All language subtitles for You.Are.My.Spring.E10.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-HG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:48,066 --> 00:01:49,150 Don't leave. 2 00:02:46,082 --> 00:02:47,709 You needed to speak with me? 3 00:02:49,043 --> 00:02:50,128 Oh, that… 4 00:02:51,504 --> 00:02:53,256 I forgot. 5 00:02:56,843 --> 00:02:58,845 You're going on a business trip? Where to? 6 00:02:58,928 --> 00:03:00,013 Busan. 7 00:03:01,848 --> 00:03:03,641 -Do you have to go? -Yes. 8 00:03:04,225 --> 00:03:05,101 Right. 9 00:03:07,186 --> 00:03:09,022 -For three days? -Yes. 10 00:03:11,524 --> 00:03:12,609 I see. 11 00:03:15,737 --> 00:03:16,696 I should go. 12 00:03:18,489 --> 00:03:20,617 Right… Right now? Where? 13 00:03:21,326 --> 00:03:22,410 To bed. 14 00:03:26,539 --> 00:03:27,665 Already? 15 00:03:28,166 --> 00:03:30,168 I think we're rushing it. 16 00:03:44,515 --> 00:03:46,851 EPISODE 10 17 00:03:47,977 --> 00:03:50,897 Are you studying Korean? Should I check your spelling? 18 00:03:53,191 --> 00:03:54,609 Go away. 19 00:03:54,692 --> 00:03:57,278 -"Go away." -You wrote swear words, didn't you? Fine. 20 00:03:57,362 --> 00:03:59,197 You're having jjajangmyeon, right? 21 00:04:01,699 --> 00:04:04,202 -Jjajangmyeon? -Let's see this! 22 00:04:04,285 --> 00:04:06,329 -Give it back! -"I've grown to like this man 23 00:04:06,412 --> 00:04:08,456 -Give it back! -who's been taking care of me." 24 00:04:25,932 --> 00:04:27,642 Go home already, will you? 25 00:04:28,309 --> 00:04:29,185 What are you doing? 26 00:04:29,269 --> 00:04:31,020 You shouldn't have done that. 27 00:04:31,104 --> 00:04:32,188 Give it back. 28 00:04:35,608 --> 00:04:40,196 What kind of princess has no dignity and kisses whomever she wants? 29 00:04:40,280 --> 00:04:41,906 We missed it. 30 00:04:41,990 --> 00:04:43,700 It's not our fault you couldn't kiss. 31 00:04:43,783 --> 00:04:45,702 Why stop us from watching the kiss scene? 32 00:04:45,785 --> 00:04:47,203 -Shut up. -It wasn't me. 33 00:04:47,287 --> 00:04:48,621 You shut up. 34 00:04:48,705 --> 00:04:50,623 It was my lips. 35 00:04:50,707 --> 00:04:52,750 -Damn it! -Damn… 36 00:04:52,834 --> 00:04:55,211 Do your lips have a mind of their own or something? 37 00:04:55,295 --> 00:04:56,337 That's possible. 38 00:04:56,421 --> 00:04:58,881 Do they move around as they please? 39 00:05:00,341 --> 00:05:01,259 I believe so. 40 00:05:02,510 --> 00:05:03,845 What do you mean? 41 00:05:04,846 --> 00:05:07,015 You came onto me. 42 00:05:07,098 --> 00:05:08,850 Can't you see this? 43 00:05:14,647 --> 00:05:18,651 If there's one thing to blame, it's that I am too beautiful. 44 00:05:20,528 --> 00:05:21,404 Forget about it. 45 00:05:22,488 --> 00:05:23,489 "Forget"? 46 00:05:24,282 --> 00:05:25,325 How? 47 00:05:25,408 --> 00:05:27,452 How can I? It happened just now. 48 00:05:28,036 --> 00:05:29,996 Whatever. Take responsibility for it. 49 00:05:32,248 --> 00:05:34,000 I'm afraid that's not possible. 50 00:05:34,667 --> 00:05:36,085 It's not possible? Wait. 51 00:05:37,253 --> 00:05:39,797 Why won't you take responsibility for it? 52 00:05:39,881 --> 00:05:42,800 In this day and age, there's something you must say 53 00:05:42,884 --> 00:05:44,927 after an impromptu kiss. 54 00:05:45,011 --> 00:05:46,471 This is your line, so listen up. 55 00:05:46,554 --> 00:05:47,597 Here it is. 56 00:05:49,348 --> 00:05:50,600 "Should I apologize 57 00:05:51,642 --> 00:05:52,727 or confess my love?" 58 00:05:58,107 --> 00:05:59,192 "Apologize"? 59 00:06:00,651 --> 00:06:02,570 I suddenly feel famished. 60 00:06:03,821 --> 00:06:05,364 Go cook some ramyeon. 61 00:06:05,448 --> 00:06:07,617 Ramyeon? Ra… 62 00:06:23,591 --> 00:06:25,802 Do you know there's Youngdo Bridge in Busan? 63 00:06:25,885 --> 00:06:28,179 Why do you think my parents gave me this name? 64 00:06:28,262 --> 00:06:30,848 Don't tell me you're going to tell that joke. 65 00:06:31,432 --> 00:06:33,643 It's because they found me under that bridge. 66 00:06:33,726 --> 00:06:34,852 Oh, dear. 67 00:06:36,145 --> 00:06:37,605 How's the hotel? 68 00:06:40,650 --> 00:06:42,652 -Hello. -Hello. 69 00:06:43,736 --> 00:06:47,657 I finally understand why moms prefer eating food that's cooked by others. 70 00:06:47,740 --> 00:06:48,574 Goodness. 71 00:06:48,658 --> 00:06:50,701 I love being a guest at a hotel. 72 00:06:52,578 --> 00:06:54,664 You sure love going to hotels. 73 00:06:58,835 --> 00:07:01,170 People might misunderstand it if they hear that. 74 00:07:01,921 --> 00:07:04,340 You're the only one who thinks that way. 75 00:07:04,966 --> 00:07:07,426 This must be why people think you're flirtatious. 76 00:07:09,679 --> 00:07:11,430 Ms. Kang. 77 00:07:15,184 --> 00:07:16,144 Right. 78 00:07:25,528 --> 00:07:27,280 I wasn't going to tell you, 79 00:07:28,364 --> 00:07:32,243 but I saw you standing in front of my door yesterday. 80 00:07:34,871 --> 00:07:36,539 SIMILARITIES AND DIFFERENCES BETWEEN PSYCHOPATHS AND SOCIOPATHS 81 00:07:36,622 --> 00:07:37,999 KEYBOARD CONNECTED TO PHONE 82 00:07:39,041 --> 00:07:40,376 I misheard you. 83 00:07:40,460 --> 00:07:42,336 I thought you had invited me in. 84 00:07:45,256 --> 00:07:46,132 This must be why 85 00:07:46,215 --> 00:07:49,093 -people think you're so flirtatious. -I had no idea. 86 00:07:49,177 --> 00:07:51,012 How could you date that guy? 87 00:07:51,095 --> 00:07:53,181 I mean, I know he's handsome, 88 00:07:53,264 --> 00:07:55,683 but how could you date someone who choked you… 89 00:07:56,767 --> 00:07:58,060 Can you hear me? 90 00:07:58,603 --> 00:08:00,480 No. Not at all. 91 00:08:00,563 --> 00:08:02,857 Hello? Is anyone there? 92 00:08:06,944 --> 00:08:07,987 WHY WE MUST SAY "NO" 93 00:08:08,070 --> 00:08:11,365 "I visited Busan after watching Train to Busan. 94 00:08:11,449 --> 00:08:12,909 But why are there no zombies? 95 00:08:13,409 --> 00:08:14,911 I don't like this hotel." 96 00:08:15,912 --> 00:08:18,539 Some guests actually say this. You don't believe me? 97 00:08:19,123 --> 00:08:20,750 Then try working here. 98 00:08:20,833 --> 00:08:22,043 Now… 99 00:08:22,126 --> 00:08:25,421 -Should we prepare zombies for them? -What time will you arrive here on Friday? 100 00:08:26,130 --> 00:08:28,508 -The train will arrive there at 4:30 p.m. -If they are rude to you, 101 00:08:28,591 --> 00:08:30,134 -Over. -just bite them like a zombie. 102 00:08:30,635 --> 00:08:32,470 "We want some zombies here. 103 00:08:32,553 --> 00:08:33,679 Give us an upgrade…" 104 00:08:33,763 --> 00:08:35,139 How's the weather there? Over. 105 00:08:35,223 --> 00:08:37,975 Some even want a female concierge. They make strange requests. 106 00:08:38,059 --> 00:08:40,937 -I've been indoors all day. Over. -Where do we draw the line? 107 00:08:41,020 --> 00:08:42,063 Check the hotel rules? 108 00:08:42,146 --> 00:08:43,814 -Oh, dear. Over. -No. 109 00:08:43,898 --> 00:08:45,650 You must ask yourself 110 00:08:45,733 --> 00:08:49,195 if you're eating away at yourself. 