All language subtitles for motherland.fort.salem.s02e07.720p.web.h264-cakes

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,229 --> 00:00:04,061 Previously on Motherland: 2 00:00:04,063 --> 00:00:05,338 Gwen was my mom's best friend. 3 00:00:05,414 --> 00:00:07,398 Raelle tried to summon Willa and she didn't come. 4 00:00:07,400 --> 00:00:10,084 The requested dead cannot refuse to appear. 5 00:00:10,160 --> 00:00:12,231 If you can't feel her by your side, it just means she hasn't gotten there yet. 6 00:00:12,255 --> 00:00:14,496 You think Nicte gave her Working to the Spree? 7 00:00:14,574 --> 00:00:18,000 I think Nicte created the Spree. 8 00:00:18,077 --> 00:00:19,738 My voice was easy enough to slice out. 9 00:00:19,762 --> 00:00:22,747 I can't wait to see what he can do with yours. 10 00:00:22,749 --> 00:00:26,250 Is that how you woo your women? Splitting boulders? 11 00:00:26,252 --> 00:00:28,655 - Or do you only use your Earth Work in battle? - We're pacifists. 12 00:00:28,679 --> 00:00:32,256 The Camarilla are emboldened with every attack. 13 00:00:32,258 --> 00:00:36,369 - Being hunted gives you a unique perspective on surviving. - Time to make them feel hunted. 14 00:00:36,445 --> 00:00:40,355 We start with the one who killed Charvel. 15 00:00:40,433 --> 00:00:42,761 As long as I can get a little bit of Charvel's blood, everything should be fine. 16 00:00:42,785 --> 00:00:47,788 - Time to hunt. - They've engineered it to become a self-sustaining hunter. 17 00:00:47,865 --> 00:00:49,825 And once it latches on, death follows. 18 00:00:56,632 --> 00:00:59,552 We have orders to keep Miss Special Projects here out of trouble. 19 00:01:46,182 --> 00:01:49,108 Petra! Tally Craven is on the phone. 20 00:01:49,185 --> 00:01:50,570 Tell her Abigail isn't home, Claude. 21 00:01:50,594 --> 00:01:52,875 She says Raelle has been kidnapped. 22 00:01:54,173 --> 00:01:56,533 Have the car brought around. I need to get back to base. 23 00:02:12,191 --> 00:02:13,191 Hold still. 24 00:02:19,248 --> 00:02:22,808 Thank you for staying. 25 00:02:26,205 --> 00:02:27,971 What happened while I was out? 26 00:02:33,212 --> 00:02:35,379 Raelle Collar's security detail was attacked. 27 00:02:39,735 --> 00:02:41,380 The attackers took her, they fled the scene. 28 00:02:41,404 --> 00:02:43,812 The MPs out of Fort Deacon are already running her down. 29 00:02:43,890 --> 00:02:45,114 Who took her? 30 00:02:47,910 --> 00:02:50,002 The Camarilla. 31 00:03:16,589 --> 00:03:19,532 You're awake. 32 00:03:19,608 --> 00:03:24,703 I am surprised, considering the amount of paralytic we gave you. 33 00:03:24,780 --> 00:03:28,323 I've heard you have a very special gift. 34 00:03:31,771 --> 00:03:32,878 We will have that. 35 00:03:40,037 --> 00:03:42,780 There's only one throat like that in the world. 36 00:03:42,782 --> 00:03:43,782 Do be careful. 37 00:05:16,559 --> 00:05:19,467 It wasn't always just me and Khalida. 38 00:05:19,545 --> 00:05:22,546 We used to have a big family. 39 00:05:22,548 --> 00:05:26,400 Aunts, uncles, so many cousins. 40 00:05:26,476 --> 00:05:30,076 There are only a few of us that still know how to make this. 41 00:05:39,081 --> 00:05:39,913 When we got separated, 42 00:05:39,990 --> 00:05:41,656 we would use a tool like this 43 00:05:41,734 --> 00:05:44,068 to find each other. 