All language subtitles for dy af da huhuhuh

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,548 --> 00:00:52,507 General's aboard. 2 00:00:52,550 --> 00:00:55,302 How are you? Thanks very much. 3 00:00:55,386 --> 00:00:57,637 Good morning, everybody, stand easy, please. 4 00:00:57,722 --> 00:00:59,556 How is everybody today? 5 00:00:59,640 --> 00:01:00,640 Good. 6 00:01:02,477 --> 00:01:04,895 Can I have the key? Thank you very much. 7 00:01:04,979 --> 00:01:06,730 Fire headquarters, missions? 8 00:01:06,814 --> 00:01:09,733 Be informed today, we have one flying from Hickam to Kadena. 9 00:01:09,776 --> 00:01:12,652 8 F-4s, 4 K.C.-135s 10 00:01:12,695 --> 00:01:15,489 were executed by the sac underground at 4:15. 11 00:01:15,573 --> 00:01:17,824 04:15 this morning. 12 00:01:17,909 --> 00:01:20,744 The president is located at camp David. 13 00:01:20,828 --> 00:01:24,539 The commander-in-chief of Europe is out of position until the 21st. 14 00:01:24,582 --> 00:01:26,833 And the vice C-in-C is at Andrews for the day. 15 00:01:26,918 --> 00:01:29,669 He'll be back later this evening at approximately 19:00. 16 00:01:29,754 --> 00:01:32,339 Ok, this is the current world intelligence situation. 17 00:01:32,423 --> 00:01:34,841 And you might pay particular note 18 00:01:34,926 --> 00:01:38,178 to the, uh, nuclear submarines off the east and west coast. 19 00:01:38,721 --> 00:01:39,721 Ok. 20 00:01:41,349 --> 00:01:44,476 This is S.K.-1 command post with communications check. How do you hear me? 21 00:01:44,519 --> 00:01:46,686 Complete the review of those after we take off. 22 00:01:46,771 --> 00:01:48,063 Yes, sir. 23 00:01:48,147 --> 00:01:50,190 You are cleared for takeoff. 24 00:01:52,318 --> 00:01:54,194 Care for some coffee, general? 25 00:01:54,237 --> 00:01:55,237 Yeah, sure. 26 00:05:04,635 --> 00:05:06,803 The west has been unanimous 27 00:05:06,887 --> 00:05:08,805 in condemning the Soviet action 28 00:05:08,848 --> 00:05:10,265 and applying economic sanctions, 29 00:05:10,349 --> 00:05:12,892 which has not stopped the growing Soviet military presence 30 00:05:12,977 --> 00:05:14,561 along the west German frontier. 31 00:05:15,229 --> 00:05:16,896 NATO intelligence sources report 32 00:05:17,106 --> 00:05:19,816 a massive buildup of infantry and armored divisions 33 00:05:19,900 --> 00:05:23,653 along the Elbe river, and extending all the way south to the Czech border, 34 00:05:23,654 --> 00:05:26,406 which the United States fears could seriously jeopardize 35 00:05:26,449 --> 00:05:29,075 the current round of strategic arms reduction talks. 36 00:05:29,160 --> 00:05:31,745 The Soviet ambassador declared the maneuvers to be 37 00:05:31,829 --> 00:05:34,289 the usual Warsaw pact training exercises. 38 00:05:34,373 --> 00:05:35,957 Ambassador Schiffrin told him 39 00:05:36,000 --> 00:05:37,792 that explanation was unacceptable 40 00:05:37,877 --> 00:05:39,794 and called the action "provocative." 41 00:05:39,837 --> 00:05:42,255 Ambassador Kuragin. 42 00:05:42,340 --> 00:05:44,507 "Provocative"? 43 00:05:44,592 --> 00:05:47,010 You call us "provocative" 44 00:05:47,094 --> 00:05:51,514 when you Americans have 260,000 soldiers, 45 00:05:51,599 --> 00:05:54,392 and 7,000 nuclear weapons 46 00:05:54,477 --> 00:05:57,437 poised on the other side of our border? 47 00:05:59,940 --> 00:06:02,025 A lot of kids are born with it. 48 00:06:02,109 --> 00:06:04,277 But we can do something about it these days. 49 00:06:04,278 --> 00:06:07,906 Now here's the problem. The septa don't meet properly. 50 00:06:07,990 --> 00:06:10,617 The aorta's rising from the right ventricle, 51 00:06:10,701 --> 00:06:13,161 and the pulmonary from the left. 52 00:06:13,245 --> 00:06:15,497 We go in here and make a nice little hole 53 00:06:15,539 --> 00:06:17,457 between the 2 sides of the heart 54 00:06:17,541 --> 00:06:21,086 to allow the blood to carry enough oxygen to the rest of the body. 55 00:06:21,170 --> 00:06:22,837 Can you schedule it for Saturday? 56 00:06:22,880 --> 00:06:25,840 No way. I'm pulling 36 hours straight up at Lawrence, 57 00:06:25,925 --> 00:06:27,926 starting tomorrow. 58 00:06:28,010 --> 00:06:30,553 Hello, Joe. What did you have for lunch? 59 00:06:30,596 --> 00:06:33,056 Oh, I had turkey with yams, 60 00:06:33,933 --> 00:06:36,017 beans, cranberry sauce... 61 00:06:36,102 --> 00:06:37,894 Nurse said she's getting me some ice cream, 62 00:06:37,978 --> 00:06:39,354 but she didn't come back. 63 00:06:39,438 --> 00:06:41,022 What flavor do you like best? 64 00:06:41,065 --> 00:06:42,482 vanilla. 65 00:06:42,566 --> 00:06:44,609 Coffee, if they ain't got vanilla. 66 00:06:44,652 --> 00:06:47,487 You heard the man. Let's find him his ice cream. 67 00:07:06,257 --> 00:07:09,551 Hey, any of you guys hear anything about an alert? 68 00:07:09,635 --> 00:07:12,470 Not this weekend, buddy. I'm going fishing. 69 00:07:13,889 --> 00:07:16,224 When Coop goes fishin', he generally falls in love. 70 00:07:16,308 --> 00:07:19,394 When you fall in love, you fall in love. 71 00:07:19,437 --> 00:07:21,354 Every weekend you fall in love. 72 00:07:21,397 --> 00:07:22,564 What's wrong with you, Coop? 73 00:07:22,648 --> 00:07:24,190 Ain't you got no self-control? 74 00:07:24,233 --> 00:07:28,945 Come to think of it, I could use a nice, quiet weekend. 75 00:07:28,988 --> 00:07:32,699 Weekend, hell, buddy. I got 30 days paid. 76 00:07:32,742 --> 00:07:35,326 Me and Maureen is gonna take a skip on down to New Orleans. 77 00:07:35,411 --> 00:07:37,954 I wouldn't go makin' any big travel plans for a while. 78 00:07:38,038 --> 00:07:39,622 Is that an order? 79 00:07:39,707 --> 00:07:41,082 Just a feeling. 80 00:07:57,349 --> 00:07:59,267 We are so late. 81 00:07:59,351 --> 00:08:00,602 Whoo-hoo! 82 00:08:00,644 --> 00:08:01,936 Bruce, give me my vest. 83 00:08:02,021 --> 00:08:03,229 Oh, gee. 84 00:08:03,272 --> 00:08:04,564 I gotta get my shoe. 85 00:08:04,648 --> 00:08:06,065 Hurry up! 86 00:08:06,108 --> 00:08:08,526 Your dad's gonna kick my butt if we're late for this thing. 87 00:08:08,611 --> 00:08:10,528 Would you hurry? 88 00:08:10,571 --> 00:08:13,490 My hair is gonna be a mess. Ok. 89 00:08:15,242 --> 00:08:16,242 All right, get on. 90 00:08:16,285 --> 00:08:18,328 Ok. Let's go. 91 00:08:21,040 --> 00:08:21,956 Hang on! 92 00:08:22,041 --> 00:08:23,041 Ok. 93 00:08:45,981 --> 00:08:49,567 If I know Bruce, he's gonna make a grand entrance. 94 00:08:49,652 --> 00:08:51,611 We should have told her to come with us. 95 00:08:51,695 --> 00:08:53,947 Well, they probably just wanted a little privacy. 96 00:08:54,031 --> 00:08:55,031 Privacy? 97 00:08:55,699 --> 00:08:57,992 You know, dad. Privacy. 98 00:09:00,037 --> 00:09:01,788 Jolene, that's disgusting. 99 00:09:04,750 --> 00:09:05,959 What did I tell you? 100 00:09:12,800 --> 00:09:14,884 And you thought they weren't coming, reverend. 101 00:09:16,804 --> 00:09:19,180 Well, I figured they'd show sooner or later. 102 00:09:25,479 --> 00:09:28,356 Ooh, does your old man look ticked or what? 103 00:09:28,399 --> 00:09:30,775 I told you! I told you! 104 00:09:36,323 --> 00:09:37,490 Hello! 105 00:09:37,575 --> 00:09:39,158 Where have you two been? 106 00:09:39,201 --> 00:09:40,118 Hey, mom! 107 00:09:40,202 --> 00:09:41,452 Sorry, Mrs. Dahlberg. 108 00:09:41,537 --> 00:09:43,621 Hi, reverend Walker. 109 00:09:43,706 --> 00:09:46,875 Hey, buddy. Keep this in your pocket till I ask you for it. 110 00:09:46,917 --> 00:09:47,917 You got that? 111 00:09:47,960 --> 00:09:49,168 You bet. 112 00:09:49,253 --> 00:09:50,461 Hi, Bruce. 113 00:09:50,504 --> 00:09:52,422 Well, shall we all get started? 114 00:09:54,425 --> 00:09:56,175 I'm sorry we're late. 115 00:09:56,260 --> 00:09:59,470 Sparrow 3-5 requesting permission to land. 116 00:09:59,513 --> 00:10:02,557 Sparrow 3-5, this is Oscar one control. 117 00:10:02,641 --> 00:10:05,852 You're cleared to land, winds are 230 at 10. 118 00:10:05,978 --> 00:10:07,353 Roger, Oscar one. 119 00:10:07,396 --> 00:10:08,855 What are you bringing in? 120 00:10:08,981 --> 00:10:10,315 Dropping off a maintenance team. 121 00:10:34,131 --> 00:10:36,716 There's no site checks due, sir, no problems with the personnel, 122 00:10:36,800 --> 00:10:38,051 no weather reports. 123 00:10:38,135 --> 00:10:40,219 Sounds good. 124 00:10:40,304 --> 00:10:42,055 Stand ready to authenticate. 125 00:10:42,097 --> 00:10:45,433 Delta, echo, foxtrot, golf, hotel, victor. 126 00:10:45,517 --> 00:10:46,517 Thank you. 127 00:11:03,577 --> 00:11:05,912 How's it going? Good. 128 00:11:05,955 --> 00:11:06,996 How's the weather topside? 129 00:11:07,039 --> 00:11:08,039 Oh, just fine. 130 00:11:08,123 --> 00:11:09,040 Morning. 131 00:11:09,124 --> 00:11:10,792 How are you doing? 132 00:11:10,834 --> 00:11:12,335 What do you have for us today? 133 00:11:12,419 --> 00:11:14,045 Everything looks to be normal. 134 00:11:14,129 --> 00:11:15,421 L.F. Status? 135 00:11:15,506 --> 00:11:17,423 All facilities are clean and green, 136 00:11:17,508 --> 00:11:18,758 with the exception of Oscar 11. 137 00:11:18,759 --> 00:11:21,010 We have maintenance on site for 2 more hours. 138 00:11:26,225 --> 00:11:29,185 Gee, dad, your schedule's busier than the president's. 139 00:11:29,269 --> 00:11:30,937 Maybe I should run for office. 140 00:11:31,063 --> 00:11:32,814 What, do I have to make an appointment 141 00:11:32,898 --> 00:11:35,483 for open heart surgery or something to get an hour with you? 142 00:11:35,526 --> 00:11:37,694 Hey, what's eating you, fruitcake? 143 00:11:37,778 --> 00:11:39,696 Oh, I'm sorry, I'm just jumpy. 144 00:11:39,780 --> 00:11:41,698 Don't say I sound like mom, please. 145 00:11:41,740 --> 00:11:44,242 Ah, you saw 60 minutes last night. 146 00:11:44,326 --> 00:11:46,244 Huh? No. Come on, I'm taking you 147 00:11:46,328 --> 00:11:48,413 someplace you work right next to, 148 00:11:48,497 --> 00:11:51,499 and I bet never been inside in 15 years. 149 00:11:51,542 --> 00:11:54,293 Well, come on. 150 00:11:54,378 --> 00:11:58,131 Sometimes it's hard to experience a Chinese landscape 151 00:11:58,215 --> 00:12:01,676 because the artist doesn't tell you where you're watching from, 152 00:12:01,760 --> 00:12:04,178 like in a Turner, or a Corot or something. 153 00:12:04,263 --> 00:12:05,680 You know why? 154 00:12:05,764 --> 00:12:08,307 Because he wants you to be in the landscape, 155 00:12:08,350 --> 00:12:11,060 a part of it, not out here looking at it. 156 00:12:13,480 --> 00:12:16,232 You mean a God's eye point of view. 157 00:12:16,316 --> 00:12:18,693 No. Well, yes, if by God you mean 158 00:12:18,777 --> 00:12:21,529 everywhere and inside sort of thing, yeah. 159 00:12:31,040 --> 00:12:33,624 You've got that funny in-between look. 160 00:12:33,667 --> 00:12:35,752 In between what? 161 00:12:35,794 --> 00:12:39,630 In between knowing whether you should tell me something or not. 162 00:12:41,967 --> 00:12:45,386 Ok, daddy. I'm moving to Boston. 163 00:12:47,639 --> 00:12:48,681 Oh. 164 00:12:50,476 --> 00:12:51,726 How come? 165 00:12:51,852 --> 00:12:55,480 See? That's why I didn't wanna tell you right away. 166 00:12:55,522 --> 00:12:59,525 I have to deal with your hurt feelings, and mom's, not just... 167 00:12:59,610 --> 00:13:01,360 All I asked was why. 168 00:13:02,946 --> 00:13:05,740 Pop, it's time for me to leave home. 169 00:13:06,075 --> 00:13:09,494 But you haven't been living at home for 2 years. 170 00:13:10,162 --> 00:13:12,121 An apartment 26 blocks away 171 00:13:12,206 --> 00:13:14,874 isn't exactly Independence, Missouri, you know. 172 00:13:17,002 --> 00:13:20,546 Of course, choosing Boston wouldn't have anything to do with, uh... 173 00:13:20,798 --> 00:13:22,632 What's his name? Gary. 174 00:13:22,716 --> 00:13:25,384 Gary starting Tufts medical this fall? 175 00:13:25,594 --> 00:13:26,594 No. 176 00:13:28,055 --> 00:13:29,806 Well, maybe a little. 177 00:13:30,474 --> 00:13:32,058 But it's not like we're going to be 178 00:13:32,226 --> 00:13:33,351 living together or anything. 179 00:13:34,520 --> 00:13:35,812 At least not right away. 180 00:13:37,856 --> 00:13:40,358 Growing up, it's like growing apart. 181 00:13:41,527 --> 00:13:43,277 Maybe it's a natural phenomenon. 182 00:13:48,033 --> 00:13:49,408 Have you told your mother? 183 00:13:49,952 --> 00:13:50,952 Uh, tomorrow. 184 00:13:51,328 --> 00:13:53,246 I thought I'd start with you and work my way up. 185 00:13:53,539 --> 00:13:54,539 Oh, I'm easy. 186 00:13:54,540 --> 00:13:56,499 Easier. 