111 00:08:50,988 --> 00:08:54,492 First, we'll begin our investigation around the rest areas 112 00:08:54,575 --> 00:08:56,661 and soup kitchens near Yongsan Station. 113 00:08:56,744 --> 00:08:58,037 As you know, 114 00:08:58,120 --> 00:09:00,081 he changes his appearance. 115 00:09:00,164 --> 00:09:03,834 So don't narrow it down to homeless individuals. Focus on this description. 116 00:09:03,918 --> 00:09:05,086 Yes, sir. 117 00:09:05,169 --> 00:09:07,255 We're from Pungji Police Station. 118 00:09:07,338 --> 00:09:11,342 I'm certain that this man has something to do with Choi Jeong-min. 119 00:09:12,677 --> 00:09:16,764 This case in itself is important. But this is our last chance to investigate 120 00:09:16,847 --> 00:09:19,225 Choi Jeong-min's case, so let's do our best. 121 00:09:19,725 --> 00:09:20,851 HA-NEUL VETERINARY CLINIC DIRECTOR SEO HA-NEUL 122 00:09:20,935 --> 00:09:23,771 You're right. We can't read their minds. 123 00:09:24,313 --> 00:09:27,984 But if neutering or spaying was harmful 124 00:09:28,067 --> 00:09:29,777 or life-shortening, 125 00:09:29,860 --> 00:09:31,696 vets wouldn't be able to recommend it. 126 00:09:32,321 --> 00:09:33,864 Many studies argue 127 00:09:33,948 --> 00:09:36,492 that doing so actually helps them live longer. 128 00:09:37,159 --> 00:09:38,202 Right? 129 00:09:52,300 --> 00:09:54,010 Do you treat dogs too? 130 00:09:55,303 --> 00:09:57,888 No. I treat people. 131 00:09:57,972 --> 00:10:00,391 -I work on the third floor. -Can I ask you something? 132 00:10:00,474 --> 00:10:01,559 Sure. 133 00:10:02,226 --> 00:10:03,394 What is a "virgin"? 134 00:10:11,736 --> 00:10:16,324 That must be your dog, right? 135 00:10:20,119 --> 00:10:21,704 If not, where did you learn that? 136 00:10:21,787 --> 00:10:22,747 It's in here. 137 00:10:25,291 --> 00:10:28,628 "Psychological test. Are you a relationship virgin?" 138 00:10:30,254 --> 00:10:31,339 I see. 139 00:10:32,548 --> 00:10:35,301 My job is listening to people, 140 00:10:35,384 --> 00:10:37,762 so I know about this very well. 141 00:10:37,845 --> 00:10:41,182 Those tests lack validity and credibility. 142 00:10:41,265 --> 00:10:42,767 Don't believe them. 143 00:10:42,850 --> 00:10:44,435 Then is it all a lie? 144 00:10:46,646 --> 00:10:48,522 I wouldn't put it that way. 145 00:10:49,690 --> 00:10:50,900 It's the Barnum effect. 146 00:10:50,983 --> 00:10:54,862 They set information that can be applied to many people as the answers 147 00:10:54,945 --> 00:10:57,073 so that the readers may delude themselves 148 00:10:57,156 --> 00:10:58,783 into thinking it's about them. 149 00:10:59,784 --> 00:11:00,660 Here. 150 00:11:02,411 --> 00:11:04,330 Look at the questions. 151 00:11:04,413 --> 00:11:05,331 Question one. 152 00:11:05,414 --> 00:11:08,376 "Breaking up with someone out of love is understandable." 153 00:11:09,919 --> 00:11:11,921 This is definitely true. 154 00:11:13,130 --> 00:11:15,925 Question two. "I believe they deserve 155 00:11:16,008 --> 00:11:18,511 someone better than me." 156 00:11:18,594 --> 00:11:20,304 This is true too. 157 00:11:20,888 --> 00:11:23,849 "If there's a possibility that I'm a hindrance to them, 158 00:11:23,933 --> 00:11:25,559 I must leave them right away." 159 00:11:27,269 --> 00:11:29,397 This is very true as well. 160 00:11:29,480 --> 00:11:34,276 Okay. "Everyone around me knows when I have a crush on someone." 161 00:11:35,027 --> 00:11:36,404 This is… 162 00:11:36,487 --> 00:11:38,656 I don't think this is very true. 163 00:11:38,739 --> 00:11:40,074 Are you sure? 164 00:11:43,244 --> 00:11:44,453 "Congratulations. 165 00:11:44,537 --> 00:11:46,872 You are definitely a relationship virgin. 166 00:11:46,956 --> 00:11:49,458 Your dating IQ is 57. 167 00:11:49,542 --> 00:11:51,460 That's between those of a dog and a pig." 168 00:11:51,544 --> 00:11:54,922 Like I mentioned before, these tests lack credibility. 169 00:11:55,005 --> 00:11:59,385 "If there were a fool who'd tell their crush they should remain friends, 170 00:11:59,468 --> 00:12:01,303 it would be you. 171 00:12:01,387 --> 00:12:02,763 Believe it or not, 172 00:12:02,847 --> 00:12:06,267 you'd even be willing to marry someone for their sake." 173 00:12:09,395 --> 00:12:10,646 Oh, dear. 174 00:12:13,649 --> 00:12:15,901 DOCTOR'S OFFICE 175 00:12:18,320 --> 00:12:20,197 Let me borrow this for a minute. 176 00:12:24,076 --> 00:12:26,328 WE LOVE YOU, AHN GA-YEONG 177 00:12:26,412 --> 00:12:29,123 WE LOVE YOU FOREVER 178 00:12:29,707 --> 00:12:31,625 -Thank you. -Thank you. 179 00:12:31,709 --> 00:12:33,335 -Thank you. -Enjoy. 180 00:12:33,419 --> 00:12:35,713 -I hope you enjoy them. Eat up. -This looks good. 181 00:12:35,796 --> 00:12:38,507 -Thank you. -It's on me. 182 00:12:38,591 --> 00:12:40,301 Okay. Thank you. 183 00:12:43,179 --> 00:12:44,472 It's really delicious. 184 00:12:45,055 --> 00:12:47,266 Hey, this is really tasty. 185 00:12:47,349 --> 00:12:50,436 By the way, I didn't know I had a fan club in Africa. 186 00:12:50,519 --> 00:12:51,770 Me neither. 187 00:12:55,399 --> 00:12:56,817 I'm too darn popular. 188 00:12:56,901 --> 00:12:59,236 At this rate, I may do a meet-and-greet on the moon. 189 00:13:08,579 --> 00:13:10,080 Excuse me for a minute. 190 00:13:10,164 --> 00:13:11,207 -Okay. -Sure. 191 00:13:12,708 --> 00:13:14,752 Hey, it's me. 192 00:13:15,377 --> 00:13:16,921 Hello, princess. 193 00:13:17,004 --> 00:13:20,466 I'm the prince of Botswana, the president of your African fan club. 194 00:13:22,176 --> 00:13:25,012 What? Was it you? My gosh. 195 00:13:25,095 --> 00:13:28,057 Only a prince is worthy of sending gifts to a princess. 196 00:13:28,974 --> 00:13:31,310 No wonder the pizza is tasty. 197 00:13:31,393 --> 00:13:33,145 Are you at the airport? 198 00:13:33,229 --> 00:13:35,481 I'm still on the way. There's a traffic jam. 199 00:13:35,564 --> 00:13:37,900 By the way, why the prince of Botswana? 200 00:13:38,692 --> 00:13:42,112 One of their princes fell in love and did something remarkable. 201 00:13:42,696 --> 00:13:44,573 He put up with racism, 202 00:13:44,657 --> 00:13:47,785 social status differences, and people's objection. 203 00:13:48,494 --> 00:13:50,579 What? Did you even do research? 204 00:13:51,664 --> 00:13:53,290 I saw it on Surprise Mystery TV. 205 00:13:55,459 --> 00:13:58,504 Surprise Mystery TV? Come on. 206 00:13:58,587 --> 00:13:59,463 Goodness. 207 00:14:02,174 --> 00:14:04,969 Okay, my friend. Talk again later. 208 00:14:15,479 --> 00:14:17,273 -Nam-hui, wait. -Thanks. 209 00:14:17,356 --> 00:14:19,775 Nam-hui! Hold on! 210 00:14:19,858 --> 00:14:22,444 -Nam-hui! -What is it? 211 00:14:28,576 --> 00:14:32,288 So there was a reason why you didn't want to drink with me. 212 00:14:32,913 --> 00:14:34,290 You're seeing someone. 213 00:14:36,792 --> 00:14:40,004 What are you talking about? I was talking to my friend earlier. 214 00:14:40,588 --> 00:14:43,757 He must be a singer, seeing that he sent that snack truck. 215 00:14:44,842 --> 00:14:46,010 That's absurd. 216 00:14:46,552 --> 00:14:49,179 -How would I know any idol singer? -He's an idol? 217 00:14:51,849 --> 00:14:52,850 That's absurd. 