136 At the storage office? Why? 321 00:22:04,219 --> 00:22:05,887 Get in my car. I can give you a ride. 322 00:22:11,476 --> 00:22:13,770 What's with him? Why is he so mean to me? 323 00:22:17,399 --> 00:22:20,569 Director Lee called off today's meeting. 324 00:22:21,319 --> 00:22:23,655 -Why? -He's not feeling well. 325 00:22:25,198 --> 00:22:27,367 So he can feel sick too. 326 00:22:27,450 --> 00:22:29,119 He's been taking care of his health well. 327 00:22:29,995 --> 00:22:32,330 You all heard? Today's meeting has been canceled. 328 00:22:39,254 --> 00:22:41,256 Why isn't he feeling well? 329 00:22:42,257 --> 00:22:43,633 Why are you asking me? 330 00:22:47,429 --> 00:22:48,513 You knew? 331 00:22:48,763 --> 00:22:51,850 I know that you're his little brother. 332 00:22:53,393 --> 00:22:54,561 Since when? 333 00:22:54,644 --> 00:22:57,564 Since the day I saw your desktop wallpaper 334 00:22:57,647 --> 00:23:00,442 of your family photo. 335 00:23:02,903 --> 00:23:05,697 I see. That's why you've been so generous with me. 336 00:23:07,115 --> 00:23:09,242 You must have been uncomfortable because of me. 337 00:23:09,326 --> 00:23:10,410 Yes, a little. 338 00:23:11,328 --> 00:23:12,537 No, not at all. 339 00:23:13,663 --> 00:23:16,041 I'm sorry I've been selfish. 340 00:23:17,542 --> 00:23:18,585 I apologize, sir. 341 00:23:19,002 --> 00:23:22,297 No, Hwi-gyeong. It's fine. 342 00:23:33,516 --> 00:23:35,560 He's not in the office. 343 00:23:38,313 --> 00:23:40,357 -I'll wait here. -Yes, sir. 344 00:23:56,414 --> 00:23:59,668 He used to take good care of me before. 345 00:24:00,252 --> 00:24:03,129 He did complain, but he would get me ramyeon if I asked. 346 00:24:03,713 --> 00:24:06,007 He would treat me when my feet got hurt too. 347 00:24:06,675 --> 00:24:09,719 He stayed a night with me when I had an appendectomy. 348 00:24:10,262 --> 00:24:12,681 When I was hiding in my car from the reporters, 349 00:24:12,764 --> 00:24:15,767 he defended me and told me to hide only when I did something wrong. 350 00:24:16,768 --> 00:24:19,854 So, I started relying on him. 351 00:24:20,355 --> 00:24:22,190 I think I started having feelings for him. 352 00:24:22,857 --> 00:24:24,442 So I told him how I feel. 353 00:24:25,110 --> 00:24:27,612 After that, he has completely changed his attitude. 354 00:24:28,363 --> 00:24:30,323 He has turned cold. 355 00:24:30,740 --> 00:24:32,575 He doesn't even react to whatever I say. 356 00:24:33,285 --> 00:24:34,744 He's completely ignoring me. 357 00:24:35,120 --> 00:24:37,664 Why is he doing this to me? 358 00:24:38,373 --> 00:24:42,919 Does he have feelings for me or not? 359 00:24:44,296 --> 00:24:46,548 -I think he does. -He doesn't. 360 00:24:46,881 --> 00:24:48,216 He bought her ramyeon. 361 00:24:48,300 --> 00:24:51,052 In every culture, buying someone food is a sign of affection. 362 00:24:51,761 --> 00:24:53,722 If he likes her, he should've accepted her feelings. 363 00:24:53,805 --> 00:24:54,848 I agree. 364 00:24:55,307 --> 00:24:57,183 It seems negative to me too. 365 00:24:57,684 --> 00:24:58,601 It does? 366 00:24:58,685 --> 00:25:00,395 Confessing feelings first isn't easy for a woman. 367 00:25:00,812 --> 00:25:03,606 Changing his attitude right after your confession 368 00:25:03,690 --> 00:25:05,483 and ignoring you 369 00:25:05,942 --> 00:25:08,737 -mean that he's uncomfortable. -Uncomfortable? 