187 00:13:59,128 --> 00:14:00,628 It's not so easy, you know. 188 00:14:01,004 --> 00:14:02,004 What? 189 00:14:03,507 --> 00:14:04,632 Saying goodbye. 190 00:14:05,008 --> 00:14:07,093 If I go re-booking that plane ticket, 191 00:14:07,094 --> 00:14:08,803 man, I'm gonna lose my super saver. 192 00:14:08,971 --> 00:14:11,514 Don't know why you're flying to New Orleans anyway. 193 00:14:11,807 --> 00:14:13,099 You ought to drive down. 194 00:14:13,225 --> 00:14:16,477 visit all those pretty nice old plantations down around Natchez. 195 00:14:16,937 --> 00:14:18,604 Take one of them steamboat rides. 196 00:14:18,647 --> 00:14:19,647 Ok? 197 00:15:04,860 --> 00:15:05,860 Come on, you guys. 198 00:15:09,865 --> 00:15:10,615 Kenny, come on! 199 00:15:10,699 --> 00:15:11,699 All right! All right! 200 00:15:32,596 --> 00:15:33,846 Hey, get my bag, will you? 201 00:15:42,105 --> 00:15:44,106 What did they say is wrong with this thing anyway? 202 00:15:44,191 --> 00:15:45,191 Won't fly. 203 00:15:52,950 --> 00:15:54,909 Hey, Willie, we got a silo here, man. 204 00:15:55,077 --> 00:15:56,494 Mommy, can I make cookies? 205 00:15:56,662 --> 00:15:58,621 You can't make cookies. You're only 4. 206 00:15:59,081 --> 00:16:00,373 You could show me. 207 00:16:00,582 --> 00:16:02,416 Sure, kids. Go ahead. But clean up. 208 00:16:08,257 --> 00:16:10,216 Since NATO's insistence on 209 00:16:10,217 --> 00:16:12,510 positioning medium-range Pershing-2s 210 00:16:12,844 --> 00:16:16,889 and cruise missiles in Europe has caused Great Britain 211 00:16:17,099 --> 00:16:19,225 to re-evaluate its own nuclear commitment. 212 00:16:19,393 --> 00:16:21,811 Scrub it all together if the labor party had its way. 213 00:16:22,062 --> 00:16:25,356 You see, the real fear is that when the chips are down, 214 00:16:25,607 --> 00:16:26,857 and the red light's blinking, 215 00:16:27,359 --> 00:16:29,360 the United States won't really want to 216 00:16:29,444 --> 00:16:31,487 sacrifice Chicago for Hamburg. 217 00:16:31,613 --> 00:16:34,991 Our correspondent in Europe confirmed that 218 00:16:35,075 --> 00:16:37,076 according to NATO intelligence reports, 219 00:16:37,244 --> 00:16:40,329 as of this morning, there are now 3 Soviet tank divisions 220 00:16:40,497 --> 00:16:42,248 poised along the Fulda gap. 221 00:16:42,708 --> 00:16:44,917 The United States issued a strong protest 222 00:16:45,210 --> 00:16:48,212 regarding the Soviet presence in an emergency session 223 00:16:48,297 --> 00:16:50,131 of the U.N. Security council this morning. 224 00:16:50,299 --> 00:16:52,842 A protest responded to indirectly this afternoon 225 00:16:53,010 --> 00:16:56,178 by Soviet-born ministers meeting in Brussels for trade talks 226 00:16:56,346 --> 00:16:57,513 with the common market. 227 00:16:57,597 --> 00:17:00,808 Speaking with A.B.C. News, the Soviet-born minister claims 228 00:17:00,892 --> 00:17:03,144 the United States have the cart before the horse... 229 00:17:05,564 --> 00:17:08,107 You can answer one question, that won't hurt you none. 230 00:17:08,191 --> 00:17:09,400 All right, one question. 231 00:17:09,609 --> 00:17:10,609 Where's Alan? 232 00:17:11,153 --> 00:17:13,362 Oh, he's over at Jackson's, having supper. 233 00:17:14,781 --> 00:17:16,490 They had a varsity scrimmage at 7:00. 234 00:17:17,492 --> 00:17:19,744 He doesn't spend much time around here, does he? 235 00:17:20,537 --> 00:17:21,829 Who does? 236 00:17:22,789 --> 00:17:23,831 Looks like I'm here. 237 00:17:24,875 --> 00:17:27,710 Yeah, that's kinda nice. 238 00:17:28,337 --> 00:17:29,337 Thank you. 239 00:17:30,589 --> 00:17:32,673 I thought you taught hematology at Lawrence tonight. 240 00:17:32,883 --> 00:17:34,925 Sam's taking my classes for me. 241 00:17:35,635 --> 00:17:39,847 I'm, uh, going out tomorrow afternoon. 242 00:17:40,265 --> 00:17:41,849 Want to go to the movies, tonight? Hmm? 243 00:17:43,226 --> 00:17:46,854 We could go to the Fern Hill drive-in and neck. 244 00:17:49,399 --> 00:17:51,317 Well, what if we just stayed in? 245 00:17:51,401 --> 00:17:53,194 Yeah, suits me fine. We'll light a few candles 246 00:17:53,195 --> 00:17:55,071 and put on some raunchy music. 247 00:17:56,698 --> 00:17:58,449 What's gotten into you? 248 00:17:58,825 --> 00:18:00,284 What, you don't like my ideas? 249 00:18:00,577 --> 00:18:03,788 I love your ideas. It's just that you're... 250 00:18:06,291 --> 00:18:09,418 Oh, you've been talking to Marilyn, haven't you? 251 00:18:09,878 --> 00:18:14,507 Yeah. She told me about the scholarship, and, uh, Boston. 252 00:18:15,217 --> 00:18:18,302 She said you were just marvelous about it. 253 00:18:19,262 --> 00:18:20,846 I think I handled myself pretty well. 254 00:18:23,975 --> 00:18:26,811 It's good to see her so excited about the move. 255 00:18:28,772 --> 00:18:30,147 Is that what's important? 256 00:18:31,441 --> 00:18:33,359 How excited she is? 257 00:18:36,488 --> 00:18:40,157 She'd follow Gary and that old rattletrap to Nome or new Mexico. 258 00:18:40,784 --> 00:18:43,244 She only applied to Boston because... 259 00:18:43,286 --> 00:18:45,204 Wait a minute, let me turn this up now, will you? 260 00:18:45,414 --> 00:18:47,373 I have been listening to that thing all day... 261 00:18:47,499 --> 00:18:49,291 the blockade of West Berlin continues. 262 00:18:49,626 --> 00:18:52,962 The action follows reports earlier this evening of widespread rebellion 263 00:18:53,088 --> 00:18:55,381 among several divisions of the East German army. 264 00:18:55,882 --> 00:18:56,632 To repeat: 265 00:18:56,842 --> 00:19:00,052 East Germany tonight sealed off the borders to West Berlin, 266 00:19:00,303 --> 00:19:03,347 closing the 4 principal West German access corridors 267 00:19:03,390 --> 00:19:07,184 at Lauenberg, Helmstedt, Herleshausen and Rudolphstein. 268 00:19:07,477 --> 00:19:08,811 I don't believe this is happening. 269 00:19:10,272 --> 00:19:12,148 Do you want to go in the living room and watch? 270 00:19:14,860 --> 00:19:16,277 No. 271 00:19:18,321 --> 00:19:20,489 I just want to go upstairs and get into bed 272 00:19:22,200 --> 00:19:23,993 with you. 273 00:19:26,496 --> 00:19:29,373 And Audie's got some kind of stag party planned anyhow. 274 00:19:29,416 --> 00:19:33,252 So tonight's the last night we'll see each other till Sunday. 275 00:19:33,545 --> 00:19:35,671 Yeah, but ma's still fittin' my gown. 276 00:19:35,714 --> 00:19:37,798 Hey, you know what? No one's up at Arthur's tonight. 277 00:19:38,049 --> 00:19:39,383 They're all in town at the game. 278 00:19:41,052 --> 00:19:43,929 And it's not like we haven't ever made love before, Bruce. 279 00:19:44,848 --> 00:19:46,932 Not without you getting sick on the pill, 280 00:19:46,975 --> 00:19:48,184 or rolling off the haystack... 281 00:19:48,351 --> 00:19:49,852 Shh. 282 00:19:50,604 --> 00:19:52,563 They're right over there. 283 00:19:57,777 --> 00:19:59,570 Can't you wait 2 more days? 284 00:20:01,573 --> 00:20:02,573 No. 285 00:20:03,700 --> 00:20:05,493 You're crazy. You know that? 286 00:20:10,040 --> 00:20:11,040 Where is it? 287 00:20:11,875 --> 00:20:13,042 Upstairs. 288 00:20:13,668 --> 00:20:15,085 In my dressing table drawer. 289 00:20:15,712 --> 00:20:17,213 A lot of good it's doing up there. 290 00:20:18,590 --> 00:20:21,634 Go get it. Go on. 291 00:20:23,053 --> 00:20:25,429 Come on, go get it. 292 00:21:02,968 --> 00:21:04,301 Jolene? 293 00:21:05,178 --> 00:21:07,054 Jolene, you give that back to me! 294 00:21:07,264 --> 00:21:09,890 Jolene! Jolene! 295 00:21:10,976 --> 00:21:12,476 You brat, come here! 296 00:21:12,894 --> 00:21:14,645 Jolene, if I catch you, I'm gonna kill you! 297 00:21:14,729 --> 00:21:16,438 Jolene, come on! 298 00:21:16,523 --> 00:21:18,899 We interrupt this program to bring you a special report. 299 00:21:19,025 --> 00:21:21,944 East Germany tonight tightened its stranglehold on West Berlin 300 00:21:21,987 --> 00:21:26,407 by halting all air traffic in and out of Tegel and Tempelhof airports, 301 00:21:26,533 --> 00:21:28,784 severing the city's lifeline to the west. 302 00:21:29,202 --> 00:21:32,037 This action has been condemned by NATO foreign ministers 303 00:21:32,247 --> 00:21:35,791 as a blatant, unconscionable violation of international law. 304 00:21:35,959 --> 00:21:37,751 Jolene! Jolene! 305 00:21:38,712 --> 00:21:39,503 Jolene! 306 00:21:39,671 --> 00:21:40,713 Jolene! 307 00:21:40,755 --> 00:21:41,755 Jolene! 308 00:21:46,803 --> 00:21:48,178 Jolene! 309 00:21:50,557 --> 00:21:55,769 Jolene, you open this door right now, 310 00:21:55,895 --> 00:21:57,646 or I'll never talk to you again! 311 00:21:59,065 --> 00:22:00,566 Jolene! 312 00:22:00,775 --> 00:22:02,276 Tomorrow Berlin time, 313 00:22:02,527 --> 00:22:04,903 that's 6:00 A.M. eastern daylight time, 314 00:22:05,113 --> 00:22:07,323 would be regarded as an act of war. 315 00:22:07,824 --> 00:22:10,034 After an emergency meeting with his cabinet 316 00:22:10,118 --> 00:22:12,077 and congressional leaders of both parties, 317 00:22:12,370 --> 00:22:16,040 the president tonight declared all United States military personnel 318 00:22:16,124 --> 00:22:18,375 on worldwide stage-2 alert. 319 00:22:18,793 --> 00:22:21,045 Soviet ambassador Anatoli Kuragin 320 00:22:21,338 --> 00:22:24,340 was summoned to the White House 3 quarters of an hour ago. 321 00:22:24,466 --> 00:22:26,050 She was in my... 322 00:22:34,434 --> 00:22:35,434 Well? 323 00:22:37,896 --> 00:22:40,522 All right. You don't have to tell me. 324 00:22:40,940 --> 00:22:43,776 But I expect the two of you to settle it amongst yourselves. 325 00:22:43,860 --> 00:22:46,820 Otherwise I'll see that your father settles it for you. 326 00:22:49,240 --> 00:22:51,533 Now Jolene, I could sure use some help with the casseroles 327 00:22:51,618 --> 00:22:52,618 when you're through. 328 00:22:53,912 --> 00:22:55,537 Give that to me, you brat. 329 00:22:58,041 --> 00:23:00,250 Press secretary David Townes reports 330 00:23:00,543 --> 00:23:03,504 that both sides are engaged in frank and earnest talks 331 00:23:03,755 --> 00:23:08,300 aimed at finding ways to defuse the heightening crisis in Berlin... 332 00:23:09,302 --> 00:23:11,553 Oh, god! It's 1962 all over again. 333 00:23:12,555 --> 00:23:14,306 Cuban missile crisis. 334 00:23:17,018 --> 00:23:18,852 Do you remember Kennedy on television 335 00:23:19,020 --> 00:23:20,938 telling Khrushchev to turn his boats around? 336 00:23:21,022 --> 00:23:23,774 Full retaliatory response. He didn't bat an eye. 337 00:23:26,778 --> 00:23:28,987 We were in New York, in bed. 338 00:23:29,447 --> 00:23:31,365 Just like this, remember? 339 00:23:31,825 --> 00:23:33,867 118th street. 340 00:23:33,993 --> 00:23:36,537 Meatball sandwiches from Sharkey's. 341 00:23:37,497 --> 00:23:39,498 Your last year's residency. 342 00:23:41,876 --> 00:23:45,170 I swear that we made Marilyn that night. 343 00:23:46,715 --> 00:23:47,840 Then we got up, 344 00:23:48,800 --> 00:23:51,343 went to the window, and looked for the bombs. 345 00:23:52,137 --> 00:23:53,762 It didn't happen. 346 00:23:56,683 --> 00:23:58,392 It's not gonna happen now. 347 00:23:59,602 --> 00:24:01,687 People are crazy, but not that crazy. 348 00:24:02,147 --> 00:24:04,773 Well, do you want to know from crazy? 349 00:24:05,108 --> 00:24:06,108 Hmm? 350 00:24:08,069 --> 00:24:09,945 The Donnellys left today for Guadalajara. 351 00:24:10,864 --> 00:24:11,864 Guadalajara? 352 00:24:11,906 --> 00:24:14,575 I swear it. I spoke to her as they were pulling out. 353 00:24:15,452 --> 00:24:17,661 He said they were dovetailing their vacation 354 00:24:18,413 --> 00:24:20,289 with the rising international tensions. 355 00:24:20,457 --> 00:24:22,082 Oh, cut it out. 356 00:24:22,584 --> 00:24:23,584 I'm not kidding. 357 00:24:24,002 --> 00:24:25,961 They took their Vietnamese maid with them. 358 00:24:26,588 --> 00:24:30,591 And that rotten little barking dog 359 00:24:30,800 --> 00:24:32,217 with the pushed-in face. 360 00:24:32,302 --> 00:24:34,178 Oh, what about their little, uh, 361 00:24:34,304 --> 00:24:38,724 combination tractor lawn mower golf cart with the silver hubcaps? 362 00:24:39,893 --> 00:24:41,059 Probably. 363 00:24:49,319 --> 00:24:50,694 What if it does happen? 364 00:24:53,531 --> 00:24:54,531 What do we do? 365 00:26:13,194 --> 00:26:15,279 You told me nothing like this was ever gonna happen. 366 00:26:16,781 --> 00:26:18,866 Maureen, it's just an alert. That's all. 367 00:26:18,950 --> 00:26:22,536 I mean, we got to run around and check things twice instead of once. That's it. 368 00:26:23,037 --> 00:26:24,580 What am I going to tell my mother? 