218 00:14:53,350 --> 00:14:56,395 How would I date someone who's much younger than me? 219 00:14:56,478 --> 00:14:58,480 So he's an idol singer who's much younger. 220 00:15:00,482 --> 00:15:02,026 I was really talking to my friend. 221 00:15:02,109 --> 00:15:04,153 It was a friend. A friend. 222 00:15:04,236 --> 00:15:06,488 Don't you know what a friend is? 223 00:15:19,752 --> 00:15:22,796 You're the prince of Botswana today. I'll call you right now. 224 00:15:23,297 --> 00:15:25,716 Here we go again. 225 00:15:32,640 --> 00:15:33,599 Yes? 226 00:15:34,183 --> 00:15:36,977 Hello, my prince. Someone wants to speak with you. 227 00:15:37,061 --> 00:15:39,396 Hello. I'm Kim Nam-hui, the actor. 228 00:15:39,480 --> 00:15:41,273 Hello. 229 00:15:41,357 --> 00:15:43,317 I'm the prince of Botswana. 230 00:15:43,400 --> 00:15:45,945 See? It's verified then, right? 231 00:15:46,028 --> 00:15:48,948 But you're too pretty to be a prince. 232 00:15:49,031 --> 00:15:51,533 -Nam-hui. Don't! -So? 233 00:15:51,617 --> 00:15:53,077 Can't a prince be pretty? 234 00:15:53,577 --> 00:15:57,206 Isn't it okay as long as the prince becomes a good ruler? 235 00:15:58,415 --> 00:16:01,752 Did the national team pick me for my looks? Is that why I couldn't win? 236 00:16:01,835 --> 00:16:03,921 Why do people always comment on my looks? 237 00:16:04,004 --> 00:16:05,130 What? Wait. 238 00:16:05,214 --> 00:16:07,633 What was that? Did I do something wrong? 239 00:16:09,218 --> 00:16:12,846 She gets all riled up whenever someone says she's pretty. 240 00:16:13,514 --> 00:16:15,975 Anyway, I've proven to you that it was a friend, right? 241 00:16:16,558 --> 00:16:17,726 Fine. 242 00:16:18,227 --> 00:16:19,812 Nam-hui, they want you in ten. 243 00:16:19,895 --> 00:16:20,938 That's absurd. 244 00:16:21,021 --> 00:16:22,606 Call me when they're all set. 245 00:16:24,233 --> 00:16:25,567 I'll keep your secret. 246 00:16:25,651 --> 00:16:27,945 But be careful. There are no secrets in this world. 247 00:16:28,028 --> 00:16:28,988 Okay? 248 00:16:30,155 --> 00:16:31,073 Thanks. 249 00:16:31,156 --> 00:16:33,450 Jeez, you're dating behind everyone's back. 250 00:16:33,951 --> 00:16:36,203 No, I'm not. 251 00:16:38,163 --> 00:16:42,376 I'll make sure to finish the slapping scene in one take. 252 00:16:43,252 --> 00:16:44,253 It won't hurt. 253 00:16:44,837 --> 00:16:47,214 -Okay. -Thanks. 254 00:16:47,297 --> 00:16:50,926 Thank you. You better keep your promise. 255 00:16:51,010 --> 00:16:53,178 Hello. 256 00:16:55,014 --> 00:16:56,181 Hello, sir. 257 00:17:01,103 --> 00:17:03,397 I've rescheduled your appointments 258 00:17:03,480 --> 00:17:06,191 since your outpatient schedule for next week got changed. 259 00:17:06,275 --> 00:17:08,777 I've already contacted those who need prescriptions. 260 00:17:12,281 --> 00:17:14,616 I'm sorry, but give me five minutes. 261 00:17:14,700 --> 00:17:16,410 No, ten. Make that fifteen. 262 00:17:16,493 --> 00:17:17,745 I'll be back. 263 00:17:18,871 --> 00:17:19,913 But… 264 00:17:20,873 --> 00:17:22,458 Where is he going in a hurry? 265 00:17:23,667 --> 00:17:26,336 I doubt he's going somewhere far. 266 00:17:27,963 --> 00:17:30,841 Right. I need to tell him about the repair work schedule. 267 00:17:31,467 --> 00:17:36,555 And after the repair work, the third and fourth floors may become one. 268 00:17:43,228 --> 00:17:44,438 Hey. 269 00:17:45,731 --> 00:17:47,691 -Hi. -Give that to me. 270 00:17:59,161 --> 00:18:00,454 I meant your suitcase. 271 00:18:00,537 --> 00:18:01,622 Oh, my gosh! 272 00:18:05,709 --> 00:18:06,877 You can give me that too. 273 00:18:08,337 --> 00:18:09,338 Give what? 274 00:18:09,421 --> 00:18:11,507 Have you forgotten about our bet? 275 00:18:12,591 --> 00:18:13,550 That's mine. 276 00:18:14,551 --> 00:18:17,012 You never forget about that bet. 277 00:18:17,554 --> 00:18:19,389 Fine. Take it. 278 00:18:20,265 --> 00:18:22,101 Hey, you're back. 279 00:18:22,184 --> 00:18:24,061 Why are you taking my suitcase? 280 00:18:25,270 --> 00:18:26,522 If you like it so much, 281 00:18:26,605 --> 00:18:28,398 you should get one yourself. 282 00:18:28,482 --> 00:18:30,609 Why would you take mine? Gosh. 283 00:18:36,365 --> 00:18:39,827 You know, I've been looking for that color. 284 00:18:39,910 --> 00:18:42,204 If you find a similar one, let me know. 285 00:18:43,831 --> 00:18:46,500 What's going on? Why are they fighting again? 286 00:18:50,003 --> 00:18:51,171 Aren't you tired? 287 00:18:52,005 --> 00:18:53,090 No. 288 00:18:54,424 --> 00:18:56,343 I have to go see my patients. 289 00:18:56,426 --> 00:18:58,762 Are you going to eat anything later today? 290 00:18:59,346 --> 00:19:01,473 I should have dinner, or I'll be too hungry. 291 00:19:01,557 --> 00:19:02,599 Right. 292 00:19:03,100 --> 00:19:06,145 I'm also thinking about having dinner later today. 293 00:19:07,187 --> 00:19:09,481 I'll get off work around 7 p.m. 294 00:19:10,691 --> 00:19:11,859 That's strange. 295 00:19:11,942 --> 00:19:14,862 That's when I'll probably get hungry. 296 00:19:17,197 --> 00:19:18,407 Should we eat out? 297 00:19:19,825 --> 00:19:21,118 Do you crave anything? 298 00:19:25,455 --> 00:19:28,458 Or if you're too tired, should we just order in? 299 00:19:31,503 --> 00:19:32,588 Let's do that. 300 00:19:33,922 --> 00:19:35,174 I'll come up once I'm done. 301 00:19:36,049 --> 00:19:37,009 Okay. 302 00:19:37,676 --> 00:19:38,510 See you later. 303 00:19:39,261 --> 00:19:40,137 Okay. 304 00:20:25,641 --> 00:20:28,852 Thank you for the dress shirt. This is my thank-you gift. 305 00:20:31,063 --> 00:20:33,440 Advice for Relationship Virgins. 306 00:20:33,523 --> 00:20:36,485 Number one. Change up your style. 307 00:20:36,985 --> 00:20:40,239 Do you always have the same hairstyle and wear the same clothes? 308 00:20:40,322 --> 00:20:41,448 Yes, I do. 309 00:20:41,531 --> 00:20:43,617 Switch up your look, 310 00:20:43,700 --> 00:20:45,410 and it'll spice things up. 311 00:20:48,038 --> 00:20:50,207 Switch up my look? 312 00:20:50,290 --> 00:20:52,251 Number two. Buy a gift for them. 313 00:20:53,710 --> 00:20:55,003 Out of the blue? 314 00:20:55,087 --> 00:20:57,631 Expected gifts are boring. 315 00:20:58,924 --> 00:21:01,093 I think it's too early for that. 316 00:21:01,718 --> 00:21:05,305 If you're going to give it to her sooner or later, it doesn't matter when. 317 00:21:06,390 --> 00:21:08,642 It's not even her birthday. 318 00:21:08,725 --> 00:21:11,478 If you need an excuse to give your gift, then that's a bribe. 319 00:21:12,312 --> 00:21:14,439 I don't even know what she needs. 320 00:21:14,523 --> 00:21:16,316 Are you looking for a practical gift? 321 00:21:16,400 --> 00:21:19,236 Will you gift rice or money to someone you love? 322 00:21:19,319 --> 00:21:23,240 Start with ordinary items such as a necklace or a pair of earrings. 323 00:21:24,950 --> 00:21:27,619 I think she'll feel uncomfortable. 324 00:21:28,328 --> 00:21:30,539 Just disregard your stupid opinion. 325 00:21:31,081 --> 00:21:32,249 Did you forget already? 326 00:21:32,332 --> 00:21:34,543 Your dating IQ is 57. 