All language subtitles for fzr600r-transsiberian.720p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:21,180 --> 00:01:22,948 C'mon, finish up! 2 00:01:29,300 --> 00:01:31,985 Good morning, Detective Grinko. 3 00:02:48,140 --> 00:02:49,471 Fuck! 4 00:02:50,380 --> 00:02:51,781 Investigating officer? 5 00:02:52,140 --> 00:02:54,108 What happened here? 6 00:02:54,340 --> 00:02:57,100 Somebody did us a huge favor. 7 00:02:57,100 --> 00:02:59,706 I asked the investigating officer! 8 00:03:00,740 --> 00:03:02,310 An armed robbery? 9 00:03:03,100 --> 00:03:04,665 Explain. 10 00:03:06,460 --> 00:03:09,642 The victim, Nozim Kalandarov, ... 11 00:03:09,660 --> 00:03:12,869 ... a small dealer in Rukshan's gang. 12 00:03:13,260 --> 00:03:16,086 The perpetrator took him by surprise, ... 13 00:03:16,180 --> 00:03:21,566 ... stabed him in the cranium and injured himself while doing so. 14 00:03:23,460 --> 00:03:24,940 And the drugs? 15 00:03:24,940 --> 00:03:27,429 Gone. Stolen. 16 00:03:27,520 --> 00:03:30,271 The Tajiki gang made another hit on Rukschan's delivery. 17 00:03:30,300 --> 00:03:34,624 The drugs are probably arriving in Hakkaido by now. 18 00:03:37,160 --> 00:03:39,294 Yes, probably. 19 00:03:41,660 --> 00:03:43,503 Good job! 20 00:03:43,900 --> 00:03:49,206 I want a detailed reoprt. I am leaving on a business trip this evening, understood? 21 00:03:49,300 --> 00:03:50,586 Understood. 22 00:04:00,083 --> 00:04:03,734 Ours is not a gray world. 23 00:04:03,834 --> 00:04:05,936 Under the bright light of truth, ... 24 00:04:06,036 --> 00:04:08,603 ... it's a world of clear contrast. 25 00:04:08,803 --> 00:04:10,707 Black and white, ... 26 00:04:10,807 --> 00:04:12,875 ... good and evil, right and wrong. 27 00:04:12,975 --> 00:04:16,147 There is always a choice. 28 00:04:16,148 --> 00:04:18,781 But with faith, ... 29 00:04:18,782 --> 00:04:21,481 ... choice is an easy one. 30 00:04:22,006 --> 00:04:24,189 What our church has done here... 31 00:04:24,289 --> 00:04:27,024 What you have done here ... 32 00:04:27,025 --> 00:04:29,391 ... over the past two weeks ... 33 00:04:29,392 --> 00:04:33,273 ... is clearly right, undeniably good! 34 00:04:33,274 --> 00:04:34,873 Amen! 35 00:04:39,390 --> 00:04:42,559 Just look at Jessie's photographs. 36 00:04:42,659 --> 00:04:44,659 You tell me. 37 00:04:44,711 --> 00:04:48,412 Is it not in the smiling face of a child ... 38 00:04:48,413 --> 00:04:52,501 ... that we find the true wonder of God's grace? 39 00:04:55,673 --> 00:04:58,220 So, tomorrow, ... 40 00:04:58,620 --> 00:05:02,674 ... as we set off on our long journeys back home... 41 00:05:02,826 --> 00:05:04,998 You sure you don't wanna fly? It's not too late. 42 00:05:04,999 --> 00:05:06,611 Now I think it's time ... 43 00:05:06,612 --> 00:05:08,932 ... to reflect on this final thought... 44 00:05:08,933 --> 00:05:10,901 It's only six days. 45 00:05:11,201 --> 00:05:15,701 When you find yourself in the darkness of despair, ... 46 00:05:15,926 --> 00:05:19,195 ... and you're struggling to get back into the clear light ... 47 00:05:19,207 --> 00:05:21,378 ... of God's truth. 48 00:05:21,379 --> 00:05:23,379 Remember what you learned here ... 49 00:05:23,380 --> 00:05:27,279 ... about the simple power of compassion. 50 00:05:27,671 --> 00:05:31,689 When you light a lamp for someone else, ... 51 00:05:31,690 --> 00:05:35,675 ... you brighten your own path, too. 52 00:05:48,959 --> 00:05:52,156 Honey, come on. Let's go! 53 00:06:22,191 --> 00:06:24,191 Nyet. 54 00:06:38,300 --> 00:06:39,506 How much? 55 00:06:56,125 --> 00:06:59,108 - Hey, there, little snoop! - Shit! Roy... 56 00:06:59,208 --> 00:07:01,774 Oh, sorry. Just wanted to see if you wanted to get some... 57 00:07:01,775 --> 00:07:04,283 ... Shashlyk and Galoopsie. 58 00:07:04,383 --> 00:07:06,883 Galoopsie? What's that? 59 00:07:08,570 --> 00:07:09,685 Oh, wait... 60 00:07:09,686 --> 00:07:11,854 Excuse me? 61 00:07:12,354 --> 00:07:13,620 Excuse me? 62 00:07:13,621 --> 00:07:16,590 That toilet's not working. Excuse me?! 63 00:07:16,690 --> 00:07:18,861 Hey, let me take care of this. 64 00:07:18,862 --> 00:07:21,631 Uh... Dobra vecher, ma'am. 65 00:07:21,632 --> 00:07:25,868 Uh... "T" for toil... Toilet. 66 00:07:25,968 --> 00:07:27,968 Toiletten... 67 00:07:34,096 --> 00:07:36,177 No, no... She thinks I meant tea. 68 00:07:36,178 --> 00:07:38,278 No, ma'am. Uh, toilet. 69 00:07:38,279 --> 00:07:39,883 Toiletten. - One tea, there you go! 70 00:07:39,884 --> 00:07:41,436 - No, no, no... - Take your tea! Take it! 71 00:07:41,436 --> 00:07:44,260 What's that stupid look on your face?! You want tea and I made it for you! 72 00:07:44,260 --> 00:07:46,784 This is not part of my job and can't you see that I have no time at all? 73 00:07:46,784 --> 00:07:48,504 You immature weirdo! 74 00:07:48,508 --> 00:07:50,508 Fucking moron! 75 00:08:02,792 --> 00:08:04,792 And I'll have a beer and uh... 76 00:08:04,793 --> 00:08:06,809 ... the missus will have a Coke. - Coke. 77 00:08:06,810 --> 00:08:08,814 - Thanks. - Thank you. 78 00:08:08,914 --> 00:08:11,946 Is it necessary to smoke while we're eating? 79 00:08:12,046 --> 00:08:13,513 We're not eating yet, Roy. 80 00:08:13,613 --> 00:08:15,980 - It's... It affects my appetite when you're... 81 00:08:15,981 --> 00:08:17,452 Well, I'll blow it this way. 82 00:08:17,453 --> 00:08:18,847 Just blow it in that way... 83 00:08:18,847 --> 00:08:23,447 Please stay in your seats. This is just a routine check. 84 00:08:25,014 --> 00:08:27,730 They like to search between stations ... 85 00:08:27,731 --> 00:08:30,566 ... when the rats cannot jump ship. 86 00:08:31,266 --> 00:08:32,369 "The rats"? 87 00:08:32,469 --> 00:08:34,705 Drug dealers. 88 00:08:35,505 --> 00:08:36,805 Oh... 89 00:08:38,627 --> 00:08:40,627 Hey, there, little fella! 90 00:08:44,366 --> 00:08:46,016 Did he scare you, sweetie? 91 00:08:46,116 --> 00:08:48,687 Not really. 92 00:08:48,787 --> 00:08:52,023 Best not to tangle with the police in China... 93 00:08:52,123 --> 00:08:54,160 ... and Russia. 94 00:08:54,760 --> 00:08:57,259 Especially in Russia. 95 00:08:57,359 --> 00:09:01,597 I know a man who was detained in Bratsk ... 96 00:09:01,697 --> 00:09:03,467 ... for 28 days, 97 00:09:03,468 --> 00:09:07,001 ... because his name had been misspelled on the visa. 98 00:09:07,201 --> 00:09:10,875 They demanded 5,000 U.S. 99 00:09:10,975 --> 00:09:13,843 Of course, he refused to pay... 100 00:09:13,943 --> 00:09:15,943 ... out of principle. 101 00:09:16,481 --> 00:09:18,012 What happened? 102 00:09:18,512 --> 00:09:19,978 He paid... 103 00:09:19,979 --> 00:09:23,179 ... with two toes from his right foot. 104 00:09:23,839 --> 00:09:26,291 You mean, the police... 105 00:09:26,491 --> 00:09:27,821 Oui, monsieur. 106 00:09:27,822 --> 00:09:29,837 The police. 107 00:09:33,415 --> 00:09:34,962 My compliments. 108 00:09:35,862 --> 00:09:37,501 Bon voyage... 109 00:09:37,502 --> 00:09:39,701 ... and good luck! 110 00:09:46,629 --> 00:09:48,513 He was just putting us on. 111 00:09:48,613 --> 00:09:50,977 No, I'm telling you, that's how it is. It's like... 112 00:09:50,978 --> 00:09:53,165 It's just like the "Wild, Wild East" out here. - Shit! 113 00:09:53,166 --> 00:09:56,065 There she is! 114 00:09:57,239 --> 00:10:01,198 Bonsoir, mademoiselle. 115 00:10:06,816 --> 00:10:08,129 Oh, God, no! 116 00:10:08,629 --> 00:10:09,465 ♪ Love ♪... 117 00:10:09,466 --> 00:10:11,834 How do you turn it off? - I don't know. 118 00:10:11,835 --> 00:10:14,169 - Go ask the bitch. - Oh, let's just make do. 119 00:10:14,269 --> 00:10:17,804 ♪ Think of me, babe, whenever ♪... 120 00:10:17,805 --> 00:10:21,813 ♪ Some sweet-talkin' girl comes along ♪... - Nice moves... 121 00:10:21,913 --> 00:10:23,747 ♪ Singin' a song, ♪... 122 00:10:23,748 --> 00:10:25,582 ♪ Don't mess around ♪ ♪ You just ... 123 00:10:25,583 --> 00:10:26,984 ... gotta be strong ♪... 124 00:10:26,985 --> 00:10:28,750 ♪ Just stop, ♪ ♪ Stop ♪... 125 00:10:28,751 --> 00:10:31,054 ♪ 'Cause I really love you ♪... 126 00:10:31,154 --> 00:10:32,340 ♪ Stop ♪... 127 00:10:32,341 --> 00:10:34,621 ♪ I'll be thinking of you ♪... 128 00:10:34,721 --> 00:10:37,494 ♪ Look in my heart and let love ♪... 129 00:10:37,495 --> 00:10:41,332 ♪ Keep us together ♪... 130 00:10:41,333 --> 00:10:43,464 - You're drunk. - No, I'm not. 131 00:10:43,465 --> 00:10:45,836 Yes, you are. 132 00:10:45,936 --> 00:10:47,772 - So what? ♪ You ♪... 133 00:10:47,872 --> 00:10:50,572 ♪ You belong to me now ♪... 134 00:10:51,293 --> 00:10:55,076 ♪ Ain't gonna set you free now ♪ 135 00:10:55,077 --> 00:10:58,376 ♪ When those girls start hanging around ♪... - Hey. No, no, no, no... 136 00:10:58,533 --> 00:11:00,547 ♪ Talking me down ♪... 137 00:11:00,647 --> 00:11:02,530 ♪ Hear with your heart and ... 138 00:11:02,531 --> 00:11:04,251 ... you won't hear a sound ♪... 139 00:11:04,252 --> 00:11:05,990 ♪ Just stop ♪ - I want you. 140 00:11:05,991 --> 00:11:09,224 ♪ 'Cause I really love you ♪ - Oh, Roy. Roy, Roy... 141 00:11:09,300 --> 00:11:10,393 Wait. Wait. 142 00:11:10,394 --> 00:11:12,728 What? I don't know where they are. 143 00:11:12,828 --> 00:11:15,228 Are they in your wallet? 144 00:11:16,584 --> 00:11:22,184 I just thought maybe this once we could leave it to fate, you know? 145 00:11:23,358 --> 00:11:25,242 Not this again. 146 00:11:25,342 --> 00:11:27,726 Not now. Come on. 147 00:11:30,031 --> 00:11:31,632 ♪ When the others turn you off ♪ 148 00:11:31,632 --> 00:11:33,982 - For Pete's sake. ♪ When the others turn you off ♪ 149 00:11:33,983 --> 00:11:36,221 ♪ Who'll be turnin' you on? ♪... 150 00:11:36,222 --> 00:11:38,886 ♪ I will, I will, I will ♪... 151 00:11:38,986 --> 00:11:40,954 - It's okay. ♪ I will ♪... 152 00:11:40,955 --> 00:11:44,928 ♪ Be there to share forever ♪... 153 00:11:44,929 --> 00:11:46,351 ♪ Love will keep us together ♪ 154 00:11:46,351 --> 00:11:48,663 - I love you, Jess. ♪ Love will keep us together ♪ 155 00:11:48,763 --> 00:11:52,198 ♪ Said it before, and I'll say it again ♪... 156 00:11:52,298 --> 00:11:54,238 ♪ While others pretend ♪... 157 00:11:54,239 --> 00:11:57,538 ♪ I need you now, and I need you then ♪... 158 00:11:57,539 --> 00:11:59,271 ♪ Just stop ♪ ♪ Stop ♪... 159 00:11:59,272 --> 00:12:02,072 ♪ 'Cause I really love you ♪ 160 00:12:13,286 --> 00:12:15,886 What you got there? Let's see... 161 00:12:26,821 --> 00:12:28,821 That's yours. 162 00:12:29,601 --> 00:12:33,337 Let me do mine. - Shh, Carlos. She's sleeping. 163 00:12:39,167 --> 00:12:41,167 Okay. 164 00:12:42,303 --> 00:12:44,303 Yeah. 165 00:12:45,206 --> 00:12:48,306 Oh, sí! That's what I like... 166 00:12:49,530 --> 00:12:51,830 That's what I need... 167 00:12:56,617 --> 00:12:57,866 Hello. 168 00:12:57,966 --> 00:12:59,302 Hello. 169 00:12:59,402 --> 00:13:02,705 Get it while it's hot! Oh... 170 00:13:02,805 --> 00:13:04,073 Sorry. Uh... 171 00:13:04,173 --> 00:13:06,605 Oh, great! You're up, honey, uh... 172 00:13:06,755 --> 00:13:09,342 This is, uh, Carlos and, uhh... 173 00:13:09,742 --> 00:13:11,647 Oh, boy... - Abby. 174 00:13:11,648 --> 00:13:13,882 - That's right. Abby. Carlos and Abby. - Thanks. 