44 00:05:44,070 --> 00:05:47,996 We call it a... 45 00:05:48,074 --> 00:05:50,407 Blood compass. 46 00:05:50,409 --> 00:05:52,242 I keep a vial of Khalida's around my neck. 47 00:05:52,244 --> 00:05:56,972 She has mine. Just in case. 48 00:06:32,968 --> 00:06:34,618 What do those lines mean? 49 00:06:34,620 --> 00:06:37,062 The big one leads back to the sycamore grove. 50 00:06:37,139 --> 00:06:39,547 - The smaller one... - To the rest of Charvel. 51 00:06:39,625 --> 00:06:44,069 - How far? - That way. 52 00:06:44,146 --> 00:06:45,386 Couple hundred miles. 53 00:06:49,635 --> 00:06:51,151 It's okay. 54 00:06:52,821 --> 00:06:54,237 We're gonna make them pay. 55 00:07:14,160 --> 00:07:15,826 Thank you for your help, Cadet. 56 00:07:15,828 --> 00:07:18,306 - Wait, that's it? But... - A BAT will take you back to base. 57 00:07:18,330 --> 00:07:22,274 - It's safer for you there. - I can't just leave. 58 00:07:22,351 --> 00:07:24,851 - I can help. - That's all for now. 59 00:07:24,928 --> 00:07:26,481 I deserve to know what's going on. 60 00:07:26,505 --> 00:07:28,930 Now, you know something. You tell me. 61 00:07:29,008 --> 00:07:32,067 - She's my daughter. - Thank you both for your time. 62 00:07:38,184 --> 00:07:40,534 - We're gonna find her. - Okay. 63 00:07:44,114 --> 00:07:46,873 Hello? Rae? 64 00:07:46,950 --> 00:07:48,859 - Is it Raelle? - I'm sorry, Mr. Colla. 65 00:07:48,861 --> 00:07:50,877 This is War College Administration. 66 00:07:50,954 --> 00:07:53,697 I'm looking for Raelle Collar. Is she there? 67 00:07:53,699 --> 00:07:56,533 I don't know where she is. 68 00:07:56,535 --> 00:07:59,181 Your investigators were here all morning. Ask them. 69 00:07:59,205 --> 00:08:00,699 They won't tell me a damn thing. 70 00:08:00,723 --> 00:08:02,603 I'm sorry, I... 71 00:08:05,302 --> 00:08:07,377 We're too late. 72 00:08:07,379 --> 00:08:10,397 They got her. 73 00:08:10,474 --> 00:08:14,776 - Why do they want Raelle? - We can wonder why later. Where is she? 74 00:08:17,647 --> 00:08:19,114 I know who we can ask. 75 00:08:30,402 --> 00:08:31,922 You're not going anywhere. 76 00:08:31,995 --> 00:08:35,514 I won't just lay here while the military's most valuable asset, 77 00:08:35,591 --> 00:08:39,334 one of my daughters, is in the hands of the enemy. 78 00:08:39,411 --> 00:08:41,745 And if you set foot outside this room, 79 00:08:41,747 --> 00:08:44,187 we cannot guarantee you won't be hit with an immediate attack. 80 00:08:50,089 --> 00:08:52,364 - Any word on Collar? - Not yet. 81 00:08:52,441 --> 00:08:54,069 Transport's on their way to pick Craven up. 82 00:08:54,093 --> 00:08:58,095 - What else? - The Vice President is here for you, General. 83 00:08:58,097 --> 00:09:00,430 For the joint statement about the testing centers. 84 00:09:00,432 --> 00:09:03,100 I suppose I've been preoccupied. 85 00:09:03,102 --> 00:09:07,695 - Clearly, we need to delay it. - His office is holding firm. 86 00:09:07,773 --> 00:09:08,841 They don't want the nation stewing any longer 87 00:09:08,865 --> 00:09:10,435 than she needs to about what happens next. 88 00:09:10,459 --> 00:09:12,609 We can't hold it down here in the Warding Circle. 89 00:09:12,611 --> 00:09:15,962 Not without revealing its existence to the entire world. 90 00:09:16,039 --> 00:09:16,963 Including the Spree that attacked you. 91 00:09:17,040 --> 00:09:21,059 They should see that they failed! 