327 00:21:34,626 --> 00:21:36,920 That's between those of a dog and a pig. 328 00:22:01,778 --> 00:22:02,738 Ms. Kang. 329 00:22:05,365 --> 00:22:07,242 What? What are you doing here? 330 00:22:07,826 --> 00:22:09,202 What about you? 331 00:22:09,911 --> 00:22:11,121 -Hi. -Hey. 332 00:22:11,705 --> 00:22:13,373 You guys are here. 333 00:22:15,917 --> 00:22:17,294 They came uninvited. 334 00:22:21,173 --> 00:22:23,425 Weren't you going to rest at home tomorrow? 335 00:22:23,508 --> 00:22:25,761 Can't you do that while camping with us? 336 00:22:25,844 --> 00:22:28,597 It's not like we're going to do anything extreme. 337 00:22:29,473 --> 00:22:31,933 That's true, but… 338 00:22:32,017 --> 00:22:34,978 She's right. Let's go have some barbecue 339 00:22:35,062 --> 00:22:36,605 and take a nap. 340 00:22:36,688 --> 00:22:38,982 The charcoal you bought is going to go to waste. 341 00:22:39,649 --> 00:22:41,318 That's true, but… 342 00:22:41,401 --> 00:22:42,360 But what? 343 00:22:42,444 --> 00:22:44,654 I heard you and Galaxy Park go camping sometimes. 344 00:22:44,738 --> 00:22:46,740 Do you not want to go camping with me? 345 00:22:46,823 --> 00:22:49,159 Do you think we'll get kicked out since I'm chatty? 346 00:22:49,242 --> 00:22:52,245 Or do you think I'll make you do all the work? 347 00:22:53,663 --> 00:22:55,457 You're greatly mistaken. 348 00:22:55,540 --> 00:22:58,877 Well, I am going to chat, and I'm terrible at grilling meat. 349 00:22:59,544 --> 00:23:00,754 But I can wash the dishes. 350 00:23:01,463 --> 00:23:03,590 Is it because you have other plans? 351 00:23:04,758 --> 00:23:06,343 No, not at all. 352 00:23:07,094 --> 00:23:09,346 It's not like I want to meet someone else. 353 00:23:09,429 --> 00:23:11,264 I just… 354 00:23:11,348 --> 00:23:14,226 Fine. Just rest at home then. 355 00:23:14,309 --> 00:23:17,562 Since I debuted when I was young, I never got to go camping. 356 00:23:17,646 --> 00:23:19,481 So I really want to go… 357 00:23:20,690 --> 00:23:22,651 but my best friend would rather 358 00:23:22,734 --> 00:23:24,778 gouge her eyes out than go camping with me. 359 00:23:25,362 --> 00:23:26,613 What can I do? 360 00:23:28,907 --> 00:23:30,826 When did I say that? 361 00:23:33,120 --> 00:23:35,455 Let's go. Let's do it. Let's go even if it rains. 362 00:23:36,331 --> 00:23:38,083 Really? 363 00:23:38,166 --> 00:23:39,960 Then I should just sleep here tonight. 364 00:23:40,043 --> 00:23:41,336 You have my clothes, right? 365 00:23:47,217 --> 00:23:49,302 Have you always been this dull-witted? 366 00:23:49,803 --> 00:23:52,430 Can't you see we're trying to have a girls' night? 367 00:23:52,514 --> 00:23:55,016 I haven't seen her in three days. 368 00:23:55,600 --> 00:23:58,520 So must you barge in here and disturb us? 369 00:24:02,399 --> 00:24:03,441 You're right. 370 00:24:10,490 --> 00:24:13,076 -You're still here. -I should go. 371 00:24:23,461 --> 00:24:25,547 What? Don't tell me… 372 00:24:31,094 --> 00:24:33,096 You want to tag along? 373 00:24:33,680 --> 00:24:34,848 My gosh. 374 00:24:35,849 --> 00:24:39,019 No wonder you didn't leave. 375 00:24:39,102 --> 00:24:42,522 Well, that's… 376 00:24:43,356 --> 00:24:46,443 I do finish work around 1 p.m. tomorrow. 377 00:24:47,694 --> 00:24:48,528 Come. 378 00:24:53,617 --> 00:24:56,077 Yes, I do want to tag along. 379 00:24:56,161 --> 00:24:57,454 I want to go too. 380 00:24:58,121 --> 00:24:59,998 Should we take my car? I'll drive. 381 00:25:00,081 --> 00:25:01,833 -Sure. -We'll allow it. 382 00:25:03,168 --> 00:25:05,253 You should've said so from the beginning. 383 00:25:07,339 --> 00:25:08,506 Bye. 384 00:25:11,384 --> 00:25:12,260 Bye. 385 00:25:24,898 --> 00:25:26,900 Will we have a bonfire 386 00:25:26,983 --> 00:25:28,360 and play Duck, Duck, Goose? 387 00:25:28,443 --> 00:25:32,197 Are we going back in time? Who does that these days? 388 00:25:32,280 --> 00:25:34,616 I see. I guess it's old news. 389 00:25:35,116 --> 00:25:36,409 Then what do you guys do? 390 00:25:40,580 --> 00:25:42,749 We're finally here! 391 00:25:43,333 --> 00:25:45,293 Ha-neul already set up everything. 392 00:25:45,377 --> 00:25:46,544 How did he manage? 393 00:25:47,212 --> 00:25:50,215 I need to apologize in advance. 394 00:25:50,298 --> 00:25:52,050 Did you forget the meat? 395 00:25:52,884 --> 00:25:55,929 I had salad for dinner yesterday to eat a lot of meat today. 396 00:25:56,012 --> 00:25:57,555 Did you leave it in the fridge? 397 00:25:57,639 --> 00:26:00,475 If that's the case, I'll eat you instead. 398 00:26:01,559 --> 00:26:02,852 You showered today, right? 399 00:26:02,936 --> 00:26:04,688 Can I grill you right away? 400 00:26:04,771 --> 00:26:08,650 Is something wrong? Can you not stay? Do you have to go? 401 00:26:08,733 --> 00:26:10,360 That's not it. 402 00:26:10,986 --> 00:26:13,780 Ha-neul's friend is here as well. 403 00:26:14,656 --> 00:26:16,449 Why would his friend come here? 404 00:26:16,533 --> 00:26:17,826 He wasn't invited. 405 00:26:17,909 --> 00:26:20,912 I don't want to camp with a stranger. 406 00:26:20,996 --> 00:26:23,081 He's not a stranger. 407 00:26:26,126 --> 00:26:27,544 Is it… 408 00:26:30,380 --> 00:26:32,257 I told you! 409 00:26:32,340 --> 00:26:34,718 I don't want to hang out with someone weirder than me! 410 00:26:34,801 --> 00:26:37,304 I don't want anyone to steal my spotlight! 411 00:26:37,387 --> 00:26:38,513 Darn it! 412 00:26:39,347 --> 00:26:42,434 Goodness! Long time no see! Have you guys been well? 413 00:26:43,768 --> 00:26:45,395 I'm glad to see you all here! 414 00:26:46,354 --> 00:26:48,315 -This way! -No way. 415 00:26:48,940 --> 00:26:50,066 Hello. 416 00:26:50,900 --> 00:26:52,152 I'm sorry. 417 00:26:53,486 --> 00:26:54,571 I'm so sorry. 418 00:27:00,035 --> 00:27:01,453 This is Unexpected Camping 419 00:27:01,536 --> 00:27:04,539 by Cheon Seung-won, a variety show genius. 420 00:27:05,498 --> 00:27:07,709 As you can see, I've prepared quite a bit today. 421 00:27:08,376 --> 00:27:10,253 But you all carry this much, right? 422 00:27:10,337 --> 00:27:11,212 TVC VARIETY SHOW PROPS 423 00:27:12,047 --> 00:27:15,342 Now, let's choose today's show. 424 00:27:15,425 --> 00:27:17,010 -Number one, New Journey to the West. -I'm sorry. 425 00:27:17,093 --> 00:27:18,428 Number two, Amazing Saturday. 426 00:27:18,511 --> 00:27:19,554 -Number three, You Quiz On the Block. -I'm sorry. 427 00:27:19,637 --> 00:27:21,222 -Which do you choose? -I'm sorry. 428 00:27:25,769 --> 00:27:27,479 Can we not do anything? 429 00:27:28,063 --> 00:27:29,356 We came here to relax. 430 00:27:29,898 --> 00:27:32,359 -I second that. -Me too. 431 00:27:32,442 --> 00:27:33,735 I'm so embarrassed. 432 00:27:33,818 --> 00:27:35,820 Just put your head down like me. 433 00:27:36,821 --> 00:27:40,408 Thank you for your lovely feedback. I'll take them into consideration 434 00:27:40,492 --> 00:27:42,535 and go with New Journey to the West. 435 00:27:45,121 --> 00:27:46,456 I'm loving this energy. 436 00:27:47,499 --> 00:27:50,710 Brad Pitt. Who doesn't know him? 437 00:27:50,794 --> 00:27:52,253 -Yu Jae-seok. -BTS. 438 00:27:52,337 --> 00:27:53,922 -Dr. Hollow. -The Goblin. 