175 00:13:13,882 --> 00:13:15,682 My wife, Jessie Nusser. 176 00:13:15,683 --> 00:13:17,004 Here you go. 177 00:13:17,105 --> 00:13:18,652 So where are we? 178 00:13:18,653 --> 00:13:21,455 We just crossed the border into Zabaykalsk. 179 00:13:21,456 --> 00:13:24,178 We're in Russia... Siberia. 180 00:13:24,278 --> 00:13:25,729 First time for you? 181 00:13:26,429 --> 00:13:27,993 Mm-hmm. - Oh! 182 00:13:28,596 --> 00:13:31,063 Here we go. They're changing the bogies. 183 00:13:31,064 --> 00:13:34,412 Grab the camera. This is great! 184 00:13:35,523 --> 00:13:38,605 Roy enjoys his trains, no? 185 00:13:38,705 --> 00:13:40,705 Just a little, yeah. 186 00:13:49,303 --> 00:13:51,203 Let you get dressed... 187 00:14:07,020 --> 00:14:08,935 They even change the gauge. 188 00:14:09,035 --> 00:14:10,837 You know, what's interesting, honey, ... 189 00:14:10,838 --> 00:14:13,210 ... the Chinese didn't want the Russians to invade, ... 190 00:14:13,211 --> 00:14:15,674 ... so they made their tracks narrower. Uh... 191 00:14:15,774 --> 00:14:19,412 You know, the Russian gauge's 5.6 feet, ... 192 00:14:19,512 --> 00:14:22,932 ... which is, just like, three inches wider than the Chinese, 193 00:14:22,933 --> 00:14:24,850 ... so these Chinese wheels gotta go. 194 00:14:24,851 --> 00:14:27,151 Where'd they come from? 195 00:14:27,155 --> 00:14:31,355 I dunno, some machine tool factory near Moscow, I suppose. 196 00:14:31,356 --> 00:14:34,659 - No, them... our new cabin mates. - Oh. 197 00:14:34,661 --> 00:14:39,034 He said that they were teaching in Japan English and... 198 00:14:39,034 --> 00:14:40,270 ... maybe some Spanish. 199 00:14:40,271 --> 00:14:43,304 Oh, honey, get a shot of that. They're raising the train. 200 00:14:43,305 --> 00:14:45,305 Get a shot! 201 00:14:45,793 --> 00:14:49,575 You know what, I suppose they keep the bogies over there. 202 00:14:49,577 --> 00:14:53,302 I don't know how they'll get them in onto that track and then under, but... 203 00:14:53,303 --> 00:14:56,681 You know what, it's just amazing... 204 00:15:37,178 --> 00:15:39,425 - Hey! - Hey, our new friends! 205 00:15:39,426 --> 00:15:41,761 - Hi. - Sit. 206 00:15:41,861 --> 00:15:44,128 - Thanks. - Come on over. 207 00:15:44,928 --> 00:15:47,637 We're gonna get you some vodka... 208 00:15:47,737 --> 00:15:50,005 So... How was Customs? 209 00:15:50,105 --> 00:15:51,373 Oh, jeez. 210 00:15:51,374 --> 00:15:54,844 You know, they really gave us a bit of a hard time, Carlos. 211 00:15:54,845 --> 00:15:57,711 What, you two? No way. 212 00:15:57,811 --> 00:16:00,277 Yeah, well, they were suspicious of our passports. 213 00:16:00,278 --> 00:16:02,819 What?! May I see them, please? 214 00:16:03,119 --> 00:16:04,919 Sure. 215 00:16:06,706 --> 00:16:08,106 Okay. 216 00:16:09,443 --> 00:16:13,094 This is why, Roy. Look. They're new. Brand-new. 217 00:16:13,095 --> 00:16:15,327 A new passport is easy to forge. 218 00:16:15,328 --> 00:16:17,331 There are fewer stamps and visas to copy. 219 00:16:17,332 --> 00:16:20,270 Hold on there! Those are the real McCoy. We just got those. 220 00:16:20,271 --> 00:16:23,270 Hold on. Let me show you mine. 221 00:16:25,125 --> 00:16:26,739 This is the real McCoy! 222 00:16:27,639 --> 00:16:28,708 - Oh. - See? 223 00:16:28,709 --> 00:16:30,580 - Well used. - Yeah. 224 00:16:30,680 --> 00:16:32,745 They're not accustomed to see new passports. 225 00:16:33,045 --> 00:16:34,749 What's Canada like? I always wanted... 226 00:16:34,750 --> 00:16:39,613 Let me tell you the secret to getting through Customs and across borders. 227 00:16:40,340 --> 00:16:44,538 Pasar desapercibidos. Don't stand out! 228 00:16:45,779 --> 00:16:50,079 Well, you think it's obvious that we're Americans? 229 00:16:51,985 --> 00:16:54,432 Nah, I... Well, she definitely looks American. 230 00:16:54,433 --> 00:16:56,005 So you've done this trip before? 231 00:16:56,106 --> 00:16:57,203 Sí. 232 00:16:57,303 --> 00:16:59,039 Train's cheaper than plane. 233 00:16:59,040 --> 00:17:02,922 I don't like the cold, but my yogurcito, aquí... 234 00:17:03,430 --> 00:17:04,408 Huh? 235 00:17:04,508 --> 00:17:06,349 The colder, the better, huh? 236 00:17:06,350 --> 00:17:08,383 You know? - Sí. 237 00:17:09,041 --> 00:17:12,752 If she loves cold she'd love Iowa, 'cause it gets cold there. 238 00:17:12,753 --> 00:17:14,552 Here they are! 239 00:17:14,752 --> 00:17:17,323 Hey, do you think it may be a little early to... 240 00:17:17,423 --> 00:17:18,990 - Early? Roy... - You know. 241 00:17:18,991 --> 00:17:21,294 It's late. It's 3:00 a.m. 242 00:17:21,394 --> 00:17:23,732 Trains run on Moscow time. 243 00:17:23,832 --> 00:17:25,800 We have much catching up to do, tío! 244 00:17:25,801 --> 00:17:27,668 - Not for me. - No? 245 00:17:27,869 --> 00:17:28,769 No. 246 00:17:28,770 --> 00:17:31,967 But it will melt the ice inside you. 247 00:17:38,164 --> 00:17:39,844 Can I please bum one of those? 248 00:17:40,044 --> 00:17:41,883 "Melt the ice"! ... 249 00:17:42,283 --> 00:17:43,781 - Cheers! - Hey, hey... 250 00:17:43,782 --> 00:17:45,252 - Nazdrovya! - Hey! 251 00:17:45,253 --> 00:17:46,751 - You've got it! - Hey, hey! 252 00:17:46,752 --> 00:17:48,791 - Nazdrovya! - Nazdrovye! - Davay! Davay! ... 253 00:17:48,792 --> 00:17:50,592 Nazdrovye! Nazdrovye! 254 00:17:50,593 --> 00:17:52,561 Where are you from? 255 00:17:52,961 --> 00:17:54,361 Nowhere really. 256 00:17:54,459 --> 00:17:55,926 - Seattle. - Do you speak Russian? 257 00:17:55,927 --> 00:17:56,412 - No, my Russian is a little... 258 00:17:56,412 --> 00:17:58,665 So you've been teaching English in Japan? - No, my Russian is a little... 259 00:17:58,765 --> 00:18:00,670 - How was it? - Rusty? 260 00:18:00,770 --> 00:18:03,270 - It's all right. - Heh, heh, rusty... 261 00:18:03,272 --> 00:18:06,271 - I prefer Southeast Asia. - Where are you from? 262 00:18:06,371 --> 00:18:09,475 I guess you've been traveling a long time. 263 00:18:09,575 --> 00:18:11,575 Uhh, about two years. 264 00:18:12,142 --> 00:18:14,363 You ever miss home? 265 00:18:15,669 --> 00:18:18,987 No, I never really had much of a home to miss. - Very, very good! 266 00:18:18,988 --> 00:18:22,551 Never thought about getting off the road, you know? 267 00:18:22,552 --> 00:18:24,738 Plant a root? 268 00:18:26,646 --> 00:18:30,127 So, uh, you were helping kids in China? 269 00:18:31,127 --> 00:18:32,430 Yes. Yeah. 270 00:18:32,530 --> 00:18:34,604 Roy's church... 271 00:18:34,703 --> 00:18:35,703 Our church... 272 00:18:35,704 --> 00:18:37,837 ... has uhm... has a program. 273 00:18:37,937 --> 00:18:39,972 It's like a sister-city thing. 274 00:18:40,372 --> 00:18:41,876 That's nice. 275 00:18:41,976 --> 00:18:44,009 It was nice. 276 00:18:44,109 --> 00:18:47,483 It was a lot of work, but it felt good, you know? 277 00:18:47,583 --> 00:18:50,183 I've never done anything like that before. 278 00:18:50,483 --> 00:18:51,820 Like what? - Very good! 279 00:18:52,021 --> 00:18:54,587 You know... - Davay, davay! 280 00:18:54,588 --> 00:18:57,088 Lending a helping hand and ... 281 00:18:57,338 --> 00:18:59,131 ... helping someone who's down. 282 00:18:59,292 --> 00:19:01,347 Roy's real good like that. He's... 283 00:19:01,547 --> 00:19:02,798 He's good with people. 284 00:19:02,799 --> 00:19:04,830 Da, da, da! 285 00:19:05,830 --> 00:19:08,030 He seems like he would be. 286 00:19:10,023 --> 00:19:12,218 Oh, God. 287 00:19:23,069 --> 00:19:24,852 Okay. Show 'em! 288 00:19:25,652 --> 00:19:26,854 Look at this! 289 00:19:26,855 --> 00:19:28,353 Oh! 290 00:19:28,453 --> 00:19:32,104 A tiger attack him in Khabarovsk! 291 00:19:33,646 --> 00:19:35,193 There are tigers in Russia? 292 00:19:35,194 --> 00:19:38,567 A lot of Siberian tigers. He hunts them. 293 00:19:38,667 --> 00:19:41,484 "Tony the Tiger" attack me! 294 00:19:44,157 --> 00:19:45,974 Hey, look at this! 295 00:19:46,074 --> 00:19:48,607 A deer attacked me. 296 00:19:48,807 --> 00:19:49,910 A deer? 297 00:19:50,010 --> 00:19:53,022 Yeah. John-Deere power mower! 298 00:20:06,679 --> 00:20:08,579 Kto Gulag? 299 00:20:11,718 --> 00:20:13,535 What did he do? 300 00:20:13,935 --> 00:20:16,468 Wrote poetry. 301 00:20:16,568 --> 00:20:18,603 Gulags still exist? 302 00:20:18,703 --> 00:20:22,611 No, but once in Siberia were many Gulag. 303 00:20:22,612 --> 00:20:24,463 If you want truth about America, ... 304 00:20:24,464 --> 00:20:26,014 ... you take a book. 305 00:20:26,114 --> 00:20:28,052 You want truth about Russia? 306 00:20:28,053 --> 00:20:29,351 Take shovel! 307 00:20:29,352 --> 00:20:31,316 They're all buried here! 308 00:20:31,416 --> 00:20:33,451 Scientists, priests, ... 309 00:20:33,551 --> 00:20:35,334 ... poets! 310 00:20:35,408 --> 00:20:39,389 There is no good, under the snow of Siberia. 311 00:20:39,489 --> 00:20:42,158 Oil! There is oil! 312 00:20:42,458 --> 00:20:44,513 - To oil! - To oil! 313 00:20:46,318 --> 00:20:46,917 Yeah! 314 00:20:46,918 --> 00:20:49,500 Jessie, a little poison for you? 315 00:20:49,700 --> 00:20:51,539 - I don't drink. - Are you sure? 316 00:20:51,639 --> 00:20:53,682 She's sure, Carlos. 317 00:20:55,427 --> 00:20:58,427 That poison will kill you faster. 318 00:20:58,564 --> 00:21:01,864 Thank you, Carlos! I try and I try, ... 319 00:21:01,865 --> 00:21:04,189 ... but that is the one bad habit of hers ... 320 00:21:04,190 --> 00:21:06,585 ... that I haven't been able to change. 321 00:21:06,785 --> 00:21:08,485 Yet. 322 00:21:11,343 --> 00:21:14,425 Kill off all my demons, Roy, ... 323 00:21:14,525 --> 00:21:17,425 ... and my angels might die, too. 324 00:21:21,386 --> 00:21:23,386 Roy! 325 00:21:24,423 --> 00:21:28,654 - ¡Cacho cabrón! - ¡Cabrón! ¡Cabrón! 326 00:21:50,961 --> 00:21:52,778 ¡Follarme! 327 00:21:53,178 --> 00:21:54,978 ¡Follarme! 328 00:22:03,278 --> 00:22:05,078 ¡Follarme! 329 00:22:39,631 --> 00:22:43,071 - Oh, I'm sorry. I'll... I'll come back. - No, no, it's fine! It's fine! 330 00:22:43,335 --> 00:22:45,135 Stay. 331 00:22:53,312 --> 00:22:55,196 You're hot. 332 00:22:55,296 --> 00:22:57,748 Yeah. It's hot in here. 333 00:22:59,117 --> 00:23:01,468 If we could just crack this window open. 334 00:23:01,568 --> 00:23:05,858 Yeah, I've tried already. We're shut in tight. 335 00:23:05,958 --> 00:23:09,158 We'll just have to sweat it out. 336 00:23:09,828 --> 00:23:12,528 But it is good for resaca. 337 00:23:13,899 --> 00:23:15,615 What's resaca? 338 00:23:15,715 --> 00:23:17,051 Hangover. 339 00:23:17,151 --> 00:23:18,418 Oh. 340 00:23:18,518 --> 00:23:20,937 Well, I wouldn't know. 341 00:23:24,610 --> 00:23:26,976 You get anything good? 342 00:23:29,347 --> 00:23:30,863 Yeah, I think so. 343 00:23:30,964 --> 00:23:33,641 Do you mind if I... 344 00:23:33,642 --> 00:23:35,642 ... take a look? 345 00:23:43,145 --> 00:23:44,895 Wow! 346 00:23:45,000 --> 00:23:47,395 ¡Vaya fotos más guapas! 347 00:23:48,667 --> 00:23:50,146 They're beautiful. 348 00:23:50,446 --> 00:23:52,396 Look at this one. 349 00:23:53,972 --> 00:23:56,554 You must sell them for much money. 350 00:23:56,654 --> 00:23:59,094 Don't you? - No, I don't sell them. 351 00:23:59,294 --> 00:24:00,994 No? Why not? 352 00:24:01,094 --> 00:24:03,999 It's more of just a hobby for now. 353 00:24:04,599 --> 00:24:06,348 For now? 354 00:24:08,053 --> 00:24:11,002 I don't know. I might do a book someday. 