92 00:09:21,136 --> 00:09:24,379 We can't risk exposing you, or the Biddies, 93 00:09:24,456 --> 00:09:26,732 to anyone until the situation has been resolved. 94 00:09:26,809 --> 00:09:30,811 And how do we plan on resolving it? 95 00:09:30,887 --> 00:09:33,388 I can't stay down here forever. 96 00:09:33,465 --> 00:09:35,505 - We are working on it. - Work fast, then. 97 00:09:44,660 --> 00:09:48,161 I've prepared a statement. 98 00:09:48,238 --> 00:09:49,813 Join the Vice President in my place. 99 00:09:49,815 --> 00:09:54,209 Tell his office I'm occupied with a classified matter. 100 00:10:26,685 --> 00:10:28,118 Making my first incision. 101 00:10:39,031 --> 00:10:40,380 I nicked the carotid. 102 00:11:18,161 --> 00:11:21,238 For the gifts 103 00:11:21,240 --> 00:11:25,634 and the calling of God are irrevocable. 104 00:11:51,787 --> 00:11:53,211 Hello? 105 00:12:06,042 --> 00:12:08,051 Who's there? 106 00:12:32,902 --> 00:12:34,828 Am I dead? 107 00:12:40,502 --> 00:12:41,622 Wake up! 108 00:12:54,500 --> 00:12:56,924 This wasn't mentioned in the reports. 109 00:12:57,002 --> 00:13:00,946 I've never seen one that can heal itself. 110 00:13:01,023 --> 00:13:04,232 No, not like this. 111 00:13:09,181 --> 00:13:13,350 For whoever does these things is an abomination. 112 00:13:13,352 --> 00:13:17,370 This manifestation, it's triggered by death. 113 00:13:17,447 --> 00:13:21,207 At least we know how to get it going now. 114 00:13:24,713 --> 00:13:27,030 Ready the Clean Room. 115 00:13:27,032 --> 00:13:29,090 We're going to try something new. 116 00:13:45,717 --> 00:13:47,117 You're a feisty one, aren't you? 117 00:13:49,813 --> 00:13:51,571 Shh... 118 00:14:09,591 --> 00:14:11,466 Stupid rookies. 119 00:14:17,416 --> 00:14:18,776 Do you have any idea who I am? 120 00:14:21,010 --> 00:14:22,010 Absolutely. 121 00:14:39,362 --> 00:14:40,437 You're the witch from the party. 122 00:14:40,439 --> 00:14:42,606 Yes, I am. 123 00:14:42,608 --> 00:14:45,500 And you're going to lead us to the girls you took. 124 00:14:57,623 --> 00:15:01,458 She's right. We can't just scatter every time there's a threat. 125 00:15:01,460 --> 00:15:03,643 There's no hiding from this. 126 00:15:03,720 --> 00:15:06,312 These abductions have been happening all over. 127 00:15:06,389 --> 00:15:08,033 They found a girl with her throat cut out 128 00:15:08,057 --> 00:15:10,859 - up by my cousin's place. - Who's there? 129 00:15:12,137 --> 00:15:14,746 I'm not here to cause trouble. 130 00:15:14,823 --> 00:15:17,740 Stand down. She's a friend. 131 00:15:21,830 --> 00:15:24,405 Raelle's been taken. I know this is gonna sound crazy, but... 132 00:15:24,483 --> 00:15:27,425 It's the Camarilla. I know. I'm sorry. 133 00:15:27,502 --> 00:15:32,097 Lord knows poor Edwin's already been through enough. 134 00:15:36,678 --> 00:15:38,995 You're dodgers? 135 00:15:38,997 --> 00:15:43,441 - We're free. - I'm sorry. I... 136 00:15:43,518 --> 00:15:47,595 I haven't slept. I didn't mean to offend... 137 00:15:47,673 --> 00:15:50,523 If she's as special as I think she is, 138 00:15:50,600 --> 00:15:54,435 the Army's gonna have the best of the best looking for her.. 139 00:15:54,513 --> 00:15:55,753 Tell us what you know. 140 00:16:00,276 --> 00:16:04,779 The Camarilla have learned to steal our voices. 