439 00:27:54,005 --> 00:27:55,548 Wrong! You're disqualified. 440 00:27:55,632 --> 00:27:57,842 He's Gong Yoo, not the Goblin. 441 00:27:58,927 --> 00:28:00,178 Albert Einstein. 442 00:28:01,554 --> 00:28:02,514 Bad Choice. 443 00:28:02,597 --> 00:28:04,349 Mark Ruffalo! The Hulk! 444 00:28:04,432 --> 00:28:06,434 Leslie Cheung! Da-jeong's first love! 445 00:28:06,518 --> 00:28:08,353 Oh, my. He's your first love? 446 00:28:09,854 --> 00:28:12,023 Hold on. He's from that K something group. 447 00:28:13,691 --> 00:28:14,776 Patrasche from K Mon. 448 00:28:15,652 --> 00:28:17,153 Wrong! You're disqualified! 449 00:28:17,237 --> 00:28:18,780 -His name is Patrick. -Patrick. 450 00:28:18,863 --> 00:28:20,615 Da-jeong and Ha-neul are disqualified. 451 00:28:20,698 --> 00:28:22,283 You each get 30 penalty points. 452 00:28:22,367 --> 00:28:24,035 Why are you glaring at me? 453 00:28:24,911 --> 00:28:26,496 Did I do something wrong? 454 00:28:30,083 --> 00:28:31,501 It's morning. 455 00:28:31,584 --> 00:28:33,378 Please look up. 456 00:28:39,426 --> 00:28:40,677 Eun-ha is the mafia. 457 00:28:42,178 --> 00:28:43,430 You're the doctor. 458 00:28:44,139 --> 00:28:45,181 And you're the police. 459 00:28:46,182 --> 00:28:48,351 -Who asked him to play? -Can't we just play? 460 00:28:48,435 --> 00:28:49,811 Did you have to do that? 461 00:28:49,894 --> 00:28:50,812 Hey. 462 00:28:50,895 --> 00:28:52,439 -Just go home. -Go home. 463 00:28:52,522 --> 00:28:53,440 -Go. -Go. 464 00:28:53,523 --> 00:28:54,482 Just leave. 465 00:28:57,235 --> 00:28:59,571 I should've killed you earlier. 466 00:29:00,447 --> 00:29:01,281 Kill him now. 467 00:29:01,364 --> 00:29:03,283 Let's play "pull out" to split into teams. 468 00:29:03,366 --> 00:29:04,659 Don't you know this? 469 00:29:04,743 --> 00:29:05,952 Do you mean "flip it"? 470 00:29:06,035 --> 00:29:08,163 "Sky and ground, divide into teams." This? 471 00:29:08,246 --> 00:29:10,540 "Flip it. You have no choice." It's this. 472 00:29:10,623 --> 00:29:13,460 "Flip it and watch it. Get 100 slaps and eat poop." 473 00:29:13,543 --> 00:29:15,920 -Eat what? -Why would you eat that? 474 00:29:16,546 --> 00:29:18,047 That's a ridiculous chant. 475 00:29:18,131 --> 00:29:20,008 Actually, it's similar to my hometown's. 476 00:29:20,091 --> 00:29:23,595 "Flip it and be quiet. Shove the poop into your mouth." Poop. 477 00:29:24,471 --> 00:29:25,346 Poop. 478 00:29:25,430 --> 00:29:27,265 -Gosh. -What's wrong? 479 00:29:28,475 --> 00:29:30,518 I got this. It's… 480 00:29:30,602 --> 00:29:32,395 When you gave this to Bang Yun-hui, 481 00:29:32,479 --> 00:29:34,939 she said she'd shove its cotton into your mouth. 482 00:29:35,023 --> 00:29:36,191 -Right. -Bang Yun-hui. 483 00:29:38,026 --> 00:29:39,611 -Teddy bear! -No. 484 00:29:39,694 --> 00:29:41,237 -A doll! -That's it! 485 00:29:41,780 --> 00:29:43,323 You gave this to Lee Sang-a. 486 00:29:43,406 --> 00:29:46,117 She said she'd choke you with this if you didn't get lost! 487 00:29:46,201 --> 00:29:48,036 I know! A necklace! 488 00:29:49,287 --> 00:29:51,831 You gave this to Kim Bo-ra, and she puked right away. 489 00:29:51,915 --> 00:29:53,666 Chocolate! Cake? 490 00:29:54,793 --> 00:29:57,253 -Perfume. -Time's up. Congratulations. 491 00:30:04,010 --> 00:30:05,345 Did we lose? 492 00:30:08,932 --> 00:30:10,016 We won. 493 00:30:10,099 --> 00:30:13,269 Fold a finger if you've kissed someone in the past week. 494 00:30:15,146 --> 00:30:17,398 What? Just me? 495 00:30:17,482 --> 00:30:19,192 No one else? 496 00:30:20,443 --> 00:30:22,195 If you lie, you'll be cursed. 497 00:30:22,278 --> 00:30:25,114 If you lie, you won't be able to kiss that person ever again. 498 00:30:25,198 --> 00:30:26,366 -Ever? -Ever. 499 00:30:27,659 --> 00:30:29,118 You're saying you did? 500 00:30:29,202 --> 00:30:31,412 I guess it doesn't have to be true. 501 00:30:31,496 --> 00:30:33,122 Let's just fold ours too. 502 00:30:33,206 --> 00:30:35,959 Then I'll fold mine too. 503 00:30:37,877 --> 00:30:40,755 Oh, my. Come to think of it, I filmed a kiss scene recently. 504 00:30:42,715 --> 00:30:45,718 I'll count down from five and move on. 505 00:30:45,802 --> 00:30:48,012 Five, four, 506 00:30:48,721 --> 00:30:49,681 three… 507 00:30:50,181 --> 00:30:51,683 You're all still alive, right? 508 00:30:52,809 --> 00:30:54,394 Next question. 509 00:30:56,271 --> 00:31:00,567 Oh, that? No. Getting bitten doesn't count. 510 00:31:00,650 --> 00:31:03,319 That's bodily harm, not a kiss. 511 00:31:09,075 --> 00:31:10,660 Hey, pirate. Don't do this to me. 512 00:31:11,244 --> 00:31:12,328 Go back inside. 513 00:31:12,412 --> 00:31:14,789 I don't want to cook with a stranger! 514 00:31:16,541 --> 00:31:19,377 Ga-yeong and I will prepare dinner! 515 00:31:20,587 --> 00:31:22,088 We should wash this too. 516 00:31:23,298 --> 00:31:24,424 Leave them here. 517 00:31:25,091 --> 00:31:27,010 I'm loving your drama. 518 00:31:27,093 --> 00:31:28,928 The Princess of Forever. 519 00:31:29,470 --> 00:31:30,471 Thanks. 520 00:31:31,055 --> 00:31:32,849 I'm launching a pilot show as well. 521 00:31:34,809 --> 00:31:36,686 Do you know Patrick, the idol singer? 522 00:31:39,731 --> 00:31:41,816 -Of course. -I wanted to make this work, 523 00:31:41,900 --> 00:31:43,985 so I reached out to him and had a meeting. 524 00:31:45,361 --> 00:31:48,489 But when I saw him in person, I couldn't help but worry. 525 00:31:48,573 --> 00:31:51,951 They say one of you has to die when you meet your doppelgänger. 526 00:31:53,578 --> 00:31:56,414 To be frank, we do look alike. 527 00:31:57,498 --> 00:32:02,003 Even his stylist was confused and tried to dress me instead. Like this. 528 00:32:08,343 --> 00:32:09,719 Where's my shoe? 529 00:32:10,720 --> 00:32:12,138 Did a wild animal take it? 530 00:32:12,221 --> 00:32:13,681 Why would they do that? 531 00:32:13,765 --> 00:32:16,142 Even animals have preferences. 532 00:32:17,018 --> 00:32:18,478 Did a ghost take it? 533 00:32:19,646 --> 00:32:21,105 They must have preferences too. 534 00:32:21,731 --> 00:32:23,566 Gosh, where is it? 535 00:32:38,373 --> 00:32:40,249 Finally, it's quiet. 536 00:32:41,709 --> 00:32:45,088 Ever since yesterday, I've been feeling like I'm in a hotel lobby. 537 00:32:45,672 --> 00:32:48,299 It's been so bustling and noisy. 538 00:32:49,926 --> 00:32:51,678 Once again, I'm sorry 539 00:32:52,637 --> 00:32:54,639 about Ga-yeong and Seung-won. 540 00:32:56,975 --> 00:32:58,267 It's fun, though. 541 00:32:59,102 --> 00:33:00,770 It feels like a college retreat. 542 00:33:02,397 --> 00:33:03,439 That's a relief. 543 00:33:06,567 --> 00:33:09,445 I was curious about your childhood, 544 00:33:10,196 --> 00:33:11,948 but I think I got a rough idea. 545 00:33:14,242 --> 00:33:16,202 I always wondered how you three 546 00:33:17,161 --> 00:33:18,329 became friends. 547 00:33:19,038 --> 00:33:21,666 "I see. So that's why they're friends." 