355 00:24:11,402 --> 00:24:13,102 I don't know. 356 00:24:18,530 --> 00:24:21,430 I want to show you something. 357 00:24:25,003 --> 00:24:26,820 Don't want those strange Polacks... 358 00:24:26,821 --> 00:24:28,821 ... looking in and catching ideas. 359 00:24:28,822 --> 00:24:31,321 Son unos pesados los polacos. 360 00:24:34,012 --> 00:24:36,012 Wow! 361 00:24:37,583 --> 00:24:39,330 No, no... Not this one. 362 00:24:39,430 --> 00:24:40,864 This one. 363 00:24:40,865 --> 00:24:42,368 This is my favorite. 364 00:24:42,369 --> 00:24:44,535 You see? All the others are smiling ... 365 00:24:44,536 --> 00:24:47,235 ... and this one is so sad. 366 00:24:52,698 --> 00:24:54,698 I love these things. 367 00:24:58,070 --> 00:24:59,853 See? 368 00:24:59,953 --> 00:25:01,986 It's sandalwood. 369 00:25:02,086 --> 00:25:05,257 These are one of a kind. Not for tourists. 370 00:25:05,357 --> 00:25:09,557 They pay much money for these in Amsterdam. 371 00:25:11,683 --> 00:25:13,697 Is it legal reselling them? 372 00:25:13,797 --> 00:25:15,034 Yeah. I mean, ... 373 00:25:15,134 --> 00:25:18,468 ... a little bakshish to Customs now and then, but... 374 00:25:18,469 --> 00:25:20,104 ... it's legal. 375 00:25:20,105 --> 00:25:21,840 They are Matryoshkas. 376 00:25:21,841 --> 00:25:23,343 It means "mother". 377 00:25:23,443 --> 00:25:25,106 See the belly? - Mm-hmm. 378 00:25:25,406 --> 00:25:27,606 They celebrate fertility. 379 00:25:27,676 --> 00:25:29,756 And now, ... 380 00:25:29,757 --> 00:25:31,757 ... there she is. 381 00:25:31,836 --> 00:25:33,951 The little bambina. 382 00:25:34,252 --> 00:25:36,254 Look at it. 383 00:25:36,454 --> 00:25:38,454 Isn't that cute? 384 00:25:43,648 --> 00:25:45,832 - Carlos? - Eh... 385 00:25:45,932 --> 00:25:47,932 - Hold on. - Carlos? 386 00:25:57,995 --> 00:25:59,545 I had to lock it. 387 00:25:59,546 --> 00:26:03,746 Fucking Polacks... Keep coming in like they're invited. 388 00:26:04,146 --> 00:26:06,514 - Hi, Abby. - Hey. 389 00:26:11,675 --> 00:26:15,111 Lo ves? What did I tell you? 390 00:26:16,313 --> 00:26:18,713 Next stop, Irkutsk! 391 00:26:19,750 --> 00:26:22,050 Come on! Let's go! 392 00:26:50,181 --> 00:26:52,980 - They have everything here. - Mm-hmm. It's crazy. 393 00:26:52,981 --> 00:26:54,781 Where's the baby? 394 00:26:55,019 --> 00:26:56,870 - Oh, the pirozhki's really good. 395 00:26:56,871 --> 00:26:59,202 They are? Should we get one? - Yeah. 396 00:26:59,302 --> 00:27:01,158 No, no, wait... It's my treat. 397 00:27:01,358 --> 00:27:02,842 Here they are! 398 00:27:02,942 --> 00:27:05,011 Take a look at this, Carlos. 399 00:27:05,111 --> 00:27:08,247 Wow! Coal-burners! 400 00:27:08,347 --> 00:27:10,582 I'm in heaven! 401 00:27:10,682 --> 00:27:12,315 Ha-ha-ha... - You like them? 402 00:27:12,316 --> 00:27:15,016 - So who said that? - What? 403 00:27:15,239 --> 00:27:18,957 "Kill all my demons, and my angels might die, too"? 404 00:27:19,057 --> 00:27:22,058 Tennessee Williams I think. 405 00:27:22,158 --> 00:27:23,461 I like it. 406 00:27:23,461 --> 00:27:25,562 Yeah? 407 00:27:26,917 --> 00:27:29,320 I saw you have a journal. Are you a writer? 408 00:27:29,320 --> 00:27:30,702 - No. - No? 409 00:27:30,802 --> 00:27:33,640 No. It's more like a travel diary. 410 00:27:33,640 --> 00:27:35,372 Uh-huh. 411 00:27:35,472 --> 00:27:39,172 Well, I bet you got some good stories. 412 00:27:39,663 --> 00:27:42,177 I sure did. 413 00:27:42,277 --> 00:27:45,777 Yeah. None of them I'm too proud of. 414 00:27:45,903 --> 00:27:48,051 I left home when I was 16. 415 00:27:48,052 --> 00:27:51,420 Maybe for the same reasons as you, I dunno... 416 00:27:52,109 --> 00:27:54,979 Spun my wheels into my late 20s. 417 00:27:55,079 --> 00:27:59,179 Never spent more than a week in one place. 418 00:27:59,216 --> 00:28:01,216 No, wait... I'm wrong. 419 00:28:01,268 --> 00:28:04,335 There was jail in Memphis for nine days, ... 420 00:28:04,336 --> 00:28:05,805 ... and, uh, ... 421 00:28:05,806 --> 00:28:07,006 ... detox. 422 00:28:07,007 --> 00:28:09,806 That was two weeks, I think. 423 00:28:12,296 --> 00:28:15,596 This was all pre-Roy, of course. 424 00:28:15,833 --> 00:28:17,785 So, how'd you two meet? 425 00:28:17,786 --> 00:28:19,570 How'd we meet? 426 00:28:19,670 --> 00:28:22,921 Well, Roy likes to say we met by accident. 427 00:28:23,721 --> 00:28:26,157 I was drunk and I swerved into his truck head-on, ... 428 00:28:26,158 --> 00:28:28,658 ... going 40 miles an hour. 429 00:28:30,047 --> 00:28:31,099 Beautiful, huh? 430 00:28:31,100 --> 00:28:33,528 I saw many like that in Rajasthan. 431 00:28:33,529 --> 00:28:35,265 - Where's, uh... - India. 432 00:28:35,266 --> 00:28:38,570 Oh, wow. You've been pretty much everywhere, huh? 433 00:28:38,571 --> 00:28:42,076 Life is a journey, Roy. Not a destination. 434 00:28:42,376 --> 00:28:43,610 I like that. 435 00:28:43,611 --> 00:28:45,775 That sounds like something Jess would say. 436 00:28:45,776 --> 00:28:47,875 - Really? - Yeah. 437 00:28:47,943 --> 00:28:50,750 She's still a bit... I don't know. What's the word? 438 00:28:50,751 --> 00:28:52,050 ... restless. 439 00:28:52,051 --> 00:28:53,519 Yeah. 440 00:28:53,619 --> 00:28:55,685 Okay. So, this trip, ... 441 00:28:55,785 --> 00:28:58,625 ... the Transsiberian, it was her idea. 442 00:28:58,725 --> 00:29:00,188 No, that was me. 443 00:29:00,189 --> 00:29:03,162 You see, we never travel anywhere, and... 444 00:29:03,262 --> 00:29:06,999 So... When the church gave us this chance I thought it would be a... 445 00:29:06,999 --> 00:29:10,930 ... perfect opportunity to impress her with a big adventure. 446 00:29:10,972 --> 00:29:13,571 You know... Make her happy. 447 00:29:14,358 --> 00:29:17,041 She seems happy to me. 448 00:29:17,441 --> 00:29:20,447 Well, tell you the truth, Carlos, ... 449 00:29:20,448 --> 00:29:23,382 ... we've been having problems lately... 450 00:29:23,383 --> 00:29:26,035 Marital problems. 451 00:29:27,137 --> 00:29:30,023 Oh... I'm sorry to hear it. 452 00:29:30,923 --> 00:29:32,788 I think she thinks I just... 453 00:29:32,789 --> 00:29:36,759 ... play it a bit safe sometimes. 454 00:29:36,859 --> 00:29:40,624 But before I met Jess, I, I thought I was the... 455 00:29:40,624 --> 00:29:42,646 ... wild one. 456 00:29:44,688 --> 00:29:47,113 I'm not sure she expected to end up with a... 457 00:29:47,114 --> 00:29:48,808 ... hardware store owner. 458 00:29:48,809 --> 00:29:54,044 You know, much less one with a train set in his basement, but... 459 00:29:55,399 --> 00:29:57,399 I love her. So... 460 00:30:02,039 --> 00:30:04,519 Oh, Carlos... 461 00:30:04,619 --> 00:30:07,819 You gotta check out this boiler. 462 00:30:10,813 --> 00:30:13,028 What a beauty! 463 00:30:13,628 --> 00:30:15,628 Isn't she gorgeous? 464 00:30:27,563 --> 00:30:29,743 He came to the hospital every day. 465 00:30:30,143 --> 00:30:31,646 There was no one else. 466 00:30:31,746 --> 00:30:32,925 I pretty much pissed off ... 467 00:30:32,925 --> 00:30:34,849 ... everyone else in my life by that point. 468 00:30:34,949 --> 00:30:37,261 He said something to me one day I'll never forget. 469 00:30:37,262 --> 00:30:39,190 He said, "No matter what your aim..." 470 00:30:39,191 --> 00:30:40,191 No, wait... 471 00:30:40,191 --> 00:30:43,392 "No matter what your dream in life, no matter what your goal, ... 472 00:30:43,393 --> 00:30:45,374 ... keep your eye upon the doughnut ... 473 00:30:45,375 --> 00:30:47,299 ... and not upon the hole!" 474 00:30:47,799 --> 00:30:49,799 What's that supposed to mean? 475 00:30:49,935 --> 00:30:52,203 I don't know, but it's so Roy. 476 00:30:52,803 --> 00:30:54,740 No, I guess it's like... 477 00:30:54,840 --> 00:30:56,840 You know, if you... 478 00:30:56,842 --> 00:30:58,475 If you focus on the positive, ... 479 00:30:58,475 --> 00:31:01,598 ... you can do amazing things in your life. 480 00:31:02,148 --> 00:31:05,998 Before we met, I was a bit too focused on the negative. 481 00:31:08,204 --> 00:31:09,917 No, I'm... I'm not saying settling down... 482 00:31:09,917 --> 00:31:12,155 ... solves everything, you know, it's... 483 00:31:12,256 --> 00:31:15,558 Roy and I are so different in many ways. 484 00:31:15,745 --> 00:31:19,445 He wants kids, for instance. A family, you know? 485 00:31:20,950 --> 00:31:24,814 I mean, I do, too. Of course I do, too. It's just that's... 486 00:31:25,788 --> 00:31:27,905 It's just such a huge thing to... 487 00:31:27,906 --> 00:31:30,105 Plant a root? 488 00:31:32,695 --> 00:31:34,695 Yeah. 489 00:31:37,200 --> 00:31:39,748 I want a family. 490 00:31:39,848 --> 00:31:42,188 But I'd... I'd get it right, you know? 491 00:31:42,189 --> 00:31:43,758 There's this place in... 492 00:31:43,758 --> 00:31:46,886 ... in Vancouver on a lake. This cottage... 493 00:31:47,593 --> 00:31:49,846 It's got this long wooden dock that ... 494 00:31:49,847 --> 00:31:52,448 ... you can go out and sit on. 495 00:31:52,548 --> 00:31:56,232 Surrounded by the mountains, and it's quiet. 496 00:31:56,332 --> 00:31:58,271 No one else is around. 497 00:31:58,671 --> 00:32:01,334 Sounds nice. Is it a family place? 498 00:32:01,335 --> 00:32:05,040 Yeah, my grandfather's. Well... He actually sold it to... 499 00:32:05,240 --> 00:32:07,940 ... pay for his trips to Reno. 500 00:32:09,899 --> 00:32:12,099 I'm gonna buy it back. 501 00:32:13,035 --> 00:32:16,635 Wow... Vancouver on a lake. Sounds expensive. 502 00:32:17,573 --> 00:32:20,087 Yeah, I'm working on it. 503 00:32:20,187 --> 00:32:22,187 With Carlos? 504 00:32:25,147 --> 00:32:28,499 I'm sorry. That was none of my business. 505 00:32:28,899 --> 00:32:30,668 We should get back on. 506 00:32:30,669 --> 00:32:32,669 Yeah. 507 00:32:33,589 --> 00:32:35,568 Hey! It was good talking to you, Abby. 508 00:32:35,569 --> 00:32:37,274 Yeah, you, too. 509 00:32:37,374 --> 00:32:39,555 Yeah. Thanks. 510 00:32:57,113 --> 00:32:59,507 Roy? You there? 511 00:33:02,614 --> 00:33:03,914 What's going on?! 512 00:33:03,938 --> 00:33:07,038 I cannot for once wash my ass here without being disturbed?! 513 00:33:13,930 --> 00:33:17,430 Excuse me. Have you seen my husband? 514 00:33:40,620 --> 00:33:42,520 Where are you going like that, sweetheart? 515 00:33:48,497 --> 00:33:50,347 You can't keep doing that! ... 516 00:33:50,348 --> 00:33:51,812 We have five more days before we are in Moscow... 517 00:33:51,813 --> 00:33:53,181 Roy's gone! 518 00:33:53,381 --> 00:33:54,385 What?! 519 00:33:54,485 --> 00:33:56,901 I just looked up and down the whole train. He's not on it. 520 00:33:57,153 --> 00:33:58,485 Wha... He's here. Sit down. 521 00:33:58,585 --> 00:34:00,325 Didn't he get back on with you? 522 00:34:00,785 --> 00:34:01,760 No. 523 00:34:01,761 --> 00:34:03,392 Oh, shit! 524 00:34:03,492 --> 00:34:05,663 We looked at the old trains. 525 00:34:05,664 --> 00:34:07,800 Then I left to get some food. 526 00:34:07,801 --> 00:34:09,964 Yeah, maybe he didn't hear the bell. 527 00:34:10,364 --> 00:34:11,633 What am I going to do?! 528 00:34:11,634 --> 00:34:12,936 He's got to be here somewhere. 