369 00:26:24,789 --> 00:26:26,915 She's got the house all set, a room for skip... 370 00:26:27,041 --> 00:26:28,292 Well, why don't you go on down? 371 00:26:29,502 --> 00:26:31,545 No, no, I'm serious. Honey, why don't you just take skip, 372 00:26:31,588 --> 00:26:34,923 go down to your mother's, and then I'll just join you when this whole thing is over. 373 00:26:35,341 --> 00:26:36,633 That's just great. 374 00:26:43,391 --> 00:26:44,766 Oh, Billy, I'm sorry. 375 00:26:46,352 --> 00:26:48,645 I know I'm not making this any easier on you. 376 00:26:50,481 --> 00:26:51,982 I love you. 377 00:26:53,276 --> 00:26:54,651 Know that? 378 00:26:57,405 --> 00:26:59,114 I love you, too, Maureen. 379 00:27:00,533 --> 00:27:02,993 Just 5-and-a-half months, that's it. 380 00:27:03,036 --> 00:27:03,952 5-and-a-half months, 381 00:27:04,037 --> 00:27:05,245 and I'll be out of the service. 382 00:27:05,246 --> 00:27:06,872 I'll be working 40 hours a week, 383 00:27:06,956 --> 00:27:08,916 making $17.50 per hour. 384 00:27:10,084 --> 00:27:11,543 You're taking everything you've got? 385 00:27:12,295 --> 00:27:14,212 Damn it, Maureen, it's an alert! 386 00:27:15,465 --> 00:27:17,883 It's 4 sets of everything. 387 00:27:18,092 --> 00:27:20,636 It's just strictly by the book. 388 00:27:21,346 --> 00:27:23,055 I'm scared is what. 389 00:27:23,431 --> 00:27:24,681 Look, sit down. 390 00:27:26,225 --> 00:27:28,602 Maureen, there's nothing to worry about. 391 00:27:29,187 --> 00:27:30,646 I'm gonna be right next door. 392 00:27:30,855 --> 00:27:32,981 I'm gonna be on the base the whole time, 393 00:27:33,024 --> 00:27:34,650 and I'll call you every night. 394 00:27:36,110 --> 00:27:37,110 Ok? 395 00:27:38,488 --> 00:27:39,488 It's all right. 396 00:28:14,065 --> 00:28:15,440 Good morning, Mizzou! 397 00:28:15,608 --> 00:28:18,944 It's 5:30, clear skies, and 61 degrees in St. Clair county. 398 00:28:19,237 --> 00:28:21,071 There's a little rain moving this way tonight. 399 00:28:21,114 --> 00:28:23,448 And this is the W.W.I.Z. Farm report 400 00:28:23,616 --> 00:28:25,575 for Saturday, September 16th. 401 00:28:26,035 --> 00:28:29,579 Here's the commodity markets report on the Chicago board of trade... 402 00:28:52,603 --> 00:28:53,603 Cows are out. 403 00:28:58,276 --> 00:29:00,110 What do you say you and me get some breakfast? 404 00:29:07,452 --> 00:29:10,704 The White House today issued a strong denial that the U.S. 405 00:29:10,788 --> 00:29:13,290 Contemplated any unilateral military action 406 00:29:13,499 --> 00:29:16,293 in response to the deteriorating situation in East Germany. 407 00:29:16,544 --> 00:29:19,296 Press secretary David Townes, speaking for the president, 408 00:29:19,380 --> 00:29:23,300 unequivocally stated the administration support for the NATO pact alliance... 409 00:29:39,317 --> 00:29:40,317 Bye. 410 00:29:52,246 --> 00:29:53,246 Denise? 411 00:29:57,168 --> 00:29:58,752 Where in hell have you been? 412 00:30:05,593 --> 00:30:07,302 Don't you just walk right by me 413 00:30:07,428 --> 00:30:09,054 when you hear me asking you a question. 414 00:30:09,305 --> 00:30:11,181 What are you doing sneaking in here? 415 00:30:11,974 --> 00:30:14,059 I'm not sneaking. I never sneak. 416 00:30:14,143 --> 00:30:16,186 Then why didn't you come in the back door? 417 00:30:17,021 --> 00:30:19,356 I didn't even know the door was unlocked, daddy. 418 00:30:21,067 --> 00:30:22,609 I've been out with Bruce, riding around. 419 00:30:22,860 --> 00:30:24,111 Riding around. 420 00:30:25,905 --> 00:30:26,905 All night. 421 00:30:29,200 --> 00:30:32,869 Frankly, daddy, that's none of your business. 422 00:30:39,544 --> 00:30:41,294 As long as you live... 423 00:30:42,046 --> 00:30:43,880 Oh, daddy, please don't say that. 424 00:30:44,549 --> 00:30:46,550 Because I'm getting married tomorrow. 425 00:30:47,468 --> 00:30:48,718 Jolene! 426 00:30:49,220 --> 00:30:51,513 You get back in there and stop eavesdropping. 427 00:30:51,556 --> 00:30:53,014 I'm not eavesdropping. 428 00:30:53,432 --> 00:30:55,100 I'm just waiting for you to finish up 429 00:30:55,268 --> 00:30:56,935 so I can get by to the bathroom. 430 00:30:57,311 --> 00:30:59,813 Well, use the one outside the kitchen, honey. 431 00:30:59,981 --> 00:31:01,982 The water is freezing out there. 432 00:31:02,233 --> 00:31:04,067 Well, hurry it up, for Pete's sake! 433 00:31:08,156 --> 00:31:11,199 Can't you see that we're talking? 434 00:31:11,325 --> 00:31:13,660 The whole world's just holding its breath 435 00:31:13,786 --> 00:31:15,829 to hear what you're talking about. 436 00:31:16,706 --> 00:31:18,623 What is all the commotion out there? 437 00:31:23,671 --> 00:31:24,713 Nothing, Evie. 438 00:31:27,425 --> 00:31:29,301 Honey, let's just forget what I said. 439 00:31:31,762 --> 00:31:33,138 You're no sneak. 440 00:31:49,155 --> 00:31:50,363 Hut 1, hut 2! 441 00:31:55,745 --> 00:31:57,704 Coach seems to know what he's doing this year. 442 00:31:57,830 --> 00:31:59,789 I mean he's teaching those kids good. 443 00:32:00,291 --> 00:32:01,666 Yeah, they sure look good. 444 00:32:01,918 --> 00:32:04,461 Yep. You got a boy out there? 445 00:32:04,754 --> 00:32:06,922 Yeah, yeah. Number 80. Alan Oakes. 446 00:32:07,089 --> 00:32:09,883 Oh, yeah. I've been watching him. Got good hands. 447 00:32:09,967 --> 00:32:14,429 Good hands, good moves to the outside. He's not afraid to take a hit. 448 00:32:15,056 --> 00:32:16,556 Do you have a son playing? 449 00:32:16,599 --> 00:32:19,309 Yeah. Doug Holland. Number 68. 450 00:32:19,644 --> 00:32:21,561 He's only a sophomore. 451 00:32:21,771 --> 00:32:25,065 Yeah, he's a born guard, though, you know? Stocky. 452 00:32:25,358 --> 00:32:26,358 All heart. 453 00:32:27,318 --> 00:32:29,945 I try not to miss a practice when I'm not on the road. 454 00:32:30,321 --> 00:32:31,446 I don't like to embarrass him 455 00:32:31,447 --> 00:32:33,031 by hangin' around the bench. 456 00:32:33,866 --> 00:32:35,825 Oh, by the way, I'm... I'm Doug senior. 457 00:32:35,952 --> 00:32:37,786 Oh! Russ Oakes. Nice to meet you. 458 00:32:38,204 --> 00:32:39,204 Same here. 459 00:32:40,289 --> 00:32:42,791 Well, see you, Doug. 460 00:32:42,959 --> 00:32:44,251 Ok, bye. 461 00:32:56,681 --> 00:32:58,139 That NATO armored units 462 00:32:58,307 --> 00:33:00,767 have broken through the Helmstedt checkpoint into East Germany, 463 00:33:01,602 --> 00:33:04,479 and, after heavy fighting, are advancing under air support 464 00:33:04,605 --> 00:33:06,856 2 miles along the E-8 Bundestrasse corridor 465 00:33:06,899 --> 00:33:08,525 past Marienborn, toward Berlin. 466 00:33:09,902 --> 00:33:12,237 French news agency has received conflicting reports 467 00:33:12,321 --> 00:33:14,781 of east German resistance and heavy casualties. 468 00:33:15,491 --> 00:33:17,158 But ground observers have confirmed 469 00:33:17,285 --> 00:33:20,745 that 2 Soviet-built Mig-25s invaded West German airspace, 470 00:33:21,122 --> 00:33:22,956 firing several air-to-ground missiles 471 00:33:23,082 --> 00:33:24,958 at a NATO munitions storage facility, 472 00:33:25,126 --> 00:33:28,128 and also hitting a school and a hospital outside of Wurzburg. 473 00:33:33,426 --> 00:33:35,760 While we save a single blue baby, 474 00:33:36,178 --> 00:33:39,764 they're bombing hospitals in Wurzburg. 475 00:33:40,641 --> 00:33:43,143 I'm afraid of listening to the radio anymore. 476 00:33:44,228 --> 00:33:45,562 Have you heard the latest? 477 00:33:46,772 --> 00:33:50,233 There is a rumor they're evacuating Moscow. Yeah. 478 00:33:51,652 --> 00:33:54,154 There are even people leaving Kansas City 479 00:33:54,447 --> 00:33:56,156 because of the missile fields. 480 00:33:56,949 --> 00:34:00,035 Where does one go from Kansas City? 481 00:34:00,661 --> 00:34:04,247 To, uh, the Yukon? To Tahiti? 482 00:34:06,292 --> 00:34:09,085 We are not talking about Hiroshima anymore. 483 00:34:09,211 --> 00:34:11,921 Hiroshima was... was peanuts. 484 00:34:12,590 --> 00:34:14,507 What's going on? 485 00:34:17,094 --> 00:34:20,722 Do you understand what's going on in this world? 486 00:34:20,890 --> 00:34:24,851 Yeah. Stupidity has a habit of getting its way. 487 00:34:25,269 --> 00:34:27,771 Dr. Oakes to nurses' station "r"... 488 00:34:29,106 --> 00:34:29,856 Yes? 489 00:34:30,024 --> 00:34:32,609 Oh, Dr. Oakes. Your wife would like you to call her. 490 00:34:32,735 --> 00:34:33,860 Oh, thank you. 491 00:34:33,903 --> 00:34:35,695 City of Moscow is being evacuated. 492 00:34:35,780 --> 00:34:38,114 According to informed administration sources, 493 00:34:38,324 --> 00:34:40,450 the city of Moscow is being evacuated. 494 00:34:47,583 --> 00:34:50,668 It is not generally known in Washington at the present time 495 00:34:50,753 --> 00:34:54,798 whether the evacuation order indicates the entire population of Moscow, 496 00:34:55,049 --> 00:34:58,176 or whether other major Soviet cities have been similarly affected 497 00:34:58,219 --> 00:34:59,969 by the evacuation order. 498 00:35:30,751 --> 00:35:31,835 Sam, yeah? 499 00:35:31,877 --> 00:35:33,044 Where's Dr. Oakes? 500 00:35:33,212 --> 00:35:35,338 Oh, he's probably stuck in traffic on the I-70. 501 00:35:35,631 --> 00:35:38,633 Hey, haven't you heard? Everyone's gone fishing. 502 00:35:39,844 --> 00:35:40,844 Who's in charge? 503 00:35:41,053 --> 00:35:43,179 Good question. Montoya's in K.C. 504 00:35:43,305 --> 00:35:46,141 And Julian wants staff informed of emergency procedures 505 00:35:46,267 --> 00:35:47,976 in case a general Metro evacuation is ordered. 506 00:35:48,018 --> 00:35:49,060 So he needs a medical... 507 00:35:49,228 --> 00:35:50,562 Oh, no. Not me, Bauer. 508 00:35:50,688 --> 00:35:53,857 See, I'm just a resident with 120 freshmen bodies to examine. 509 00:35:54,233 --> 00:35:56,901 Unfortunately, most of them are male. 510 00:35:57,194 --> 00:35:58,611 Nice try. 511 00:36:00,739 --> 00:36:01,990 It's just like the army. 512 00:36:02,491 --> 00:36:04,367 Yeah. I wonder where we're gonna be next week. 513 00:36:04,535 --> 00:36:06,035 Somewhere in the upper atmosphere. 514 00:36:17,381 --> 00:36:18,047 Name? 515 00:36:18,382 --> 00:36:19,757 Stephen Klein. 516 00:36:20,426 --> 00:36:25,180 K-l-e-i-n. 517 00:36:25,764 --> 00:36:26,931 Japanese? 518 00:36:28,184 --> 00:36:28,975 Age? 519 00:36:29,143 --> 00:36:30,268 Uh, 19. 520 00:36:30,352 --> 00:36:31,728 Residence? Joplin. 521 00:36:31,896 --> 00:36:33,188 No, I mean, on campus. 522 00:36:33,230 --> 00:36:35,231 Oh! uh, Davidson 4. 523 00:36:36,108 --> 00:36:37,150 What's your major, Stephen? 524 00:36:37,318 --> 00:36:38,318 Pre-med. 525 00:36:39,028 --> 00:36:40,528 He's shooting baskets at the "Y." 526 00:36:40,738 --> 00:36:43,198 He knows better. This is my 2nd false alarm. 527 00:36:43,407 --> 00:36:44,491 I'm 10 days early. 528 00:36:44,658 --> 00:36:47,619 I'm an attention-grabber, he says. Where's yours? 529 00:36:47,745 --> 00:36:48,369 My what? 530 00:36:48,454 --> 00:36:49,162 Your husband. 531 00:36:49,371 --> 00:36:51,956 Oh, he's trying to catch a plane out right about now. 532 00:36:53,334 --> 00:36:54,709 So what's he got to do with anything? 533 00:36:54,710 --> 00:36:56,002 I'm not the one having the baby. 534 00:36:56,086 --> 00:36:57,629 Yeah. What's it like? 535 00:36:57,755 --> 00:36:58,421 What? 536 00:36:58,506 --> 00:37:00,256 You know, having a baby. What's it feel like? 537 00:37:00,299 --> 00:37:01,299 Never had one. 538 00:37:01,550 --> 00:37:02,550 But you said, "I know." 539 00:37:03,385 --> 00:37:04,135 I know what? 540 00:37:04,386 --> 00:37:07,138 Back at emergency. I told you about the pains, and you said, "I know." 541 00:37:07,264 --> 00:37:09,974 I know about the pains because I'm a nurse who's seen a lot like you. 542 00:37:10,100 --> 00:37:11,726 Yeah. You want to know what it feels like? 543 00:37:12,144 --> 00:37:14,354 It feels like I'm gonna have a basketball. 544 00:37:19,276 --> 00:37:20,318 Where is everybody? 545 00:37:20,945 --> 00:37:22,445 They're all watching the news. 546 00:37:22,655 --> 00:37:25,406 Say, I saw Ticker and Judy Francis takin' off, 547 00:37:25,824 --> 00:37:27,408 thumbs out, backpacks and all. 548 00:37:29,495 --> 00:37:30,578 So what are you doing here? 549 00:37:30,788 --> 00:37:32,121 Holding my place in line. 550 00:37:32,206 --> 00:37:34,123 If I don't get into Bowman's metallurgy class this semester, 551 00:37:34,124 --> 00:37:35,583 I'm not gonna graduate in January. 552 00:37:41,966 --> 00:37:43,132 Hey, what's goin' on? 553 00:37:44,843 --> 00:37:47,053 They say the Russians just invaded West Germany. 