548 00:33:22,333 --> 00:33:23,793 I think I get it. 549 00:33:24,627 --> 00:33:25,628 Oh, dear. 550 00:33:29,257 --> 00:33:30,341 And… 551 00:33:32,010 --> 00:33:33,094 I like 552 00:33:34,595 --> 00:33:36,431 where I am now. 553 00:33:38,141 --> 00:33:39,642 What do you mean? 554 00:33:41,477 --> 00:33:44,147 "Where am I in life? 555 00:33:45,356 --> 00:33:47,150 What will happen to us? 556 00:33:47,984 --> 00:33:50,194 What if I get hurt?" 557 00:33:52,864 --> 00:33:55,825 I don't have those questions anymore. 558 00:33:59,787 --> 00:34:00,997 Remember? 559 00:34:02,957 --> 00:34:04,667 I was a legless bird. 560 00:34:06,919 --> 00:34:09,797 I used to be afraid of settling down. 561 00:34:10,381 --> 00:34:12,341 I used to excessively water my plants. 562 00:34:13,718 --> 00:34:16,137 I used to read the ending of a mystery novel first. 563 00:34:34,197 --> 00:34:35,364 Mr. Ju. 564 00:34:39,702 --> 00:34:41,204 Yes, Ms. Kang? 565 00:34:41,829 --> 00:34:46,042 Do I still seem legless to you? 566 00:34:46,626 --> 00:34:48,252 Look what I can do. 567 00:34:53,883 --> 00:34:54,926 You're right. 568 00:34:56,260 --> 00:34:57,845 You have legs now. 569 00:34:59,263 --> 00:35:00,890 Do you know what it's like 570 00:35:01,516 --> 00:35:04,685 when a rhino slams into you from behind 571 00:35:04,769 --> 00:35:08,648 and you end up flying far away? 572 00:35:22,370 --> 00:35:23,621 I do. 573 00:35:24,413 --> 00:35:25,248 Why? 574 00:35:25,832 --> 00:35:28,960 I often felt that way. 575 00:35:30,419 --> 00:35:34,215 When I suddenly moved from Seoul to Gangneung, 576 00:35:35,299 --> 00:35:39,637 I thought I flew there because a rhino had slammed into me. 577 00:35:41,764 --> 00:35:44,475 It must've hurt a lot if you felt that way. 578 00:35:44,559 --> 00:35:47,895 But it wasn't like I was bleeding, 579 00:35:47,979 --> 00:35:50,231 so I got up and started walking again. 580 00:35:53,484 --> 00:35:55,653 Did you ever feel that way again? 581 00:35:56,612 --> 00:35:58,114 Well… 582 00:35:59,031 --> 00:36:00,700 When we got kicked out of a motel. 583 00:36:02,326 --> 00:36:05,538 My mom was crying with the water running in the bathroom. 584 00:36:07,123 --> 00:36:09,375 Then I knew the rhino came back 585 00:36:09,917 --> 00:36:13,754 and that I'd be somewhere else the next day. 586 00:36:15,298 --> 00:36:16,799 Do you feel that way nowadays? 587 00:36:17,383 --> 00:36:18,301 No. 588 00:36:19,010 --> 00:36:22,346 Because now, I have legs. 589 00:36:36,736 --> 00:36:38,404 Are you okay, Mr. Ju? 590 00:36:40,990 --> 00:36:42,408 Your jeans ripped. 591 00:36:43,367 --> 00:36:44,202 Oh, dear. 592 00:37:03,638 --> 00:37:04,680 Does it hurt? 593 00:37:07,308 --> 00:37:10,144 Are they all needle marks? 594 00:37:16,067 --> 00:37:18,527 I'd like you to ignore them. 595 00:37:19,195 --> 00:37:20,154 Why? 596 00:37:21,405 --> 00:37:22,865 You need to get them treated. 597 00:37:23,449 --> 00:37:25,409 I want to keep the pain to myself. 598 00:37:25,993 --> 00:37:28,704 But if you look at them, you'll feel the pain as well. 599 00:37:47,265 --> 00:37:50,142 Are you upset that I hid my wounds 600 00:37:51,269 --> 00:37:52,478 from you? 601 00:37:56,607 --> 00:37:58,067 I can understand you. 602 00:38:00,486 --> 00:38:02,571 It took me a long time to open up too. 603 00:38:05,783 --> 00:38:06,867 But it's okay 604 00:38:08,536 --> 00:38:10,997 since we'll be hanging out all the time. 605 00:38:13,958 --> 00:38:15,334 We have enough time. 606 00:38:15,960 --> 00:38:17,628 Thank you, Ms. Kang. 607 00:38:20,423 --> 00:38:22,174 My pleasure, Mr. Ju. 608 00:38:33,853 --> 00:38:36,731 I didn't know Leslie Cheung was your first love. 609 00:38:38,065 --> 00:38:40,318 Yes, and he'll always be my crush. 610 00:38:41,819 --> 00:38:43,654 I'm just Mr. Ju to you, 611 00:38:43,738 --> 00:38:46,073 but he's your crush. 612 00:38:46,824 --> 00:38:47,908 Of course. 613 00:38:48,534 --> 00:38:50,161 And he'll always be your crush. 614 00:38:52,455 --> 00:38:57,001 No matter how old I become, he'll always stay the same. 615 00:38:57,668 --> 00:39:01,130 He'll always be wearing his white tank top and dancing 616 00:39:02,757 --> 00:39:04,550 in front of the mirror. 617 00:39:05,760 --> 00:39:06,844 I see. 618 00:39:07,845 --> 00:39:11,057 So that's what you like. 619 00:39:12,016 --> 00:39:13,642 I should dress like him next time. 620 00:39:15,686 --> 00:39:16,771 Seriously? 621 00:39:17,605 --> 00:39:18,689 Why not? 622 00:39:19,231 --> 00:39:21,859 I even rode a bus in a wig and a mourning dress. 623 00:39:23,402 --> 00:39:25,821 But you have to stick by my side at all times. 624 00:39:26,405 --> 00:39:28,532 -Can you do that? -I'd love to. 625 00:39:30,618 --> 00:39:32,078 I'm going to dance too. 626 00:39:32,578 --> 00:39:34,622 You better keep your word. 627 00:39:36,582 --> 00:39:38,834 You should dress up as my first love as well. 628 00:39:39,960 --> 00:39:40,795 Deal. 629 00:39:43,422 --> 00:39:45,216 I just need to carry a lollipop, right? 630 00:39:47,593 --> 00:39:49,387 That's not fair. 631 00:39:50,137 --> 00:39:51,722 Don't go back on your word. 632 00:39:53,849 --> 00:39:54,892 Nice. 633 00:41:11,927 --> 00:41:15,556 You are indeed a flower, but you bloomed during the wrong season. 634 00:41:15,639 --> 00:41:17,600 What use is a flower during wintertime? 635 00:41:17,683 --> 00:41:19,059 It's obvious. 636 00:41:19,143 --> 00:41:22,813 There are no bees or butterflies, and I'll probably freeze to death. 637 00:41:22,897 --> 00:41:25,357 I know how my past has been better than anyone. 638 00:41:25,941 --> 00:41:27,651 Enough about me. 639 00:41:27,735 --> 00:41:29,653 Tell me about my kids. 640 00:41:29,737 --> 00:41:30,779 What do you see? 641 00:41:30,863 --> 00:41:32,573 Anything ominous? 642 00:41:33,282 --> 00:41:34,909 Your son is 643 00:41:35,493 --> 00:41:38,662 like a firefly, so he must work at night. 644 00:41:39,163 --> 00:41:40,498 He'll meet a good wife. 645 00:41:41,207 --> 00:41:43,626 Is that so? Gosh. 646 00:41:44,668 --> 00:41:46,212 And your daughter-- 647 00:41:46,295 --> 00:41:48,380 She's one smart girl. 648 00:41:48,464 --> 00:41:50,090 She works at the best hotel. 649 00:41:50,174 --> 00:41:52,426 She's pretty, kind, and smart. 650 00:41:52,510 --> 00:41:55,137 I got to say she takes after me in many ways. 651 00:41:55,971 --> 00:41:59,099 She needs to be careful. 652 00:42:00,100 --> 00:42:01,393 Of what? 653 00:42:01,477 --> 00:42:03,646 There's a Grim Reaper behind her, 654 00:42:03,729 --> 00:42:06,190 and she's come face-to-face with a man holding a knife. 655 00:42:06,273 --> 00:42:08,025 But he's holding it upside down. 656 00:42:09,068 --> 00:42:11,153 Talk in layman's terms. I don't understand. 657 00:42:11,862 --> 00:42:15,824 She won't get stabbed, but she'll still have blood on her. 658 00:42:20,579 --> 00:42:24,750 Amidst the bloodbath, she's head over heels in love with someone. 659 00:42:25,459 --> 00:42:26,752 She's not alone. 660 00:42:28,879 --> 00:42:31,799 Is this the man you're talking about? 661 00:42:32,341 --> 00:42:34,635 His name is Ju Young-do. 662 00:42:35,219 --> 00:42:38,138 Born on May 10, 1984. 