529 00:34:12,937 --> 00:34:14,569 - He's not! - I'm sure he's fine. 530 00:34:14,669 --> 00:34:17,273 We'll just have to ask around. 531 00:34:17,873 --> 00:34:19,973 This is a fucking nightmare. 532 00:34:27,069 --> 00:34:30,287 The station master will put him on next train. 533 00:34:30,387 --> 00:34:32,257 You wait at station. 534 00:34:32,357 --> 00:34:34,857 So when's the next train? 535 00:34:41,984 --> 00:34:43,333 There are delays. 536 00:34:43,334 --> 00:34:47,603 Police are checking all trains from Chita to Novosibirsk. 537 00:34:47,604 --> 00:34:49,406 They're checking trains? - Da. 538 00:34:49,806 --> 00:34:51,373 Drugs! 539 00:34:51,873 --> 00:34:53,877 Okay, so when's the next train?! 540 00:34:53,977 --> 00:34:56,078 - Zavtra. - Zavtra? 541 00:34:56,079 --> 00:34:57,779 Tomorrow. 542 00:35:01,536 --> 00:35:03,453 It'll be okay. I mean, um, we'll... 543 00:35:03,454 --> 00:35:04,454 I guess... 544 00:35:04,455 --> 00:35:07,453 You can't really do anything else about it anyway. 545 00:35:16,985 --> 00:35:18,921 Hey, Jessie, we're gonna get off and wait with you. 546 00:35:19,035 --> 00:35:20,303 Oh, no. 547 00:35:20,304 --> 00:35:22,140 Really, you don't have to do that. 548 00:35:22,141 --> 00:35:24,408 Please. We will die from train food. 549 00:35:24,507 --> 00:35:26,507 A vegetable would be nice, huh? 550 00:35:26,607 --> 00:35:30,404 We've been at this a lot longer than you and it's just not safe for a woman by herself. 551 00:35:30,446 --> 00:35:34,352 Ulyanovskaya! Ulyanovskaya, five minutes! 552 00:35:35,452 --> 00:35:36,452 Okay? 553 00:35:36,488 --> 00:35:38,488 Okay, let's go! 554 00:35:39,289 --> 00:35:41,954 - You need some help? - No, it's okay. 555 00:35:41,955 --> 00:35:44,154 Okay. Come on, girls! 556 00:35:47,414 --> 00:35:51,200 Hotel! ... Very, very nice! 557 00:35:51,201 --> 00:35:54,400 - Big rooms! - Ah! Magic words. Let's go! 558 00:35:55,785 --> 00:35:58,585 So you have no American guest there? 559 00:35:59,085 --> 00:36:00,285 No, it's okay. 560 00:36:01,696 --> 00:36:04,745 Nyet. I'm sorry. We will try tomorrow. 561 00:36:05,045 --> 00:36:07,016 Look... Don't you understand? 562 00:36:07,017 --> 00:36:08,414 He'll be here tomorrow. 563 00:36:08,415 --> 00:36:09,236 Mrs. Nusser, ... 564 00:36:09,237 --> 00:36:10,520 I just want to know he's okay now! 565 00:36:10,521 --> 00:36:12,887 ... it has happened many, many times with tourists. 566 00:36:12,888 --> 00:36:14,888 This is Russia! 567 00:36:16,054 --> 00:36:17,554 Alo? 568 00:36:17,750 --> 00:36:19,250 I cannot hear you! ... 569 00:36:21,483 --> 00:36:22,730 Everything okay? 570 00:36:22,731 --> 00:36:24,600 He doesn't know a thing. 571 00:36:24,700 --> 00:36:27,214 Just that the first train from Irkutsk gets in at noon. 572 00:36:27,238 --> 00:36:28,904 I'm sure he's on it. 573 00:36:28,905 --> 00:36:31,174 - I'm sure he's fine. - Yeah. Yeah, I know. 574 00:36:31,175 --> 00:36:32,275 Hey, yeah, yeah, yeah... 575 00:36:32,276 --> 00:36:34,541 Let's not worry about Roy, okay? 576 00:36:34,542 --> 00:36:35,978 Carlos! I'm sorry?! 577 00:36:35,979 --> 00:36:38,045 Roy es un machote, eh? A big man! 578 00:36:38,046 --> 00:36:41,249 A big man can take care of himself, okay? 579 00:36:41,349 --> 00:36:42,720 Come on! - No, thanks! 580 00:36:42,721 --> 00:36:44,519 - No, no. Not this time. - No, thank you. 581 00:36:44,520 --> 00:36:46,355 Sí, sí, sí, sí, sí, sí... 582 00:36:46,455 --> 00:36:49,023 Now, I bring good news from the kitchen. 583 00:36:49,024 --> 00:36:50,759 They have vegetables. 584 00:36:50,859 --> 00:36:53,094 Bad news. It's ... 585 00:36:53,095 --> 00:36:54,494 ... a potato! 586 00:36:54,594 --> 00:36:57,434 ¡Sólo esto! One potato! 587 00:36:57,534 --> 00:36:59,566 But don't be sad! Don't be sad! 588 00:36:59,666 --> 00:37:03,734 We'll have so many things to do as we're starved to death... 589 00:37:05,093 --> 00:37:07,893 This town is Rock 'n' Roll, man! 590 00:37:08,378 --> 00:37:11,445 Huh, what do you think? Should we stay a few more days to see everything? 591 00:37:11,446 --> 00:37:13,083 Oh, God! Please, no! 592 00:37:13,583 --> 00:37:15,329 Ah! ... Potato... 593 00:37:18,373 --> 00:37:20,256 Mrs. Potato... 594 00:37:20,556 --> 00:37:22,256 Spasiba. 595 00:37:22,257 --> 00:37:24,027 One of a kind, huh? 596 00:37:24,327 --> 00:37:25,629 What? 597 00:37:25,630 --> 00:37:27,350 Your matryoshka dolls. 598 00:37:27,351 --> 00:37:29,964 Carlos told me they were one of a kind. 599 00:37:30,064 --> 00:37:32,332 A salt shaker! 600 00:37:33,232 --> 00:37:35,072 I'm going to bed. 601 00:37:35,172 --> 00:37:36,973 Good night. 602 00:37:39,223 --> 00:37:40,940 Did I say something? 603 00:37:41,040 --> 00:37:42,540 No... No. 604 00:37:42,541 --> 00:37:44,678 She didn't know I had the dolls. 605 00:37:44,679 --> 00:37:48,017 We had a little problem with Customs not so long ago. 606 00:37:48,018 --> 00:37:50,317 She wanted me to stop. 607 00:37:51,034 --> 00:37:53,084 But you didn't. 608 00:37:53,501 --> 00:37:56,694 Yep! Sometimes I'm careless. 609 00:37:57,194 --> 00:37:59,460 And I need the money, okay? 610 00:37:59,461 --> 00:38:01,932 Cheap imitation... by the way. 611 00:38:01,933 --> 00:38:04,599 Don't take this the wrong way, Carlos, but isn't she a bit young ... 612 00:38:04,600 --> 00:38:06,935 ... to be tramping around the world with someone like you? 613 00:38:06,936 --> 00:38:09,603 Maybe I should find someone older to tramp around with? 614 00:38:09,604 --> 00:38:12,205 No. I just mean she's a good girl. 615 00:38:12,206 --> 00:38:14,844 Huh! So I'm what? ¿El lobo feroz? 616 00:38:14,845 --> 00:38:15,978 The Big Bad Wolf?! 617 00:38:15,979 --> 00:38:17,847 You're irresponsible. 618 00:38:17,917 --> 00:38:19,850 ¡Hipócrita! 619 00:38:20,600 --> 00:38:22,716 You understand? - No. 620 00:38:22,816 --> 00:38:26,416 Roy told me about your "bad girl" past. 621 00:38:29,043 --> 00:38:31,623 Why this trip, Jessie? Huh? I understand Roy. 622 00:38:31,624 --> 00:38:35,196 He likes choo-choo trains. But you? 623 00:38:35,296 --> 00:38:37,096 Why are you here? 624 00:38:37,196 --> 00:38:39,166 What are you looking for? 625 00:38:39,167 --> 00:38:40,970 A little bit of excitement? 626 00:38:40,971 --> 00:38:44,208 Like you had before when you were the chica mala? 627 00:38:44,308 --> 00:38:46,941 When there was nothing to hold you down. 628 00:38:47,001 --> 00:38:48,912 No compromise. 629 00:38:49,112 --> 00:38:51,891 When life was just ... 630 00:38:51,991 --> 00:38:53,991 ... sensaciónes. 631 00:38:58,806 --> 00:39:01,821 Man, I sure wish I'd met you back in the day. 632 00:39:02,921 --> 00:39:04,326 ¿Sí? 633 00:39:04,327 --> 00:39:06,161 Yeah. 634 00:39:07,261 --> 00:39:12,857 Nothing cleared the head back then better than a good, pointless fuck. 635 00:39:21,495 --> 00:39:23,995 I'm tired. I'm turning in. 636 00:39:29,571 --> 00:39:31,732 ¡Buenas noches! 637 00:40:06,006 --> 00:40:08,087 - Guess what. - What? 638 00:40:08,088 --> 00:40:10,959 Our shower is broken. 639 00:40:11,059 --> 00:40:13,059 Can I use yours? 640 00:40:15,548 --> 00:40:18,349 I brought my own towel. 641 00:40:23,090 --> 00:40:24,405 Spasiba! 642 00:40:24,406 --> 00:40:26,071 ¡De nada! 643 00:40:26,171 --> 00:40:28,408 Are you going sightseeing? 644 00:40:28,409 --> 00:40:30,588 No. 645 00:40:36,537 --> 00:40:39,537 Waiting for a call from the front desk. 646 00:40:42,309 --> 00:40:44,434 About my husband. 647 00:40:51,852 --> 00:40:53,852 Is Abby sleeping? 648 00:41:14,308 --> 00:41:15,723 - Hello? - Mrs. Nusser? 649 00:41:15,724 --> 00:41:16,422 Yes. 650 00:41:16,423 --> 00:41:18,316 I have found a hotel in Irkutsk ... 651 00:41:18,317 --> 00:41:19,793 ... that has an American guest. 652 00:41:19,794 --> 00:41:21,528 They will call back shortly. 653 00:41:21,529 --> 00:41:24,732 Oh, great! That's... That's great! Thank you so much! 654 00:41:24,733 --> 00:41:28,102 I'll be right down. Okay? 655 00:41:28,902 --> 00:41:30,407 They found Roy! 656 00:41:30,408 --> 00:41:32,707 Key's on the table, okay? 657 00:41:43,490 --> 00:41:45,390 - Where the fuck are they?! - What's this? 658 00:41:45,490 --> 00:41:47,190 Where are the drugs?! 659 00:41:47,290 --> 00:41:51,090 Where are the fucking drugs?! Where are they, you fuck?! 660 00:41:53,400 --> 00:41:55,000 What are you looking at?! 661 00:42:06,292 --> 00:42:09,692 Mrs. Nusser, American is not Mr. Nusser. 662 00:42:09,700 --> 00:42:11,677 - Not Roy? But you just said they found him! - I'm sorry. 663 00:42:11,679 --> 00:42:13,617 Maybe he's not in Irkutsk? 664 00:42:13,717 --> 00:42:15,218 No, no he is in Irkutsk. 665 00:42:15,219 --> 00:42:16,619 That's the whole point! - Mrs. Nusser... 666 00:42:16,620 --> 00:42:19,418 He got off the train in Irkutsk. - We made a lot of calls to ... 667 00:42:19,419 --> 00:42:21,390 ... many hotels. We must wait. 668 00:42:21,391 --> 00:42:24,523 We must wait and see. Wait and see. 669 00:42:24,524 --> 00:42:25,994 Have they found him? 670 00:42:25,995 --> 00:42:28,695 Not yet. 671 00:42:28,696 --> 00:42:32,798 Shame. The first train is at noon? 672 00:42:32,898 --> 00:42:35,171 Yeah... Yeah, he's on it. 673 00:42:35,172 --> 00:42:37,937 Okay. Great! Then we have four hours. 674 00:42:39,337 --> 00:42:41,742 ¿Bueno, qué? What should we see? 675 00:42:41,842 --> 00:42:45,745 The Bauxite Mine or the Toothpick Factory? 676 00:42:46,345 --> 00:42:48,049 Neither. 677 00:42:48,349 --> 00:42:51,417 You like to photograph beautiful things, right? 678 00:42:51,517 --> 00:42:55,425 I'm going to show you something... guapísimo! - Alo? 679 00:42:55,426 --> 00:42:57,793 Come on! Get a coat! 680 00:42:57,794 --> 00:43:00,493 Mrs. Nusser... It's for you. 681 00:43:03,950 --> 00:43:06,131 - Roy?! - Hi, sweetie. 682 00:43:06,831 --> 00:43:10,501 - Roy... - Oh, ho, ho, what an adventure, huh? 683 00:43:11,701 --> 00:43:13,771 - Wow! - I was pretty worried, Roy. 684 00:43:13,871 --> 00:43:15,508 Yeah, I'm fine, honey. I'm fine. 685 00:43:15,509 --> 00:43:19,015 I had a couple rubles. I was able to get a hotel. 686 00:43:19,016 --> 00:43:22,080 But now they're saying I won't get in until 4:30. 687 00:43:22,180 --> 00:43:24,784 - 4:30?! That late?! - Well, I'm not complaining. 688 00:43:24,785 --> 00:43:28,088 Gets me a few more hours to check out these old coal burners. 689 00:43:28,089 --> 00:43:30,707 This place is a treasure trove, sweetie! 690 00:43:30,708 --> 00:43:32,627 How you doing, by the way? 691 00:43:33,127 --> 00:43:34,360 - Fine, Roy. I'm just fine. - Jess, ... 692 00:43:34,361 --> 00:43:38,279 ... it is incredible! They've got this old Soviet shunting loco here ... 693 00:43:38,332 --> 00:43:41,053 ... that's got... 694 00:43:44,624 --> 00:43:47,543 - 4:30 now? - Uh-huh. 695 00:43:47,643 --> 00:43:49,910 Well, then you have no choice. 696 00:43:49,911 --> 00:43:51,411 ¡Vámonos! 697 00:43:59,709 --> 00:44:03,309 - He says closest airport is Krasnoyarsk. - Ah, shit. 698 00:44:03,317 --> 00:44:05,189 Uhh... Is there a bus that goes there? 699 00:44:05,289 --> 00:44:06,825 Or a car? Machina? 700 00:44:13,453 --> 00:44:15,520 It would be very, very expensive. 701 00:44:15,521 --> 00:44:17,102 Almost 1,000. 