141 00:16:04,856 --> 00:16:09,025 They have some kind of sick version of our Work. 142 00:16:09,027 --> 00:16:11,636 The Army knows they're here, but aren't saying. 143 00:16:11,713 --> 00:16:13,265 I think it's 'cause they don't want to cause panic. 144 00:16:13,289 --> 00:16:15,790 But you need to warn whoever you can. 145 00:16:15,867 --> 00:16:19,144 We'll keep our ear to the ground for Raelle. 146 00:16:19,221 --> 00:16:21,365 - Put the word out. - They're sending me back to base soon. 147 00:16:21,389 --> 00:16:22,706 So I'll see what I can do. But Edwin... 148 00:16:22,708 --> 00:16:25,058 I'll... I'll tend to Edwin. 149 00:16:25,134 --> 00:16:28,102 I hear anything, I'll let you know. 150 00:16:30,549 --> 00:16:31,990 Stay safe. 151 00:16:35,570 --> 00:16:37,070 How? 152 00:16:40,483 --> 00:16:43,335 I just wish we had a plan. 153 00:16:43,411 --> 00:16:45,395 Once we reach the location, 154 00:16:45,397 --> 00:16:47,822 you kill our visibility, we penetrate their defenses, 155 00:16:47,899 --> 00:16:51,826 take out the targets, and avenge our people, in that order. 156 00:16:51,903 --> 00:16:53,564 And you honestly think that's going to work? 157 00:16:53,588 --> 00:16:54,495 Doubt can't be a factor if we're going to succeed. 158 00:16:54,573 --> 00:16:58,016 Yeah, but fear keeps us alive. 159 00:16:58,093 --> 00:17:01,168 I'm terrified. But in an ideal world, 160 00:17:01,246 --> 00:17:05,172 Alder wouldn't be sitting on her hands while the Camarilla tries to murder us in our sleep. 161 00:17:05,250 --> 00:17:06,652 And we wouldn't be going in on our own. 162 00:17:06,676 --> 00:17:10,678 I have entrusted my daughter Penelope to the Army. 163 00:17:10,756 --> 00:17:13,590 It is our constitutional and patriotic... 164 00:17:13,592 --> 00:17:16,943 Isn't that your mom? 165 00:17:17,020 --> 00:17:20,855 And the vast majority of Americans have shown great eagerness to comply. 166 00:17:20,932 --> 00:17:25,410 But with many Americans refusing testing 167 00:17:25,486 --> 00:17:28,546 and some states suing over testing centers, 168 00:17:28,623 --> 00:17:30,774 the nationwide rollout of the testing program 169 00:17:30,776 --> 00:17:34,277 will be temporarily suspended as the Military works 170 00:17:34,279 --> 00:17:37,872 with the Administration to guarantee the public's safety. 171 00:17:37,949 --> 00:17:39,206 Why isn't Alder talking? 172 00:17:39,284 --> 00:17:41,445 To help keep the peace at existing centers, 173 00:17:41,469 --> 00:17:42,952 seven states have signed on to 174 00:17:42,954 --> 00:17:45,455 the Civilian-Military Joint Security Initiative. 175 00:17:45,457 --> 00:17:49,567 Father of the year. I can't believe I voted for him. 176 00:17:49,644 --> 00:17:51,196 We are confident this initiative will create more understanding 177 00:17:51,220 --> 00:17:53,630 - between our communities. - What's not to understand? 178 00:17:53,632 --> 00:17:57,909 Witches have like 16 husbands, they raise their kids to be killers. 179 00:17:57,986 --> 00:17:59,986 That does not look like a 16-husband kinda lady. 180 00:18:00,063 --> 00:18:03,156 Fourteen? 181 00:18:03,232 --> 00:18:05,544 Witches are all inbred, so half of them are probably her cousins. 182 00:18:05,568 --> 00:18:08,235 They don't have enough kids, so they're taking ours. 183 00:18:08,313 --> 00:18:11,648 What does that old hag know about raising children? 