All language subtitles for World.Apartment.Horror.[www.calorifix.net].v01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,001 25 FPS 2 00:00:00,002 --> 00:00:03,000 www.calorifix.net World Apartment Horror (v.01) 3 00:00:03,001 --> 00:00:06,014 Traduction : Johnny Pourri Correction : davidg, psykro 4 00:05:02,051 --> 00:05:04,107 Pas �tonnant qu'il r�pondait pas. 5 00:05:50,994 --> 00:05:51,804 Hide ? 6 00:05:53,401 --> 00:05:54,810 Hide, t'es l� ? 7 00:05:55,385 --> 00:05:56,653 Y'a quelqu'un ? 8 00:05:58,854 --> 00:06:00,275 Hide, tu es l� ? 9 00:06:19,265 --> 00:06:20,533 T'es aux chiottes ? 10 00:06:26,261 --> 00:06:27,397 Bizarre. 11 00:06:42,695 --> 00:06:44,127 Hide, c'est toi ? 12 00:06:55,142 --> 00:06:56,140 H�, Hide ! 13 00:06:56,480 --> 00:06:57,678 C'est Itta ! 14 00:06:57,948 --> 00:06:59,357 Ouvre-moi ! 15 00:07:01,247 --> 00:07:04,253 Allez, arr�te de d�conner, ouvre ! 16 00:07:11,433 --> 00:07:12,255 Hide ? 17 00:07:13,453 --> 00:07:14,744 Tu m'�coutes ? 18 00:07:16,082 --> 00:07:18,008 J'ai un message de Kokubu. 19 00:07:18,912 --> 00:07:20,110 Tu m'�coutes ? 20 00:07:25,522 --> 00:07:27,621 H�, arr�te mon vieux ! 21 00:07:27,835 --> 00:07:30,815 C'est vraiment moi, je te jure ! 22 00:07:48,100 --> 00:07:49,662 C'est vraiment toi ? 23 00:07:50,308 --> 00:07:52,762 Oui, je te jure ! 24 00:08:51,896 --> 00:08:53,443 Hide... 25 00:08:53,907 --> 00:08:55,673 Tu t'affoles pour rien. 26 00:08:55,952 --> 00:08:58,091 T'as failli me tuer, tu sais ? 27 00:09:02,088 --> 00:09:03,627 Qu'est-ce que tu veux ? 28 00:09:05,614 --> 00:09:06,929 Kokubu a dit... 29 00:09:13,798 --> 00:09:15,663 Il arrive pas � te joindre. 30 00:09:16,513 --> 00:09:17,729 Alors il m'envoie. 31 00:09:32,198 --> 00:09:33,415 Enfin, bref. 32 00:09:34,748 --> 00:09:36,463 Passe-lui un coup de fil. 33 00:09:43,136 --> 00:09:44,235 �a va ? 34 00:09:45,675 --> 00:09:47,247 T'as mauvaise mine. 35 00:09:49,354 --> 00:09:50,781 T'es malade ? 36 00:09:50,977 --> 00:09:52,004 Je vais bien. 37 00:09:54,973 --> 00:09:56,781 J'irai les voir demain. 38 00:10:09,096 --> 00:10:11,051 Merde, il est bizarre. 39 00:10:11,959 --> 00:10:14,245 Il se came ou quoi ? 40 00:10:15,315 --> 00:10:16,815 �a craint. 41 00:10:33,370 --> 00:10:36,362 Bien s�r, nos filles sont tr�s sexy ! 42 00:10:36,954 --> 00:10:38,621 Elles viennent de l'�tranger. 43 00:10:38,798 --> 00:10:40,175 Un h�tel du centre-ville ? 44 00:10:40,833 --> 00:10:42,108 Oui, bien. 45 00:10:42,856 --> 00:10:44,509 � Shibuya, c'est �a ? 46 00:10:44,860 --> 00:10:46,632 L'h�tel Eden ? 47 00:10:46,832 --> 00:10:48,094 Quelle chambre ? 48 00:10:48,563 --> 00:10:50,995 La 203 ? C'est not�. 49 00:10:53,098 --> 00:10:55,193 Tiens, t'as du boulot. 50 00:10:55,603 --> 00:10:58,661 Le Royal Hotel, � Shinjuku. 51 00:10:59,140 --> 00:11:01,795 Chambre num�ro 417. 52 00:11:04,972 --> 00:11:06,231 All�, Machiko Club. 53 00:11:06,583 --> 00:11:08,473 Oui, ne quittez pas. 54 00:11:09,206 --> 00:11:11,147 Patron, c'est Kokubu. 55 00:11:11,556 --> 00:11:13,724 Elle s'appelle Cindy, amusez-vous bien ! 56 00:11:16,511 --> 00:11:17,720 Itta � l'appareil. 57 00:12:11,180 --> 00:12:12,255 Abruti ! 58 00:12:12,725 --> 00:12:13,988 T'es con, ou quoi ? 59 00:12:14,595 --> 00:12:17,590 Tu m'as envoy� des mangues et des dattes ! 60 00:12:18,039 --> 00:12:20,030 Je t'ai demand� une bande de chagattes ! 61 00:12:20,211 --> 00:12:21,277 Des meufs, quoi ! 62 00:12:21,571 --> 00:12:24,298 �a te rend sourd de te branler dans les fruits et l�gumes ? 63 00:12:24,546 --> 00:12:26,841 C'est pas le genre de la maison Kokuryukai ! 64 00:12:27,813 --> 00:12:28,517 Itta. 65 00:12:30,289 --> 00:12:30,991 Oui ? 66 00:12:31,340 --> 00:12:33,227 Tu as mal entendu ? 67 00:12:34,017 --> 00:12:36,552 Tu me prends pour une bille ? 68 00:12:36,935 --> 00:12:39,367 T'es quand m�me pas con � ce point ! 69 00:12:40,001 --> 00:12:42,463 Je t'ai fait venir pour cet immeuble. 70 00:12:43,236 --> 00:12:45,463 Tu sais, celui qu'on veut acheter ? 71 00:12:47,966 --> 00:12:49,682 Je veux que tu t'en occupes. 72 00:12:49,962 --> 00:12:51,415 Mais Hide s'en occupe d�j�. 73 00:12:52,009 --> 00:12:54,937 - Je lui ai dit de vous appeler... - Ne t'occupe pas de lui. 74 00:12:56,367 --> 00:12:58,652 On ne peut plus compter sur lui. 75 00:12:59,219 --> 00:13:02,507 On a envoy� nos jeunes � Taiwan et aux Philippines. 76 00:13:03,273 --> 00:13:05,140 On n'a personne d'autre. 77 00:13:05,357 --> 00:13:06,717 Je ne peux pas, 78 00:13:06,880 --> 00:13:10,561 - je suis pris par ma bo�te... - Tu crois �tre le seul dans ce cas ? 79 00:13:10,907 --> 00:13:12,632 Tu laisses tomber tes affaires. 