702 00:44:17,103 --> 00:44:19,852 I have the money. When? 703 00:44:24,164 --> 00:44:27,064 Tonight. His brother can take you. 704 00:44:27,079 --> 00:44:29,886 Uh... How many passenger? 705 00:44:31,186 --> 00:44:32,829 One. 706 00:44:48,320 --> 00:44:51,470 A bus or a time machine? 707 00:44:51,471 --> 00:44:54,151 It's incredible. 708 00:45:07,840 --> 00:45:11,100 Ne nada, ne nada... - No? 709 00:45:25,691 --> 00:45:27,340 What did he say? 710 00:45:27,341 --> 00:45:28,975 I have no idea, love. 711 00:45:28,976 --> 00:45:31,275 But he pointed that way. 712 00:45:50,349 --> 00:45:52,067 Come on! 713 00:45:55,067 --> 00:45:56,715 Wait. 714 00:46:00,826 --> 00:46:03,026 Are you sure this is the right way? 715 00:46:03,027 --> 00:46:05,126 Yeah. 716 00:46:09,001 --> 00:46:11,018 How are we gonna know how to get back? 717 00:46:11,818 --> 00:46:14,321 You have been dropping bread crumbs, right? 718 00:46:14,721 --> 00:46:17,102 Ha, ha... 719 00:46:35,394 --> 00:46:37,594 Carlos? 720 00:46:39,431 --> 00:46:41,679 I think we should head back. 721 00:46:41,979 --> 00:46:43,928 Two more minutes. 722 00:46:45,604 --> 00:46:47,704 How do you know? 723 00:47:03,622 --> 00:47:06,591 Carlos? 724 00:47:11,263 --> 00:47:13,263 Carlos! 725 00:47:28,647 --> 00:47:30,647 Wow... 726 00:47:33,519 --> 00:47:35,335 You see? 727 00:47:35,336 --> 00:47:37,436 What did I tell you? 728 00:47:42,361 --> 00:47:44,420 Hey, Carlos! 729 00:47:46,065 --> 00:47:48,065 Yee-hee! 730 00:47:49,401 --> 00:47:52,101 You put that in your book! 731 00:48:15,026 --> 00:48:18,708 Was I right? ¿Está guapo, eh? 732 00:48:19,708 --> 00:48:21,122 Wow! 733 00:48:26,471 --> 00:48:28,430 Amazing! 734 00:48:35,013 --> 00:48:36,980 Thank you. 735 00:48:45,958 --> 00:48:47,305 - Let me take one of you. - No... 736 00:48:47,306 --> 00:48:49,773 - I look stupid in photos. - Just one. 737 00:48:52,473 --> 00:48:53,989 Okay. 738 00:49:00,405 --> 00:49:01,588 Thank you. - Lovely! 739 00:49:01,589 --> 00:49:02,853 Come on, can I have it back? 740 00:49:02,854 --> 00:49:05,910 Beautiful. Okay, I'll do it. 741 00:49:09,615 --> 00:49:11,483 Thank you. 742 00:49:18,790 --> 00:49:20,790 What are you doing? 743 00:50:31,129 --> 00:50:33,944 I can't do this. - What? 744 00:50:34,044 --> 00:50:35,949 It was stupid. I'm sorry, Carlos. 745 00:50:36,049 --> 00:50:38,049 - What? - Sorry. 746 00:50:42,373 --> 00:50:45,073 Where's the chica mala now? 747 00:50:46,511 --> 00:50:48,427 Come on. 748 00:50:48,527 --> 00:50:50,527 No one will know. 749 00:50:54,718 --> 00:50:56,134 You little tease. 750 00:50:56,534 --> 00:50:58,800 Fucking tease. Fuh... 751 00:50:58,801 --> 00:51:02,040 Fucking... Uh! - Get the fuck off! 752 00:51:02,640 --> 00:51:04,679 Where are you going? 753 00:51:05,479 --> 00:51:08,042 Come on. Wait! 754 00:51:08,043 --> 00:51:11,484 I will not hurt you. I swear! 755 00:51:12,884 --> 00:51:15,653 Jessie... It's okay. 756 00:51:16,353 --> 00:51:17,821 Where are you going? 757 00:51:18,421 --> 00:51:20,362 It's okay... 758 00:51:22,862 --> 00:51:25,408 I'm not going to hurt you. Ohh! 759 00:51:26,963 --> 00:51:30,045 Give me your hand... Aw, fuck! 760 00:51:31,645 --> 00:51:33,445 ¡Puta madre! 761 00:51:33,945 --> 00:51:35,445 ¡Ven aquí! 762 00:51:39,531 --> 00:51:40,230 Huh? 763 00:51:40,231 --> 00:51:42,730 Fucking tease... eh? 764 00:51:46,602 --> 00:51:49,498 Fucking bitch! ... 765 00:51:50,557 --> 00:51:52,660 Stay away from me! 766 00:51:52,861 --> 00:51:54,964 Stay away from me! 767 00:52:07,792 --> 00:52:09,792 I will not hurt you. 768 00:54:16,286 --> 00:54:18,286 I will not hurt you. 769 00:54:39,376 --> 00:54:42,495 Hello! It's porter! 770 00:54:42,496 --> 00:54:46,895 For take your baggage. - They're on the bed. 771 00:55:25,054 --> 00:55:26,654 Hey! 772 00:55:39,836 --> 00:55:42,688 Oh boy, does that feel good! 773 00:55:43,588 --> 00:55:45,592 Car 2, Cabin 4. 774 00:55:46,292 --> 00:55:48,292 I'm so sorry. 775 00:55:48,294 --> 00:55:52,429 You? Hey, I'm the one who screwed up. 776 00:55:55,329 --> 00:55:56,936 Honey? 777 00:55:57,236 --> 00:55:58,670 You okay? 778 00:55:58,671 --> 00:56:01,570 Hey... You all right? 779 00:56:01,571 --> 00:56:03,441 Just cold. 780 00:56:03,441 --> 00:56:05,542 Where's your coat? 781 00:56:05,578 --> 00:56:07,375 In my bag. 782 00:56:07,475 --> 00:56:09,378 You are so silly. 783 00:56:09,379 --> 00:56:11,080 Come on. Let's get on the train. 784 00:56:11,780 --> 00:56:13,485 Can you believe it's snowing? 785 00:56:13,585 --> 00:56:15,308 You know the guy that I'm staying with Carlos ... 786 00:56:15,309 --> 00:56:17,287 ... Ximénez? Do you know where he is? 787 00:56:17,387 --> 00:56:20,088 He left this morning uh... by bus ... 788 00:56:20,089 --> 00:56:23,760 ... with the American woman Nusser. 789 00:56:25,860 --> 00:56:28,132 Did they say when they were gonna be back? 790 00:56:28,133 --> 00:56:29,164 They are back. 791 00:56:29,165 --> 00:56:33,269 She just left to the station to meet her husband train. 792 00:56:33,523 --> 00:56:37,173 Spasiba, tabarich! It means "comrade". 793 00:56:37,273 --> 00:56:40,145 Our new cabin mate's been teaching me some Russian. 794 00:56:40,545 --> 00:56:43,712 I had him phone the hotel in Moscow und uh... 795 00:56:43,713 --> 00:56:47,413 And they know that we're gonna be a day late. 796 00:56:47,486 --> 00:56:52,657 But there's still two days to, you know, see the Red Square, and the ... 797 00:56:52,757 --> 00:56:55,558 ... Kremlin and the... 798 00:56:55,658 --> 00:56:59,194 Woah, you really didn't sleep a wink, did ya? 799 00:56:59,394 --> 00:57:01,430 Was it that bad? 800 00:57:02,030 --> 00:57:04,403 - What? - Your hotel. 801 00:57:04,503 --> 00:57:09,240 Sweetie, I swear to you. Mine was like a gulag! 802 00:57:09,340 --> 00:57:13,374 And uh... You know the stock room in the basement at the store? 803 00:57:13,375 --> 00:57:14,943 It was half that size. 804 00:57:14,944 --> 00:57:18,550 No windows and, oh... Ohh, here we go! 805 00:57:18,650 --> 00:57:22,819 And uh... Oh! This is the best part! Okay? 806 00:57:22,919 --> 00:57:25,288 The phone rings 3:00 in the morning. 807 00:57:25,289 --> 00:57:30,689 It's reception asking, "Do you want a prostitute?" 808 00:57:31,014 --> 00:57:33,358 I mean, apparently it's normal in here but, like, ... 809 00:57:33,359 --> 00:57:35,030 ... it threw me for a loop. 810 00:57:35,130 --> 00:57:37,203 I mean, I, I... 811 00:57:37,303 --> 00:57:40,701 She was, I swear to God, good at what she did... 812 00:57:41,301 --> 00:57:43,106 Just kidding you! 813 00:57:43,107 --> 00:57:46,810 Sweetie? You all right? 814 00:57:47,810 --> 00:57:51,715 You sure... You sure you're okay, sweetie? - Yeah... 815 00:57:54,283 --> 00:57:56,283 Yeah. 816 00:57:57,974 --> 00:58:00,636 I am now. 817 00:58:03,713 --> 00:58:06,065 Oh! There he is! 818 00:58:06,066 --> 00:58:08,966 Where you been, tabarich? - Tovarish. 819 00:58:09,066 --> 00:58:12,235 - Ah, tovarish, tovarish. - You must be Jessie. 820 00:58:12,335 --> 00:58:17,074 Yeah, oh, this is uh... Ilya Grinko. He's our... our new bunk mate. 821 00:58:17,174 --> 00:58:18,273 Hi. 822 00:58:18,274 --> 00:58:20,478 My colleague tells me he is too busy ... 823 00:58:20,479 --> 00:58:23,413 ... and cannot join me for early dinner. 824 00:58:23,513 --> 00:58:26,048 May I ask you to accept my invitation? 825 00:58:26,049 --> 00:58:29,818 I am... Tak, how it is? ...famished! 826 00:58:29,819 --> 00:58:30,986 Famished is right. 827 00:58:30,987 --> 00:58:34,893 Yeah, well... We're happy to join you. Is that all right, sweetie? 828 00:58:35,093 --> 00:58:37,191 Is the dining car even open? 829 00:58:37,192 --> 00:58:39,793 I'm afraid my watch doesn't work. 830 00:58:39,794 --> 00:58:42,463 Mine's fine. And, oh! We're in luck. 831 00:58:42,464 --> 00:58:46,320 It's almost 5:00. - Almost 5:00. 832 00:58:47,957 --> 00:58:50,499 Here I am trying to explain the situation ... 833 00:58:50,500 --> 00:58:52,010 ... to the station master... 834 00:58:52,111 --> 00:58:54,944 And Ilya appears out of nowhere ... 835 00:58:54,945 --> 00:58:56,611 ... and starts translating. 836 00:58:56,711 --> 00:58:59,211 Your husband is lucky guy. 837 00:58:59,212 --> 00:59:02,784 Oh, ye... His English is excellent, don't you think, honey? 838 00:59:02,884 --> 00:59:06,019 My son encouraged me. He... 839 00:59:06,819 --> 00:59:07,968 He liked your country. 840 00:59:07,969 --> 00:59:11,269 He was going to be in diplomatic service. 841 00:59:13,769 --> 00:59:15,069 Nakanyec! 842 00:59:16,485 --> 00:59:18,219 Well, hold on there, Ilya. 843 00:59:18,319 --> 00:59:20,602 Can policemen drink while on duty? 844 00:59:20,603 --> 00:59:23,073 Well, we won't tell my boss, eh? 845 00:59:23,074 --> 00:59:24,805 No, thanks. 846 00:59:24,806 --> 00:59:26,506 Don't be shy. 847 00:59:26,606 --> 00:59:29,277 - You're a cop. - A detective, Jess. 848 00:59:29,278 --> 00:59:33,381 Da. With FSKN, like your Bureau of Narcotics. 849 00:59:33,382 --> 00:59:34,696 Ilya is on his way to ... 850 00:59:34,697 --> 00:59:36,421 ... a big conference in Moscow ... 851 00:59:36,422 --> 00:59:38,153 ... all the way from Vladivostok. 852 00:59:38,154 --> 00:59:41,159 In Soviet days, official like me ... 853 00:59:41,259 --> 00:59:43,325 ... would get plane ticket first class. 854 00:59:43,326 --> 00:59:46,196 Now, seven days on train. 855 00:59:46,197 --> 00:59:48,563 Nazdrovya! - Nazdrovya. 856 00:59:48,963 --> 00:59:50,298 Hold on there, Ilya. You... 857 00:59:50,398 --> 00:59:53,434 Don't tell me that you miss the U.S.S.R.! 858 00:59:53,534 --> 00:59:56,841 I mean, the U.S.S.R. was a dark, evil empire. 859 00:59:56,842 --> 00:59:58,103 Maybe so. 860 00:59:58,104 --> 01:00:01,746 But then we were a people living in the darkness. 861 01:00:01,747 --> 01:00:04,444 Now we are a people dying in the light. 862 01:00:04,445 --> 01:00:06,149 Which is better? 863 01:00:06,249 --> 01:00:09,750 When it was U.S.S.R., a man lived to age 65 years. 864 01:00:09,751 --> 01:00:11,588 Now it is 58 years. 865 01:00:11,589 --> 01:00:13,521 I know this fact very well. 866 01:00:13,522 --> 01:00:15,359 I am 58. 867 01:00:15,659 --> 01:00:18,827 In Russia now we say there are only two kinds of people. 868 01:00:18,927 --> 01:00:21,633 Those who leave in private jet, ... 869 01:00:21,634 --> 01:00:24,911 ... and those who leave in coffin. 870 01:00:26,388 --> 01:00:27,671 Which are you? 871 01:00:27,971 --> 01:00:30,006 I'm too old to leave. 872 01:00:30,706 --> 01:00:32,375 Just do my job. 873 01:00:32,775 --> 01:00:35,976 Which is uh... catching the bad guys, huh, Ilya? 874 01:00:36,076 --> 01:00:37,881 Right, Roy. 875 01:00:38,381 --> 01:00:41,251 Well, who are they? Who are the bad guys? 876 01:00:41,351 --> 01:00:43,451 Ten years ago, it was easy. 877 01:00:43,551 --> 01:00:46,319 Drivers bring heroin from Kabul in back of truck. 878 01:00:46,320 --> 01:00:48,993 We catch them. So they get smart. 879 01:00:49,093 --> 01:00:52,130 They add special chemical to heroin, ... 880 01:00:52,131 --> 01:00:54,061 ... mold it into objects. 881 01:00:54,261 --> 01:00:58,698 Uhm... Souvenirs, handicrafts, small toys... 882 01:00:58,798 --> 01:01:00,671 And they pay people... Mules, ... 