370 00:25:08,862 --> 00:25:11,865 No. Maybe he's playing. 371 00:25:12,157 --> 00:25:15,118 We're talking about Cheon Song-i, not just a normal woman. 372 00:25:15,201 --> 00:25:16,745 I know, right? I'm Cheon Song-i. 373 00:25:16,995 --> 00:25:18,913 Accepting me right away might make him an easy man. 374 00:25:19,164 --> 00:25:20,540 I don't think so. 375 00:25:21,499 --> 00:25:22,417 No? 376 00:25:22,500 --> 00:25:25,587 Usually, men go for their feelings when they like someone. 377 00:25:25,754 --> 00:25:26,755 Just like Hwi-gyeong does. 378 00:25:27,505 --> 00:25:29,716 That's the normal behavior when you like someone. 379 00:25:36,306 --> 00:25:38,183 But you've shown him all your cards. 380 00:25:38,516 --> 00:25:40,310 It's too late to step back. 381 00:25:41,019 --> 00:25:42,562 Go for it. 382 00:25:43,104 --> 00:25:46,024 Though you went downhill a bit, 383 00:25:46,441 --> 00:25:48,818 you're Cheon Song-i. 384 00:25:50,153 --> 00:25:52,906 She's right. I'm Cheon Song-i. 385 00:25:56,326 --> 00:25:57,160 Goodness. 386 00:25:58,203 --> 00:25:59,204 What are you doing here? 387 00:26:00,789 --> 00:26:02,457 -Where are you going? -Fishing. 388 00:26:16,679 --> 00:26:17,722 Where to? 389 00:26:17,931 --> 00:26:19,974 Is it far from here? Can I go with you? 390 00:26:22,060 --> 00:26:23,144 I like fishing too. 391 00:26:23,228 --> 00:26:24,813 My dad and I used to go fishing. 392 00:26:25,897 --> 00:26:28,024 -You can't. -I have something to tell you too. 393 00:26:42,330 --> 00:26:44,874 It's kind of awkward to say it myself, 394 00:26:45,542 --> 00:26:48,670 but I was Korea's number one actress that single men wanted to date. 395 00:26:51,256 --> 00:26:53,174 I'm less popular these days. 396 00:26:53,925 --> 00:26:55,760 However, I used to be at the top, 397 00:26:56,052 --> 00:26:57,887 and will be again. 398 00:26:59,597 --> 00:27:00,557 That's me, 399 00:27:01,891 --> 00:27:04,227 and I said something to you recently. 400 00:27:04,769 --> 00:27:06,521 You know what I mean. 401 00:27:08,440 --> 00:27:09,941 But you're not responding. 402 00:27:10,984 --> 00:27:14,279 Not only that you don't respond but also you're completely ignoring me. 403 00:27:17,824 --> 00:27:19,284 How can you treat me like this? 404 00:27:19,784 --> 00:27:21,995 -I don't get it. -Do you want to get off the car? 405 00:27:24,706 --> 00:27:26,708 -We're on the high way. -Exactly. 406 00:27:29,127 --> 00:27:30,336 We'll talk later. 407 00:27:52,484 --> 00:27:54,402 This place is amazing. 408 00:27:55,612 --> 00:27:56,863 Nobody's here. 409 00:27:57,155 --> 00:27:58,907 I love it! 410 00:28:06,706 --> 00:28:07,999 How did you find this place? 411 00:28:08,082 --> 00:28:09,209 Do you come here often? 412 00:28:09,834 --> 00:28:12,629 It feels so good to get away from home. 413 00:28:13,004 --> 00:28:14,130 I feel great! 414 00:28:22,388 --> 00:28:23,473 This feels good. 415 00:28:51,584 --> 00:28:52,544 I'm a good skater, right? 416 00:28:53,336 --> 00:28:55,755 I used to do figure skating when I was a kid. 417 00:28:56,130 --> 00:28:58,925 If I continued, there could've been the figure skater Cheon Song-i 418 00:28:59,217 --> 00:29:00,885 before Kim Yun-a appeared. 419 00:29:02,095 --> 00:29:03,263 Are you boiling water for coffee? 420 00:29:04,264 --> 00:29:05,431 Thank you. 421 00:29:11,521 --> 00:29:13,314 Did you really come all the way here... 422 00:29:14,399 --> 00:29:15,316 to get my answer? 