80 00:13:14,243 --> 00:13:15,536 D'abord l'immeuble. 81 00:13:16,622 --> 00:13:17,432 Bien. 82 00:13:19,701 --> 00:13:22,281 On appr�cie beaucoup ton travail. 83 00:13:23,488 --> 00:13:27,104 C'est justement pour �a qu'on te confie une affaire de cette importance. 84 00:13:27,643 --> 00:13:28,785 T'es pas content ? 85 00:13:29,404 --> 00:13:30,456 Si, merci. 86 00:13:31,437 --> 00:13:34,886 Les locataires sont tous des �trangers. 87 00:13:36,272 --> 00:13:39,340 Il nous faut quelqu'un comme toi. 88 00:13:39,782 --> 00:13:42,251 Tu as l'habitude des �trangers. 89 00:13:42,623 --> 00:13:44,864 Oui, vous pouvez compter sur moi. 90 00:13:46,190 --> 00:13:47,108 Kokubu. 91 00:13:47,418 --> 00:13:48,118 Oui ? 92 00:13:48,619 --> 00:13:51,140 Les Cambodgiennes, on les prend ou pas ? 93 00:13:52,720 --> 00:13:53,590 Oui. 94 00:13:53,821 --> 00:13:56,744 On devrait en avoir besoin. 95 00:13:58,304 --> 00:13:59,132 Shouji. 96 00:13:59,957 --> 00:14:00,753 Shouji ! 97 00:14:01,351 --> 00:14:02,952 C'est quoi cette histoire ? 98 00:14:03,128 --> 00:14:05,428 Quoi, on t'a pas dit ? 99 00:14:05,811 --> 00:14:07,173 - Hide a... - Shouji ! 100 00:14:17,738 --> 00:14:20,344 Avec des Japonais, il n'y aurait pas de probl�me, 101 00:14:20,545 --> 00:14:23,049 mais ces �trangers ne comprennent rien. 102 00:14:23,248 --> 00:14:25,385 � tous les coups, ce sont des clandestins. 103 00:14:25,536 --> 00:14:26,815 Donc, vas l�-bas... 104 00:14:27,418 --> 00:14:31,021 et persuade-les gentiment de partir. 105 00:14:31,807 --> 00:14:34,977 On aimerait que �a se passe en douceur. 106 00:14:36,195 --> 00:14:38,042 Je vais devoir fermer le Machiko Club. 107 00:14:39,132 --> 00:14:40,492 Juste une semaine. 108 00:14:41,724 --> 00:14:43,199 Je te donne une semaine. 109 00:14:44,065 --> 00:14:45,038 Une semaine ? 110 00:14:46,029 --> 00:14:48,992 Nettoie-moi cet immeuble, et en vitesse. 111 00:14:49,869 --> 00:14:50,988 Compris ? 112 00:15:57,017 --> 00:15:58,569 Y'a d�j� plus personne. 113 00:17:24,574 --> 00:17:26,697 Ouais, je vais pas m'�terniser. 114 00:18:11,218 --> 00:18:12,255 "Rakusha" ? 115 00:18:13,371 --> 00:18:16,046 C'est quoi, un genre de d�mon ? 116 00:18:37,281 --> 00:18:38,162 H�, toi ! 117 00:18:42,164 --> 00:18:44,030 T'es sourd, ou quoi ? 118 00:18:44,320 --> 00:18:47,493 Je te parle, esp�ce d'abruti ! 119 00:18:51,032 --> 00:18:52,529 T'es indien ? 120 00:18:52,927 --> 00:18:55,125 - Pakistanais. - C'est pareil ! 121 00:18:56,798 --> 00:18:58,334 Y'aura pas de casse 122 00:18:58,585 --> 00:19:00,531 si tu te tires de cet immeuble. 123 00:19:01,385 --> 00:19:02,225 Pig� ? 124 00:19:02,477 --> 00:19:03,913 Je te laisse une semaine. 125 00:19:04,713 --> 00:19:08,513 Je veux que tu sois parti d'ici une semaine, t'as pig� ? 126 00:19:09,561 --> 00:19:10,871 Ce b�timent 127 00:19:11,438 --> 00:19:13,304 va bient�t �tre d�moli. 128 00:19:14,373 --> 00:19:18,433 On va construire un nouvel immeuble, et y'aura pas de place pour toi ! 129 00:19:18,670 --> 00:19:20,458 Pas bien comprendre japonais. 130 00:19:20,730 --> 00:19:21,983 Tu te fous de moi ? 131 00:19:23,995 --> 00:19:25,399 Quoi, y'a un probl�me ? 132 00:19:25,915 --> 00:19:27,519 T'as mal � l'�paule ? 133 00:19:28,212 --> 00:19:30,329 Tu veux que je te soigne �a ? 134 00:19:30,562 --> 00:19:32,375 O� est monsieur Hide ? 135 00:19:32,575 --> 00:19:33,786 T'occupe ! 136 00:19:34,372 --> 00:19:35,310 Maintenant, 137 00:19:35,651 --> 00:19:37,649 prends ton barda et tire-toi ! 138 00:19:46,846 --> 00:19:48,055 Esp�ce d'enflure ! 139 00:19:48,473 --> 00:19:51,760 Enfoir� ! J'en ai pas fini avec toi ! 140 00:20:00,085 --> 00:20:02,727 Alors, Cor�ens de mes deux, c'est o� que vous cr�chez ? 141 00:20:03,267 --> 00:20:06,025 Can you speak japanese, hein ? 142 00:20:17,506 --> 00:20:18,540 Vous �tre... 143 00:20:18,915 --> 00:20:19,935 nouveau chef ? 144 00:20:25,329 --> 00:20:29,079 Je vois que vous �tes d�j� au courant. 145 00:20:37,556 --> 00:20:40,104 Ah, courant, vous �lectricien ! 146 00:20:40,409 --> 00:20:41,840 Pas besoin �lectricien. 147 00:20:42,370 --> 00:20:43,269 Moi ? 148 00:20:45,827 --> 00:20:47,631 Je suis yakuza ! 149 00:20:54,322 --> 00:20:56,961 Ah, il s'appelle Yaku-san ! Enchant�. 150 00:21:02,879 --> 00:21:04,221 Fermez-la un peu ! 151 00:21:06,674 --> 00:21:08,826 Parlez pas tous en m�me temps ! 152 00:21:11,162 --> 00:21:12,114 Je suis... 153 00:21:20,981 --> 00:21:21,855 �coutez. 154 00:21:22,444 --> 00:21:24,679 Vous devez d�guerpir d'ici. 155 00:21:25,124 --> 00:21:26,048 Compris ? 156 00:21:29,100 --> 00:21:30,421 Vous avez une semaine ! 