883 01:01:00,672 --> 01:01:02,139 ... I think you call them. 884 01:01:02,140 --> 01:01:04,142 ...who can travel easily with drugs. 885 01:01:04,143 --> 01:01:07,842 They use students, old babushkas... 886 01:01:07,942 --> 01:01:12,342 People who look innocent, but are really not. 887 01:01:12,567 --> 01:01:14,682 Hm? These are bad guys. 888 01:01:15,282 --> 01:01:16,520 Hey. 889 01:01:16,720 --> 01:01:19,452 Jess, wha... Abby and... uhm... 890 01:01:19,453 --> 01:01:22,878 Shoot, what was his name? The... the Spaniard. 891 01:01:23,678 --> 01:01:25,057 Carlos. 892 01:01:25,157 --> 01:01:26,950 The backpackers you told me about... 893 01:01:26,951 --> 01:01:28,226 Who shared your cabin. 894 01:01:28,227 --> 01:01:29,566 Yes, Abby and Carlos. 895 01:01:29,666 --> 01:01:32,033 Do you think they could have been "mules"? 896 01:01:32,034 --> 01:01:33,711 By the past year, this ... 897 01:01:33,712 --> 01:01:35,637 ... line has become major trafficking route. 898 01:01:35,638 --> 01:01:38,042 You know, Ilya, now that I think about it, uh... 899 01:01:38,043 --> 01:01:40,879 This couple seemed to know an awful lot about ... 900 01:01:40,880 --> 01:01:42,643 ... forging passports, ... 901 01:01:42,644 --> 01:01:44,481 ... and sneaking over borders and whatnot. 902 01:01:44,482 --> 01:01:46,415 This Abby and Carlos... 903 01:01:46,416 --> 01:01:48,030 I mean, at least that's what they ... 904 01:01:48,031 --> 01:01:49,416 ... said their names were. 905 01:01:49,417 --> 01:01:54,789 This couple... did they seem suspicious to you, Jessie? 906 01:01:55,189 --> 01:01:56,759 No, just young. 907 01:01:57,159 --> 01:01:59,928 And they were going where, Moscow? 908 01:02:00,028 --> 01:02:01,628 They never said. 909 01:02:01,666 --> 01:02:05,466 So you left them on the train ... 910 01:02:05,467 --> 01:02:09,687 ... when you got off... in Ulyanovskaya? 911 01:02:10,542 --> 01:02:12,492 Yeah. 912 01:02:28,510 --> 01:02:29,855 Are you feeling better? 913 01:02:29,856 --> 01:02:31,656 Yeah. 914 01:02:32,513 --> 01:02:34,992 Oh, good. You're lucky you didn't have that ... 915 01:02:34,993 --> 01:02:36,463 ... Russian vodka. 916 01:02:37,700 --> 01:02:41,302 In the end you're lucky you're not drinking, you know? 917 01:02:41,402 --> 01:02:44,302 So what did you think of uh... Ilya? 918 01:02:45,727 --> 01:02:47,508 Now, I know what you're thinking. 919 01:02:47,509 --> 01:02:50,412 Yeah, I mean, he's a persistent SOB but ... 920 01:02:50,413 --> 01:02:52,979 ... bet you he always gets his man. 921 01:02:53,079 --> 01:02:55,550 Hey, buddy, we were just talking about you! 922 01:02:55,551 --> 01:02:57,088 Only good, I hope. 923 01:02:57,089 --> 01:02:57,952 Oh, yeah. 924 01:02:57,953 --> 01:02:59,622 Oh, please. Allow me! 925 01:02:59,623 --> 01:03:01,088 Oh, no. No, that's okay. 926 01:03:01,089 --> 01:03:02,888 - Jessie... Jessie, let me help you. - I've got it. That's okay. No, really... 927 01:03:02,889 --> 01:03:05,029 Just let him get it. It's okay. 928 01:03:05,030 --> 01:03:06,526 - Let me help. Let go. - It's fine... Okay. 929 01:03:06,527 --> 01:03:08,627 - He's got it. - Thank you. 930 01:03:08,628 --> 01:03:12,262 She's a headstrong woman. You know how that goes. 931 01:03:13,688 --> 01:03:16,336 Hey, how many days to Moscow, Ilya? 932 01:03:16,436 --> 01:03:17,742 Three more days, Roy. 933 01:03:17,743 --> 01:03:19,842 Whoo! Amazing! 934 01:03:19,843 --> 01:03:22,179 You want to stay on train forever. 935 01:03:22,180 --> 01:03:23,511 Well, as long as possible... 936 01:03:23,611 --> 01:03:24,848 - Guess what. - What? 937 01:03:24,849 --> 01:03:26,681 Our shower is broken. 938 01:03:26,781 --> 01:03:30,704 They found Roy. Key's on the table, okay? 939 01:03:34,676 --> 01:03:35,890 Spakoinye noche! 940 01:03:35,990 --> 01:03:37,226 Spakoinai... 941 01:03:37,227 --> 01:03:38,790 Spakoneh... noche. 942 01:03:38,791 --> 01:03:40,991 For now, that's good. 943 01:03:41,083 --> 01:03:43,801 Sweetie, can you hit the lights? 944 01:03:43,901 --> 01:03:46,301 I have my eye things on. 945 01:04:09,476 --> 01:04:13,163 ♪ Who's peeking out from under the stairway ♪... 946 01:04:13,164 --> 01:04:16,732 ♪ Calling a name that's lighter than air ♪... 947 01:04:16,733 --> 01:04:20,134 ♪ Who's bending down to give me a rainbow ♪... 948 01:04:20,135 --> 01:04:23,440 ♪ Everyone knows it's Windy ♪... 949 01:04:23,540 --> 01:04:26,974 ♪ Who's tripping down the streets of the city ♪... 950 01:04:26,975 --> 01:04:30,079 ♪ Smiling at everybody she sees ♪... 951 01:04:30,179 --> 01:04:33,679 ♪ And Windy has stormy eyes ♪... 952 01:04:33,680 --> 01:04:36,849 ♪ That flash at the sound of lies ♪... 953 01:04:36,850 --> 01:04:40,249 ♪ And Windy has wings to fly ♪... 954 01:04:40,250 --> 01:04:44,122 ♪ Above all clouds ♪... 955 01:04:44,222 --> 01:04:48,864 ♪ Above all clouds ♪... 956 01:04:48,865 --> 01:04:52,233 ♪ Who's tripping down the streets of the city ♪... 957 01:04:52,234 --> 01:04:55,334 ♪ Smiling at everybody she sees ♪ 958 01:04:55,335 --> 01:04:58,403 No, not this one. This one. 959 01:04:58,404 --> 01:05:03,103 All the others are smiling and this one is so sad. 960 01:05:15,309 --> 01:05:18,726 ♪ And Windy has stormy eyes ♪... 961 01:05:18,727 --> 01:05:22,162 ♪ That flash at the sound of lies ♪... 962 01:05:22,163 --> 01:05:27,378 ♪ And Windy has wings to fly ♪ ♪ Above all clouds ♪ 963 01:05:27,379 --> 01:05:28,278 Fuck! 964 01:05:32,178 --> 01:05:33,278 Fuck... 965 01:05:46,364 --> 01:05:48,284 Open up! What's going on? 966 01:05:48,288 --> 01:05:49,908 Hey, you in there! 967 01:05:51,912 --> 01:05:54,032 Open the door! I am talking to you! What's that noise?! 968 01:05:54,036 --> 01:05:56,219 What's going on in there?! 969 01:05:56,250 --> 01:05:58,202 Toilet's clogged. 970 01:05:58,802 --> 01:06:00,783 You gonna fix it? 971 01:06:30,355 --> 01:06:32,355 Jesus! What are you doing there! 972 01:06:38,892 --> 01:06:40,892 It was an accident. 973 01:06:59,546 --> 01:07:02,346 ♪ And Windy has wings to fly ♪ 974 01:07:18,865 --> 01:07:20,783 I'm gonna go grab some photos, okay? 975 01:07:20,784 --> 01:07:23,185 I'll keep an eye on ya. 976 01:07:23,485 --> 01:07:24,784 I'll be fine. 977 01:07:25,084 --> 01:07:26,356 Ohh, no... 978 01:07:26,357 --> 01:07:30,256 I'm not making the same mistake twice. 979 01:07:51,498 --> 01:07:53,631 Hey... 980 01:08:16,356 --> 01:08:18,674 Ah, Jessie! 981 01:08:18,675 --> 01:08:21,406 Taking some pictures, I see. 982 01:08:21,407 --> 01:08:24,830 I am not photographer but, 983 01:08:24,831 --> 01:08:28,329 ... may I suggest that side of platform? 984 01:08:29,986 --> 01:08:32,405 That looks heavy. Please allow me. 985 01:08:32,406 --> 01:08:36,455 - Oh, no. It's not. It's fine. - Take my tea. 986 01:08:39,411 --> 01:08:40,911 Now... 987 01:08:41,211 --> 01:08:42,861 There. 988 01:08:42,961 --> 01:08:44,660 A very nice picture! 989 01:08:44,661 --> 01:08:46,932 Bright colors, babushkas, ... 990 01:08:46,933 --> 01:08:48,566 ... russian faces! 991 01:08:48,567 --> 01:08:50,666 Take, take, take! 992 01:08:54,827 --> 01:08:56,878 Take more! 993 01:08:57,178 --> 01:08:59,578 I believe we have time. 994 01:09:01,801 --> 01:09:04,719 Why do you wear it if it doesn't work? 995 01:09:04,819 --> 01:09:07,088 It was my son's. 996 01:09:07,588 --> 01:09:11,293 I gave it to him when he graduated university. 997 01:09:11,793 --> 01:09:15,261 He died of bone cancer. 998 01:09:15,861 --> 01:09:18,098 Oh, I'm very sorry. 999 01:09:18,198 --> 01:09:21,902 Ah... To live life is not always to ... 1000 01:09:21,903 --> 01:09:24,536 ... walk through a meadow, eh? 1001 01:09:24,936 --> 01:09:27,836 Still we find ways to survive. 1002 01:09:30,329 --> 01:09:33,180 My colleagues in Krasnoyarsk ... 1003 01:09:33,274 --> 01:09:37,782 ... they've searched the Vostok, the train you got off in Ulyanovskaya. They... 1004 01:09:37,783 --> 01:09:40,450 ... could not find Carlos and Abby. 1005 01:09:40,650 --> 01:09:44,652 - Maybe they got off somewhere between. - Maybe. 1006 01:09:45,979 --> 01:09:50,179 - Ah, my phone... - I got it now. Thanks! 1007 01:09:55,187 --> 01:09:57,187 Da. 1008 01:10:19,378 --> 01:10:20,790 Jessie. 1009 01:10:20,991 --> 01:10:24,830 This is my colleague, Kolzak Yushenkov. 1010 01:10:24,831 --> 01:10:28,837 He's also detective. We are traveling together. 1011 01:10:29,837 --> 01:10:31,639 Right. 1012 01:10:31,739 --> 01:10:35,639 Jessie, would you come with us, please? 1013 01:11:01,520 --> 01:11:03,837 My husband will wonder where I am. 1014 01:11:04,237 --> 01:11:06,637 He knows you cannot be far. 1015 01:11:06,672 --> 01:11:09,775 There are few places one can hide on this train. 1016 01:11:09,776 --> 01:11:12,178 No? 1017 01:11:12,678 --> 01:11:14,080 This Carlos and Abby ... 1018 01:11:14,081 --> 01:11:17,481 ... perhaps they got off train with you in Ulyanovskaya? 1019 01:11:17,781 --> 01:11:19,155 No. 1020 01:11:19,255 --> 01:11:20,955 No? 1021 01:11:21,855 --> 01:11:24,268 You are certain? 1022 01:11:29,014 --> 01:11:31,663 In Russia, we have expression... 1023 01:11:31,763 --> 01:11:36,032 "With lies you may go ahead in the world, ... 1024 01:11:36,033 --> 01:11:39,454 ... but you may never go back." 1025 01:11:40,426 --> 01:11:43,326 You understand this, Jessie? 1026 01:11:46,032 --> 01:11:50,052 I have spoken with police in Ulyanovskaya. 1027 01:11:50,053 --> 01:11:53,622 They have spoken with manager of hotel. 1028 01:11:54,022 --> 01:11:57,924 This witness saw you having dinner ... 1029 01:11:57,925 --> 01:12:00,902 ... with the Spaniard. 1030 01:12:06,780 --> 01:12:08,380 Get outta here! 1031 01:12:34,012 --> 01:12:35,996 Jess? 1032 01:12:36,696 --> 01:12:38,098 You okay? 1033 01:12:38,998 --> 01:12:40,602 Yeah. 1034 01:12:40,702 --> 01:12:42,402 Yeah. Yeah, I'm fine. 1035 01:12:42,403 --> 01:12:44,335 Hey... 1036 01:12:44,336 --> 01:12:46,686 What are these? 1037 01:12:50,496 --> 01:12:52,878 What are they doing in your camera bag? Did you... 1038 01:12:52,879 --> 01:12:55,151 ... buy 'em? 1039 01:12:56,751 --> 01:12:59,518 No? Wh... Where'd they come from? 1040 01:13:00,118 --> 01:13:01,922 Carlos. 1041 01:13:02,222 --> 01:13:03,486 Carlos? 1042 01:13:03,487 --> 01:13:06,287 - Yeah. - He gave these to you? 1043 01:13:06,294 --> 01:13:09,238 Yeah... 1044 01:13:13,851 --> 01:13:15,770 Jess? 1045 01:13:15,771 --> 01:13:17,570 - No. He didn't. - Jess... 1046 01:13:17,571 --> 01:13:19,473 Oh, God! 1047 01:13:22,305 --> 01:13:27,025 It's okay, baby. It's okay... It's okay. 1048 01:13:55,158 --> 01:13:56,405 Heroin. 1049 01:13:56,406 --> 01:13:58,406 Oh, Lord. 1050 01:14:02,767 --> 01:14:06,484 How did Carlos get the dolls into your bag? 1051 01:14:06,884 --> 01:14:08,922 He came into my room. 1052 01:14:08,923 --> 01:14:10,557 I let him. His shower wasn't working. 1053 01:14:10,558 --> 01:14:12,190 He wanted to use mine so... 1054 01:14:12,191 --> 01:14:15,723 I left the room and saw police searching the hotel. 1055 01:14:15,724 --> 01:14:18,330 Carlos must have seen them, too. 1056 01:14:18,430 --> 01:14:22,536 I think he got scared and that must have been when he... 1057 01:14:24,138 --> 01:14:25,838 ... did it. 1058 01:14:26,838 --> 01:14:28,505 What then? 1059 01:14:28,605 --> 01:14:32,108 I went to the lobby and I waited for a call from Roy. 1060 01:14:32,308 --> 01:14:37,073 It was there that I saw the two of them leave and go off together. 