423 00:29:18,152 --> 00:29:18,987 No. 424 00:29:20,989 --> 00:29:22,198 I wanted to be with you. 425 00:29:26,077 --> 00:29:27,078 But... 426 00:29:31,207 --> 00:29:32,709 I do want to hear your answer too. 427 00:29:33,251 --> 00:29:35,670 Do you? Then I should. 428 00:29:36,796 --> 00:29:39,340 I thought I did. 429 00:29:41,843 --> 00:29:45,054 Let me make it clear since you seemed to have no idea. 430 00:29:45,722 --> 00:29:46,806 I don't like you. 431 00:29:49,851 --> 00:29:50,935 I dislike you more... 432 00:29:52,186 --> 00:29:53,187 to see you acting like this. 433 00:29:58,067 --> 00:29:59,694 Why did you help me then? 434 00:30:01,863 --> 00:30:03,740 Why did you stand next to me when I was in trouble? 435 00:30:04,532 --> 00:30:06,200 -Why? -I pitied you. 436 00:30:07,535 --> 00:30:08,411 And... 437 00:30:09,704 --> 00:30:12,540 Honestly, I was curious to see a celebrity too. 438 00:30:14,834 --> 00:30:16,210 It was all out of curiosity, 439 00:30:17,545 --> 00:30:20,048 but you thought I liked you. I'm sorry. 440 00:30:22,967 --> 00:30:24,761 Since you're a woman with pride, 441 00:30:25,887 --> 00:30:27,680 I didn't expect that you would be like this. 442 00:30:30,642 --> 00:30:33,519 If I knew this earlier, I wouldn't have been nice to you. 443 00:30:35,939 --> 00:30:36,856 And? 444 00:30:40,735 --> 00:30:42,195 What do you want me to do now? 445 00:30:44,322 --> 00:30:47,659 I want you to be out of my sight. 446 00:30:54,916 --> 00:30:56,000 You know what? 447 00:31:03,466 --> 00:31:04,676 I have a feeling... 448 00:31:08,638 --> 00:31:10,223 that you're lying to me. 449 00:32:22,003 --> 00:32:22,962 Song-i. 450 00:32:27,383 --> 00:32:28,384 Hwi-gyeong. 451 00:32:30,178 --> 00:32:31,345 Why are you here? 452 00:32:33,681 --> 00:32:34,515 Get in. 453 00:33:05,296 --> 00:33:07,423 -I'm sorry. -Don't worry about it. 454 00:33:10,009 --> 00:33:13,888 I mean... I only had a guess, not really knowing how this feels like. 455 00:33:15,848 --> 00:33:18,101 This is what it feels like when you get rejected. 456 00:33:21,521 --> 00:33:24,690 I'm devastated. 457 00:33:27,819 --> 00:33:29,070 It only hurts in the beginning. 458 00:33:29,654 --> 00:33:31,906 It gets better if you feel it for 15 years. 459 00:33:33,449 --> 00:33:35,827 Remember that you rejected me in front of the whole class? 460 00:33:37,703 --> 00:33:39,080 That must have been humiliating. 461 00:33:39,831 --> 00:33:42,375 There was nobody watching me, but it was humiliating enough. 462 00:33:42,458 --> 00:33:43,376 Of course. 463 00:33:48,923 --> 00:33:51,717 I feel better after talking to you. 464 00:33:54,387 --> 00:33:57,098 But... After it gets better, 465 00:33:57,849 --> 00:34:01,227 you might get a sudden rage in the middle of the might. 466 00:34:02,603 --> 00:34:03,479 Really? 467 00:34:04,397 --> 00:34:06,524 You'll learn the pain of agony while in bed. 468 00:34:09,777 --> 00:34:10,695 I see. 469 00:34:10,778 --> 00:34:13,573 You might get emotional and call him in the morning. 470 00:34:13,823 --> 00:34:14,866 Don't do that. 471 00:34:15,116 --> 00:34:17,285 Remember how much you hated it? 472 00:34:17,368 --> 00:34:18,286 I remember. 473 00:34:19,412 --> 00:34:21,914 -It was freaking annoying. -Come on. 474 00:34:26,961 --> 00:34:27,837 I'm sorry. 