184 00:18:11,650 --> 00:18:13,091 She did just fine with me. 185 00:18:13,168 --> 00:18:16,319 It's all right. 186 00:18:16,321 --> 00:18:17,987 Hey, go find your voice somewhere else. 187 00:18:17,989 --> 00:18:19,505 We have every right to be here. 188 00:18:19,582 --> 00:18:21,841 - Easy... - No, don't worry. 189 00:18:21,918 --> 00:18:24,661 She can't do anything to me without breaking the law. 190 00:18:24,663 --> 00:18:27,664 I can't do any Work without breaking the law. 191 00:18:27,666 --> 00:18:28,734 You need to keep your little witch in line. 192 00:18:28,758 --> 00:18:32,110 Hey. Look, she isn't in the wrong here. 193 00:19:02,033 --> 00:19:04,976 Do you ever regret it? 194 00:19:05,053 --> 00:19:10,264 Going AWOL, joining the Spree? 195 00:19:13,302 --> 00:19:15,728 Only when I breathe. 196 00:19:15,805 --> 00:19:19,732 I thought I was making the world safer for my girl. 197 00:19:19,809 --> 00:19:23,553 Instead, I just made it easier for these bastards to take her. 198 00:19:23,555 --> 00:19:28,391 If I would have just brought her when you ordered, 199 00:19:28,393 --> 00:19:29,628 none of this would be happening. 200 00:19:29,652 --> 00:19:32,161 You actually protected her. 201 00:19:33,748 --> 00:19:36,991 Thank you. 202 00:19:37,068 --> 00:19:42,180 There's a solid chance she will hate both of us, after all is said and done. 203 00:19:43,833 --> 00:19:45,925 Can you live with that? 204 00:19:46,002 --> 00:19:47,922 I don't expect her to forgive me. 205 00:19:49,748 --> 00:19:51,597 I just want her to be safe. 206 00:19:54,252 --> 00:19:58,521 - You really love her. - I do. 207 00:20:05,096 --> 00:20:08,981 - What if it's too late? - No. 208 00:20:09,059 --> 00:20:12,210 No. No way. 209 00:20:12,287 --> 00:20:15,046 That girl knows how to put up a fight. 210 00:20:19,945 --> 00:20:21,461 Yeah. 211 00:20:21,537 --> 00:20:26,391 A woman who is a witch shall surely be put to death. 212 00:20:26,468 --> 00:20:32,564 She shall be killed with stones, and her blood shall be upon her own hands. 213 00:20:32,640 --> 00:20:37,794 Guess I'm feeling old fashioned today. 214 00:20:37,796 --> 00:20:41,406 Of all the old methods we've used to deal with your kind, 215 00:20:41,483 --> 00:20:43,316 this one is probably my favorite. 216 00:20:43,392 --> 00:20:46,411 Gravity does all the work. 217 00:20:46,488 --> 00:20:49,305 That wasn't the first time you died, was it? 218 00:20:49,307 --> 00:20:52,584 Why don't you ask your team from the Tarim? 219 00:20:52,660 --> 00:20:55,036 Oh, wait, you can't. 220 00:20:57,907 --> 00:21:01,250 I promise you, this is going to be painful. 221 00:21:10,996 --> 00:21:12,022 What are you going to do to them? 222 00:21:12,046 --> 00:21:14,588 We know your trick can kill. 223 00:21:14,666 --> 00:21:17,517 What I want to know is... can you control it? 224 00:21:17,593 --> 00:21:22,171 Do whatever you want to me, please don't hurt them. 225 00:21:22,173 --> 00:21:23,493 I won't be the one who hurts them. 226 00:21:52,220 --> 00:21:53,553 I'm so sorry. 227 00:22:13,558 --> 00:22:16,409 What do you want from me? 228 00:22:36,339 --> 00:22:40,007 - Get them back to holding. - It didn't even touch the kids. 229 00:22:40,085 --> 00:22:43,269 If it won't kill witches, and she can't die, 230 00:22:43,346 --> 00:22:45,306 what are we supposed to do with her? 231 00:22:51,596 --> 00:22:54,021 We're getting close. 