554 00:37:48,055 --> 00:37:51,307 3-pronged attack, spearheaded by rapid Soviet tank 555 00:37:51,433 --> 00:37:53,434 and artillery advances into the Fulda gap. 556 00:37:54,019 --> 00:37:56,229 Having already captured NATO advance positions 557 00:37:56,272 --> 00:37:57,689 along the West German border. 558 00:37:57,773 --> 00:38:01,401 How far will Warsaw pact forces go? 559 00:38:01,860 --> 00:38:04,153 Will the Russians advance straight for the Rhine 560 00:38:04,280 --> 00:38:07,574 and defy NATO's declared policy of defense by all means, 561 00:38:07,616 --> 00:38:10,076 including the use of tactical nuclear weapons? 562 00:38:10,869 --> 00:38:12,453 The defense department today reported... 563 00:38:12,580 --> 00:38:13,580 Fantasy land. 564 00:38:14,498 --> 00:38:15,832 You think they're making this up? 565 00:38:15,916 --> 00:38:18,209 You think this is war of the worlds or something? 566 00:38:18,794 --> 00:38:21,170 Look, did we help the Czechs, the Hungarians, 567 00:38:21,338 --> 00:38:23,256 the Afghans, or the Poles? 568 00:38:23,424 --> 00:38:26,467 Well, we're not going to nuke the Russians to save the Germans. 569 00:38:26,552 --> 00:38:29,053 I mean, if you were talking oil in Saudi Arabia, 570 00:38:29,221 --> 00:38:30,388 then I'd be real worried. 571 00:38:31,223 --> 00:38:32,265 What do you think? 572 00:38:35,269 --> 00:38:36,561 I gotta get a haircut. 573 00:38:40,941 --> 00:38:43,818 You know, I think I'm going to hitch home, see my folks, 574 00:38:44,653 --> 00:38:46,279 and I'll see what's happening on Monday. 575 00:38:46,447 --> 00:38:47,196 Where do you live? 576 00:38:47,406 --> 00:38:48,531 Joplin? 577 00:38:51,910 --> 00:38:52,910 You going to Joplin? 578 00:38:56,624 --> 00:38:58,833 Hey, son, hop in. I'll give you a ride. 579 00:38:59,126 --> 00:39:00,126 Oh, great. 580 00:39:07,509 --> 00:39:11,012 Make it pretty, Ollie. This is my last trim as a free man. 581 00:39:11,221 --> 00:39:11,763 Oh. 582 00:39:11,847 --> 00:39:13,222 I'm getting married tomorrow. 583 00:39:14,058 --> 00:39:14,974 Is that right? 584 00:39:15,059 --> 00:39:15,850 Yeah. 585 00:39:15,934 --> 00:39:17,894 Well, congratulations. 586 00:39:18,062 --> 00:39:21,022 Who knows? The president's speaking on television at 6:00 tonight. 587 00:39:21,148 --> 00:39:22,440 Maybe he'll tell us something new. 588 00:39:22,483 --> 00:39:24,108 They'll tell us what they want us to hear. 589 00:39:24,276 --> 00:39:26,069 Keep the panic at the low-sweat stage. 590 00:39:26,153 --> 00:39:28,154 I really don't think either side wants to be the first 591 00:39:28,155 --> 00:39:29,280 to use a nuclear device. 592 00:39:29,740 --> 00:39:31,908 It's not a question of who, but where? 593 00:39:32,284 --> 00:39:33,785 Over whose real estate? 594 00:39:34,036 --> 00:39:36,788 Say we explode a nuclear bomb over their troops, 595 00:39:37,206 --> 00:39:40,375 on our side, the fallout better not drift over to their side. 596 00:39:40,459 --> 00:39:41,459 They're crazy. 597 00:39:41,627 --> 00:39:43,878 How do they expect it's going to stop with just one bomb? 598 00:39:43,962 --> 00:39:45,463 You want to know what crazy is? 599 00:39:45,547 --> 00:39:47,590 Crazy is not staying out of other people's business. 600 00:39:48,342 --> 00:39:50,134 We shouldn't be over there in the first place. 601 00:39:52,763 --> 00:39:54,222 Well, maybe they'll contain it. 602 00:39:55,974 --> 00:39:58,059 After all, I've still got symphony tickets for tonight. 603 00:39:58,102 --> 00:40:00,436 Thing that bothers me is that damned launch-on-warning. 604 00:40:00,521 --> 00:40:01,312 What's that? 605 00:40:01,438 --> 00:40:04,190 That's when one side tells the other they are gonna fire missiles 606 00:40:04,274 --> 00:40:06,442 when they think the other guy's missiles are on the way. 607 00:40:06,819 --> 00:40:08,528 You know, use 'em or lose 'em. 608 00:40:10,364 --> 00:40:12,907 What do you really think the chances are of something like that happening 609 00:40:12,908 --> 00:40:14,659 way the hell out here in the middle of nowhere? 610 00:40:14,660 --> 00:40:15,660 Nowhere? 611 00:40:17,162 --> 00:40:18,746 There's no "nowhere" anymore. 612 00:40:19,373 --> 00:40:21,666 You're sitting next to the Whiteman air force base right now. 613 00:40:21,667 --> 00:40:24,961 That's a 150 minuteman missile silos 614 00:40:25,045 --> 00:40:26,671 spread halfway down the state of Missouri. 615 00:40:27,798 --> 00:40:31,259 That's an awful lot of bull's eyes. 616 00:40:37,808 --> 00:40:39,809 Close to announcing a ceasefire 617 00:40:39,893 --> 00:40:41,269 along the German border. 618 00:40:41,562 --> 00:40:44,272 There are still no eyewitness accounts to substantiate the rumor 619 00:40:44,398 --> 00:40:46,482 that low kiloton range nuclear weapons 620 00:40:46,525 --> 00:40:48,359 were detonated this morning during the conflict 621 00:40:48,360 --> 00:40:50,778 resulting in the reported destruction of Wiesbaden 622 00:40:50,821 --> 00:40:52,363 and the outskirts of Frankfurt... 623 00:40:55,409 --> 00:40:58,077 This is the emergency broadcast system. 624 00:40:58,537 --> 00:41:02,415 All persons in transit in the Kansas City metropolitan area 625 00:41:02,791 --> 00:41:06,586 are advised to proceed immediately to the municipal shelter facility 626 00:41:07,337 --> 00:41:10,298 in the community or township closest to your current location. 627 00:41:10,883 --> 00:41:13,676 While there is no immediate danger to the Kansas City area, 628 00:41:14,428 --> 00:41:17,096 the federal emergency management agency urges 629 00:41:17,347 --> 00:41:21,350 that you learn the steps to be taken in the event of a probable attack. 630 00:41:22,144 --> 00:41:23,603 Hey, there, Jim. 631 00:41:23,687 --> 00:41:25,313 Jim, why don't you go home now? 632 00:41:25,439 --> 00:41:26,898 Reverend, we got a lot more... 633 00:41:26,982 --> 00:41:29,233 Well, I know, I know. But you got plenty to do at home. 634 00:41:29,318 --> 00:41:30,651 What good does the dirt do? 635 00:41:33,113 --> 00:41:34,447 Get on in the truck, son. 636 00:41:35,240 --> 00:41:37,325 Listen, fellows, I'm gonna cut on out now. 637 00:41:37,493 --> 00:41:39,452 Good luck to you. 638 00:41:48,003 --> 00:41:50,963 As soon as we get home, you line up some milk jugs, 639 00:41:51,048 --> 00:41:53,382 about half a dozen of 'em. Put 'em beside the water pump. 640 00:41:53,759 --> 00:41:55,760 We're gonna fill 'em up and take 'em to the cellar. 641 00:41:55,844 --> 00:41:57,053 Yes, sir. 642 00:42:01,183 --> 00:42:03,309 My... my kids just left on a camping trip. 643 00:42:05,521 --> 00:42:07,271 I don't know how I'm going to... 644 00:42:07,981 --> 00:42:09,065 What I'm going to... 645 00:42:10,526 --> 00:42:11,734 Wait a minute, please. 646 00:42:23,455 --> 00:42:24,789 Hey, one minute now. 647 00:42:34,550 --> 00:42:35,758 urges that you learn 648 00:42:35,884 --> 00:42:38,135 the steps to be taken in the event of a probable... 649 00:42:40,389 --> 00:42:42,265 Get out of my way. I was here first. 650 00:42:43,600 --> 00:42:45,184 Just get the cash! 651 00:42:50,941 --> 00:42:53,067 Move your cart! Hurry up! Move it. 652 00:43:17,759 --> 00:43:18,759 Any more news? 653 00:43:18,844 --> 00:43:20,845 They just hit one of our ships in the Persian Gulf. 654 00:43:22,306 --> 00:43:23,306 Who's they? 655 00:43:23,557 --> 00:43:24,849 The Russians. Who do you think? 656 00:43:25,058 --> 00:43:27,018 But we hit 'em back, one of their ships, you know. 657 00:43:53,629 --> 00:43:54,879 Dallas? 658 00:43:55,380 --> 00:43:57,131 Give me a ride. 659 00:44:10,854 --> 00:44:13,564 Sarah, Kenny, wash up for lunch. Come drink your milk. 660 00:44:16,151 --> 00:44:18,069 Wish those clouds would hurry and open up. 661 00:44:18,195 --> 00:44:20,112 Could use one more good rain before the cuttin'. 662 00:44:20,405 --> 00:44:22,073 Hey, did you kids hear me? 663 00:44:22,199 --> 00:44:23,449 Shh! 664 00:44:23,617 --> 00:44:24,700 Wait a few minutes. 665 00:44:24,868 --> 00:44:26,118 Oh, honey, the biscuits... 666 00:44:30,332 --> 00:44:33,167 That 3 nuclear weapons 667 00:44:33,835 --> 00:44:35,962 in the low kiloton range 668 00:44:36,755 --> 00:44:41,467 were air burst this morning over advancing Soviet troops... 669 00:44:46,848 --> 00:44:48,474 Soviet presence in East Germany. 670 00:44:48,517 --> 00:44:50,142 Oh, Kenny. Kenny, come on. 671 00:44:51,144 --> 00:44:52,144 Come on. 672 00:44:58,235 --> 00:45:00,152 And that both sides are working together 673 00:45:00,237 --> 00:45:02,113 to bring about the earliest possible ceasefire. 674 00:45:02,155 --> 00:45:04,490 We're flying out of here. Prepare for take off. 675 00:45:04,658 --> 00:45:05,866 Can we make clear ground? 676 00:45:05,951 --> 00:45:07,076 Checking on it. 677 00:45:07,536 --> 00:45:08,577 Stand by, Starr. 678 00:45:08,745 --> 00:45:09,745 Get 'em up. 679 00:45:20,215 --> 00:45:21,507 The state department says the president 680 00:45:21,550 --> 00:45:24,510 is presently in direct communication with Soviet premier... 681 00:45:24,553 --> 00:45:28,848 Tango, 5, 3, 6, 1. 682 00:45:31,435 --> 00:45:33,436 Nuclear bomb of undetermined strength 683 00:45:33,478 --> 00:45:36,105 has exploded at regional NATO military headquarters... 684 00:45:37,607 --> 00:45:39,316 Takeoff, runway 3-1. 685 00:46:08,096 --> 00:46:09,555 Eve. Hmm? 686 00:46:09,681 --> 00:46:10,806 Where are the girls? 687 00:46:11,016 --> 00:46:15,102 uh, Jolene's makin' beds, and Denise is takin' a shower. 688 00:46:15,562 --> 00:46:16,937 Well, get 'em downstairs. 689 00:46:17,606 --> 00:46:20,483 Oh, Jim, can't you see all I've got to do? 690 00:46:22,152 --> 00:46:25,488 Don't you know there's pretty much a national emergency going on? 691 00:46:25,822 --> 00:46:27,865 Well, it's just going to have to go on without me 692 00:46:27,991 --> 00:46:29,950 because your daughter is getting married tomorrow, 693 00:46:30,035 --> 00:46:31,619 and I've got 67 mouths to feed. 694 00:46:32,412 --> 00:46:33,537 I hope so. 695 00:46:33,914 --> 00:46:35,956 But first we got to get some things into the cellar. 696 00:46:36,708 --> 00:46:38,793 You'd think there's a tornado comin'. 697 00:46:38,877 --> 00:46:42,838 Daddy, the man on the radio said there might be a war. 698 00:46:43,340 --> 00:46:45,508 He's saying, you know, we should unplug all our radio 699 00:46:45,967 --> 00:46:47,593 and T.V. And stuff. 700 00:46:48,136 --> 00:46:50,221 There's not going to be a war, is there? 701 00:47:01,942 --> 00:47:03,484 Sir, we need access to the keys 702 00:47:03,610 --> 00:47:05,444 and the authentication documents at this time. 703 00:47:05,862 --> 00:47:07,655 Do you have your key? Yes, sir. 704 00:47:37,018 --> 00:47:38,519 I don't even know why we're doing this. 705 00:47:39,187 --> 00:47:42,523 Township closest to your current location. 706 00:47:42,816 --> 00:47:44,900 I'm sorry, I can't take you any further. 707 00:47:45,193 --> 00:47:46,485 That's ok. Thanks a lot. 708 00:47:46,736 --> 00:47:48,487 Good luck, now. Yeah, you, too. 709 00:47:48,655 --> 00:47:50,865 Learn the steps to be taken 710 00:47:51,074 --> 00:47:53,200 in the event of a probable attack. 711 00:48:42,334 --> 00:48:43,167 I gotta go. 712 00:48:43,251 --> 00:48:44,543 Stand by for the message. 713 00:48:49,799 --> 00:48:52,176 Alpha, 7, 8, 714 00:48:52,385 --> 00:48:54,261 November, foxtrot, 715 00:48:54,471 --> 00:48:57,306 1, 5, 2, 2... 716 00:48:59,726 --> 00:49:02,478 Castle, listen, this is Oscar 11. 717 00:49:03,271 --> 00:49:04,605 We just started, sir. Why? 718 00:49:06,900 --> 00:49:08,525 We gotta get out of here. 719 00:49:09,152 --> 00:49:10,945 Standby to copy the message. 720 00:49:11,029 --> 00:49:11,862 Standing by. 721 00:49:11,988 --> 00:49:13,239 Message follows. 722 00:49:14,199 --> 00:49:16,450 That's a J.C.S. Execution from the president. 723 00:49:16,576 --> 00:49:18,327 I agree the message is valid, also. 724 00:49:18,453 --> 00:49:20,162 Launch keys inserted. 725 00:49:20,288 --> 00:49:21,455 Roger. 726 00:49:29,214 --> 00:49:31,799 Let's enable the missiles. Program enable. 727 00:49:33,802 --> 00:49:34,885 Unlock code inserted. 728 00:49:35,136 --> 00:49:37,137 Stand by, unlock codes inserted. 729 00:49:37,180 --> 00:49:38,305 Enable switch. Enable. 730 00:49:38,932 --> 00:49:39,556 Enabled. 731 00:49:39,641 --> 00:49:41,225 Coordinate naval command. 732 00:49:41,559 --> 00:49:43,727 Yes, this is ops, all enabled. Thank you. 733 00:49:44,729 --> 00:49:45,980 Key turn at my Mark. 734 00:49:46,064 --> 00:49:46,939 Standing by. 735 00:49:47,023 --> 00:49:48,565 5, 4... 