1061 01:14:46,511 --> 01:14:48,795 Jessie... 1062 01:14:49,745 --> 01:14:51,638 Why did you tell me... 1063 01:14:51,639 --> 01:14:54,688 ... they did not get off train with you? 1064 01:14:57,922 --> 01:14:59,705 Just got scared. 1065 01:14:59,805 --> 01:15:01,074 Why? 1066 01:15:02,474 --> 01:15:04,275 I got scared for Abby. 1067 01:15:04,975 --> 01:15:07,877 I got to know Abby. She's a good girl, okay? 1068 01:15:08,028 --> 01:15:11,115 So when you asked me those questions, I froze. 1069 01:15:11,116 --> 01:15:15,732 I didn't want anything to happen to her because of what Carlos did. 1070 01:15:15,953 --> 01:15:17,048 She's not part of it. 1071 01:15:17,049 --> 01:15:20,088 She didn't even know Carlos had the dolls. 1072 01:15:20,688 --> 01:15:22,760 How do you know this? 1073 01:15:22,960 --> 01:15:24,797 He told me. 1074 01:15:25,497 --> 01:15:27,965 He... showed me the dolls. 1075 01:15:28,165 --> 01:15:30,718 When you were alone with him? 1076 01:15:33,891 --> 01:15:35,806 Yes. 1077 01:15:36,928 --> 01:15:41,580 And later, when I found the dolls in my bag... 1078 01:15:41,780 --> 01:15:44,583 She got... She panicked, Ilya. 1079 01:15:44,584 --> 01:15:48,352 You just told her about how the smugglers operate and ... 1080 01:15:48,353 --> 01:15:53,321 ... she got scared and... It can happen to anyone. 1081 01:15:53,322 --> 01:15:55,059 Da. 1082 01:15:55,759 --> 01:15:59,728 Fear can drive one to irrational acts. 1083 01:15:59,729 --> 01:16:02,569 In Russia, we know this very well. 1084 01:16:02,570 --> 01:16:06,969 Our history is a history of irrational acts. 1085 01:16:08,860 --> 01:16:10,008 So... 1086 01:16:10,009 --> 01:16:11,508 That's it? 1087 01:16:11,509 --> 01:16:16,832 Mmm, apart from, I'm afraid, one formality. 1088 01:16:29,280 --> 01:16:31,080 Ah! 1089 01:16:31,849 --> 01:16:33,700 I was right. 1090 01:16:33,701 --> 01:16:35,102 Very beautiful. 1091 01:16:35,252 --> 01:16:36,637 Is it okay? 1092 01:16:37,637 --> 01:16:39,237 Yeah. 1093 01:16:45,330 --> 01:16:47,745 What will you do if you find them, Ilya? 1094 01:16:47,746 --> 01:16:49,782 First, we must find them, Roy. 1095 01:16:49,783 --> 01:16:51,482 Hey, Carlos! 1096 01:16:51,582 --> 01:16:53,582 Yee-hee! 1097 01:16:54,372 --> 01:16:56,519 Ah, this is very nice one. 1098 01:16:57,519 --> 01:16:59,587 This is... 1099 01:16:59,588 --> 01:17:01,437 ... Ulyanovskaya? 1100 01:17:02,980 --> 01:17:04,980 Which church? 1101 01:17:08,586 --> 01:17:11,286 I... I didn't get the name. 1102 01:17:14,025 --> 01:17:17,841 Ah... This is very nice one. 1103 01:17:17,842 --> 01:17:19,474 - Like... - Hey, Carlos. 1104 01:17:19,475 --> 01:17:22,689 ... Russian symbol, no? 1105 01:17:22,690 --> 01:17:23,589 Nichivo. 1106 01:17:23,590 --> 01:17:24,785 Ladna. 1107 01:17:26,904 --> 01:17:28,151 We can take care of that. 1108 01:17:28,152 --> 01:17:30,454 I am very sorry for inconvenience. 1109 01:17:30,455 --> 01:17:32,390 We will arrive in Moscow tomorrow. 1110 01:17:32,391 --> 01:17:36,290 I will stay in Kolzak's cabin tonight. 1111 01:17:36,400 --> 01:17:38,462 Spakoinai noche. - Spakoinaya noche... 1112 01:17:38,463 --> 01:17:42,962 - Good night! Spakoinai noche! - Spakoinye... noche. 1113 01:17:50,228 --> 01:17:52,228 I'm sorry. 1114 01:17:55,533 --> 01:17:58,116 Jess, I love you. 1115 01:17:58,216 --> 01:18:03,016 That means we should be able to tell each other everything. 1116 01:18:04,809 --> 01:18:06,809 No secrets. 1117 01:18:27,931 --> 01:18:29,314 Yee-hee! 1118 01:18:29,414 --> 01:18:32,014 You put that in your book! 1119 01:19:28,391 --> 01:19:32,043 Guess who's not at her station for once? 1120 01:19:32,743 --> 01:19:37,716 Of course there's no milk or sugar. 1121 01:19:37,816 --> 01:19:42,216 Huh. Well, at least she turned off the music. 1122 01:19:45,342 --> 01:19:46,726 Hey. 1123 01:19:48,026 --> 01:19:50,668 We did the right thing, okay? 1124 01:19:55,418 --> 01:19:57,870 Yeah. Yeah. 1125 01:19:58,370 --> 01:20:00,270 I know. 1126 01:20:02,993 --> 01:20:03,907 Ughh... 1127 01:20:03,908 --> 01:20:07,078 Want me to go get you some sugar from the dining car? 1128 01:20:07,876 --> 01:20:09,763 That'd be sweet. 1129 01:20:11,367 --> 01:20:12,667 Okay. 1130 01:20:42,409 --> 01:20:44,280 Give me your hand! 1131 01:20:44,381 --> 01:20:46,481 I got ya. 1132 01:20:56,946 --> 01:20:59,846 You're okay. You're okay... 1133 01:21:44,793 --> 01:21:46,845 Ilya... 1134 01:21:46,945 --> 01:21:48,545 Whe... 1135 01:21:52,434 --> 01:21:54,284 What is going on here? What... 1136 01:21:54,285 --> 01:21:59,185 There are some problems with your wife's story. 1137 01:22:02,544 --> 01:22:03,944 Ilya... 1138 01:22:05,445 --> 01:22:07,531 Where are the other cars? 1139 01:22:07,832 --> 01:22:09,532 Who the hell are you?! 1140 01:22:10,386 --> 01:22:11,980 Kolzak. 1141 01:22:11,981 --> 01:22:14,681 Please, there's no need for that. 1142 01:22:15,091 --> 01:22:17,740 Roy, Jessie, ... 1143 01:22:17,741 --> 01:22:20,252 ... it is best to sit. 1144 01:22:30,507 --> 01:22:36,695 Your wife was seen leaving Ulyanovskaya ... 1145 01:22:36,696 --> 01:22:40,010 ... on a bus with the Spaniard. 1146 01:22:42,152 --> 01:22:44,909 Now perhaps your wife can tell us... 1147 01:22:44,910 --> 01:22:47,506 ... where is Carlos? 1148 01:22:48,306 --> 01:22:49,906 Hmm? 1149 01:22:52,128 --> 01:22:54,619 Hmm? 1150 01:22:58,067 --> 01:22:59,417 Da. 1151 01:22:59,517 --> 01:23:05,289 It seems, Roy, your wife has problems with the truth. 1152 01:23:05,889 --> 01:23:08,256 Don't tell me about my wife. 1153 01:23:08,257 --> 01:23:10,890 I know about my wife. 1154 01:23:10,891 --> 01:23:13,591 Who are you? Who are you? 1155 01:23:13,630 --> 01:23:16,430 I am Detective Ilya Grinko, Narcotic Division. 1156 01:23:16,530 --> 01:23:18,902 And this is my colleague... - Bullshit! 1157 01:23:18,903 --> 01:23:21,767 You're not a Detective. You're a liar! 1158 01:23:45,280 --> 01:23:47,905 If you please... 1159 01:23:50,719 --> 01:23:52,070 Where are we going? 1160 01:23:52,071 --> 01:23:53,736 On a short walk. 1161 01:23:53,737 --> 01:23:56,070 But, Ilya, we don't have any coat... 1162 01:23:56,270 --> 01:23:58,274 Roy! Roy... 1163 01:23:58,275 --> 01:24:00,042 - My glasses! - Let's go. 1164 01:24:00,542 --> 01:24:02,044 We're Americans! 1165 01:24:02,045 --> 01:24:04,045 Let's go! 1166 01:24:33,762 --> 01:24:35,562 Please sit. 1167 01:24:40,636 --> 01:24:41,919 Remove your shoes. 1168 01:24:42,919 --> 01:24:43,650 What? 1169 01:24:43,651 --> 01:24:45,056 And socks. 1170 01:24:45,057 --> 01:24:47,220 Ilya, wait a minute. We're freezing to death here... 1171 01:24:47,221 --> 01:24:48,526 Ah... 1172 01:24:48,527 --> 01:24:50,974 Okay! Okay... 1173 01:25:13,702 --> 01:25:17,452 They found her in... back in Ulyanovskaya. 1174 01:25:17,453 --> 01:25:23,023 She was looking for her... "boyfriend". 1175 01:25:23,123 --> 01:25:26,126 Ilya, what do you want? You have your drugs. 1176 01:25:26,226 --> 01:25:29,063 Not my drugs, Roy! 1177 01:25:29,263 --> 01:25:31,869 You think this is about couple kilos heroin? 1178 01:25:31,870 --> 01:25:35,935 His boss move 20... 50 kilos heroin every day. 1179 01:25:36,135 --> 01:25:41,138 He expects sometimes his mules... to run off with deliveries. 1180 01:25:41,179 --> 01:25:43,710 He does not expect them to steal money. 1181 01:25:43,711 --> 01:25:45,946 That he does not like. 1182 01:25:46,546 --> 01:25:48,284 No! Don't! Stop! 1183 01:25:48,384 --> 01:25:50,086 Stop! 1184 01:25:50,686 --> 01:25:54,089 Whatever Carlos was involved in, she isn't. 1185 01:25:54,689 --> 01:25:56,925 Please! 1186 01:25:57,375 --> 01:25:59,695 You American women... 1187 01:25:59,845 --> 01:26:02,262 You describe Abby how? 1188 01:26:02,762 --> 01:26:05,135 A... "good girl", no? 1189 01:26:06,235 --> 01:26:09,641 Does good girl recruit boyfriend? 1190 01:26:10,141 --> 01:26:12,976 Does she pretend to love him? 1191 01:26:13,076 --> 01:26:15,778 - It's not true! - So that he will stick knife... 1192 01:26:15,779 --> 01:26:20,282 This knife! ...into head of man, so she can steal his money. 1193 01:26:20,482 --> 01:26:22,851 Does good girl do that, Jessie? 1194 01:26:23,651 --> 01:26:25,891 Murder a man, ... - No... 1195 01:26:26,791 --> 01:26:29,191 ... then deny it. 1196 01:26:29,291 --> 01:26:31,127 No. 1197 01:26:31,627 --> 01:26:33,727 It's not true... 1198 01:26:34,527 --> 01:26:37,200 I am detective, Roy. I know only facts. 1199 01:26:37,300 --> 01:26:40,103 One, Abby does not know where Carlos is. 1200 01:26:40,203 --> 01:26:42,702 Two, she does not have the money. 1201 01:26:42,802 --> 01:26:44,608 So... 1202 01:26:44,609 --> 01:26:47,008 This is my theory. 1203 01:26:47,108 --> 01:26:49,288 Find Carlos. 1204 01:26:49,289 --> 01:26:51,889 Find the money. 1205 01:26:57,955 --> 01:27:01,092 Oh, no! 1206 01:27:05,963 --> 01:27:08,072 We took a bus! 1207 01:27:10,752 --> 01:27:14,338 We took a bus out of town. 1208 01:27:15,038 --> 01:27:20,256 We got off at some... village somewhere. 1209 01:27:22,030 --> 01:27:24,030 I took some photos. 1210 01:27:24,933 --> 01:27:27,561 And then... 1211 01:27:38,446 --> 01:27:40,173 Then... 1212 01:27:45,118 --> 01:27:47,401 We came back. 1213 01:27:48,601 --> 01:27:51,005 He got off in town. I went back to the hotel. 1214 01:27:51,006 --> 01:27:52,972 I didn't see him again. 1215 01:27:53,172 --> 01:27:55,841 I don't know where he is! I don't! 1216 01:27:55,941 --> 01:27:57,544 I don't know where he is! 1217 01:27:57,644 --> 01:28:01,480 Please! I don't! I don't know where he is! 1218 01:28:01,880 --> 01:28:03,600 I don't! 1219 01:28:14,348 --> 01:28:18,098 I am a fair man. Kolzak, less so. 1220 01:28:18,198 --> 01:28:22,904 He wanted to tie your feet. I think there is no need. 1221 01:28:23,504 --> 01:28:26,371 You're not criminals. 1222 01:28:26,671 --> 01:28:29,243 You must have a lot of questions for each other. 1223 01:28:29,244 --> 01:28:33,244 So I will give you small moment to talk. 1224 01:28:44,780 --> 01:28:46,027 She's lying. 1225 01:28:46,220 --> 01:28:49,030 She knows where he is. - She'll talk. 1226 01:28:49,420 --> 01:28:52,822 - I need to talk to Rukshan first. - You are wasting time, Ilya! 1227 01:28:53,220 --> 01:28:54,660 Shoot the husband... 1228 01:28:54,660 --> 01:28:57,566 ... in the head. She'll talk. 1229 01:28:58,140 --> 01:29:03,223 - They are Americans. - This all happened on your watch... 1230 01:29:03,320 --> 01:29:06,920 Need I remind you what Rukshan will do, 1231 01:29:06,920 --> 01:29:10,806 ... if you don't find his money? 1232 01:29:13,580 --> 01:29:15,867 Give them five minutes. 1233 01:29:17,460 --> 01:29:19,906 And then shoot him in the knee. 1234 01:29:24,185 --> 01:29:29,049 Is there anything... anything at all you could say... 1235 01:29:29,050 --> 01:29:31,083 ... to help us? 1236 01:29:33,527 --> 01:29:35,347 Jessie... 1237 01:29:35,547 --> 01:29:39,047 No matter what you say to me right now... 1238 01:29:39,147 --> 01:29:42,085 ... I will still love you. You understand? 