232 00:22:54,099 --> 00:22:56,857 That's the first thing you've said since the bar. 233 00:22:56,935 --> 00:22:59,118 Sorry, that was just a big deal. 234 00:22:59,195 --> 00:23:02,029 I'm not a soldier. 235 00:23:02,107 --> 00:23:06,109 Fighting... it's not in my nature. 236 00:23:06,111 --> 00:23:09,220 This is not the time to start saying things like that. 237 00:23:09,297 --> 00:23:12,706 Because if you lose your nerve, I might lose my nerve. 238 00:23:12,784 --> 00:23:16,060 And if I lose my nerve, we don't make it back home. 239 00:23:16,137 --> 00:23:17,598 Punching a guy isn't the same as killing. 240 00:23:17,622 --> 00:23:21,624 Today, it has to be. 241 00:23:21,626 --> 00:23:25,069 It's 10,000 years of tradition for my people, 242 00:23:25,146 --> 00:23:28,239 all gone... with my actions. 243 00:23:28,316 --> 00:23:31,333 Adil... 244 00:23:31,335 --> 00:23:35,396 How many thousands of years of tradition were lost when they murdered your elders? 245 00:23:35,473 --> 00:23:38,474 Your line ends with you. 246 00:23:38,476 --> 00:23:41,477 My line ends with me. 247 00:23:41,479 --> 00:23:43,570 Here we are, Tarim and Bellweather. 248 00:23:43,648 --> 00:23:46,591 And we can either lie down in the dirt and die 249 00:23:46,668 --> 00:23:50,002 or we can take back all the life the Camarilla have 250 00:23:50,079 --> 00:23:52,546 already taken from us and live. 251 00:24:06,595 --> 00:24:08,171 Looks abandoned. 252 00:24:08,173 --> 00:24:10,373 Lot of security for a place that's abandoned. 253 00:24:13,695 --> 00:24:17,121 Tally would be useful right now. She could see inside. 254 00:24:17,198 --> 00:24:18,739 This should help. 255 00:24:36,701 --> 00:24:38,181 It would be best to enter here. 256 00:24:40,555 --> 00:24:42,675 So does that mean you're coming? 257 00:25:24,673 --> 00:25:26,932 Exarch, back so soon? 258 00:25:27,009 --> 00:25:30,978 Got two new volunteers eager to meet the surgical team. 259 00:25:51,609 --> 00:25:54,001 Where are you, Raelle? 260 00:25:58,374 --> 00:26:00,391 Come on. 261 00:26:00,468 --> 00:26:02,393 They're preparing for war. 262 00:26:02,470 --> 00:26:03,728 Or a genocide. 263 00:26:16,301 --> 00:26:17,650 We'd better find a way around. 264 00:26:23,399 --> 00:26:24,573 I can get us through. 265 00:26:25,901 --> 00:26:26,901 Be ready. 266 00:26:46,589 --> 00:26:48,773 This is taking too long. 267 00:26:50,518 --> 00:26:54,186 Breach! Sound the alarm! 268 00:26:54,263 --> 00:26:56,672 Find my daughter. 269 00:26:59,844 --> 00:27:02,286 I found the intruder! 270 00:27:15,209 --> 00:27:17,877 She'll do for target practice. 271 00:27:21,624 --> 00:27:24,824 You might want to start with someone a little more challenging. 272 00:27:33,802 --> 00:27:36,729 You get them out of there. I've got this. 273 00:27:42,403 --> 00:27:44,843 I think one of you has something that belongs to my family. 274 00:27:49,243 --> 00:27:50,443 Hey, cuz. 275 00:27:52,079 --> 00:27:53,729 Nice of you to come all the wy out here 276 00:27:53,731 --> 00:27:55,006 to let me finish the job. 277 00:28:24,520 --> 00:28:25,520 It's done, Charvel. 