157 00:21:30,979 --> 00:21:32,203 Vous entendez ? 158 00:21:34,311 --> 00:21:35,419 Enfoir�s ! 159 00:22:10,569 --> 00:22:12,128 H�, attends ! 160 00:22:13,507 --> 00:22:14,325 Ouvre ! 161 00:22:14,989 --> 00:22:16,153 Ouvre cette porte ! 162 00:22:19,290 --> 00:22:21,914 Je vais finir par m'�nerver ! 163 00:22:40,557 --> 00:22:41,789 T'es qui, toi ? 164 00:22:43,908 --> 00:22:45,291 Je m'appelle Chan. 165 00:22:48,863 --> 00:22:50,366 Comme la chanteuse ? 166 00:22:51,158 --> 00:22:55,330 Tu ressembles pas du tout � Agnes Chan ! 167 00:22:58,547 --> 00:23:00,566 T'es pas Japonais, toi. 168 00:23:01,215 --> 00:23:03,103 T'es locataire ici ? 169 00:23:03,344 --> 00:23:05,434 C�libataire ? Oui. 170 00:23:06,280 --> 00:23:07,647 J'habite tout seul. 171 00:23:07,851 --> 00:23:09,238 Qu'est-ce qu'il radote ? 172 00:23:10,060 --> 00:23:11,998 J'apprends le japonais. 173 00:23:12,262 --> 00:23:13,445 Je viens de Taiwan. 174 00:23:13,909 --> 00:23:17,912 Je suis venu au Japon pour �tudier. 175 00:23:18,171 --> 00:23:19,564 Appelez-moi Chan. 176 00:23:20,895 --> 00:23:23,588 Alors t'es locataire, ou merde ? 177 00:23:23,788 --> 00:23:24,668 Oui. 178 00:23:25,361 --> 00:23:27,374 Pas mari�. 179 00:23:30,182 --> 00:23:32,063 T'as encore des progr�s � faire. 180 00:23:32,422 --> 00:23:35,429 Mais c'est bien d'essayer de t'int�grer. 181 00:23:36,065 --> 00:23:38,074 Les autres immigr�s, c'est l'inverse. 182 00:23:38,274 --> 00:23:39,163 Un ver ? 183 00:23:39,799 --> 00:23:41,948 Je suis un ver ? 184 00:23:42,344 --> 00:23:43,488 Exactement. 185 00:23:43,891 --> 00:23:45,328 Un exemple. 186 00:23:45,712 --> 00:23:46,773 Exemple ? 187 00:23:48,595 --> 00:23:52,775 Je m'appelle Itta, du clan Kokuryukai. 188 00:23:53,850 --> 00:23:55,130 �coute-moi bien. 189 00:23:56,445 --> 00:23:58,273 On va d�molir cet immeuble ! 190 00:23:58,663 --> 00:24:01,203 On en construira un autre. 191 00:24:01,919 --> 00:24:05,381 Tu vois ce que je veux dire ? Singe � lunettes. 192 00:24:05,983 --> 00:24:07,092 Vous voyez mal ? 193 00:24:07,722 --> 00:24:09,103 Tu me prends pour un con ? 194 00:24:09,303 --> 00:24:14,104 Si tu continues, je te balance dans la baie de Tokyo, moi ! 195 00:24:14,708 --> 00:24:17,125 De toute fa�on, 196 00:24:17,347 --> 00:24:19,926 je suis s�r que t'es un clandestin ! 197 00:24:20,127 --> 00:24:22,526 Personne ne te cherchera ! 198 00:24:22,735 --> 00:24:24,656 Alors d�conne pas avec moi ! 199 00:24:24,958 --> 00:24:27,331 Parlez moins vite, c'est dur le japonais... 200 00:24:27,483 --> 00:24:28,830 Bien s�r que c'est dur ! 201 00:24:29,110 --> 00:24:30,711 Jamais tu le comprendras ! 202 00:24:30,911 --> 00:24:33,783 M�me les Japonais le comprennent pas. 203 00:24:46,241 --> 00:24:47,243 C'est qui ? 204 00:24:47,967 --> 00:24:50,048 M. Jos�, il vient des Philippines. 205 00:24:50,248 --> 00:24:52,672 Il est videur dans un cabaret. 206 00:24:52,967 --> 00:24:57,245 Dans son pays, il a laiss� ses parents, sa femme et ses enfants. 207 00:24:57,892 --> 00:24:59,735 Mais vous �tes combien, ici ? 208 00:25:05,311 --> 00:25:06,849 Venez donc boire un verre. 209 00:25:07,153 --> 00:25:08,662 Vous d�tendre. 210 00:25:08,913 --> 00:25:11,080 - On a beaucoup de jolies filles. - Quoi ? 211 00:25:11,323 --> 00:25:14,136 Des filles jeunes, des filles tr�s gentilles. 212 00:25:14,347 --> 00:25:15,743 Tr�s jolies. 213 00:25:15,943 --> 00:25:18,053 - Et elles aiment �a. - Comment ? 214 00:25:18,254 --> 00:25:20,061 M. Mohammed vient du Pakistan. 215 00:25:20,432 --> 00:25:22,273 M. Kara vient de Bangkok. 216 00:25:22,540 --> 00:25:26,567 Et de Taiwan, il y a Wang, Qan, Wu, Lee et moi. 217 00:25:26,803 --> 00:25:28,244 Et puis Jos�, bien s�r. 218 00:25:28,444 --> 00:25:30,948 Bon, je dois y aller, salut. 219 00:25:31,151 --> 00:25:32,116 Au revoir. 220 00:25:32,558 --> 00:25:34,415 Il y aussi M. Hide. 221 00:25:37,631 --> 00:25:38,855 Et en bas ? 222 00:25:40,379 --> 00:25:43,480 L� en bas, ils sont tous partis. 223 00:25:45,419 --> 00:25:46,472 Vous savez, 224 00:25:47,012 --> 00:25:48,987 dans cet appartement... 225 00:25:50,166 --> 00:25:50,962 Quoi ? 226 00:25:51,608 --> 00:25:52,584 Un fant�me. 227 00:25:54,290 --> 00:25:55,834 De quoi ? 228 00:25:56,034 --> 00:25:57,872 Abruti de Chinetoque ! 229 00:26:06,145 --> 00:26:07,481 Et d�gage vite fait ! 230 00:28:04,539 --> 00:28:06,352 Qu'est-ce qu'il se passe ? 231 00:28:06,939 --> 00:28:08,269 C'est la f�te ? 232 00:28:12,826 --> 00:28:13,951 Silence ! 233 00:28:14,467 --> 00:28:16,107 Vos gueules ! 234 00:29:10,736 --> 00:29:12,400 Je suis en retard ! 235 00:29:58,454 --> 00:29:59,347 J'ai gagn�. 236 00:30:18,650 --> 00:30:19,646 L'argent. 