663 00:42:38,222 --> 00:42:40,432 -What about the time? -I don't know. 664 00:42:40,516 --> 00:42:42,351 I just know it was early morning. 665 00:42:48,774 --> 00:42:50,234 And he's alive right now? 666 00:43:18,220 --> 00:43:21,140 You said I could take my time before answering, 667 00:43:21,890 --> 00:43:25,394 but I don't think my answer will change with time. 668 00:43:26,103 --> 00:43:27,187 I'm sorry. 669 00:43:48,334 --> 00:43:49,460 DELETE ALL MESSAGES 670 00:43:57,176 --> 00:44:00,763 He got caught trying to eat for free by writing a random room number. 671 00:44:00,846 --> 00:44:04,892 When we asked for his room key, he grabbed a knife and came to the lobby. 672 00:44:06,393 --> 00:44:09,146 Sir. Please calm down. 673 00:44:09,813 --> 00:44:12,900 -Please hand over that knife. -Don't look down on me. 674 00:44:12,983 --> 00:44:14,485 What if I'm a guest here? 675 00:44:14,568 --> 00:44:17,488 What if I am? Why are you treating me like I'm a beggar? 676 00:44:17,571 --> 00:44:19,657 -Sir. -Do you remember the manual? 677 00:44:19,740 --> 00:44:22,242 -Check if anyone got hurt. -Please put it down. 678 00:44:22,326 --> 00:44:25,287 -Contact guests who have kids and-- -Hey! 679 00:44:26,830 --> 00:44:27,831 Get lost. 680 00:44:27,915 --> 00:44:29,083 You work here, right? 681 00:44:29,166 --> 00:44:30,668 Call your boss. 682 00:44:30,751 --> 00:44:32,461 I don't want to deal with small fry, 683 00:44:32,544 --> 00:44:34,254 so bring your boss here! 684 00:44:51,730 --> 00:44:52,731 Who the hell are you? 685 00:45:04,868 --> 00:45:06,578 We'll go after the bleeding stops. 686 00:45:06,662 --> 00:45:09,581 -Get the car ready. -Okay, I'll do it right now. 687 00:45:28,434 --> 00:45:31,061 Is your hand okay? 688 00:45:31,687 --> 00:45:33,063 It's still bleeding. 689 00:45:33,981 --> 00:45:35,065 I'm fine. 690 00:45:36,066 --> 00:45:37,526 I mainly use my right hand. 691 00:45:38,277 --> 00:45:39,236 No. 692 00:45:40,279 --> 00:45:43,490 It doesn't matter which hand it is. What matters is that you got hurt. 693 00:45:48,412 --> 00:45:50,789 Did I frighten you again? 694 00:46:23,822 --> 00:46:25,365 Are you still afraid of me? 695 00:46:32,372 --> 00:46:33,207 I am. 696 00:46:38,420 --> 00:46:39,880 So please move aside. 697 00:47:03,362 --> 00:47:05,364 I thought you were smart. 698 00:47:07,616 --> 00:47:09,618 It's my left hand that's bleeding. 699 00:47:10,536 --> 00:47:12,412 So why are you afraid of my right one? 700 00:47:22,297 --> 00:47:23,966 I think you're still confused. 701 00:47:24,841 --> 00:47:28,428 I'm not the guy who scared you. 702 00:47:36,478 --> 00:47:37,813 You're still a fool. 703 00:47:58,125 --> 00:48:00,669 Why are they so stingy with their surveillance footage? 704 00:48:00,752 --> 00:48:02,504 Are they saving it for themselves? 705 00:48:02,588 --> 00:48:05,215 Tell me about it. I just don't get it. 706 00:48:07,259 --> 00:48:08,343 What is it? 707 00:48:11,680 --> 00:48:13,765 Okay, we'll be right there. They found him. 708 00:48:25,902 --> 00:48:27,446 The man from Pungji Park. 709 00:48:28,030 --> 00:48:30,115 The man who left the paper rose at the cafe. 710 00:48:34,161 --> 00:48:35,329 The man who followed him. 711 00:48:36,330 --> 00:48:37,664 It was all you, wasn't it? 712 00:48:43,378 --> 00:48:46,089 Pleading the Fifth until your attorney's here? 713 00:48:48,550 --> 00:48:50,969 Fine. Forget about your personal information. 714 00:48:51,053 --> 00:48:52,512 Let me ask you one question. 715 00:48:54,723 --> 00:48:57,142 Why were you following him? 716 00:48:57,768 --> 00:48:59,227 Did someone tell you to do that? 717 00:48:59,770 --> 00:49:01,605 Because he looked familiar? 718 00:49:03,065 --> 00:49:04,232 What is it? 719 00:49:06,234 --> 00:49:08,070 That's a load of questions. 720 00:49:11,031 --> 00:49:11,907 You're right. 721 00:49:12,949 --> 00:49:16,161 I said I'd only ask one question. Let me do it again. 722 00:49:19,873 --> 00:49:21,291 You know Choi Jeong-min, don't you? 723 00:49:32,177 --> 00:49:34,388 Where are your manners? 724 00:49:38,350 --> 00:49:40,060 Get me some water, will you? 725 00:49:42,562 --> 00:49:43,772 Answer me first. 726 00:49:54,908 --> 00:49:57,119 Sir, his attorney is here. 727 00:50:46,084 --> 00:50:47,377 What happened? 728 00:50:47,461 --> 00:50:49,713 He hit a guy with a bottle, but we let him go? 729 00:50:49,796 --> 00:50:52,424 The attorney handed in the homeless man's testimony. 730 00:50:52,507 --> 00:50:53,800 He said it was someone else. 731 00:50:53,884 --> 00:50:56,178 Had we gotten the right result of the analysis… 732 00:50:56,261 --> 00:50:58,138 They probably paid him. 733 00:50:58,221 --> 00:50:59,681 I mean, we intentionally got hit 734 00:50:59,765 --> 00:51:02,017 so that this wouldn't be voluntary accompaniment. 735 00:51:02,100 --> 00:51:05,270 They said we had provoked him to hit us and would file a complaint. 736 00:51:08,398 --> 00:51:10,192 How did he find an attorney right away? 737 00:51:11,151 --> 00:51:12,986 What's worse, he's from Won and Baek Law Firm. 738 00:51:13,069 --> 00:51:14,321 WON AND BAEK LAW FIRM KWON JUNG-HYEON 739 00:51:16,990 --> 00:51:19,743 Did you see his face when he was leaving? 740 00:51:19,826 --> 00:51:21,912 -He looked intimidated. -Right. 741 00:51:21,995 --> 00:51:25,123 His attorney came and whispered something in his ear, 742 00:51:25,207 --> 00:51:26,333 then that happened. 743 00:51:26,416 --> 00:51:28,293 I'm sure he didn't call him. 744 00:51:28,960 --> 00:51:31,087 Something he can't handle must be happening. 745 00:51:32,339 --> 00:51:34,132 Let's look into that attorney. 746 00:51:58,240 --> 00:51:59,950 I won't repeat myself, 747 00:52:00,450 --> 00:52:01,535 so listen carefully. 748 00:52:04,412 --> 00:52:06,331 I'll keep this for now. 749 00:52:06,957 --> 00:52:10,377 As you can see, you'll have no internet and won't be able to contact anyone. 750 00:52:10,460 --> 00:52:13,839 We've removed all sharp objects from this place 751 00:52:13,922 --> 00:52:15,423 since you won't be needing them. 752 00:52:15,507 --> 00:52:19,302 You should stay here at home for the time being. 753 00:52:19,386 --> 00:52:20,887 Do you understand? 754 00:52:27,811 --> 00:52:29,521 I'll take that as a yes. 755 00:52:38,947 --> 00:52:39,823 What is this? 756 00:52:39,906 --> 00:52:41,283 Who are you guys? 757 00:53:07,350 --> 00:53:08,351 Sit down. 758 00:53:15,942 --> 00:53:19,195 I thought you weren't the type to get his hands dirty. 759 00:53:19,279 --> 00:53:20,697 What happened? 760 00:53:24,951 --> 00:53:26,244 It's a personal matter. 761 00:53:26,328 --> 00:53:28,622 I thought you'd ask for Majin Hospital 762 00:53:28,705 --> 00:53:30,874 in return for doing me a favor. 763 00:53:31,833 --> 00:53:34,502 I'm taken aback by your humble wish. 764 00:53:35,378 --> 00:53:38,924 I expect you to grant me that wish properly. 765 00:53:39,883 --> 00:53:41,051 Of course. 766 00:53:41,134 --> 00:53:43,011 But not right now. 767 00:53:44,554 --> 00:53:46,640 We just got him out of the police station. 