278 00:28:46,634 --> 00:28:47,761 I didn't know you could do that. 279 00:28:47,785 --> 00:28:49,969 Neither did I. 280 00:28:55,050 --> 00:28:56,620 I saw an emergency exit a few hallways back. 281 00:28:56,644 --> 00:28:59,886 - We need to get those girls out of here. - Not yet. 282 00:28:59,964 --> 00:29:03,390 They say there's one more witch in one of the Clean Rooms. 283 00:29:03,468 --> 00:29:05,468 - A blonde girl that can't die. - Raelle? 284 00:29:05,470 --> 00:29:06,902 They've got Raelle? 285 00:29:21,910 --> 00:29:24,595 I have good news, and bad news. 286 00:29:24,672 --> 00:29:30,342 The good news is it would seem your comrades in arms 287 00:29:30,419 --> 00:29:34,179 have infiltrated our facility. 288 00:29:34,256 --> 00:29:35,998 Well, that sounds bad for you, Doc. 289 00:29:36,000 --> 00:29:40,169 Nonsense. I'll be fine. 290 00:29:40,171 --> 00:29:45,691 The bad news is that I'm going to have to watch this next step 291 00:29:45,768 --> 00:29:47,693 from somewhere farther away. 292 00:29:50,348 --> 00:29:53,774 Every generation gets a little stronger. 293 00:29:53,851 --> 00:29:58,111 Oh, he's a frisky little bugger, isn't he? 294 00:29:58,189 --> 00:30:02,041 I must confess, I love this little guy. 295 00:30:26,050 --> 00:30:30,143 They're in the security booth! Why isn't this working? 296 00:30:30,221 --> 00:30:31,421 Because we're professionals. 297 00:30:37,728 --> 00:30:40,062 - Where is she? - There! She's in the Clean Room. 298 00:30:40,064 --> 00:30:42,398 - What is he doing to her? - That's Witch Plague. 299 00:30:42,400 --> 00:30:44,625 That's the same thing they did to us in Brussels. 300 00:32:13,157 --> 00:32:16,992 - Raelle! - No! It will kill you if you go in there. 301 00:32:16,994 --> 00:32:19,103 Once it touches you, you're done in seconds. 302 00:32:19,180 --> 00:32:21,221 - She's fighting it. - For the moment. 303 00:32:28,506 --> 00:32:29,506 You need to step back. 304 00:32:32,843 --> 00:32:37,279 Tell her I loved her more than anything in my whole life, okay? 305 00:33:03,708 --> 00:33:05,202 Ask and it shall be given you. 306 00:33:05,226 --> 00:33:09,320 Seek and ye shall find. Knock and it shall be opened unto you. 307 00:33:09,396 --> 00:33:11,989 Ask and it shall be given you. 308 00:33:12,066 --> 00:33:14,566 Seek and ye shall find. Knock and it shall be opened unto you. 309 00:33:14,643 --> 00:33:16,160 Ask and it shall be given you. 310 00:33:16,237 --> 00:33:19,830 Seek and ye shall find. Knock and it shall be opened unto you. 311 00:33:21,559 --> 00:33:22,741 What are you doing here? 312 00:33:22,818 --> 00:33:25,002 I'm here for the same reason you are. 313 00:33:29,250 --> 00:33:31,290 - Who is that with her? - It's her mother. 314 00:33:32,753 --> 00:33:34,670 No, no! You'll die too, Abigail. 315 00:34:06,453 --> 00:34:08,370 There's my baby girl. 316 00:34:11,959 --> 00:34:15,201 - Mom? - Hey. 317 00:34:15,279 --> 00:34:18,371 - Mom? - Hey... 318 00:34:18,449 --> 00:34:21,283 - Mom! - I'm okay. It's okay. 319 00:34:21,285 --> 00:34:24,286 It's okay. 320 00:34:24,288 --> 00:34:27,380 Stay with me. You need to keep fighting. 321 00:34:27,458 --> 00:34:29,474 Is that really you? 322 00:34:31,312 --> 00:34:33,737 That's my girl. 323 00:34:33,814 --> 00:34:35,897 That's my girl. 324 00:34:38,302 --> 00:34:40,235 Mom, I've missed you so much. 325 00:34:44,158 --> 00:34:46,308 - Does this mean that I'm... - No. 326 00:34:46,310 --> 00:34:48,568 No, but we don't have much time. 327 00:34:48,646 --> 00:34:51,330 I thought I would have longer to tell you everything. 