237 00:30:26,485 --> 00:30:29,461 Non, il n'y a pas assez. 238 00:30:31,765 --> 00:30:33,865 La ferme, je paierai plus tard ! 239 00:30:36,033 --> 00:30:37,720 Allez, encore une ! 240 00:30:42,278 --> 00:30:45,359 Vous auriez pas trich�, par hasard ? 241 00:30:45,845 --> 00:30:47,319 Comment, "nich�" ? 242 00:30:47,521 --> 00:30:48,355 Trich� ! 243 00:30:48,813 --> 00:30:50,587 N'essayez pas de m'avoir ! 244 00:30:55,732 --> 00:30:56,805 � part �a... 245 00:30:58,044 --> 00:31:00,078 Tu as faim, Yaku-san ? 246 00:31:00,278 --> 00:31:03,021 Abruti ! Mon nom c'est Itta ! 247 00:31:33,066 --> 00:31:34,452 �a sert � rien... 248 00:31:35,160 --> 00:31:37,283 de leur parler. 249 00:31:38,204 --> 00:31:39,442 Avec �a... 250 00:31:41,122 --> 00:31:42,655 ils vont d�gager ! 251 00:31:58,394 --> 00:32:00,014 �a devrait faire l'affaire. 252 00:32:46,140 --> 00:32:47,195 C'est quoi, �a ? 253 00:32:57,725 --> 00:33:01,277 Aujourd'hui, le mus�e Atsumi � Nagoya 254 00:33:01,502 --> 00:33:07,121 a �t� victime d'une attaque � main arm�e pour le moins inhabituelle. 255 00:33:07,850 --> 00:33:12,055 Le voleur est parvenu � s'enfuir, non sans avoir bless� un des vigiles. 256 00:33:12,324 --> 00:33:16,233 Il est activement recherch�, mais la police n'a aucune piste. 257 00:33:16,528 --> 00:33:19,209 Il se pourrait qu'il fasse partie de la mafia. 258 00:33:19,848 --> 00:33:25,031 D'apr�s le t�moignage d'un gardien, le voleur mesure 1m 75, 259 00:33:25,286 --> 00:33:29,432 et serait �g� d'une trentaine d'ann�es, de corpulence moyenne. 260 00:33:29,754 --> 00:33:33,255 Il semble que la cible du voleur �tait une ancienne amulette. 261 00:33:34,066 --> 00:33:37,255 Cet objet servait autrefois lors de c�r�monies de magie noire, 262 00:33:37,473 --> 00:33:42,773 ce qui contribue � donner � ce vol audacieux un parfum d'�tranget�. 263 00:33:43,027 --> 00:33:46,945 La direction du mus�e nous fait savoir qu'elle a pris des mesures. 264 00:33:47,687 --> 00:33:51,432 La s�curit� de l'�tablissement a �t� renforc�e, 265 00:33:51,648 --> 00:33:55,209 afin d'�viter � l'avenir d'autres cambriolages. 266 00:34:00,522 --> 00:34:03,618 Sans transition, un autre fait divers. 267 00:34:04,311 --> 00:34:06,198 � Osaka, ce matin... 268 00:34:21,634 --> 00:34:22,642 Enfoir�s ! 269 00:35:25,482 --> 00:35:27,369 C'est le flingue d'Hide. 270 00:35:27,900 --> 00:35:30,288 Qu'est-ce qui s'est pass� ici ? 271 00:35:32,788 --> 00:35:33,969 Misaki. 272 00:35:34,451 --> 00:35:37,387 Quoi ? Je t'ai fait peur ? 273 00:35:37,587 --> 00:35:38,548 Imb�cile ! 274 00:35:38,862 --> 00:35:41,884 - Tu m'as surpris. - Qu'est-ce qui ne va pas ? 275 00:35:43,074 --> 00:35:44,480 Qui t'a dit que j'�tais l� ? 276 00:35:44,721 --> 00:35:45,489 Kazu. 277 00:35:46,057 --> 00:35:47,533 Mais quel cul, celui-l� ! 278 00:35:47,739 --> 00:35:50,821 - Qu'est-ce qu'il a, mon cul ? - Ah, la ferme. 279 00:36:03,217 --> 00:36:04,881 Il para�t que cet immeuble... 280 00:36:07,171 --> 00:36:08,748 est hant� par un monstre. 281 00:36:17,995 --> 00:36:18,776 Alors ? 282 00:36:19,217 --> 00:36:20,538 T'as pas vu de monstre ? 283 00:36:24,044 --> 00:36:25,680 Seulement dans mon cale�on. 284 00:36:58,363 --> 00:36:59,360 Itta, 285 00:36:59,876 --> 00:37:01,277 tout le monde nous voit. 286 00:37:01,586 --> 00:37:03,326 C'est fait expr�s. 287 00:37:03,665 --> 00:37:06,496 Rincez-vous bien l'�il, apr�s je m'occupe de vous ! 288 00:37:28,624 --> 00:37:29,818 Un fant�me ? 289 00:37:30,019 --> 00:37:31,219 Exactement. 290 00:37:31,573 --> 00:37:34,683 Hide a racont� cette histoire aux Japonais du rez-de-chauss�e, 291 00:37:34,883 --> 00:37:36,613 et ils sont partis � cause de �a. 292 00:37:36,892 --> 00:37:38,855 Faut vraiment �tre con pour croire �a. 293 00:37:39,018 --> 00:37:39,850 �a, oui ! 294 00:37:40,050 --> 00:37:41,110 � mon avis, 295 00:37:41,320 --> 00:37:46,583 les immigr�s ont mont� ce coup pour se d�barrasser des Japonais. 296 00:37:46,904 --> 00:37:49,071 En tout cas, �a a march�. 297 00:37:49,767 --> 00:37:53,202 Et d'apr�s toi, Hide les a aid�s ? 298 00:37:53,445 --> 00:37:54,103 Oui. 299 00:37:54,706 --> 00:37:55,546 S�rement. 300 00:37:58,427 --> 00:37:59,663 Voil� le matos ! 301 00:38:48,570 --> 00:38:52,415 ATTENTION : TRAITEMENT ANTI-CAFARDS 302 00:39:15,019 --> 00:39:17,363 Au feu, au feu ! 303 00:39:20,593 --> 00:39:22,007 Au secours ! 304 00:39:52,788 --> 00:39:54,559 Il faut �teindre le feu ! 305 00:39:54,759 --> 00:39:58,155 Faites quelque chose, on n'a nulle part o� aller ! 306 00:39:59,474 --> 00:40:00,729 Y'a pas de feu. 307 00:40:01,659 --> 00:40:05,400 C'est juste du gaz pour exterminer les cafards. 