736 00:50:22,726 --> 00:50:24,893 You kids come in here right now. 737 00:51:23,078 --> 00:51:24,244 Where's mama, honey? 738 00:51:24,954 --> 00:51:26,205 Upstairs. 739 00:51:27,248 --> 00:51:29,917 Now, I want you to take those tarps and canvases 740 00:51:30,043 --> 00:51:31,627 down in the basement like I told you. 741 00:51:32,337 --> 00:51:34,296 And stay there with Jolene, you understand? 742 00:51:35,882 --> 00:51:36,882 Yes, daddy. 743 00:51:48,186 --> 00:51:50,104 Evie, don't bother with the beds just now. 744 00:51:51,106 --> 00:51:53,482 Evie, we've got to get down below. Listen. 745 00:51:54,651 --> 00:51:56,151 Those missiles have all gone off. 746 00:52:02,117 --> 00:52:03,992 No! 747 00:52:43,575 --> 00:52:44,992 Step on it. 748 00:52:46,619 --> 00:52:49,121 The gate, Willie, watch the damn gate. 749 00:52:49,247 --> 00:52:50,622 I got it! I got it! 750 00:52:56,379 --> 00:52:56,962 Hear anything? 751 00:52:57,255 --> 00:52:58,964 Are you in communications with the capsule down there? 752 00:52:59,007 --> 00:53:01,049 Shuts down during a launch. Even the radio went out. 753 00:53:01,384 --> 00:53:02,676 Last thing I heard was they knocked out 754 00:53:02,719 --> 00:53:03,886 2 of our radar warning stations. 755 00:53:03,928 --> 00:53:05,429 Where? Beale air force base, California, 756 00:53:05,430 --> 00:53:06,722 and somewhere in England. 757 00:53:06,931 --> 00:53:09,308 Can you believe it? They really gone and done it. 758 00:53:09,684 --> 00:53:11,643 They shacked 'em! They pushed all the buttons. 759 00:53:11,686 --> 00:53:13,061 You know what that means, don't you? 760 00:53:13,313 --> 00:53:15,772 Either we fired first and they're gonna try to hit what's left, 761 00:53:15,815 --> 00:53:18,817 or they fired first, and we just got our missiles out of the ground in time. 762 00:53:19,652 --> 00:53:21,028 Either way, we're going to get hit. 763 00:53:21,112 --> 00:53:22,613 So what are we standin' around here for? 764 00:53:22,614 --> 00:53:23,447 Where do you wanna go? 765 00:53:23,615 --> 00:53:26,283 How about out of here for starters? I gotta get my wife and my kid. 766 00:53:26,326 --> 00:53:27,451 We're still on alert, Billy. 767 00:53:27,577 --> 00:53:30,370 No one leaves this facility. Not until the choppers come in. 768 00:53:30,413 --> 00:53:33,290 Are you kiddin' me, man? The bombs will be here before the choppers will. 769 00:53:33,917 --> 00:53:36,752 Listen, listen to me, man. The war is over. 770 00:53:37,003 --> 00:53:39,296 It's over. We've done our job. 771 00:53:39,797 --> 00:53:41,590 So what are you still guarding, huh? 772 00:53:41,633 --> 00:53:44,551 Some cotton-pickin' hole in the ground? All dressed up and nowhere to go! 773 00:53:44,594 --> 00:53:47,596 What about Starr and Boyle? What about 'em? 774 00:53:47,722 --> 00:53:48,722 What are they doin'? 775 00:53:48,806 --> 00:53:51,558 Yeah, they're 60 feet down, sippin' cold beer and whistlin' misty. 776 00:53:51,684 --> 00:53:52,768 Well, I'm goin' down there. 777 00:53:52,936 --> 00:53:55,062 You can't go down there, that elevator's secured. 778 00:53:55,355 --> 00:53:56,605 You hear yourself talkin', bozo? 779 00:53:56,856 --> 00:53:59,608 'Cause I hear you sayin' that we got direct orders to be sittin' ducks! 780 00:53:59,651 --> 00:54:01,193 There's a ladder on the side of the shaft. 781 00:54:01,194 --> 00:54:03,737 So what? They're still behind an 8-ton steel door 782 00:54:03,821 --> 00:54:05,113 with food and water for 2 weeks. 783 00:54:05,114 --> 00:54:06,240 They're not gonna let you in. 784 00:54:06,241 --> 00:54:07,908 There's that little room out the elevator. 785 00:54:08,034 --> 00:54:09,535 Tommy, you know as well as I do that 786 00:54:09,619 --> 00:54:12,538 a direct hit'll take out the main shaft and Boyle and Starr, too. 787 00:54:12,622 --> 00:54:14,289 I'd rather take my chances down there. 788 00:54:52,370 --> 00:54:53,996 Come on, Billy. This was your idea. 789 00:54:54,122 --> 00:54:55,122 Uh-uh. 790 00:54:55,164 --> 00:54:57,583 No, no hole in the ground was my idea. 791 00:54:58,876 --> 00:55:02,170 Yeah. Yeah, sure, man, come on. Make up your mind. 792 00:55:02,755 --> 00:55:04,214 You gonna crawl down the hole 793 00:55:04,299 --> 00:55:05,757 or you gonna shoot me in the back? 794 00:55:06,259 --> 00:55:08,093 So, what does the book say, bozo? 795 00:55:38,374 --> 00:55:39,583 What's going on? 796 00:55:40,668 --> 00:55:41,918 Those are minuteman missiles. 797 00:55:43,838 --> 00:55:45,964 Like a test, sort of. Like a warning? 798 00:55:48,593 --> 00:55:49,885 They're on their way to Russia. 799 00:55:54,098 --> 00:55:56,016 They take about 30 minutes to reach their target. 800 00:55:57,226 --> 00:55:59,394 So do theirs, right? 801 00:55:59,562 --> 00:56:00,854 Missile warning, this is Beale. 802 00:56:00,938 --> 00:56:03,482 Confidence is high. I repeat, confidence is high. 803 00:56:04,400 --> 00:56:06,485 Roger. We got 32 targets in track 804 00:56:06,569 --> 00:56:08,570 and 10 impacting points. 805 00:56:09,614 --> 00:56:13,241 Wanna confirm, is this an exercise? 806 00:56:15,370 --> 00:56:17,913 Roger, copy. This is not an exercise. 807 00:56:18,039 --> 00:56:21,416 Roger. Understand. Maj. Rinehart, a massive attack on the U.S. right now. 808 00:56:21,584 --> 00:56:23,460 I.C.B.Ms, numerous I.C.B.Ms. 809 00:56:25,505 --> 00:56:26,588 Roger. Understand. 810 00:56:26,631 --> 00:56:28,173 Over 300 missiles inbound now. 811 00:56:52,615 --> 00:56:55,200 Do we have to go down there? 812 00:56:55,576 --> 00:56:57,828 Well, I guess we can stay up here for a while. 813 00:56:57,995 --> 00:57:00,455 Uh, I think you better go downstairs, folks, please. 814 00:57:16,139 --> 00:57:17,389 Hey! 815 00:58:08,941 --> 00:58:10,734 Oh, come on, baby, don't die on me now. 816 00:59:36,028 --> 00:59:37,487 Danny! Don't look! 817 00:59:59,343 --> 01:00:00,343 I got you, son. 818 01:00:00,469 --> 01:00:01,469 It's all right. I got you. 819 01:02:28,075 --> 01:02:31,870 That's Rusty. Dad, we left Rusty. 820 01:02:34,415 --> 01:02:36,499 We might be down here a long time. 821 01:02:37,918 --> 01:02:40,003 There's not gonna be enough food and water for Rusty. 822 01:02:40,379 --> 01:02:42,839 You mean he's just going to die out there? 823 01:02:46,886 --> 01:02:50,889 Honey, we're going to have to get used to things being a lot different. 824 01:02:52,016 --> 01:02:55,810 What matters is we're alive, 825 01:02:56,604 --> 01:02:58,104 and we're together. 826 01:02:58,898 --> 01:03:00,732 It smells awful. 827 01:03:01,317 --> 01:03:03,318 How long will we have to stay down here? 828 01:03:04,528 --> 01:03:08,615 I don't know. I don't know anything about radiation. 829 01:03:09,200 --> 01:03:10,909 What's radiation? 830 01:03:52,618 --> 01:03:54,160 Where did you get that? 831 01:03:54,662 --> 01:03:56,079 Near the broadcasting center, 832 01:03:56,163 --> 01:03:57,455 there's a museum in the basement, 833 01:03:57,706 --> 01:03:58,915 if it still works. 834 01:04:06,507 --> 01:04:09,175 These are getting scarcer than hen's teeth. 835 01:04:09,301 --> 01:04:11,094 You shouldn't have stayed out so long looking. 836 01:04:11,178 --> 01:04:12,804 We need one for the shortwave. 837 01:04:13,180 --> 01:04:15,348 I hope I don't go and blow myself up. 838 01:04:15,432 --> 01:04:17,225 I'm not sure about any of this. 839 01:04:17,810 --> 01:04:19,435 Red is positive... 840 01:04:20,855 --> 01:04:22,105 Come on. 841 01:04:29,738 --> 01:04:32,365 Is this thing connected or is Connie still up on the roof? 842 01:04:32,491 --> 01:04:34,409 She should forget that stuff and get down here. 843 01:04:54,763 --> 01:04:55,763 Here it comes. 844 01:05:05,482 --> 01:05:06,691 Where am I? 845 01:05:08,027 --> 01:05:08,860 You're burned. 846 01:05:08,944 --> 01:05:10,028 Where's Dr. Montoya? 847 01:05:10,112 --> 01:05:11,112 Julian? 848 01:05:11,197 --> 01:05:12,488 Upstairs, putting out the fire. 849 01:05:12,531 --> 01:05:13,573 3 is filled up. 850 01:05:13,657 --> 01:05:16,242 Yeah, get the beds in the halls away from the window. 851 01:05:16,368 --> 01:05:17,785 Have you seen the number of people in here? 852 01:05:17,786 --> 01:05:19,662 This is supposed to double as a fallout shelter. 853 01:05:19,705 --> 01:05:21,247 They're standing in shock or hysterical... 854 01:05:21,248 --> 01:05:23,750 Where's Dr. Wallenberg? She's got the radiological equipment. 855 01:05:23,876 --> 01:05:26,544 Listen, why don't we have emergency power here? 856 01:05:26,795 --> 01:05:28,004 There's no electricity anywhere. 857 01:05:28,047 --> 01:05:29,881 Wh-what did you see? 858 01:05:30,841 --> 01:05:32,342 You were coming from Kansas City. 859 01:05:33,135 --> 01:05:34,260 What did you see? 860 01:05:35,721 --> 01:05:37,013 I was on the freeway, 861 01:05:38,891 --> 01:05:40,475 about 30 miles away. 862 01:05:41,769 --> 01:05:42,810 I'm not sure. 863 01:05:44,772 --> 01:05:46,064 It was high in the air, 864 01:05:47,066 --> 01:05:50,235 directly above downtown. 865 01:05:52,112 --> 01:05:55,657 Like the sun exploding. 866 01:05:55,866 --> 01:05:58,284 I'm taking you into the hall. You'll be safer here. 867 01:05:58,869 --> 01:06:00,411 Protect you from the fallout. 868 01:06:00,537 --> 01:06:02,914 It comes right through the windows, through the walls and... 869 01:06:03,582 --> 01:06:05,541 Over to your right. 870 01:06:06,669 --> 01:06:08,628 Julian, Julian. Oh, thank god you're here. 871 01:06:08,629 --> 01:06:10,338 There are only a handful of doctors on duty. 872 01:06:10,589 --> 01:06:12,548 I'm down to about a quarter of the hospital staff. 873 01:06:12,549 --> 01:06:14,509 You've gotta get the uninjured in the shelters in the campus building. 874 01:06:14,510 --> 01:06:16,469 Right, I'll see what I can do. 875 01:06:19,848 --> 01:06:21,349 Is it over? I don't know. It seems to be. 876 01:06:21,392 --> 01:06:22,141 How many were there? 877 01:06:22,226 --> 01:06:24,143 2, Kansas City. There are more to the south. 878 01:06:24,186 --> 01:06:26,229 Was it just Kansas or the whole country? I don't know. 879 01:06:26,230 --> 01:06:28,439 My husband's in Sedalia. What about Sedalia? 880 01:06:28,774 --> 01:06:30,733 When are you due? I'm overdue. 881 01:06:30,734 --> 01:06:32,193 We're going to do everything we can 882 01:06:32,278 --> 01:06:34,237 to protect ourselves from the fallout. 883 01:06:34,238 --> 01:06:35,238 What for? 884 01:06:35,364 --> 01:06:37,115 Can I have your attention, please. 885 01:06:37,324 --> 01:06:41,035 This is... this is only a campus hospital. We don't have many supplies. 886 01:06:41,453 --> 01:06:43,121 Unless you're seriously injured, 887 01:06:43,163 --> 01:06:45,123 could you please go to one of the other campus buildings? 888 01:06:45,124 --> 01:06:48,918 We have to clear the area for those who have a serious... 889 01:08:10,000 --> 01:08:11,959 Ok, burn cases over here. 890 01:08:17,341 --> 01:08:20,301 Please, listen to me. Listen to me! 891 01:08:21,595 --> 01:08:22,970 We need your help. 892 01:08:23,555 --> 01:08:25,306 This is a hospital. 893 01:08:25,516 --> 01:08:28,226 Those of you not seriously ill or injured 894 01:08:28,852 --> 01:08:32,647 have to work. Work with our staff. 895 01:08:33,565 --> 01:08:35,066 Now, this work will be dangerous. 896 01:08:36,235 --> 01:08:37,568 We have to do it 897 01:08:38,112 --> 01:08:40,071 in order to survive. 898 01:08:40,155 --> 01:08:43,658 We tried hooking up an auxiliary pump to a backup generator, 899 01:08:44,034 --> 01:08:45,618 and we're still only getting a trickle. 900 01:08:45,744 --> 01:08:48,079 I still don't understand. Did they burn out? 901 01:08:48,872 --> 01:08:50,957 They could have been subjected to the E.M.P. Effects. 902 01:08:53,127 --> 01:08:54,127 What's that? 903 01:08:54,253 --> 01:08:56,212 Electro-magnetic pulse. 904 01:08:57,798 --> 01:09:00,675 When a large nuclear device is air burst at a high altitude, 905 01:09:02,052 --> 01:09:04,011 a lot of electrical disruption can be created, 906 01:09:04,388 --> 01:09:07,598 principally with radios, communication systems, 907 01:09:08,392 --> 01:09:10,977 electrical wires, computers, 908 01:09:11,895 --> 01:09:15,231 cars, transistors. Of course, it's all theoretical. 909 01:09:15,983 --> 01:09:17,150 It's never happened before. 910 01:09:17,943 --> 01:09:21,529 In short, very little electricity. 911 01:09:23,574 --> 01:09:24,574 Forever? 912 01:09:25,784 --> 01:09:29,245 We'll have to find the nearest hand pump and chain-gang the water in. 913 01:09:29,705 --> 01:09:31,747 Nobody's gonna go out there and expose themselves... 