328 00:34:51,406 --> 00:34:54,240 To explain. 329 00:34:54,318 --> 00:34:56,927 Leaving you behind, 330 00:34:57,004 --> 00:35:00,931 it was the biggest mistake of my life. 331 00:35:01,008 --> 00:35:06,270 - I am sorry, Raelle. - Leaving me? What... 332 00:35:06,347 --> 00:35:07,663 - Mom? - It's okay. 333 00:35:07,665 --> 00:35:08,997 - Mom! - Hey, it's okay. 334 00:35:08,999 --> 00:35:13,352 Look at me. You are gonna have a lot of questions, 335 00:35:13,428 --> 00:35:16,355 and I'm sorry I won't be there to answer them. 336 00:35:16,431 --> 00:35:20,934 I need you to know, all I ever wanted was to make a world where you could be free. 337 00:35:21,011 --> 00:35:23,954 Mom, I don't understand. 338 00:35:24,031 --> 00:35:27,624 I have always loved you, more than anything. 339 00:35:29,687 --> 00:35:32,007 I hope one day you'll forgive me. 340 00:35:33,874 --> 00:35:36,416 Mom? Mom, please! 341 00:35:40,197 --> 00:35:41,972 Stay... 342 00:35:54,378 --> 00:35:57,104 Mom? 343 00:35:58,473 --> 00:36:00,565 Mom... 344 00:36:03,721 --> 00:36:05,487 No! 345 00:36:10,561 --> 00:36:11,561 Help me. Help me! 346 00:36:30,839 --> 00:36:33,014 Okay, go, go. Okay. 347 00:36:34,935 --> 00:36:36,676 - Over here! - Whoa. 348 00:36:36,754 --> 00:36:39,179 He's with me. 349 00:36:39,256 --> 00:36:39,604 We need to get out of here. 350 00:36:39,681 --> 00:36:41,148 Now. 351 00:36:47,431 --> 00:36:49,206 We can handle this from here. 352 00:36:49,283 --> 00:36:50,782 Well, I'm coming. 353 00:37:10,545 --> 00:37:13,305 There has to be more of them inside. 354 00:37:13,381 --> 00:37:15,141 They're never gonna stop coming after us. 355 00:38:29,216 --> 00:38:30,882 Come in, Craven. 356 00:38:34,555 --> 00:38:36,296 No need to be alarmed. 357 00:38:36,373 --> 00:38:39,057 This is the Warding Circle. 358 00:38:39,134 --> 00:38:43,545 It's standard protocol for when security hears whispers of a threat. 359 00:38:43,547 --> 00:38:46,898 - What's going on? - Raelle's safe. 360 00:38:50,979 --> 00:38:54,480 It was the Camarilla. As we had feared. 361 00:38:54,558 --> 00:38:57,059 - Where is she? - Western Pennsylvania. 362 00:38:57,061 --> 00:39:00,837 - Abigail called it in. - Abigail? But... how? 363 00:39:00,914 --> 00:39:04,249 That is a mystery for the moment. 364 00:39:04,326 --> 00:39:06,993 We just wanted to put your mind at ease. 365 00:39:07,071 --> 00:39:11,348 - The asset is in good hands. - Asset? 366 00:39:11,425 --> 00:39:13,408 She is a person, that means nothing to you. 367 00:39:13,410 --> 00:39:17,245 - Cadet... - All she is to you is your precious Witchbomb! 368 00:39:17,247 --> 00:39:20,082 You are out of line, Craven... 369 00:39:20,084 --> 00:39:22,359 - General? - It's happening again. 370 00:39:22,436 --> 00:39:24,352 Get Major Verger. 371 00:39:42,623 --> 00:39:44,539 Help! 372 00:39:54,301 --> 00:39:58,061 This shouldn't be possible. Not within the Warding Circle. 373 00:40:12,970 --> 00:40:14,244 Guards! 374 00:40:30,078 --> 00:40:31,595 Nicte? 375 00:41:15,032 --> 00:41:16,139 It's okay. 376 00:41:18,202 --> 00:41:26,202 You're safe now. 377 00:41:26,226 --> 00:41:28,226 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org 28974

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.