308 00:40:05,594 --> 00:40:06,542 Les cafards ? 309 00:40:06,709 --> 00:40:07,930 Oui, cr�tin ! 310 00:40:08,815 --> 00:40:10,864 Et �a marche, � ce que je vois. 311 00:40:11,877 --> 00:40:12,617 Ouais, 312 00:40:12,910 --> 00:40:16,634 �a a fait d�camper une bonne partie des cafards. 313 00:40:27,061 --> 00:40:28,328 Shouji ! 314 00:40:28,623 --> 00:40:31,129 Va m'acheter de la bi�re ! 315 00:40:33,331 --> 00:40:35,218 Et je veux voir le re�u ! 316 00:40:35,925 --> 00:40:36,822 Itta ! 317 00:40:47,803 --> 00:40:49,327 Bande d'enfoir�s. 318 00:40:49,921 --> 00:40:51,822 Vous voulez me faire peur ? 319 00:40:52,918 --> 00:40:54,275 Sortez ! 320 00:40:57,347 --> 00:40:58,969 Arr�tez de vous planquer ! 321 00:41:14,273 --> 00:41:18,023 Je sais que c'est vous qui avez fait �a. 322 00:41:21,606 --> 00:41:23,655 Toi, traduis-leur. 323 00:41:23,846 --> 00:41:24,855 Traduire quoi ? 324 00:41:25,262 --> 00:41:27,488 Qu'est-ce que vous nous reprochez ? 325 00:41:28,409 --> 00:41:31,735 Le coup des meubles, pour me faire croire au fant�me. 326 00:41:31,944 --> 00:41:32,961 Le cours ? 327 00:41:33,127 --> 00:41:34,562 - Des meules ? - La ferme ! 328 00:41:36,108 --> 00:41:39,498 Essayez pas de jouer aux plus fins avec moi. 329 00:41:40,666 --> 00:41:44,012 Je vois clair dans votre jeu, les taches. 330 00:41:44,676 --> 00:41:47,064 Vous avez peut-�tre eu Hide, 331 00:41:47,477 --> 00:41:50,219 mais moi, vous me faites pas peur ! 332 00:41:54,257 --> 00:41:57,529 Vous �tes pas assez forts pour tromper un yakuza japonais ! 333 00:41:57,924 --> 00:42:00,224 Nous ne trompons personne ! 334 00:42:00,976 --> 00:42:03,506 C'est les Japonais qui trompent. 335 00:42:03,721 --> 00:42:07,528 Si vous �tes pas contents, vous avez qu'� vous tirer ! 336 00:42:08,276 --> 00:42:10,332 Rentrez dans votre pays ! 337 00:42:11,959 --> 00:42:15,276 Pourquoi vous restez dans cet immeuble pourri ? 338 00:42:16,153 --> 00:42:19,899 Pourquoi vous vous crevez dans des boulots de merde ? 339 00:42:20,326 --> 00:42:22,640 Nous avons des raisons pour �tre ici. 340 00:42:25,965 --> 00:42:29,359 C'est pour le fric que vous restez ? 341 00:42:30,227 --> 00:42:33,744 Y'a pas que le fric dans la vie, vous savez ? 342 00:42:34,702 --> 00:42:37,960 Vous avez pas le mal du pays ? 343 00:42:39,869 --> 00:42:42,606 Vous seriez pas mieux chez vous ? 344 00:42:43,108 --> 00:42:47,292 � vous amuser, picoler, draguer avec vos copains... 345 00:42:48,149 --> 00:42:50,955 vous taper des gonzesses... 346 00:42:51,982 --> 00:42:53,316 faire des �tudes... 347 00:42:53,714 --> 00:42:56,353 trouver un bon boulot... 348 00:42:56,623 --> 00:43:00,091 fonder une famille, faire des enfants... 349 00:43:00,361 --> 00:43:01,953 avoir votre propre maison. 350 00:43:03,133 --> 00:43:04,160 Bref ! 351 00:43:04,469 --> 00:43:07,462 Tirez-vous de cet immeuble, et aussi de ce pays ! 352 00:43:08,037 --> 00:43:10,497 Immigr�s de merde ! 353 00:43:10,969 --> 00:43:13,932 Le Japon, c'est bien. On aime tous le Japon. 354 00:43:14,139 --> 00:43:17,016 Y'a les bo�tes de nuit, le karaok�, Disneyland. 355 00:43:17,216 --> 00:43:20,429 Beaucoup de travail, pour tout le monde. 356 00:43:21,667 --> 00:43:22,630 Taiwan... 357 00:43:23,102 --> 00:43:26,448 est un petit pays, on prend exemple sur le Japon. 358 00:43:28,195 --> 00:43:29,846 Alors je veux... 359 00:43:31,277 --> 00:43:32,390 apprendre ici. 360 00:43:33,695 --> 00:43:34,686 Alors je reste. 361 00:43:34,907 --> 00:43:38,574 - Le Japon est riche, soyez pas radin. - Partagez un peu ! 362 00:43:39,414 --> 00:43:40,900 Pourquoi on doit partir ? 363 00:43:41,121 --> 00:43:45,129 C'est vrai, on peut tous vivre ensemble, non ? 364 00:43:45,598 --> 00:43:46,821 Ensemble ? 365 00:43:47,529 --> 00:43:49,784 Si vous voulez, moi je m'en tape ! 366 00:43:50,617 --> 00:43:52,617 Mais pas dans cet immeuble. 367 00:43:53,509 --> 00:43:54,543 D'accord ? 368 00:43:54,765 --> 00:43:58,213 J'ai pas envie de vous faire mal, vous savez ? 369 00:43:59,360 --> 00:44:01,430 Et si j'appelais l'immigration ? 370 00:44:01,637 --> 00:44:03,854 Ils vous feraient vite d�gager ! 371 00:44:15,103 --> 00:44:17,527 Le Japon n'a pas besoin de sales �trangers ! 372 00:44:18,561 --> 00:44:19,995 On est tous pareils ! 373 00:44:20,364 --> 00:44:22,691 - On est asiatiques. - C'est vrai ! 374 00:44:23,531 --> 00:44:25,308 Les Japonais sont pas asiatiques ! 375 00:44:25,896 --> 00:44:26,945 On est... 376 00:44:27,965 --> 00:44:29,058 Caucasiens ! 377 00:44:50,951 --> 00:44:52,626 Qu'est-ce qui t'arrive ? 378 00:45:01,629 --> 00:45:02,661 Attendez ! 