914 01:09:31,748 --> 01:09:33,708 We have to have water. How are we gonna operate? 915 01:09:33,792 --> 01:09:36,335 Wait a minute. Sit tight for a couple of minutes. 916 01:09:37,045 --> 01:09:38,212 Now... 917 01:09:39,715 --> 01:09:42,425 What about fuel to boil water, heat food, 918 01:09:42,593 --> 01:09:44,343 sterilize surgical instruments? 919 01:09:44,553 --> 01:09:45,928 What about bringing in wood? 920 01:09:46,346 --> 01:09:48,306 You can't burn wood that's been contaminated. 921 01:09:48,348 --> 01:09:50,141 Just put radiation right back in the air. 922 01:09:50,767 --> 01:09:51,934 What about bottled gas? 923 01:09:52,186 --> 01:09:54,437 There's some butane. But no more than about 3 days' worth 924 01:10:12,498 --> 01:10:13,080 it's Bruce! 925 01:10:13,123 --> 01:10:13,831 Hush. 926 01:10:13,916 --> 01:10:15,208 What's going on? Be quiet. 927 01:10:24,593 --> 01:10:26,260 What are you going to do with that? 928 01:10:33,060 --> 01:10:36,062 Jim, that's no dog up there, it's a person. 929 01:10:45,113 --> 01:10:45,988 Get the hell out of here! 930 01:10:46,114 --> 01:10:47,490 Whoa! Please don't shoot. 931 01:10:47,574 --> 01:10:48,866 Jim, stop it. Get back, Eve. 932 01:10:48,992 --> 01:10:50,952 I was only looking for some water. 933 01:10:51,370 --> 01:10:53,329 Have you got another cellar out in the barn? 934 01:10:54,122 --> 01:10:55,331 Look, I'll die out here. 935 01:10:56,124 --> 01:10:57,124 Let him stay, Jim. 936 01:10:57,167 --> 01:10:58,167 Sure, 937 01:10:58,335 --> 01:11:00,586 tonight there'll be 20 people poundin' on the door. 938 01:11:01,213 --> 01:11:03,172 No, there won't. They're all dead. 939 01:11:03,715 --> 01:11:05,675 I'm the last one. 940 01:11:06,885 --> 01:11:08,302 Look, I'll help you any way you want. 941 01:11:09,930 --> 01:11:13,266 I won't be any trouble. I even brought my own food. 942 01:11:19,189 --> 01:11:21,148 Well, get on down here. Shut that door first. 943 01:11:32,077 --> 01:11:35,246 Jolene, cut that light off. Save it for when we need it. 944 01:11:35,872 --> 01:11:37,665 Just wanted to see who it was. 945 01:11:37,833 --> 01:11:38,958 All right. 946 01:11:43,213 --> 01:11:44,380 My name's Stephen. 947 01:11:45,173 --> 01:11:46,882 We're the Dahlbergs. 948 01:11:47,718 --> 01:11:49,260 I'm Eve. That's Jim, 949 01:11:49,678 --> 01:11:52,096 Denise, Jolene, and Danny. 950 01:12:08,947 --> 01:12:10,656 He looked at one going off. 951 01:12:12,701 --> 01:12:14,660 Flash blinded. 952 01:12:16,580 --> 01:12:17,747 He burned his retinas. 953 01:12:17,831 --> 01:12:19,790 What do you know about it? 954 01:12:20,500 --> 01:12:22,460 Not a whole lot. 955 01:12:23,337 --> 01:12:24,754 I'm a pre-med over at K.U. 956 01:12:25,922 --> 01:12:28,883 Do you know Bruce Gallatin? He... he's a senior. 957 01:12:29,092 --> 01:12:30,134 No. 958 01:12:30,427 --> 01:12:31,927 But... but you're from Lawrence, 959 01:12:32,012 --> 01:12:33,429 so maybe Bruce is all right. 960 01:12:34,431 --> 01:12:35,431 Well, 961 01:12:38,101 --> 01:12:40,061 I don't know what happened to Lawrence. 962 01:12:42,689 --> 01:12:44,607 I was close to Harrisonville when it started. 963 01:12:46,568 --> 01:12:51,030 Must have been 5 or 6 of them to the north, 964 01:12:52,491 --> 01:12:56,577 and a whole string of 'em to the south. 965 01:12:58,664 --> 01:13:02,166 They must have hit every missile silo from Sedalia to El Dorado Springs. 966 01:13:02,959 --> 01:13:04,126 Hold that. 967 01:13:05,170 --> 01:13:06,170 All right. 968 01:14:01,017 --> 01:14:02,977 Have you been in shelter for the past few days? 969 01:14:03,603 --> 01:14:06,772 Last night we slept in a chicken Coop in lone Jack. 970 01:14:09,484 --> 01:14:11,444 But otherwise, you've been outside since then? 971 01:14:18,577 --> 01:14:19,827 Hold still. 972 01:14:21,455 --> 01:14:23,205 No sense making a martyr of yourself. 973 01:14:29,087 --> 01:14:31,464 You know what's going to happen next around here, don't you? 974 01:14:32,674 --> 01:14:34,633 I've been trying not to think about it. 975 01:14:35,677 --> 01:14:38,512 We may be the only hospital operating within 100 miles. 976 01:14:40,056 --> 01:14:43,184 Everyone half-alive or dying will find their way here. 977 01:14:43,894 --> 01:14:45,853 Too late to become a dentist. 978 01:14:53,278 --> 01:14:54,278 What are you thinking? 979 01:14:57,324 --> 01:14:58,783 I wonder who was spared. 980 01:15:01,077 --> 01:15:06,248 I wonder if New York, Paris, Moscow 981 01:15:08,460 --> 01:15:10,419 are just like Kansas City now. 982 01:16:47,642 --> 01:16:50,811 Hello, hello, is anybody there? 983 01:16:53,648 --> 01:16:55,149 Is anybody there? 984 01:16:58,486 --> 01:16:59,904 This is Lawrence. 985 01:17:01,406 --> 01:17:04,450 This is Lawrence, Kansas. Is anybody there? 986 01:17:07,829 --> 01:17:09,872 This is Joe Huxley. I'm broadcasting out of the science building 987 01:17:09,873 --> 01:17:12,708 at the university of Kansas. 988 01:17:13,668 --> 01:17:14,877 Is anybody there? 989 01:17:17,255 --> 01:17:20,341 I have an atmosphere report for anybody who's listening. 990 01:17:22,552 --> 01:17:24,511 Dr. Oakes, do you read? 991 01:17:27,098 --> 01:17:29,058 Come in, Dr. Oakes. Do you hear me? 992 01:17:29,059 --> 01:17:31,018 Yes, Joe. 993 01:17:32,062 --> 01:17:35,105 We're holding fast at just a hair under, uh, 994 01:17:36,066 --> 01:17:37,983 50 rads per hour. 995 01:17:39,194 --> 01:17:41,153 I thought that it would have diminished by now. 996 01:17:42,781 --> 01:17:44,782 I guess that means we're picking up a lot of fallout 997 01:17:44,783 --> 01:17:50,162 from titan missile bases in Wichita and wherever else 998 01:17:50,872 --> 01:17:51,997 out west. 999 01:17:52,040 --> 01:17:53,999 That's the way the wind blows, 1000 01:17:54,542 --> 01:17:56,502 straight toward St. Louis. 1001 01:17:56,753 --> 01:17:58,712 When will it be safe 1002 01:17:58,713 --> 01:18:00,297 to move people to other buildings? 1003 01:18:02,550 --> 01:18:03,884 It'll never be safe. 1004 01:18:04,511 --> 01:18:06,470 Come on, Joe. 1005 01:18:10,642 --> 01:18:12,601 Wait till it gets down to under 2 rads an hour. 1006 01:18:14,062 --> 01:18:15,479 If and when. 1007 01:18:16,022 --> 01:18:17,940 You picked up anybody else on your... 1008 01:18:18,024 --> 01:18:19,650 On your end? 1009 01:18:21,778 --> 01:18:22,903 Not a soul. 1010 01:18:25,740 --> 01:18:27,074 This is Lawrence. 1011 01:18:28,827 --> 01:18:30,786 This is Lawrence, Kansas, is anybody there? 1012 01:18:32,455 --> 01:18:33,956 Anybody at all? 1013 01:18:38,294 --> 01:18:39,461 That's the first time you've closed your eyes 1014 01:18:39,504 --> 01:18:40,546 in 3 days. 1015 01:18:43,091 --> 01:18:44,925 I do it when you're not looking. 1016 01:18:46,094 --> 01:18:47,219 You look terrible. 1017 01:18:47,512 --> 01:18:49,471 You sound just like my wife. 1018 01:18:58,481 --> 01:18:59,773 Here. 1019 01:19:01,234 --> 01:19:03,068 I think you should eat a piece of this orange. 1020 01:19:04,279 --> 01:19:06,238 This may be the last orange you'll see for... 1021 01:19:08,658 --> 01:19:10,617 A week and a half. 1022 01:19:15,999 --> 01:19:17,541 When you close your eyes, 1023 01:19:19,669 --> 01:19:20,753 you start remembering. 1024 01:19:22,547 --> 01:19:23,881 Remembering what? 1025 01:19:26,593 --> 01:19:27,676 My son... 1026 01:19:32,599 --> 01:19:35,768 Catching a pass. My daughter staring at a painting. 1027 01:19:38,897 --> 01:19:40,564 I... 1028 01:19:40,815 --> 01:19:42,775 It's an accident, you know, 1029 01:19:44,444 --> 01:19:45,944 my being here. 1030 01:19:46,362 --> 01:19:51,533 If I hadn't come back to take my hematology class, 1031 01:19:53,244 --> 01:19:54,703 I'd be in Kansas City, 1032 01:19:57,999 --> 01:19:58,999 with them. 1033 01:20:01,836 --> 01:20:03,712 I'm sorry. 1034 01:20:06,049 --> 01:20:07,883 Raving. 1035 01:20:07,967 --> 01:20:09,927 No, rave on, please. 1036 01:20:12,639 --> 01:20:14,598 I never imagined you... 1037 01:20:15,141 --> 01:20:17,059 Look at that. 1038 01:20:19,729 --> 01:20:21,647 Impervious. What? 1039 01:20:21,689 --> 01:20:23,190 To radiation. 1040 01:20:23,608 --> 01:20:25,359 You are looking at man's legacy. 1041 01:20:25,568 --> 01:20:29,113 The only guaranteed survivor of a nuclear war. 1042 01:20:35,078 --> 01:20:37,037 Come on, Danny, I want you to eat. 1043 01:20:37,038 --> 01:20:38,205 I'm not hungry! 1044 01:20:39,791 --> 01:20:42,334 Denise, eat this, otherwise it'll go bad. 1045 01:20:44,587 --> 01:20:45,796 Jolene. 1046 01:20:51,845 --> 01:20:53,220 The battery went dead. 1047 01:20:53,304 --> 01:20:55,264 We can see that, Jolene. Where are the matches? 1048 01:21:01,479 --> 01:21:03,730 What is it, day or night? 1049 01:21:05,650 --> 01:21:06,859 It's day, I think. 1050 01:21:07,318 --> 01:21:08,527 What day? 1051 01:21:09,154 --> 01:21:11,113 Wednesday. 1052 01:21:12,824 --> 01:21:13,824 It's Thursday. 1053 01:21:14,784 --> 01:21:16,368 2: 30. 1054 01:21:16,744 --> 01:21:18,662 Wonder if it's sunny out. 1055 01:21:21,541 --> 01:21:22,833 I can't remember. 1056 01:21:24,502 --> 01:21:25,752 Can't remember what? 1057 01:21:27,881 --> 01:21:29,631 It's only been 5 days 1058 01:21:30,592 --> 01:21:33,135 and I can't remember what Bruce looks like. 1059 01:21:34,971 --> 01:21:37,598 Now, we've all been through a lot, sittin' here in the dark. 1060 01:21:39,225 --> 01:21:41,143 What are we doin' down here anyway? 1061 01:21:42,604 --> 01:21:44,563 It's all over, isn't it? 1062 01:21:46,941 --> 01:21:50,277 It smells so bad down here, I can't even breathe. 1063 01:21:50,570 --> 01:21:52,112 Now, listen, Denise, you get a hold of yourself. 1064 01:21:52,113 --> 01:21:53,822 You know that we can't go out of here... 1065 01:21:53,865 --> 01:21:55,824 Why did I have to use that thing? 1066 01:21:56,492 --> 01:21:58,452 We'd be married by now, anyway. 1067 01:22:00,538 --> 01:22:02,497 Why didn't I at least get pregnant? 1068 01:22:02,582 --> 01:22:03,790 Just pipe down, Denise. 1069 01:22:03,875 --> 01:22:06,418 Because now I can't even see his face! 1070 01:22:06,502 --> 01:22:10,422 I can't see anything! I can't see anything! 1071 01:22:11,341 --> 01:22:12,925 I can't see anything! 1072 01:22:13,301 --> 01:22:15,260 Denise, honey, just calm down. 1073 01:22:15,303 --> 01:22:17,262 Let go of me. I can't see. 1074 01:22:18,348 --> 01:22:20,307 Wait a minute. Wait a minute. 1075 01:22:21,142 --> 01:22:23,101 I'll get her. I owe you. 1076 01:22:25,104 --> 01:22:26,146 No, Jim. 1077 01:22:39,869 --> 01:22:40,869 See? 1078 01:22:41,829 --> 01:22:43,622 There's nothing wrong out here. 1079 01:22:44,123 --> 01:22:45,707 It's a beautiful day. 1080 01:22:45,750 --> 01:22:46,750 No. 1081 01:22:47,502 --> 01:22:48,752 It only looks that way. 1082 01:22:59,639 --> 01:23:00,639 Hey! 1083 01:23:01,224 --> 01:23:02,224 Hey! 1084 01:23:03,559 --> 01:23:04,559 You can't see it. 1085 01:23:06,813 --> 01:23:07,980 You can't feel it. 1086 01:23:10,108 --> 01:23:12,067 And you can't taste it. 1087 01:23:14,320 --> 01:23:15,320 But it's here, 1088 01:23:16,698 --> 01:23:19,241 right now, all around us. 1089 01:23:22,245 --> 01:23:25,330 It's going through you like an x-ray, 1090 01:23:27,083 --> 01:23:28,458 right into your cells. 1091 01:23:30,044 --> 01:23:32,004 What do you think killed all these animals? 1092 01:23:38,052 --> 01:23:40,012 Get away! 1093 01:23:40,054 --> 01:23:41,888 Now, come... 1094 01:23:42,015 --> 01:23:43,974 Ah! Get away! 1095 01:24:51,084 --> 01:24:52,292 Where are you going? 1096 01:24:53,044 --> 01:24:54,252 Holden. 1097 01:24:54,837 --> 01:24:56,797 Oh, yeah, how come? 1098 01:24:57,965 --> 01:24:58,965 People there. 1099 01:24:59,926 --> 01:25:00,926 How do you know? 1100 01:25:01,761 --> 01:25:03,720 A man with a C.B. Back in Leeton. 1101 01:25:04,347 --> 01:25:05,472 You from Leeton? 1102 01:25:06,349 --> 01:25:07,808 How's Sedalia? 1103 01:25:09,352 --> 01:25:11,144 I... I said, how's Sedalia? 1104 01:25:12,230 --> 01:25:14,189 There ain't no Sedalia. 1105 01:25:15,441 --> 01:25:19,611 Ain't no Green Ridge, no Windsor, no nothin'. 1106 01:25:37,088 --> 01:25:38,255 No more room. 1107 01:25:39,048 --> 01:25:41,007 No more room! 1108 01:25:51,602 --> 01:25:55,147 Russell, 17 people died in here this morning. 1109 01:25:55,398 --> 01:25:57,357 I would say we're running a serious cholera risk. 1110 01:25:57,442 --> 01:26:00,235 To say nothing of the bodies, and the morgue is filled. 1111 01:26:01,279 --> 01:26:02,863 Should we start using the garage? 1112 01:26:03,281 --> 01:26:06,199 Move the terminal radiation patients back into the ward rooms, 1113 01:26:06,242 --> 01:26:08,326 make them as comfortable as possible. 