475 00:34:29,088 --> 00:34:31,883 Don't listen to sad songs. 476 00:34:33,009 --> 00:34:35,678 It's hard to control your emotions if you do. 477 00:34:38,514 --> 00:34:41,601 I was such a bitch. Why didn't I just cave in? 478 00:34:43,186 --> 00:34:44,270 That's what I'm saying. 479 00:34:45,271 --> 00:34:47,273 I should've accepted your feelings. 480 00:34:48,107 --> 00:34:49,734 Then after dating me for a while, 481 00:34:50,318 --> 00:34:52,111 you could've learned the real me 482 00:34:52,612 --> 00:34:55,198 and left me earlier for someone who really loves you. 483 00:34:59,952 --> 00:35:02,955 How did you find me there by the way? 484 00:35:07,501 --> 00:35:10,296 Did he call you? 485 00:35:13,049 --> 00:35:13,883 Yes. 486 00:35:16,886 --> 00:35:18,638 I guess he didn't want me to go alone. 487 00:35:19,138 --> 00:35:19,972 That's... 488 00:35:21,057 --> 00:35:22,308 He was being thoughtful. 489 00:35:22,475 --> 00:35:23,809 It's like what you do for me. 490 00:35:25,102 --> 00:35:26,187 It doesn't mean anything. 491 00:35:28,606 --> 00:35:29,774 Why do you like him so much? 492 00:35:30,358 --> 00:35:33,402 How did he win your heart that I couldn't win for 15 years? 493 00:35:36,656 --> 00:35:37,865 You didn't see him long enough. 494 00:35:44,872 --> 00:35:46,165 You're here. 495 00:35:46,958 --> 00:35:48,751 I didn't call you to make you come all the way here. 496 00:35:50,419 --> 00:35:51,504 "What are you up to now? 497 00:35:52,046 --> 00:35:54,173 I'm night fishing alone. 498 00:35:54,882 --> 00:35:57,009 I'm not saying that you should come here." 499 00:35:58,302 --> 00:36:01,180 Of course, you wanted me to come here. 500 00:36:03,599 --> 00:36:06,227 I'm happy to see you. 501 00:36:06,310 --> 00:36:09,814 My wife was about to start nagging. 502 00:36:10,064 --> 00:36:12,733 I was feeling tired anyway. It's good that you called. 503 00:36:13,484 --> 00:36:15,528 She wasn't like this when she was young, 504 00:36:15,861 --> 00:36:18,489 but her nagging gets worse as she ages. 505 00:36:18,906 --> 00:36:20,741 -Mr. Jang. -Yes? 506 00:36:22,410 --> 00:36:23,536 What does it feel like... 507 00:36:25,579 --> 00:36:29,542 getting old together? 508 00:36:36,841 --> 00:36:37,842 I want... 509 00:36:40,678 --> 00:36:42,138 to get old together. 510 00:37:17,590 --> 00:37:19,467 You don't look well. 511 00:37:20,760 --> 00:37:22,428 Let's call it a day and go home. 512 00:37:23,763 --> 00:37:24,638 Okay. 513 00:37:26,057 --> 00:37:27,016 It's cold. 514 00:37:28,434 --> 00:37:30,770 You're feeling cold often these days. 515 00:37:31,687 --> 00:37:34,815 It makes me nervous when you say something unusual. 516 00:37:36,025 --> 00:37:37,193 A long time ago, 517 00:37:38,652 --> 00:37:42,323 there was a man who saved me from near death. 518 00:37:44,909 --> 00:37:46,160 He told me this. 519 00:37:52,416 --> 00:37:57,797 When can you go back to the place you came from? 520 00:37:59,632 --> 00:38:01,592 It's up to the nature of the universe. 521 00:38:02,718 --> 00:38:06,305 There will be a way someday if I wait. 522 00:38:07,723 --> 00:38:09,350 There's no way to go back there at this moment. 523 00:38:10,393 --> 00:38:11,435 I should wait. 524 00:38:12,269 --> 00:38:15,189 For the past three months while treating you, 525 00:38:15,272 --> 00:38:18,567 I've witnessed many things and felt astonished. 