379 00:45:02,987 --> 00:45:03,932 Ouvrez-moi ! 380 00:45:05,100 --> 00:45:07,056 Kazu, va voir le disjoncteur. 381 00:45:07,494 --> 00:45:08,296 Kazu ! 382 00:45:08,636 --> 00:45:11,482 D'accord, mais je sais pas o� il est. 383 00:46:20,374 --> 00:46:21,320 Kazu. 384 00:46:22,075 --> 00:46:23,133 R�ponds. 385 00:46:35,652 --> 00:46:36,661 C'est vrai... 386 00:46:37,622 --> 00:46:39,085 Il est parti bosser. 387 00:46:46,148 --> 00:46:47,257 Le t�l�phone ? 388 00:48:17,337 --> 00:48:19,005 Tu te sens bien ? 389 00:48:21,783 --> 00:48:22,964 Itta ? 390 00:50:02,531 --> 00:50:03,368 Itta. 391 00:50:04,388 --> 00:50:05,304 Itta. 392 00:50:21,146 --> 00:50:22,027 Misaki ! 393 00:50:49,170 --> 00:50:50,271 Et merde ! 394 00:50:50,897 --> 00:50:54,192 Tu sais bien que je suis oblig� de rester l�-bas. 395 00:50:56,681 --> 00:50:57,400 Hein ? 396 00:50:58,157 --> 00:51:00,587 Quoi, Hide ? J'en sais rien ! 397 00:51:01,873 --> 00:51:03,861 Ne raccroche pas, Misaki ! 398 00:52:31,512 --> 00:52:32,774 M. Itta ? 399 00:52:43,428 --> 00:52:44,542 M. Itta ? 400 00:52:49,295 --> 00:52:50,745 Calmez-vous. 401 00:52:51,187 --> 00:52:52,496 Vous allez bien ? 402 00:52:54,783 --> 00:52:58,439 Vous avez eu du... cauchemar. 403 00:52:58,892 --> 00:53:00,818 Toutes les nuits. 404 00:53:01,344 --> 00:53:02,282 Quoi ? 405 00:53:03,093 --> 00:53:05,187 Vous criez tr�s fort. 406 00:53:05,398 --> 00:53:07,780 Trop fort, je ne peux pas �tudier. 407 00:53:13,922 --> 00:53:15,375 Kokubu t'envoie ? 408 00:53:16,698 --> 00:53:18,957 Le d�lai est �coul�. 409 00:53:20,211 --> 00:53:21,328 �coul� ? 410 00:53:23,300 --> 00:53:25,578 Oui, �a fait 10 jours que tu es ici. 411 00:53:26,432 --> 00:53:27,596 10 jours ? 412 00:53:29,723 --> 00:53:30,423 Oui. 413 00:53:31,227 --> 00:53:32,978 Finis ce que tu as commenc� ! 414 00:53:33,455 --> 00:53:36,391 Consid�re que ta vie en d�pend. 415 00:53:37,768 --> 00:53:38,468 Oui. 416 00:53:38,855 --> 00:53:40,137 Fais-les partir, 417 00:53:40,629 --> 00:53:42,507 ou on s'occupera d'eux. 418 00:53:42,864 --> 00:53:44,589 Et de toi par la m�me occasion. 419 00:53:57,155 --> 00:53:59,084 Tu peux dire � Kokubu 420 00:53:59,793 --> 00:54:02,205 que demain tout sera termin�. 421 00:55:09,087 --> 00:55:10,106 De l'eau ! 422 00:55:11,637 --> 00:55:12,661 Un extincteur ! 423 00:57:43,627 --> 00:57:44,535 Hide ? 424 00:57:44,907 --> 00:57:46,204 Tu es l� ? 425 00:57:46,696 --> 00:57:47,471 Hide ? 426 00:57:50,185 --> 00:57:52,773 Hide, tu es l� ? 427 00:57:59,518 --> 00:58:00,677 H�, Hide ! 428 00:58:00,917 --> 00:58:02,049 C'est Itta ! 429 00:58:02,332 --> 00:58:03,677 Ouvre-moi ! 430 00:58:04,204 --> 00:58:07,061 Allez, arr�te de d�conner, ouvre ! 431 00:58:08,689 --> 00:58:09,543 Hide ? 432 00:58:10,033 --> 00:58:11,330 Tu m'�coutes ? 433 00:58:11,790 --> 00:58:13,787 J'ai un message de Kokubu. 434 00:58:14,700 --> 00:58:15,774 Tu m'�coutes ? 435 00:58:24,817 --> 00:58:27,586 Il est devenu fou, comme M. Hide. 436 00:58:29,018 --> 00:58:32,894 Il est encore pire que Hide ! Il faudrait l'aider. 437 00:58:33,063 --> 00:58:34,473 Vaut mieux pas s'en m�ler. 438 00:58:36,788 --> 00:58:39,739 Ici c'est hant�, on le sait. 439 00:58:41,050 --> 00:58:42,682 Il y a un d�mon ici. 440 00:58:43,375 --> 00:58:44,733 Dans mon pays, 441 00:58:45,182 --> 00:58:49,518 on a br�l� trois maisons � cause du d�mon. 442 00:58:49,787 --> 00:58:51,675 Mon oncle, il a �t� poss�d�, 443 00:58:51,943 --> 00:58:54,865 et il est mort � cause du d�mon. 444 00:58:59,190 --> 00:59:00,781 Il faut d�truire cet endroit ! 445 00:59:01,006 --> 00:59:03,702 Mais alors, on pourra plus jouer au mah-jong ! 446 00:59:03,927 --> 00:59:05,762 C'est vrai, on va s'ennuyer ! 447 00:59:05,962 --> 00:59:10,509 Nous tous, les �trangers, on peut vivre ici tranquillement. 448 00:59:11,771 --> 00:59:14,221 Nous n'avons pas d'autre endroit. 449 01:00:22,646 --> 01:00:23,719 Salut, vieux ! 450 01:00:24,322 --> 01:00:26,483 - Tu vas bien ? - �a faisait un bail. 451 01:00:26,901 --> 01:00:29,540 Voici mon ami, Angel. 452 01:00:30,151 --> 01:00:32,387 - Je m'appelle Chan. - Enchant�. 453 01:00:32,745 --> 01:00:34,206 �a marche, au boulot ? 454 01:00:34,549 --> 01:00:35,716 C'est plut�t charg�. 455 01:00:36,027 --> 01:00:39,849 - �a faisait longtemps. - Oui, c'est vrai. 456 01:00:41,219 --> 01:00:42,176 Sorcier ? 457 01:00:42,336 --> 01:00:43,630 Il chasse les d�mons. 458 01:02:03,469 --> 01:02:06,048 �a y est, les voil�. 459 01:02:34,267 --> 01:02:35,833 Celui qui a peint �a 460 01:02:36,265 --> 01:02:38,248 n'est pas un Japonais. 461 01:02:39,052 --> 01:02:40,819 Et le d�mon non plus, 462 01:02:41,371 --> 01:02:43,368 il n'est pas Japonais. 