1239 01:29:42,685 --> 01:29:44,969 No matter what you say! 1240 01:29:55,748 --> 01:29:57,948 Oh, God. 1241 01:30:00,721 --> 01:30:02,921 Oh, Roy... 1242 01:30:08,062 --> 01:30:09,362 Okay... 1243 01:30:10,562 --> 01:30:12,862 Let's go. 1244 01:30:14,335 --> 01:30:15,183 Go where? 1245 01:30:15,184 --> 01:30:16,986 There's got to be another way out. 1246 01:30:16,987 --> 01:30:18,171 We have no shoes. 1247 01:30:18,172 --> 01:30:20,356 They have guns. They'll kill us! 1248 01:30:20,756 --> 01:30:22,321 Don't leave me. Please. 1249 01:30:22,322 --> 01:30:24,025 We can't just leave her. 1250 01:30:24,026 --> 01:30:25,963 She's why we're here! 1251 01:30:26,063 --> 01:30:27,728 It's not true. 1252 01:30:28,828 --> 01:30:30,096 It's not true. 1253 01:30:30,097 --> 01:30:31,563 Please don't go. 1254 01:30:31,863 --> 01:30:35,268 Help me, please. Please! 1255 01:30:35,269 --> 01:30:37,369 Jess! A door! 1256 01:30:37,808 --> 01:30:39,573 - No. - A door... 1257 01:30:40,273 --> 01:30:41,612 Please don't leave me. 1258 01:30:41,712 --> 01:30:44,175 Please, help me... - It's okay. 1259 01:30:46,075 --> 01:30:47,779 Where's Carlos? 1260 01:30:47,780 --> 01:30:48,784 Where is he? 1261 01:30:48,785 --> 01:30:49,820 It's open! 1262 01:30:49,920 --> 01:30:51,126 Where's Carlos?! 1263 01:30:51,127 --> 01:30:52,750 - Jess, hurry! - Where's Carlos? 1264 01:30:52,751 --> 01:30:54,221 Where is he? Where is he? ... - Jess! ... 1265 01:30:54,321 --> 01:30:55,525 Where is he?! Where is he?! 1266 01:30:55,625 --> 01:30:57,460 - Jess! - Where is he?! Where is he?! 1267 01:31:03,930 --> 01:31:05,530 Come here... 1268 01:31:05,653 --> 01:31:07,814 This way. 1269 01:31:17,564 --> 01:31:19,764 There. I see daylight. 1270 01:31:35,132 --> 01:31:36,766 We gotta break it. 1271 01:31:36,767 --> 01:31:39,066 Give me that pipe. - Okay. 1272 01:31:43,023 --> 01:31:44,441 Jessie! 1273 01:31:45,641 --> 01:31:47,041 Here. 1274 01:31:49,862 --> 01:31:51,762 Good enough. 1275 01:31:55,676 --> 01:31:59,111 The Chinese made crap we sell in the store... 1276 01:31:59,911 --> 01:32:02,011 Honey, help me! 1277 01:32:05,112 --> 01:32:07,112 Go! Go, go, go! ... 1278 01:32:07,848 --> 01:32:09,848 Go! 1279 01:32:26,800 --> 01:32:28,636 There it is! 1280 01:32:29,500 --> 01:32:30,636 ... My feet! 1281 01:32:40,950 --> 01:32:42,850 You okay? ... 1282 01:32:44,550 --> 01:32:46,750 Okay, come on. Come on. 1283 01:32:58,064 --> 01:32:59,531 Hi. 1284 01:33:00,454 --> 01:33:02,454 What the fuck is this! 1285 01:33:03,601 --> 01:33:05,394 Roy... 1286 01:33:08,038 --> 01:33:09,387 Shit! 1287 01:33:09,388 --> 01:33:11,158 Shit, Roy! 1288 01:33:11,258 --> 01:33:13,162 - Push him out. - What? 1289 01:33:13,262 --> 01:33:15,262 Push him out! 1290 01:33:21,320 --> 01:33:23,390 She's powered up. I just got to get her moving. 1291 01:33:23,391 --> 01:33:25,568 I worked a diesel simulator once at the... 1292 01:33:25,569 --> 01:33:26,871 ... Rail Museum in Des Moines. 1293 01:33:26,872 --> 01:33:27,937 Great! 1294 01:33:27,938 --> 01:33:31,275 The gages were in English... - Oh, shit! 1295 01:33:32,265 --> 01:33:34,481 Roy! 1296 01:33:34,581 --> 01:33:36,314 Shit! - Shut... Go! 1297 01:33:36,414 --> 01:33:37,752 - What? - Shut... shut all the doors! 1298 01:33:37,753 --> 01:33:40,553 - Shut all the doors! - Okay! 1299 01:33:41,107 --> 01:33:44,493 Okay... That's the throttle! 1300 01:33:44,593 --> 01:33:47,493 Brakes... Just need the brakes. 1301 01:34:06,532 --> 01:34:08,732 That's it, sweetheart! 1302 01:34:14,340 --> 01:34:16,934 Yeah! 1303 01:34:24,616 --> 01:34:26,566 She's stalling! 1304 01:34:26,866 --> 01:34:28,712 Where's the fuel pump?! 1305 01:34:37,295 --> 01:34:39,059 Come on! 1306 01:34:43,168 --> 01:34:44,768 Oh, no... 1307 01:34:52,445 --> 01:34:54,693 - He's coming! Shit! - She's stalling! 1308 01:34:54,793 --> 01:34:57,429 Jess, hold the door! 1309 01:34:57,529 --> 01:34:59,333 Help! 1310 01:35:03,433 --> 01:35:05,233 No! 1311 01:35:14,800 --> 01:35:16,479 Oh! ... God! 1312 01:35:17,179 --> 01:35:19,002 Are you okay? 1313 01:35:23,676 --> 01:35:25,376 Kolzak! 1314 01:35:25,377 --> 01:35:26,677 No! 1315 01:35:30,983 --> 01:35:32,983 You listen to me! 1316 01:35:34,320 --> 01:35:36,238 You must take responsibility! 1317 01:35:36,938 --> 01:35:38,974 He will kill Roy, okay? 1318 01:35:38,975 --> 01:35:41,474 Where is Carlos? 1319 01:35:41,674 --> 01:35:43,774 Where is he?! 1320 01:35:45,064 --> 01:35:46,881 Where is he?! 1321 01:35:46,981 --> 01:35:50,681 And you think this American bluff?! Just game?! 1322 01:35:51,771 --> 01:35:55,071 He will shoot him... in the head! 1323 01:35:56,108 --> 01:35:58,658 Unless you tell me now... where is Carlos. 1324 01:35:58,659 --> 01:36:00,360 - He's dead. - Where is he?!! 1325 01:36:00,361 --> 01:36:02,360 I killed him!!! 1326 01:36:11,620 --> 01:36:12,548 Brace! 1327 01:36:13,140 --> 01:36:14,402 Brace! Brace! 1328 01:36:54,280 --> 01:36:55,770 I don't believe her. 1329 01:36:57,580 --> 01:36:59,150 I don't believe her! 1330 01:37:09,281 --> 01:37:11,281 Oh, no, no... 1331 01:37:17,420 --> 01:37:18,626 No. 1332 01:37:19,020 --> 01:37:20,067 Give it to me... 1333 01:37:22,580 --> 01:37:24,025 Give it to me! 1334 01:37:34,772 --> 01:37:35,872 No. 1335 01:37:44,420 --> 01:37:49,105 - Let go of your weapon! - I'm a police officer! I'm a police officer! 1336 01:37:51,340 --> 01:37:56,500 - What the heck is going on here? - Ilya Grinko, Federal Drug Control Service. 1337 01:37:56,500 --> 01:37:59,067 I just saved these hostages. 1338 01:37:59,500 --> 01:38:01,590 They are Americans. 1339 01:38:02,020 --> 01:38:05,780 This is Kolzak Yushenkov. He kidnapped the tourists ... 1340 01:38:05,780 --> 01:38:09,720 ... and hijacked the train... Fortunately, I was able to jump on just in time ... 1341 01:38:09,720 --> 01:38:12,302 ... and prevent the worst from happening. 1342 01:38:16,700 --> 01:38:18,245 Put down your weapons. 1343 01:38:19,180 --> 01:38:20,745 Go help those people. 1344 01:38:20,752 --> 01:38:25,403 No, wait. It's... He's... 1345 01:38:26,000 --> 01:38:27,400 It's him... 1346 01:38:27,500 --> 01:38:30,731 - You have many injured? - On the contrary! 1347 01:38:30,820 --> 01:38:33,061 They are pretty much enjoying it to be here. 1348 01:38:33,460 --> 01:38:36,987 A day here is a day less in Grozny! 1349 01:38:38,036 --> 01:38:41,936 - He wa... He was gonna kill... kill us. - What is she saying to me? 1350 01:38:42,420 --> 01:38:44,342 Ggibberish... I have no idea. 1351 01:38:44,509 --> 01:38:46,609 He was gonna kill us. 1352 01:38:52,750 --> 01:38:55,378 Wait. Listen. Listen... 1353 01:38:58,123 --> 01:39:00,603 He was... He was trying... 1354 01:39:00,703 --> 01:39:02,751 He wanted to... 1355 01:39:26,484 --> 01:39:28,784 You got the statements? 1356 01:39:31,356 --> 01:39:33,538 Uh, Mr. Nusser? 1357 01:39:34,038 --> 01:39:36,138 Yeah. Come on in, fellas. 1358 01:39:36,177 --> 01:39:37,727 Now these three were ... 1359 01:39:37,728 --> 01:39:40,143 ... mid-level ops in an Uzbeki gang... 1360 01:39:40,243 --> 01:39:42,749 Ran by a fellow named Javid Rukshan. 1361 01:39:42,750 --> 01:39:46,154 He pours junk into the states via Japan. 1362 01:39:46,254 --> 01:39:48,657 And your pal the cop, well, he made sure that uh... 1363 01:39:48,657 --> 01:39:50,598 ... nobody interfered with the operation, and uh... 1364 01:39:50,598 --> 01:39:53,426 ... including, of course, his own guys at the MPD. 1365 01:39:53,427 --> 01:39:55,258 He's a marked man now. 1366 01:39:55,358 --> 01:39:57,358 On both sides. 1367 01:39:57,698 --> 01:39:59,429 Now the good news is, Mrs. Nusser, that uh... 1368 01:39:59,430 --> 01:40:03,035 ... your photo, may make it possible for us and the Russian police to... 1369 01:40:03,036 --> 01:40:05,067 ... put this whole operation behind bars. 1370 01:40:05,068 --> 01:40:07,068 Way to go, sweetie! 1371 01:40:07,792 --> 01:40:11,308 Oh, yeah, uhm... Sorry about the... about the camera. 1372 01:40:11,808 --> 01:40:13,848 Now, uhm... 1373 01:40:13,849 --> 01:40:15,183 May I uh... 1374 01:40:15,184 --> 01:40:17,884 ... give you a word of advice? 1375 01:40:18,085 --> 01:40:19,270 Something my, uh, ... 1376 01:40:19,271 --> 01:40:22,055 ... my mama always used to tell me. 1377 01:40:22,155 --> 01:40:25,555 Don't you be talking to strangers! 1378 01:40:26,743 --> 01:40:29,725 Carlos Ximénez, from Barcelona... 1379 01:40:29,726 --> 01:40:31,226 Those are his priors. 1380 01:40:31,227 --> 01:40:34,368 Theft, possession, sexual assault. 1381 01:40:35,268 --> 01:40:37,234 Trafficking is a new bag for him. 1382 01:40:37,334 --> 01:40:39,439 But... You think you'll find him? 1383 01:40:39,440 --> 01:40:41,205 Someone will... 1384 01:40:41,206 --> 01:40:43,705 Us first, if he's lucky. 1385 01:40:44,778 --> 01:40:46,180 And her? 1386 01:40:46,230 --> 01:40:48,647 Abby Brunell. 20 years old, ... 1387 01:40:48,747 --> 01:40:50,485 ... last known address Seattle... 1388 01:40:50,486 --> 01:40:52,820 Haven't been able to track down any family. 1389 01:40:52,821 --> 01:40:54,584 Yeah, just another lost kid. 1390 01:40:54,585 --> 01:40:56,823 Made the mistake of uhm... falling for the wrong guy. 1391 01:40:56,824 --> 01:40:59,624 Well, like you told us in your statements. Which are... 1392 01:40:59,625 --> 01:41:00,825 Ah, yeah... Here we go! 1393 01:41:00,826 --> 01:41:05,429 Yep. All nicely printed out in easy-to-read English. 1394 01:41:05,929 --> 01:41:07,868 What's gonna happen to her? 1395 01:41:07,899 --> 01:41:10,365 Well, as soon as she's fit, she'll be sent back to the states. 1396 01:41:10,366 --> 01:41:12,436 At the taxpayer's expense. 1397 01:41:12,736 --> 01:41:14,204 Now, your uh... 1398 01:41:14,205 --> 01:41:19,005 ... signature here means that you swear it's all truthful. 1399 01:41:28,006 --> 01:41:31,006 Yeah, just uh... right here, Mr. Nusser. 1400 01:41:53,197 --> 01:41:54,897 Roy... 1401 01:41:56,000 --> 01:41:57,800 I need to see her. 1402 01:42:26,129 --> 01:42:28,029 Hi... 1403 01:42:32,636 --> 01:42:36,136 I want to tell you something, okay? 1404 01:42:40,177 --> 01:42:43,427 - Here you are, sir. - Thank you, ma'am. 1405 01:42:44,927 --> 01:42:46,899 You all right? 1406 01:42:47,299 --> 01:42:48,999 Mm-hmm. 1407 01:42:54,024 --> 01:42:57,252 What'd you say to her? 1408 01:43:01,064 --> 01:43:03,848 Just something you once told me. 1409 01:43:04,348 --> 01:43:06,061 In the hospital. 1410 01:43:08,271 --> 01:43:10,122 Oh... You're kidding. 1411 01:43:10,123 --> 01:43:12,323 The doughnut thing? 1412 01:43:13,477 --> 01:43:15,959 Honey, I don't even know what that means. 1413 01:43:15,960 --> 01:43:18,960 I just was trying to cheer you up... 1414 01:43:18,961 --> 01:43:22,460 Make you look on the bright side. 1415 01:43:24,755 --> 01:43:26,605 I know. 1416 01:43:42,873 --> 01:43:46,873 It's sure gonna be nice to be back home. 1417 01:43:59,256 --> 01:44:02,271 Max! ... Max, come here. 1418 01:44:02,272 --> 01:44:04,575 Leave her alone. 1419 01:44:04,576 --> 01:44:05,910 I'm sorry. 1420 01:44:06,210 --> 01:44:08,810 - It's okay. - Stay in your seat, honey. 1421 01:44:19,075 --> 01:44:23,036 It's okay... 98212

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.