526 00:38:18,901 --> 00:38:22,154 And you've helped me get out of my narrow-mindedness 527 00:38:22,238 --> 00:38:24,782 and have a wider perspective. 528 00:38:25,950 --> 00:38:26,784 However, 529 00:38:28,452 --> 00:38:30,996 there's one thing that worries me. 530 00:38:32,498 --> 00:38:35,042 Human body is made up of yin, yang, and the five elements. 531 00:38:36,168 --> 00:38:37,253 If a single one of them... 532 00:38:38,671 --> 00:38:40,381 doesn't correspond with the universe, 533 00:38:40,506 --> 00:38:42,716 one's life can't be maintained. 534 00:38:46,387 --> 00:38:50,724 The origin of the universe is just like the origin of a life. 535 00:38:52,101 --> 00:38:54,812 "Energy flows prevent illness, energy blocks create illness." 536 00:38:55,563 --> 00:38:57,148 You won't get sick if your energy can flow. 537 00:38:57,523 --> 00:39:00,276 Otherwise, you'll naturally get sick. 538 00:39:01,402 --> 00:39:02,236 However, 539 00:39:03,779 --> 00:39:06,866 you're on the ground where its energy flow doesn't connect to you. 540 00:39:07,700 --> 00:39:12,204 I wonder how much longer you can live with this. 541 00:39:13,414 --> 00:39:17,168 One day, there will be a day that your energy is worn out. 542 00:39:18,043 --> 00:39:21,130 May you return to your home 543 00:39:21,797 --> 00:39:25,509 before you're worn out. 544 00:39:32,933 --> 00:39:33,893 Maybe... 545 00:39:35,436 --> 00:39:37,396 The limit he told me about... 546 00:39:39,523 --> 00:39:41,108 is coming. 547 00:39:42,109 --> 00:39:43,194 That's my guess. 548 00:39:44,111 --> 00:39:46,447 Even if you want to stay here, 549 00:39:46,947 --> 00:39:50,117 you won't be able to do that? Is that what you're saying? 550 00:39:52,286 --> 00:39:54,413 If I go against nature and stay, 551 00:39:57,958 --> 00:39:59,502 I might die in near future. 552 00:40:26,237 --> 00:40:27,112 What are you doing? 553 00:40:29,114 --> 00:40:30,908 Would you like a drink, Yun-jae? 554 00:40:32,076 --> 00:40:33,327 Right, you can't. 555 00:40:33,661 --> 00:40:35,454 You're still a high school student. 556 00:40:36,664 --> 00:40:37,915 Don't drink too much. 557 00:40:38,374 --> 00:40:40,209 You love drinking while you can't take much. 558 00:40:40,584 --> 00:40:41,919 Understood. 559 00:41:30,217 --> 00:41:31,260 Are you going to school now? 560 00:41:32,219 --> 00:41:34,471 I have to. I'm a senior who has to study. 561 00:41:34,555 --> 00:41:37,057 I never expected that word coming out of your mouth. 562 00:41:37,516 --> 00:41:40,227 Watching you last night motivated me to study. 563 00:41:40,894 --> 00:41:42,104 I had better study really hard. 564 00:41:42,271 --> 00:41:43,564 I can't just throw my life away. 565 00:41:44,982 --> 00:41:45,858 What did I do? 566 00:41:49,069 --> 00:41:51,071 What about me, you punk? 567 00:42:15,804 --> 00:42:19,058 Do Min-jun! 568 00:42:19,391 --> 00:42:23,062 Do! 569 00:42:37,034 --> 00:42:39,953 CALL HISTORY DO 570 00:42:42,331 --> 00:42:45,876 12:15 A.M. 571 00:42:49,213 --> 00:42:50,881 The number you dialed is not available. 572 00:42:50,964 --> 00:42:52,758 Why? Why is he not answering my call? 573 00:42:53,008 --> 00:42:55,719 You bought your phone because of me. Why aren't you picking it up? 574 00:42:55,803 --> 00:42:57,096 Why? 575 00:43:02,685 --> 00:43:04,436 You thought I would stop here? 576 00:43:04,520 --> 00:43:06,355 I'm going to call you until you answer it. 577 00:43:07,648 --> 00:43:11,568 Do Min-jun! 578 00:43:12,152 --> 00:43:14,113 The number you dialed is not available. 