463 01:02:44,790 --> 01:02:46,699 Le Mal n'a pas de nationalit�. 464 01:02:52,834 --> 01:02:54,011 Commen�ons. 465 01:06:55,693 --> 01:06:57,029 J'ai besoin de vous 466 01:06:57,731 --> 01:06:59,865 pour repousser le d�mon. 467 01:07:00,357 --> 01:07:02,042 Nous aussi, on doit le faire ? 468 01:07:02,712 --> 01:07:05,246 Il faut unir nos forces 469 01:07:05,909 --> 01:07:07,611 et sauver cet homme. 470 01:07:08,467 --> 01:07:09,877 Faites-le pour lui. 471 01:07:10,417 --> 01:07:13,959 Mais nous, on ne sait pas ce qu'il faut dire. 472 01:07:14,311 --> 01:07:15,468 Peu importe ! 473 01:07:16,128 --> 01:07:18,198 Priez selon vos croyances, 474 01:07:18,422 --> 01:07:20,374 peu importe votre religion. 475 01:07:23,266 --> 01:07:26,049 Il dit qu'on doit l'aider � chasser le d�mon, 476 01:07:26,492 --> 01:07:29,099 n'importe quelle pri�re fera l'affaire. 477 01:07:29,984 --> 01:07:32,533 Nous, on n'a pas de religion. 478 01:07:32,921 --> 01:07:34,395 On sait pas quoi dire. 479 01:07:40,631 --> 01:07:43,635 Vous pouvez dire ce que vous voulez. 480 01:07:44,053 --> 01:07:47,138 Si vous �tes sinc�res, �a marchera. 481 01:09:02,825 --> 01:09:05,538 Il y a quelque chose de mal�fique, ici. 482 01:10:44,712 --> 01:10:45,688 M. Kara, 483 01:10:46,150 --> 01:10:47,813 qu'est-ce que c'est ? 484 01:10:53,537 --> 01:10:55,470 Ce masque poss�de... 485 01:10:56,141 --> 01:10:57,781 un �norme pouvoir. 486 01:11:00,282 --> 01:11:01,704 �a est pas � moi. 487 01:11:02,240 --> 01:11:04,595 �a est pour ma s�ur. 488 01:11:05,724 --> 01:11:07,497 Mais � quoi tu joues ? 489 01:11:07,736 --> 01:11:10,106 �coutons d'abord son histoire. 490 01:11:13,862 --> 01:11:15,256 Quand ma s�ur 491 01:11:16,195 --> 01:11:18,133 elle est venue au Japon... 492 01:11:19,762 --> 01:11:21,476 tous les gens ici... 493 01:11:21,759 --> 01:11:25,471 ils �taient si m�chants avec elle, qu'elle a voulu en finir. 494 01:11:28,335 --> 01:11:29,623 Ma s�ur... 495 01:11:31,218 --> 01:11:34,475 elle s'est pendue dans les toilettes, ici. 496 01:11:40,680 --> 01:11:42,398 � cause de �a... 497 01:11:43,924 --> 01:11:45,691 j'ai quitt� mon village, 498 01:11:46,607 --> 01:11:48,352 et je suis venu au Japon. 499 01:11:50,528 --> 01:11:52,421 J'ai amen� ce masque sacr�, 500 01:11:53,431 --> 01:11:55,029 pour la venger. 501 01:11:56,378 --> 01:11:58,122 Les Japonais... 502 01:11:59,851 --> 01:12:03,428 ont massacr� mon peuple, sans piti� ! 503 01:12:05,938 --> 01:12:07,052 Alors... 504 01:12:08,545 --> 01:12:09,972 ma famille... 505 01:12:11,380 --> 01:12:12,662 m'a d�sign�... 506 01:12:13,579 --> 01:12:15,593 pour venir ici. 507 01:12:16,059 --> 01:12:18,373 Tu n'es pas le seul, pareil pour nous ! 508 01:12:18,925 --> 01:12:21,686 Le Japon a aussi fait du mal � mon pays ! 509 01:12:22,842 --> 01:12:24,661 Mais c'est le pass� ! 510 01:12:26,286 --> 01:12:29,963 �a ne sert � rien d'amener un d�mon ici � cause de �a ! 511 01:12:31,279 --> 01:12:33,972 �a se retourne contre nous, tes amis. 512 01:12:35,280 --> 01:12:40,282 Si tu veux que ta s�ur repose en paix, tu devrais plut�t aider les gens, 513 01:12:40,886 --> 01:12:42,585 au lieu de les punir. 514 01:12:49,792 --> 01:12:51,742 Je d�teste les Japonais. 515 01:12:53,843 --> 01:12:57,316 La vengeance n'a aucun sens, jeune asiatique. 516 01:12:57,644 --> 01:13:00,894 On ne t'a pas forc�, tu es venu ici de toi-m�me. 517 01:13:02,112 --> 01:13:07,170 Mais l'esprit de ma s�ur r�clame vengeance ! 518 01:13:07,651 --> 01:13:10,965 Les morts n'ont pas d'influence sur les vivants. 519 01:13:53,398 --> 01:13:56,404 Toi, l'esprit malfaisant plein de ranc�ur, 520 01:13:57,429 --> 01:14:00,793 retournez en Enfer, toi et ta haine ! 521 01:15:12,128 --> 01:15:15,010 Qu'est-ce qui m'est arriv� ? 522 01:15:17,768 --> 01:15:19,486 Vous allez mieux. 523 01:15:21,290 --> 01:15:22,646 Je suis content. 524 01:15:24,994 --> 01:15:27,154 Dis-moi ce qui s'est pass�. 525 01:15:29,028 --> 01:15:32,099 Regardez dans le miroir et vous saurez. 526 01:15:37,055 --> 01:15:38,470 C'est comme un bapt�me. 527 01:15:42,375 --> 01:15:44,113 Dans cet immeuble, 528 01:15:44,474 --> 01:15:46,337 plus d'Asie, plus de Japon. 529 01:15:46,695 --> 01:15:49,348 Juste des �tres humains. 530 01:15:53,890 --> 01:15:55,575 Itta ! 531 01:16:26,580 --> 01:16:27,529 Cette voix... 532 01:16:37,185 --> 01:16:38,443 M. Hide ? 533 01:16:40,344 --> 01:16:42,463 Il lui ressemble. 534 01:16:43,268 --> 01:16:44,759 Hide ! 535 01:16:46,115 --> 01:16:48,429 C'est quoi, ce maquillage ? 536 01:16:50,380 --> 01:16:52,214 On dirait que j'arrive � temps. 