1114 01:26:08,453 --> 01:26:10,370 And I'll talk to Joe Huxley about the rad situation. 1115 01:26:10,371 --> 01:26:12,706 Dr. Oakes, we're running very low on morphine. 1116 01:26:12,874 --> 01:26:14,040 There's been quite a lot of stealing going on. 1117 01:26:14,083 --> 01:26:15,542 They're stealing food from the kitchen. 1118 01:26:15,585 --> 01:26:19,171 Dr. Strayhorne got his wrist broken trying to stop a fight down in emergency. 1119 01:26:19,422 --> 01:26:20,755 Close the doors! 1120 01:26:21,007 --> 01:26:23,633 Don't let anyone else in. Put on extra guards if you have to. 1121 01:26:23,968 --> 01:26:26,428 How can we care for people if we have no control, 1122 01:26:26,512 --> 01:26:28,430 isn't that what you're trying to tell me, Julian? 1123 01:26:29,891 --> 01:26:30,932 Yes. 1124 01:26:43,029 --> 01:26:46,239 Doctor, have you heard about firing squads? 1125 01:26:46,741 --> 01:26:48,492 Anything about firing squads? 1126 01:26:51,621 --> 01:26:52,704 What are you talking about? 1127 01:26:52,872 --> 01:26:54,164 They're shooting people. 1128 01:26:54,790 --> 01:26:57,292 Shooting? What for? 1129 01:26:57,335 --> 01:27:00,212 Looting, hijacking, rape, murder. 1130 01:27:00,880 --> 01:27:01,922 Without a trial? 1131 01:27:03,925 --> 01:27:05,884 That's nonsense. That's crazy! 1132 01:27:06,010 --> 01:27:07,969 Go back to work! 1133 01:27:29,325 --> 01:27:30,325 Hey. 1134 01:27:38,668 --> 01:27:39,793 What the hell are you doin'? 1135 01:27:44,674 --> 01:27:46,633 Hey. Hey, whoa. Hey, wait a minute. 1136 01:27:46,968 --> 01:27:48,927 No, no, come on, don't do that, man. 1137 01:27:49,512 --> 01:27:50,512 Cool it. 1138 01:27:53,224 --> 01:27:55,183 Hey, no, no. D-don't do that. Come on, man. 1139 01:27:57,979 --> 01:27:58,979 Who's that? 1140 01:27:59,063 --> 01:28:00,063 Go on. 1141 01:28:03,359 --> 01:28:04,484 Wait, wait. 1142 01:28:08,698 --> 01:28:12,033 It's ok, man. Just relax. It's all right. 1143 01:28:13,536 --> 01:28:15,412 Hey. 1144 01:28:16,581 --> 01:28:17,747 Want some... 1145 01:28:25,506 --> 01:28:26,840 Did you see these people? 1146 01:28:27,300 --> 01:28:29,259 That's us, man, if we don't get to Lawrence. 1147 01:28:30,469 --> 01:28:31,469 You hear me? 1148 01:28:31,554 --> 01:28:33,555 Hey, that's legal tender, by the way. 1149 01:28:33,556 --> 01:28:35,557 They got a hospital in Lawrence. 1150 01:28:37,643 --> 01:28:39,144 You're not a big talker, are you? 1151 01:28:40,896 --> 01:28:43,815 Did Dr. Montoya discuss caesarian section with you? 1152 01:28:44,108 --> 01:28:46,526 I'm wide enough. There's nothin' in the way. 1153 01:28:47,862 --> 01:28:49,779 I'm just waitin' around here like everybody else. 1154 01:28:50,823 --> 01:28:51,990 Who knows what for? 1155 01:28:53,993 --> 01:28:55,952 Maybe that's why you're 2 weeks overdue. 1156 01:28:57,413 --> 01:29:00,332 If you were in utero and you had any choice about the matter, 1157 01:29:00,791 --> 01:29:03,710 would you be dying to be born into a world like this? 1158 01:29:08,007 --> 01:29:11,676 You think your baby's deciding whether or not to be born? 1159 01:29:12,720 --> 01:29:15,597 You think I'm holding back by force of will, Dr. Oakes? 1160 01:29:16,599 --> 01:29:17,515 Bad toilet training? 1161 01:29:17,600 --> 01:29:20,226 No, I think you've got to be willing 1162 01:29:21,270 --> 01:29:24,022 to let your baby come whether you like it or not. 1163 01:29:25,232 --> 01:29:27,108 You're holding back hope. 1164 01:29:27,193 --> 01:29:28,777 Hope for what? 1165 01:29:30,488 --> 01:29:32,447 What do you think is gonna happen out there? 1166 01:29:34,158 --> 01:29:36,368 You think we're gonna sweep up the dead and fill in a couple of holes 1167 01:29:36,369 --> 01:29:38,328 and build some supermarkets? 1168 01:29:40,039 --> 01:29:42,040 You think all those people left alive out there are gonna say: 1169 01:29:42,041 --> 01:29:46,002 "Oh, I'm sorry. It wasn't my fault. Let's kiss and make up"? 1170 01:29:47,463 --> 01:29:48,797 We knew the score. 1171 01:29:49,382 --> 01:29:51,591 We knew all about bombs, we knew all about fallout. 1172 01:29:52,259 --> 01:29:53,968 We knew this could happen for 40 years. 1173 01:29:55,805 --> 01:29:56,930 But nobody was interested. 1174 01:30:01,143 --> 01:30:02,018 I can't argue with you. 1175 01:30:02,061 --> 01:30:03,186 Argue with me. 1176 01:30:04,897 --> 01:30:06,106 Please. 1177 01:30:06,774 --> 01:30:08,692 Give me a reason. Tell me about hope. 1178 01:30:10,778 --> 01:30:12,237 Tell me why you work so hard in here. 1179 01:30:14,657 --> 01:30:15,657 I don't know. 1180 01:32:46,058 --> 01:32:47,684 Corn will be a total loss. 1181 01:32:52,648 --> 01:32:54,232 Should've harvested 10 days ago. 1182 01:32:54,733 --> 01:32:56,651 Cows can't graze. 1183 01:32:58,028 --> 01:33:00,530 Contaminate the milk, as well as themselves. 1184 01:33:01,073 --> 01:33:02,782 We're lucky to be alive. 1185 01:33:04,618 --> 01:33:06,411 We'll see how lucky that is. 1186 01:33:30,519 --> 01:33:31,185 Name? 1187 01:33:31,312 --> 01:33:33,646 McCoy, William. Airman first class. 1188 01:33:33,731 --> 01:33:34,397 Home? 1189 01:33:34,440 --> 01:33:38,318 Whiteman air force base, Sedalia, Missouri. This is my friend... 1190 01:33:38,402 --> 01:33:39,402 One at a time. 1191 01:33:39,862 --> 01:33:41,070 He can't talk. 1192 01:33:41,238 --> 01:33:42,238 What's your injury? 1193 01:33:42,406 --> 01:33:44,365 I, uh, I can't keep nothin' in. 1194 01:33:46,911 --> 01:33:48,036 Not even my own hair. 1195 01:33:51,832 --> 01:33:52,832 Uh, 1196 01:33:53,626 --> 01:33:57,462 I got... I got... I got these bruises, like, all... all over my arm, see? 1197 01:33:58,172 --> 01:33:59,213 And it's real bad. 1198 01:34:00,507 --> 01:34:03,343 Look, look. See... see, look. See, look. Look at Cody. 1199 01:34:03,552 --> 01:34:05,303 See, Cody's got them all up his arm, like... 1200 01:34:07,890 --> 01:34:10,016 Look, I know we got radiation sickness. 1201 01:34:10,059 --> 01:34:12,560 The only question is, is there anything that we can do about it? 1202 01:34:16,231 --> 01:34:20,485 The radiation count is now 0.4 rads an hour. 1203 01:34:20,778 --> 01:34:24,364 This is considered safe for limited exposure outdoors. 1204 01:34:24,657 --> 01:34:29,118 We urge all of you not suffering from specific physical injury 1205 01:34:29,244 --> 01:34:31,829 to seek fresh shelter in campus buildings. 1206 01:35:59,126 --> 01:36:00,710 There was a great earthquake, 1207 01:36:01,462 --> 01:36:02,962 and the, uh, 1208 01:36:03,922 --> 01:36:06,215 the sun became black as sackcloth, 1209 01:36:08,594 --> 01:36:09,594 and a third 1210 01:36:11,013 --> 01:36:12,722 of the earth was burnt up. 1211 01:36:13,515 --> 01:36:16,434 A third of the trees and all the green grass. 1212 01:36:16,560 --> 01:36:20,813 And then from the smoke came locusts on the earth with the power of scorpions. 1213 01:36:21,273 --> 01:36:22,440 And they were told... 1214 01:36:26,570 --> 01:36:28,488 Th-they... They were told not to harm 1215 01:36:29,364 --> 01:36:32,450 the grass of the earth or any green tree, 1216 01:36:34,119 --> 01:36:37,830 but only those who have not the seal of god upon their foreheads. 1217 01:36:41,710 --> 01:36:43,294 Are we here today 1218 01:36:44,463 --> 01:36:46,464 counted among god's servants? 1219 01:36:54,056 --> 01:36:55,556 We give thanks to thee, 1220 01:36:57,017 --> 01:36:59,977 oh, lord god almighty, for rewarding thy servants, 1221 01:37:02,314 --> 01:37:05,108 and those who fear thy name, both great and small, 1222 01:37:09,446 --> 01:37:12,323 and for destroying the destroyers of the earth. 1223 01:37:27,965 --> 01:37:29,549 Pettis county's closed down. 1224 01:37:30,092 --> 01:37:32,260 Well, there's... there's a university hospital in Lawrence. 1225 01:37:32,302 --> 01:37:33,845 I don't know. It's awful far. 1226 01:37:34,346 --> 01:37:35,763 Well, it's her only chance. 1227 01:37:36,348 --> 01:37:37,348 And Danny's, too. 1228 01:37:38,642 --> 01:37:39,642 Look, you stay here... 1229 01:37:39,726 --> 01:37:40,768 She's my daughter. 1230 01:37:41,311 --> 01:37:42,562 I'm gonna bring 'em back. 1231 01:37:52,698 --> 01:37:53,698 What's goin' on? 1232 01:38:08,547 --> 01:38:11,507 Eve, we're gonna have to try to get her up here a little more secure. 1233 01:38:13,093 --> 01:38:15,761 I'm gonna try to put her feet through here. 1234 01:38:15,804 --> 01:38:18,014 Maybe you could help me with her head. 1235 01:38:18,098 --> 01:38:19,098 Yeah, let me... let me get out. 1236 01:38:19,141 --> 01:38:20,892 Move over for your sister, would you, please? 1237 01:38:20,934 --> 01:38:22,852 Just lie right down there, sweetheart. 1238 01:38:36,825 --> 01:38:38,326 Denise, can you hear me? 1239 01:38:38,452 --> 01:38:39,452 It's your daddy. 1240 01:38:41,371 --> 01:38:42,538 Daddy. 1241 01:38:43,248 --> 01:38:44,415 Daddy loves you. 1242 01:39:13,654 --> 01:39:14,070 What do you see? 1243 01:39:14,196 --> 01:39:16,656 Oh, cows, 1244 01:39:17,532 --> 01:39:19,158 telephone poles. 1245 01:39:21,370 --> 01:39:22,411 Usual stuff. 1246 01:39:47,229 --> 01:39:48,813 Have you seen what's going on out there? 1247 01:39:49,022 --> 01:39:50,022 Yes. 1248 01:39:50,440 --> 01:39:51,649 Well, what are we going to do? 1249 01:39:52,276 --> 01:39:53,859 Going to let them in, Paul. 1250 01:39:54,444 --> 01:39:56,028 As many as you can. 1251 01:40:03,287 --> 01:40:06,664 The president of the United States. 1252 01:40:07,332 --> 01:40:08,791 My fellow Americans, 1253 01:40:08,875 --> 01:40:12,169 while the extent of damage to our country is still uncertain, 1254 01:40:12,796 --> 01:40:15,089 and shall probably remain so for some time, 1255 01:40:16,216 --> 01:40:20,094 preliminary reports indicate that principal weapons impact points 1256 01:40:20,429 --> 01:40:22,888 included military and industrial targets 1257 01:40:23,473 --> 01:40:25,641 in most sectors of the United States. 1258 01:40:26,685 --> 01:40:28,769 There is, at the present time, 1259 01:40:29,187 --> 01:40:31,230 a ceasefire with the Soviet Union 1260 01:40:31,773 --> 01:40:34,525 which has sustained damage equally catastrophic. 1261 01:40:35,694 --> 01:40:38,446 Many of you listening to me today 1262 01:40:39,072 --> 01:40:42,742 have suffered personal injury, sudden separation from loved ones, 1263 01:40:43,493 --> 01:40:45,661 and the tragic loss of your families. 1264 01:40:45,704 --> 01:40:47,538 I share your grief, 1265 01:40:48,081 --> 01:40:50,583 for I, too, have suffered personal loss. 1266 01:40:51,752 --> 01:40:53,627 During this hour of sorrow, 1267 01:40:54,004 --> 01:40:57,882 I wish to assure you that America has survived 1268 01:40:57,966 --> 01:40:59,300 this terrible tribulation. 1269 01:40:59,426 --> 01:41:01,802 There has been no surrender, 1270 01:41:02,262 --> 01:41:05,765 no retreat from the principles of Liberty and democracy 1271 01:41:05,891 --> 01:41:09,060 for which the free world looks to us for leadership. 1272 01:41:10,896 --> 01:41:12,688 We remain undaunted 1273 01:41:13,106 --> 01:41:15,232 before all but almighty God. 1274 01:41:17,069 --> 01:41:21,906 The government functioning under certain extraordinary emergency options, 1275 01:41:22,199 --> 01:41:24,617 we are prepared to make every effort 1276 01:41:24,826 --> 01:41:30,122 to coordinate relief and recovery programs at the state and local levels. 1277 01:41:31,833 --> 01:41:32,917 During the next 2 weeks, 1278 01:41:33,543 --> 01:41:36,420 my staff and cabinet will attempt to relocate 1279 01:41:36,463 --> 01:41:39,215 to national emergency reconstruction headquarters. 1280 01:41:39,466 --> 01:41:40,674 At the present time, 1281 01:41:41,134 --> 01:41:44,470 and until radiation pattern reports are made available 1282 01:41:44,596 --> 01:41:46,889 over the emergency broadcast band, 1283 01:41:47,015 --> 01:41:48,682 or through your local authorities, 1284 01:41:49,267 --> 01:41:51,644 I urge you to remain 1285 01:41:51,728 --> 01:41:54,605 in areas offering maximum shelter protection 1286 01:41:54,773 --> 01:41:56,440 from radioactive fallout, 1287 01:41:56,775 --> 01:41:59,652 and to obey all local curfews. 1288 01:42:00,445 --> 01:42:03,322 We are counting on you, on your strength, 1289 01:42:03,824 --> 01:42:04,949 your patience, 1290 01:42:05,367 --> 01:42:07,660 your will, and your courage 1291 01:42:08,036 --> 01:42:10,955 to help rebuild this great nation of ours. 1292 01:42:11,289 --> 01:42:12,873 God bless you all. 1293 01:42:14,376 --> 01:42:16,669 That's it? That's all he's gonna say? 1294 01:42:17,045 --> 01:42:18,462 Hey, maybe we're gonna be ok. 1295 01:42:18,630 --> 01:42:19,672 What do you wanna hear? 1296 01:42:19,923 --> 01:42:23,050 I want to know who started it, who fired first, who pre-empted. 