579 00:43:31,213 --> 00:43:32,965 DO 580 00:43:36,260 --> 00:43:38,846 You bastard! Is this what you learned from Myeongsim Bogam? 581 00:43:38,929 --> 00:43:40,556 You deserve to be struck by a lightning. 582 00:43:40,639 --> 00:43:43,016 Camp out at Beoti Hill all night! 583 00:43:44,101 --> 00:43:46,729 Can you please reconsider it? 584 00:43:46,812 --> 00:43:47,896 I'll be a good girl. 585 00:43:47,980 --> 00:43:50,149 Is it because I broke your vase the other day? 586 00:43:50,232 --> 00:43:51,525 I told you I'll pay for it. 587 00:43:51,692 --> 00:43:53,193 Let's go to Icheon together. 588 00:44:22,723 --> 00:44:23,599 What do you want? 589 00:44:26,852 --> 00:44:27,936 My shoes... 590 00:44:29,271 --> 00:44:31,523 My shoes that you stole. 591 00:44:33,317 --> 00:44:35,903 You liked them. 592 00:44:36,111 --> 00:44:38,530 You liked them so much that you stole them. 593 00:44:40,699 --> 00:44:42,284 You can take them. 594 00:44:44,244 --> 00:44:48,332 These are the shoes of our memory... 595 00:44:53,212 --> 00:44:56,965 Our memories are here... 596 00:45:07,935 --> 00:45:08,769 Mother. 597 00:45:09,144 --> 00:45:11,355 Jae-gyeong left for work, right? 598 00:45:11,438 --> 00:45:12,606 He did already. 599 00:45:13,190 --> 00:45:14,358 Why are you still here? 600 00:45:15,609 --> 00:45:17,945 I'm taking a day off because I have a slight cold. 601 00:45:18,028 --> 00:45:18,862 Are you? 602 00:45:19,530 --> 00:45:22,950 I'll have them make some herb tea and bring it to you. Get some rest. 603 00:45:23,742 --> 00:45:24,618 Okay. 604 00:46:09,496 --> 00:46:10,414 Thank you... 605 00:46:13,166 --> 00:46:14,042 for what you did today. 606 00:46:16,044 --> 00:46:17,713 Thanks for letting me know. 607 00:46:19,631 --> 00:46:20,757 You didn't let Song-i go alone. 608 00:46:21,425 --> 00:46:24,261 You've been waiting for me to tell me that? 609 00:46:25,846 --> 00:46:28,849 And you saved her 12 years ago. 610 00:46:30,726 --> 00:46:31,685 Thanks for that too. 611 00:46:31,852 --> 00:46:33,645 -I said that wasn't me. -Song-i... 612 00:46:35,939 --> 00:46:37,649 Although she doesn't know that you were him, 613 00:46:39,067 --> 00:46:40,402 she still likes you a lot. 614 00:46:43,405 --> 00:46:44,406 Are you sure... 615 00:46:46,742 --> 00:46:48,035 that you don't like her? 616 00:46:49,786 --> 00:46:50,662 Or... 617 00:46:52,080 --> 00:46:53,290 Are there other reasons? 618 00:47:00,213 --> 00:47:01,965 You mind others' business too much. 619 00:47:02,758 --> 00:47:05,969 The woman you love likes me. 620 00:47:07,804 --> 00:47:09,097 And that's what you want to know? 621 00:47:11,391 --> 00:47:12,809 If she's the one you love, 622 00:47:13,185 --> 00:47:15,270 stop caring what I think. 623 00:47:16,688 --> 00:47:18,231 Protect her with your own way. 624 00:47:20,525 --> 00:47:21,401 And... 625 00:47:23,779 --> 00:47:24,655 Lee Jae-gyeong. 626 00:47:27,658 --> 00:47:28,909 How do you know my brother? 627 00:47:30,702 --> 00:47:33,455 My brother asked about you the other day too. 628 00:47:33,664 --> 00:47:34,665 Yes, your brother. 629 00:47:36,291 --> 00:47:37,334 Protect Cheon Song-i... 630 00:47:39,336 --> 00:47:40,587 from your brother. 631 00:47:42,923 --> 00:47:45,258 What are you talking about? 