768 00:53:46,723 --> 00:53:49,351 It'll look suspicious if something happens right away. 769 00:53:49,434 --> 00:53:50,894 Let's bide our time. 770 00:53:54,606 --> 00:53:56,983 "I'll do you a favor 771 00:53:58,068 --> 00:53:59,611 only if you do me one first." 772 00:54:01,780 --> 00:54:03,156 That's how I understood it. 773 00:54:06,368 --> 00:54:07,285 Fascinating. 774 00:54:08,286 --> 00:54:12,082 How could someone so bright get on that man's bad side? 775 00:54:12,832 --> 00:54:13,792 But then again, 776 00:54:14,417 --> 00:54:16,711 your childhood was quite-- 777 00:54:16,795 --> 00:54:18,588 You really tried hard to look into me. 778 00:54:20,215 --> 00:54:21,633 It was easy. 779 00:54:22,217 --> 00:54:25,387 The police obey the law and work around the clock. 780 00:54:25,470 --> 00:54:28,056 But we pay people and disregard the law. 781 00:54:28,723 --> 00:54:30,475 You even bribed my attorney. 782 00:54:30,558 --> 00:54:32,644 Why do you think so? 783 00:54:32,727 --> 00:54:35,188 I told her some useless lies on purpose. 784 00:54:35,855 --> 00:54:38,608 I knew it. You were prepared. 785 00:54:40,026 --> 00:54:43,279 Were you shocked to have been betrayed by someone so close? 786 00:54:43,363 --> 00:54:46,282 I hired her as someone who'd do anything for money 787 00:54:47,492 --> 00:54:49,285 from the beginning. 788 00:54:50,578 --> 00:54:51,830 It's not a surprise. 789 00:54:54,916 --> 00:54:56,209 I should get going then. 790 00:55:00,630 --> 00:55:02,757 Interested in living in Korea? 791 00:55:06,970 --> 00:55:08,430 I want you. 792 00:55:09,931 --> 00:55:12,684 You're competent and have a reason to live here. 793 00:55:12,767 --> 00:55:14,978 And I think we can work together. 794 00:55:16,187 --> 00:55:17,272 I'd be glad 795 00:55:19,024 --> 00:55:21,776 to give you any position at the hospital. 796 00:55:26,823 --> 00:55:27,991 We can discuss that 797 00:55:29,242 --> 00:55:30,952 after we're done 798 00:55:32,245 --> 00:55:33,705 with our jobs. 799 00:56:50,615 --> 00:56:53,576 PURE MURDER 800 00:57:10,677 --> 00:57:11,719 Hello. 801 00:57:12,428 --> 00:57:15,098 Hello. Are you Mr. Kang Tae-jeong? 802 00:57:15,181 --> 00:57:17,183 -Yes. -Please take this. 803 00:57:18,476 --> 00:57:20,311 And sign here. 804 00:57:23,273 --> 00:57:24,357 Thank you. 805 00:57:25,316 --> 00:57:26,734 -Thank you. -Sure. 806 00:57:42,125 --> 00:57:43,668 NOTICE OF SUCCESSION 807 00:57:43,751 --> 00:57:46,796 KANG DA-JEONG AND KANG TAE-JEONG WILL EACH INHERIT ONE-HALF… 808 00:57:46,880 --> 00:57:49,507 DEFENDANT KANG YUN-CHAN… 809 00:58:04,856 --> 00:58:06,524 Do you want to have dinner together? 810 00:58:06,608 --> 00:58:07,901 I know a tasty place. 811 00:58:11,154 --> 00:58:13,865 I'm waiting for the bus. I'll be there soon. 812 00:58:15,033 --> 00:58:16,493 Okay. See you soon. 813 00:58:26,211 --> 00:58:27,337 Excuse me. 814 00:58:58,326 --> 00:59:01,037 Excuse me. Can you look over here? 815 00:59:12,006 --> 00:59:13,466 When did you get on? 816 00:59:14,509 --> 00:59:17,303 I said, "See you soon," didn't I? 817 00:59:18,930 --> 00:59:22,433 What kind of dialect is that? 818 00:59:23,518 --> 00:59:25,353 No one from Gangneung talks like that. 819 00:59:25,436 --> 00:59:27,146 Oh, is that so? 820 00:59:27,981 --> 00:59:29,524 I apologize. 821 00:59:36,531 --> 00:59:37,615 Young-do! 822 00:59:38,449 --> 00:59:40,034 Young-do! 823 00:59:41,327 --> 00:59:43,621 Hey, Hye-ju. It's been a while. 824 00:59:43,705 --> 00:59:46,291 I'm so happy to see you! 825 00:59:46,374 --> 00:59:48,209 Young-do, I listened to your radio show. 826 00:59:48,293 --> 00:59:52,338 About that loser who wanted to be friends with the woman he liked. 827 00:59:52,880 --> 00:59:55,967 Oh, dear. That of all stories? 828 00:59:56,050 --> 00:59:58,553 You really don't age, Young-do. 829 00:59:59,178 --> 01:00:00,263 What do you apply? 830 01:00:01,180 --> 01:00:02,432 Just water. 831 01:00:04,100 --> 01:00:06,019 Oh, I didn't know you were with someone. 832 01:00:06,102 --> 01:00:08,730 -Hello. -Hello. 833 01:00:09,314 --> 01:00:11,899 We used to be in the same club in college. 834 01:00:11,983 --> 01:00:13,234 Is she your girlfriend? 835 01:00:14,152 --> 01:00:16,654 No, she's not. 836 01:00:20,074 --> 01:00:22,744 I'll go inside first. 837 01:00:27,457 --> 01:00:28,666 A colleague? 838 01:00:29,459 --> 01:00:31,586 No, she's someone I like. 839 01:00:57,403 --> 01:00:59,989 -Let me. -No. I'm going to do it. 840 01:01:01,532 --> 01:01:03,993 Okay. But be careful. It's hot. 841 01:01:10,792 --> 01:01:12,168 You should have some too. 842 01:01:12,251 --> 01:01:13,920 I am. 843 01:01:15,505 --> 01:01:17,924 How could you make your girlfriend do this? 844 01:01:18,007 --> 01:01:19,676 Give it to me. I'll do it for you. 845 01:01:22,178 --> 01:01:23,596 She's not my girlfriend. 846 01:01:25,264 --> 01:01:26,724 She's someone I like. 847 01:01:27,558 --> 01:01:29,477 Oh, my. I see. 848 01:01:30,687 --> 01:01:33,773 She's not my girlfriend. Just someone I like. 849 01:01:33,856 --> 01:01:35,566 Just someone you like? I see. 850 01:01:36,150 --> 01:01:37,402 Just someone you like. 851 01:01:39,487 --> 01:01:40,863 She's so pretty. 852 01:01:54,544 --> 01:01:56,713 Are you planning to continue staying here? 853 01:01:59,799 --> 01:02:02,051 Hwang Jae-sik is in Majin's hands now. 854 01:02:02,135 --> 01:02:04,762 I don't see the reason for you to keep staying here. 855 01:02:05,430 --> 01:02:07,598 And you'll be working in Korea from now on-- 856 01:02:07,682 --> 01:02:08,766 Did I 857 01:02:10,101 --> 01:02:12,019 ever say that? 858 01:02:14,981 --> 01:02:17,108 Not directly, 859 01:02:17,191 --> 01:02:18,943 -but-- -Just do what you've been doing. 860 01:02:19,944 --> 01:02:21,195 That's all you need to do. 861 01:02:22,447 --> 01:02:23,906 Just do what you've been doing. 862 01:02:28,077 --> 01:02:29,120 See you tomorrow. 863 01:03:52,245 --> 01:03:53,663 Yes, sir. I'm listening. 864 01:04:21,399 --> 01:04:22,316 Hello? 865 01:04:47,675 --> 01:04:49,886 SUNDAY, MAY 2ND ALARM 866 01:06:33,390 --> 01:06:37,399 YOU ARE MY SPRING 867 01:07:04,854 --> 01:07:07,648 Detective Ko Jin-bok. A woman has died. 868 01:07:07,732 --> 01:07:09,650 Then should we just go to my house? 869 01:07:09,734 --> 01:07:13,320 "My dear neighbors. That hot guy is my boyfriend." 870 01:07:13,404 --> 01:07:14,864 You kiss the guy you like. 871 01:07:14,947 --> 01:07:17,742 And if you liked the kiss, you can just leave it at that. 872 01:07:17,825 --> 01:07:20,786 That Ian Chase killed Noh Hyeon-ju. 873 01:07:20,870 --> 01:07:22,621 So that's the wrong answer, right? 874 01:07:22,705 --> 01:07:25,374 "Childhood is like a knife stuck in the throat 875 01:07:25,458 --> 01:07:27,001 which cannot be removed easily." 876 01:07:27,626 --> 01:07:29,712 I guess this year is the year I pull out that knife. 877 01:07:30,546 --> 01:07:33,591 She was begging us not to make a fuss out of this. 878 01:07:34,258 --> 01:07:36,050 Subtitle translation by: Soo-ji Kim 879 01:07:36,131 --> 01:07:38,026 Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs 61901

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.