1297 01:42:23,218 --> 01:42:24,385 You're never gonna know that. 1298 01:42:24,469 --> 01:42:25,803 What difference does it make? 1299 01:42:25,971 --> 01:42:27,346 He doesn't know how bad... 1300 01:42:27,389 --> 01:42:29,390 He sure would have told us if they fired first. 1301 01:42:29,808 --> 01:42:31,434 He doesn't want anyone to think we lost the war. 1302 01:42:31,476 --> 01:42:34,353 You believe that? You believe everything they tell you? 1303 01:42:34,688 --> 01:42:35,688 Doctor? 1304 01:42:36,314 --> 01:42:39,108 You know what Einstein said about world war III? 1305 01:42:41,319 --> 01:42:44,071 He said he didn't know how they were gonna fight world war III, 1306 01:42:45,907 --> 01:42:48,075 but he knew how they would fight world war lv. 1307 01:42:49,995 --> 01:42:51,662 With sticks and stones. 1308 01:42:52,247 --> 01:42:54,748 Can I get some help here, please? 1309 01:42:58,128 --> 01:43:00,838 Dr. Oakes, we have to contend with the number of bodies, 1310 01:43:01,256 --> 01:43:03,632 the time required for each individual burial... 1311 01:43:07,304 --> 01:43:08,304 Dr. Oakes? 1312 01:43:08,555 --> 01:43:11,265 The danger of infection now is so grave, the only solution 1313 01:43:11,391 --> 01:43:14,018 is to prepare public graves on the outside of town. 1314 01:43:15,437 --> 01:43:16,437 Dr. Oakes! 1315 01:43:16,688 --> 01:43:17,438 Dr. Oakes! 1316 01:43:17,522 --> 01:43:19,690 You're wanted in surgery. You're already 5 minutes late. 1317 01:43:21,234 --> 01:43:22,234 Dr. Oakes! 1318 01:43:23,153 --> 01:43:25,613 Dr. Oakes, are you all right? 1319 01:43:33,872 --> 01:43:34,997 You got a boy out there? 1320 01:43:35,081 --> 01:43:36,582 Number 80. Alan Oakes. 1321 01:43:39,711 --> 01:43:42,004 I swear that we made Marilyn that night. 1322 01:43:42,923 --> 01:43:45,341 We're all changing, daddy, don't you see? 1323 01:43:46,426 --> 01:43:49,470 Stupidity has a habit of getting its way. 1324 01:43:51,223 --> 01:43:52,431 Hey. 1325 01:43:53,308 --> 01:43:54,975 I'm moving to Boston. 1326 01:43:55,852 --> 01:43:57,061 What if it does happen? 1327 01:43:57,771 --> 01:43:58,771 What do we do? 1328 01:43:58,813 --> 01:44:00,981 Hiroshima was peanuts. 1329 01:44:02,317 --> 01:44:06,862 All the way! 1330 01:44:08,365 --> 01:44:10,741 Because the artist wants you to be in the landscape, 1331 01:44:11,243 --> 01:44:12,159 a part of it. 1332 01:44:12,202 --> 01:44:14,662 Like the sun exploding. 1333 01:44:16,039 --> 01:44:18,249 People are crazy, but not that crazy. 1334 01:44:34,641 --> 01:44:36,100 I'd like some water, please. 1335 01:44:38,603 --> 01:44:39,770 Helen? 1336 01:44:44,067 --> 01:44:45,317 You're not Helen. 1337 01:44:50,949 --> 01:44:51,949 Oh. 1338 01:44:54,411 --> 01:44:56,370 This must be the hospice. 1339 01:44:56,788 --> 01:44:58,372 I'm cold! 1340 01:45:01,543 --> 01:45:02,626 Oh. 1341 01:45:03,461 --> 01:45:05,170 Probably thinks I'm dying. 1342 01:45:08,550 --> 01:45:09,758 Maybe I am. 1343 01:45:11,928 --> 01:45:13,345 Maybe we're all dying. 1344 01:45:14,681 --> 01:45:16,974 Nurse! N-nurse! 1345 01:45:17,559 --> 01:45:19,018 I... I can't find my shirt! 1346 01:45:19,561 --> 01:45:21,562 I can't find my shirt. I can't find my... 1347 01:45:21,563 --> 01:45:23,147 I looked. I looked. 1348 01:45:23,273 --> 01:45:24,565 I've got your shirt, right here. 1349 01:45:24,774 --> 01:45:26,942 No, no, I... I can't find my shirt! I... 1350 01:45:27,902 --> 01:45:28,986 It's ok. 1351 01:45:30,739 --> 01:45:32,323 Ok, ok, ok. 1352 01:45:34,534 --> 01:45:35,618 Yes, sir. 1353 01:45:36,453 --> 01:45:37,494 Ok, ok, ok. 1354 01:45:37,871 --> 01:45:42,207 Ok, ok. 1355 01:45:57,098 --> 01:45:58,807 Yo, hey, 1356 01:45:59,309 --> 01:46:00,309 give me a hand? 1357 01:46:01,561 --> 01:46:03,479 We're running out of body bags. 1358 01:46:03,855 --> 01:46:06,649 Can we use trash-can liners instead? 1359 01:46:21,164 --> 01:46:23,957 Hurry up, it's been days! We're hungry. 1360 01:46:38,890 --> 01:46:40,557 That's it, no more. 1361 01:46:41,643 --> 01:46:43,060 What do you mean, no more? 1362 01:46:43,478 --> 01:46:45,270 I've got 3 chits for powdered milk 1363 01:46:45,355 --> 01:46:48,273 and 2 kids who haven't eaten since day before yesterday. 1364 01:46:48,358 --> 01:46:50,234 I'm sorry, lady. What do you want me to do? 1365 01:46:50,276 --> 01:46:52,569 You wanna come in and look around at the stuff we're hiding? 1366 01:46:52,570 --> 01:46:54,822 Yeah, you've got more food in there. 1367 01:46:54,906 --> 01:46:55,948 That's for the other camp. 1368 01:47:02,205 --> 01:47:09,962 Food! Food! Food! 1369 01:47:22,600 --> 01:47:23,851 Are you really a doctor? 1370 01:47:24,185 --> 01:47:25,602 You sure don't talk like one. 1371 01:47:26,271 --> 01:47:29,106 Well, I'm... actually, I'm the pizza man. 1372 01:47:33,570 --> 01:47:34,570 What's your name? 1373 01:47:35,029 --> 01:47:36,029 Sam. 1374 01:47:37,282 --> 01:47:38,866 Sam Hachiya. 1375 01:47:39,951 --> 01:47:41,201 What kind of name is that? 1376 01:47:41,578 --> 01:47:42,870 What's it sound like? 1377 01:47:43,580 --> 01:47:45,748 I don't know. Italian? 1378 01:47:45,957 --> 01:47:46,957 There you go. 1379 01:47:47,292 --> 01:47:51,003 Hey, what do you know? Sam Hachiya pizzeria, eh? 1380 01:47:54,716 --> 01:47:56,341 When can I see my sister? 1381 01:48:00,472 --> 01:48:01,805 Um, that depends, kiddo. 1382 01:48:03,475 --> 01:48:05,392 You stay here. I'll be back. 1383 01:48:07,353 --> 01:48:08,479 I'm not goin' any place. 1384 01:48:15,653 --> 01:48:17,946 So what we want you to do now, 1385 01:48:18,323 --> 01:48:20,157 burn out your current crops, 1386 01:48:21,075 --> 01:48:22,993 start decontaminating the soil, 1387 01:48:24,162 --> 01:48:25,537 and plan next spring's planting. 1388 01:48:26,664 --> 01:48:28,624 Crop selection must consider plants 1389 01:48:28,875 --> 01:48:31,502 least susceptible to ultraviolet radiation, 1390 01:48:32,629 --> 01:48:35,464 and yields for human rather than animal consumption. 1391 01:48:35,965 --> 01:48:37,132 Excuse me, Mel, 1392 01:48:37,217 --> 01:48:40,761 but how do you go about decontaminatin' the soil? 1393 01:48:41,638 --> 01:48:43,764 Well, you chiefly wait 1394 01:48:43,890 --> 01:48:47,684 for the fallout to decay to safe enough levels to either 1395 01:48:47,936 --> 01:48:50,229 plow under or scrape off the top layers. 1396 01:48:50,647 --> 01:48:52,564 How do you know what safe is? 1397 01:48:55,735 --> 01:48:57,820 Uh, we'll have a, uh, 1398 01:48:57,862 --> 01:49:02,825 N.E.R.A. Task force advising each county agricultural cooperative. 1399 01:49:02,992 --> 01:49:04,076 Task force? 1400 01:49:04,285 --> 01:49:06,119 Where the hell's he think they're coming from? 1401 01:49:06,204 --> 01:49:09,748 We're just going to have to channel animal feed to human needs. 1402 01:49:10,416 --> 01:49:11,583 Except for, uh, 1403 01:49:12,335 --> 01:49:14,962 except for dairy cows that pass muster, and certain poultry. 1404 01:49:15,046 --> 01:49:16,171 What is he talking about? 1405 01:49:16,339 --> 01:49:19,758 Can you explain what you mean by scraping off the top layers of my topsoil? 1406 01:49:20,009 --> 01:49:25,180 Uh, exactly that, Jim. You just take the top 4 or 5 inches of your topsoil. 1407 01:49:25,390 --> 01:49:26,974 Yeah, and do what with it? 1408 01:49:28,142 --> 01:49:31,186 We're talking 150, maybe 200 acres a man in here. 1409 01:49:31,312 --> 01:49:32,354 That's right. 1410 01:49:32,397 --> 01:49:34,857 Bein' big is one thing. Bein' realistic is another. 1411 01:49:35,066 --> 01:49:38,068 Suppose you find a hole where you can drop all this dead dirt, 1412 01:49:38,319 --> 01:49:40,946 what kind of topsoil is that gonna leave you for raisin' anything? 1413 01:49:42,198 --> 01:49:43,907 Where'd you get all this information, John? 1414 01:49:43,992 --> 01:49:46,618 All this good advice? Out of some government pamphlet? 1415 01:49:46,786 --> 01:49:49,538 Damn, somebody's gotta take charge. 1416 01:49:50,456 --> 01:49:53,876 Fellas, we're talking catastrophe here, not life as usual. 1417 01:49:54,252 --> 01:49:57,754 Now the national emergency reconstruction administration's 1418 01:49:57,839 --> 01:50:00,299 primary goal is to establish order, 1419 01:50:00,717 --> 01:50:04,386 and to aid you in salvaging your resources for the country at large. 1420 01:50:21,321 --> 01:50:22,905 What's goin' on down there? 1421 01:50:24,991 --> 01:50:26,909 What do you think you're doin' down there? 1422 01:50:51,726 --> 01:50:53,268 Who are you folks? 1423 01:51:13,122 --> 01:51:14,247 This is my home. 1424 01:51:38,564 --> 01:51:40,232 Where's nurse Bauer? 1425 01:52:06,467 --> 01:52:07,551 Tell me. Sam. 1426 01:52:10,221 --> 01:52:11,221 What was it? 1427 01:52:14,183 --> 01:52:15,183 Meningitis. 1428 01:52:22,525 --> 01:52:23,525 Doc. 1429 01:52:41,419 --> 01:52:42,419 You know. 1430 01:52:43,129 --> 01:52:45,881 You shouldn't go back to work right away. 1431 01:52:46,466 --> 01:52:47,549 Doctor's orders? 1432 01:52:49,677 --> 01:52:50,677 Right. 1433 01:52:53,514 --> 01:52:54,514 All right. 1434 01:52:55,016 --> 01:52:56,600 I'll take some time off. 1435 01:52:57,226 --> 01:52:58,226 See the sights. 1436 01:53:01,522 --> 01:53:03,648 Take yourself a little vacation. 1437 01:53:03,816 --> 01:53:05,692 Nice time of the year, Fall. 1438 01:53:08,321 --> 01:53:09,446 Where you thinking of going? 1439 01:53:10,740 --> 01:53:11,740 Kansas City. 1440 01:53:20,583 --> 01:53:21,583 Aren't you curious? 1441 01:53:23,461 --> 01:53:25,212 Don't you wonder about it? 1442 01:53:30,259 --> 01:53:31,927 I'm not going back there. 1443 01:53:36,140 --> 01:53:37,224 Why don't you come with me. 1444 01:53:42,980 --> 01:53:45,857 They probably won't let you back in anyway. 1445 01:53:53,074 --> 01:53:55,408 I want to see my home before I die. 1446 01:54:21,894 --> 01:54:22,894 Ready. 1447 01:54:23,187 --> 01:54:24,187 Fire. 1448 01:54:29,944 --> 01:54:31,153 - No! - Ok! 1449 01:54:31,863 --> 01:54:32,863 All right, all right. 1450 01:54:33,614 --> 01:54:35,699 I'll get the bandages back on, take your hands down. 1451 01:54:42,456 --> 01:54:43,456 There they go. 1452 01:54:44,750 --> 01:54:45,750 Ok. 1453 01:54:48,796 --> 01:54:49,796 Ok. 1454 01:55:03,477 --> 01:55:05,395 This isn't gonna work, is it? 1455 01:55:07,440 --> 01:55:09,608 It hasn't been that long, Danny. 1456 01:55:09,817 --> 01:55:11,985 The nerves might still grow back. 1457 01:55:12,278 --> 01:55:13,737 Your voice is shaking. 1458 01:55:18,534 --> 01:55:20,118 I'd like to go home now. 1459 01:55:20,161 --> 01:55:21,953 I want to be with my Mom and Dad. 1460 01:55:28,628 --> 01:55:29,628 Danny? 1461 01:55:31,172 --> 01:55:32,172 I'll take you. 1462 01:55:33,633 --> 01:55:34,633 Steven? 1463 01:55:35,885 --> 01:55:37,093 What about Denise? 1464 01:55:41,307 --> 01:55:42,724 We're all going home. 1465 01:55:43,142 --> 01:55:44,142 Ok? 1466 01:55:44,894 --> 01:55:45,894 Come on. 1467 01:55:50,608 --> 01:55:51,608 Thank you. 1468 01:55:57,865 --> 01:56:00,200 You're not really Italian, are you? 1469 01:56:01,744 --> 01:56:02,744 No. 1470 01:56:05,122 --> 01:56:06,331 So where you from? 1471 01:56:10,461 --> 01:56:11,461 Kansas City. 1472 01:58:20,508 --> 01:58:22,967 You look like you fell off your bike. 1473 01:58:28,265 --> 01:58:31,184 Denise? I had a hard time finding you here. 1474 01:58:32,561 --> 01:58:33,561 How's Danny? 1475 01:58:34,814 --> 01:58:35,814 He's ok. 1476 01:58:35,898 --> 01:58:37,232 What about his eyes? 1477 01:58:37,900 --> 01:58:42,404 Uh, Doctor says, that I'll be able to take you home in a couple of days. 1478 01:58:45,324 --> 01:58:46,324 Phones working? 1479 01:58:47,034 --> 01:58:49,869 Are you kidding? There aren't going to be any phones. 1480 01:58:50,579 --> 01:58:51,579 They, 1481 01:58:54,500 --> 01:58:58,628 they gave me this ribbon to wear. 1482 01:59:05,302 --> 01:59:08,388 But I haven't got any damn hair to put it into. 1483 01:59:27,283 --> 01:59:28,283 You look great. 1484 02:02:38,599 --> 02:02:39,599 Helen. 1485 02:02:53,030 --> 02:02:54,614 Get out of my house. 1486 02:03:16,136 --> 02:03:17,387 Didn't you hear me? 1487 02:03:19,723 --> 02:03:23,851 I told you to get out of my house. 1488 02:05:00,032 --> 02:05:01,032 Hello? 1489 02:05:01,241 --> 02:05:02,366 Is anybody there? 1490 02:05:03,160 --> 02:05:04,160 Anybody at all? 102951

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.