632 00:47:45,759 --> 00:47:47,511 Since I don't know you much, 633 00:47:49,221 --> 00:47:50,555 I can't tell you more. 634 00:48:01,692 --> 00:48:03,026 A one-person-agency? 635 00:48:03,819 --> 00:48:05,278 My son-in-law-- 636 00:48:06,613 --> 00:48:08,865 I mean Hwi-gyeong told me about this the other day. 637 00:48:08,990 --> 00:48:13,412 Can you really establish an agency exclusively for Song-i? 638 00:48:15,038 --> 00:48:16,248 Yes, Ms. Yang. 639 00:48:17,457 --> 00:48:20,293 What Song-i's going through makes me feel bad. 640 00:48:21,211 --> 00:48:24,756 I want to manage her business for her from now on. 641 00:48:25,924 --> 00:48:29,761 I didn't know you would care so much for Song-i. 642 00:48:30,721 --> 00:48:32,431 I had no idea. 643 00:48:32,848 --> 00:48:35,100 Would you like to have dinner with me later if you're available? 644 00:48:35,475 --> 00:48:38,145 Let me treat you. 645 00:48:51,158 --> 00:48:52,826 One is a CEO of a small business. 646 00:48:52,909 --> 00:48:55,912 He's in his 80s and getting treated in Thailand right now. 647 00:48:56,997 --> 00:49:00,125 The other one is a dancer, but she was in the Czech Republic. 648 00:49:00,375 --> 00:49:01,877 And she's still there. 649 00:49:02,127 --> 00:49:04,921 And the third suspect died two years ago. 650 00:49:06,757 --> 00:49:07,632 Died? 651 00:49:08,049 --> 00:49:11,094 His name was Han Seo-jin, a 32-year-old astrophysicist. 652 00:49:11,678 --> 00:49:13,472 He was missing and declared dead later. 653 00:49:13,972 --> 00:49:15,098 What now? 654 00:49:15,182 --> 00:49:17,559 There are only three of this pen in this country. 655 00:49:17,976 --> 00:49:20,854 All three suspects are irrelevant to this pen? 656 00:49:23,815 --> 00:49:26,902 Are you sure that Han Seo-jin is dead? 657 00:49:30,280 --> 00:49:31,990 Where did he go in this cold weather? 658 00:49:32,991 --> 00:49:34,409 Is he on a date? 659 00:49:59,768 --> 00:50:02,145 Since you're protecting Cheon Song-i so well, 660 00:50:02,729 --> 00:50:04,189 I've found another way. 661 00:50:06,733 --> 00:50:08,777 What are you going to do now? Make a choice. 662 00:50:12,864 --> 00:50:16,576 -Thank you for your work. -Thank you. 663 00:50:16,660 --> 00:50:17,494 You must be cold. 664 00:50:17,786 --> 00:50:19,037 Are you heading to the hospital? 665 00:50:20,747 --> 00:50:23,083 No. I have somewhere to stop by. 666 00:50:23,750 --> 00:50:25,418 I'll drive myself. 667 00:50:25,919 --> 00:50:27,838 -You can go home. -Okay. 668 00:50:36,346 --> 00:50:37,264 Se-mi. 669 00:50:39,057 --> 00:50:41,977 I think I have to take back what I said last time. 670 00:50:42,894 --> 00:50:43,979 What do you mean? 671 00:50:45,689 --> 00:50:48,400 I said I didn't want to lose you as a friend. 672 00:50:50,652 --> 00:50:53,738 I've realized how selfish and ridiculous it sounds. 673 00:50:55,240 --> 00:50:57,701 What matters more than me keeping you as my friend... 674 00:50:59,536 --> 00:51:00,745 is you being happy. 675 00:51:02,706 --> 00:51:06,626 Being a friend with a man who can't love you... 676 00:51:08,587 --> 00:51:09,963 can't make you happy. 677 00:51:12,883 --> 00:51:13,717 You... 678 00:51:14,885 --> 00:51:16,136 That's what you're doing. 679 00:51:17,220 --> 00:51:18,138 I'm... 680 00:51:21,141 --> 00:51:22,142 unhappy. 