537 01:16:53,201 --> 01:16:56,027 Esp�ces de sales chinetoques, 538 01:16:56,340 --> 01:16:58,159 qu'est-ce que vous avez fait ? 539 01:16:58,434 --> 01:16:59,791 - Attends ! - Itta ! 540 01:17:00,163 --> 01:17:01,520 Bats-toi � mes c�t�s ! 541 01:17:01,792 --> 01:17:03,649 C'est un grand jour pour le Japon ! 542 01:17:08,385 --> 01:17:09,342 �a suffit. 543 01:17:09,537 --> 01:17:11,029 Laissez-nous vous expliquer. 544 01:17:12,089 --> 01:17:15,632 Te m�le pas de �a, n�gro, j'en ai apr�s les chinetoques. 545 01:17:16,020 --> 01:17:20,455 Pr�parez-vous � subir le ch�timent du plus sacr� des sabres. 546 01:17:21,464 --> 01:17:23,869 Ce sabre a appartenu 547 01:17:24,138 --> 01:17:27,134 � Takeru Yamamoto, le grand samoura�. 548 01:17:27,350 --> 01:17:31,062 Il a massacr� des milliers d'ennemis au nom du Japon. 549 01:17:33,031 --> 01:17:36,998 Et � pr�sent, je continue le combat en son nom. 550 01:17:46,390 --> 01:17:48,969 Vous pouvez courir, vous ne m'�chapperez pas ! 551 01:18:58,079 --> 01:18:59,830 Itta n'y va pas de main morte ! 552 01:19:03,403 --> 01:19:05,715 Attends, laisse-moi t'expliquer ! 553 01:19:05,952 --> 01:19:08,209 Ils m'ont sauv� la vie ! 554 01:19:08,409 --> 01:19:10,169 Ils t'ont lav� le cerveau ! 555 01:19:11,075 --> 01:19:13,449 Tu ne vaux pas mieux qu'eux ! 556 01:19:37,384 --> 01:19:38,979 O� est le reste ? 557 01:19:39,203 --> 01:19:40,037 On va... 558 01:19:42,273 --> 01:19:43,287 Hide ! 559 01:19:45,699 --> 01:19:48,829 Mais qu'est-ce que tu fous ici ? 560 01:19:49,685 --> 01:19:52,881 Vous comprenez rien, abrutis. 561 01:19:53,906 --> 01:19:55,026 Je nettoie ta merde ! 562 01:19:55,251 --> 01:19:56,090 La ferme ! 563 01:19:57,307 --> 01:19:59,528 Tu oses encore te montrer... 564 01:20:01,206 --> 01:20:03,785 apr�s tes conneries au mus�e ? 565 01:20:04,268 --> 01:20:04,997 Gaffe ! 566 01:20:06,068 --> 01:20:08,030 Il ne faut pas briser ce masque ! 567 01:20:08,189 --> 01:20:08,932 Quoi ? 568 01:20:09,551 --> 01:20:10,364 Cr�ve ! 569 01:20:15,408 --> 01:20:17,905 Tu comprends pas ce qui se passe ? 570 01:20:20,054 --> 01:20:21,419 Tu n'es qu'une g�ne ! 571 01:20:25,284 --> 01:20:27,639 Non, il faut les arr�ter ! 572 01:20:59,714 --> 01:21:01,097 Arr�tez-vous ! 573 01:21:01,858 --> 01:21:04,527 Vous ne pouvez pas d�molir cet endroit ! 574 01:21:05,331 --> 01:21:07,473 C'est leur maison ! 575 01:21:10,353 --> 01:21:11,307 Petit con ! 576 01:21:11,695 --> 01:21:14,497 Depuis quand c'est toi qui donnes les ordres ? 577 01:21:36,166 --> 01:21:38,933 Ce sabre est peut-�tre pas si sacr�, finalement. 578 01:24:18,311 --> 01:24:19,500 Il est l�. 579 01:24:20,171 --> 01:24:21,736 Il arrive ! 580 01:24:26,606 --> 01:24:28,137 D'accord. 581 01:24:29,930 --> 01:24:31,808 Ils ont d�j� commenc� � d�molir ? 582 01:24:35,398 --> 01:24:36,859 C'est un grand jour... 583 01:24:39,645 --> 01:24:41,240 pour les Japonais ! 584 01:24:51,044 --> 01:24:52,311 Hide ! 585 01:24:55,901 --> 01:24:57,061 Hide ! 586 01:26:29,938 --> 01:26:32,809 Tout �a arrive � cause de la haine ! 587 01:26:40,108 --> 01:26:41,452 Hide ! 588 01:26:42,316 --> 01:26:43,369 Kokubu ! 589 01:28:50,930 --> 01:28:51,970 M. Itta ! 590 01:28:52,489 --> 01:28:54,263 D�p�chez-vous ! 591 01:28:54,978 --> 01:28:56,618 C'est le riz de votre ami. 592 01:28:57,564 --> 01:28:59,706 M. Itta, d�p�chez-vous ! 593 01:29:04,637 --> 01:29:06,274 �a va mieux ? 594 01:29:06,474 --> 01:29:08,304 J'ai l'air d'aller mieux ? 595 01:29:11,154 --> 01:29:12,103 Kazu. 596 01:29:12,487 --> 01:29:13,986 Fais manger mes fr�res. 597 01:29:14,344 --> 01:29:15,425 Tout de suite. 598 01:29:24,030 --> 01:29:25,464 Chaud devant ! 599 01:29:27,793 --> 01:29:29,574 Pardon pour l'attente. 600 01:29:40,226 --> 01:29:41,872 Je vais te faire la peau ! 601 01:29:45,506 --> 01:29:48,770 - Tu comprends rien � rien ! - Quoi ? 602 01:29:49,108 --> 01:29:51,225 Arr�te tes conneries ! 603 01:29:52,499 --> 01:29:54,139 Imb�cile ! 604 01:29:56,707 --> 01:29:59,006 Allez, Misaki, grouille-toi un peu. 605 01:30:00,333 --> 01:30:02,400 - M. Itta, vous partez ? - Oui. 606 01:30:02,600 --> 01:30:06,499 Vous avez raison. Il y a toujours des cafards. 607 01:30:06,792 --> 01:30:08,297 Mais j'ai ce qu'il faut. 608 01:30:08,625 --> 01:30:10,712 Je m'en occupe ce soir. 609 01:30:12,113 --> 01:30:14,077 T�che de ne pas tout faire cramer. 610 01:30:19,752 --> 01:30:21,369 Itta, attends-moi ! 611 01:30:39,274 --> 01:30:42,179 Ils ont de l'insecticide, � Taiwan ? 612 01:30:42,969 --> 01:30:44,773 Les cafards de Taiwan... 613 01:30:46,216 --> 01:30:48,117 il leur en faut plus pour crever. 41144

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.