681 00:51:23,768 --> 00:51:28,440 That's why I thought I shouldn't do this to you. 682 00:51:32,819 --> 00:51:33,737 From today, 683 00:51:35,155 --> 00:51:36,406 I don't want you... 684 00:51:39,034 --> 00:51:40,327 as my friend anymore. 685 00:52:05,101 --> 00:52:06,978 Why did she come here out of the blue? 686 00:52:08,104 --> 00:52:09,981 I'm a mess now. 687 00:52:19,032 --> 00:52:20,075 Can I come in? 688 00:52:31,419 --> 00:52:32,545 This is awkward. 689 00:52:32,921 --> 00:52:36,508 I never expected that it would be awkward to be with you. 690 00:52:38,218 --> 00:52:40,345 I felt awkward many times when I was with you. 691 00:52:41,388 --> 00:52:42,889 You didn't know cause you're insensitive. 692 00:52:43,515 --> 00:52:44,391 Did you? 693 00:52:46,351 --> 00:52:49,938 Anyways, when I saw you standing outside, I changed. 694 00:52:50,021 --> 00:52:51,314 I tied my hair back again. 695 00:52:51,564 --> 00:52:53,149 I didn't have to do that before. 696 00:52:53,733 --> 00:52:54,985 As you wished, 697 00:52:56,319 --> 00:52:57,612 I get self-conscious around you. 698 00:52:59,155 --> 00:53:01,241 Do you? So? 699 00:53:02,409 --> 00:53:04,035 Do you want me to appreciate that? 700 00:53:06,496 --> 00:53:08,081 You're so twisted. 701 00:53:09,082 --> 00:53:10,417 It's not good for you. 702 00:53:10,625 --> 00:53:11,960 As your friend... 703 00:53:12,460 --> 00:53:14,671 I mean as your ex-friend, let me give you advice. 704 00:53:15,922 --> 00:53:17,173 Just be yourself. 705 00:53:17,257 --> 00:53:18,508 Don't get screwed up because of me. 706 00:53:20,969 --> 00:53:24,514 My life has already gone messy because of you. 707 00:53:24,973 --> 00:53:27,100 -Why because of me? -You... 708 00:53:30,687 --> 00:53:32,272 You used to say this a lot. 709 00:53:32,689 --> 00:53:36,359 The night you almost died 12 years ago... 710 00:53:39,487 --> 00:53:43,908 The man who saved you... You said you wanted to see him one day. 711 00:53:44,576 --> 00:53:45,910 That's so random you're saying that. 712 00:53:46,703 --> 00:53:48,913 Yes, I did say that. So what? 713 00:53:49,330 --> 00:53:50,749 Is it my fault too? 714 00:54:59,526 --> 00:55:02,237 Sometimes, I just don't understand you. 715 00:55:02,779 --> 00:55:05,198 Stop playing. Say what you want to say! 716 00:55:05,406 --> 00:55:06,825 You said you would know right away. 717 00:55:07,659 --> 00:55:10,036 If he appears in front of you again, 718 00:55:10,286 --> 00:55:12,122 you said you would notice him right away. 719 00:55:14,207 --> 00:55:15,166 And? 720 00:55:15,250 --> 00:55:16,793 You made an excuse to wait for that guy, 721 00:55:17,502 --> 00:55:19,796 you believed you would meet him again and treated Hwi-gyeong-- 722 00:55:24,676 --> 00:55:26,678 He's was a fool who only thought of you. 723 00:55:26,803 --> 00:55:28,596 And your excuses dragged him down. 724 00:55:28,680 --> 00:55:30,932 After what you've done, why can't you notice that guy? 725 00:55:31,850 --> 00:55:34,185 I didn't notice what? 726 00:55:37,397 --> 00:55:39,023 He's right next to you. 727 00:55:39,524 --> 00:55:41,776 Why can't you recognize his face? 728 00:55:42,235 --> 00:55:43,111 Next to me? 729 00:55:45,238 --> 00:55:46,114 Where? 730 00:55:47,991 --> 00:55:48,825 Who... 731 00:55:54,038 --> 00:55:55,123 What are you talking about? 732 00:56:28,865 --> 00:56:30,909 Subtitle translation by Ji-soo Hyun 50720

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.