All language subtitles for Why Women Kill 2x09 - The Unguarded Moment (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,825 --> 00:00:06,468 Previously on Why Women Kill... 2 00:00:06,473 --> 00:00:08,593 You will be remembered. 3 00:00:09,114 --> 00:00:10,914 I'm so sick of all your lies! 4 00:00:13,795 --> 00:00:15,453 "Relax, Isabel. 5 00:00:15,458 --> 00:00:17,068 "No one's found Harry's body yet, 6 00:00:17,073 --> 00:00:18,926 and we're never going back to Galveston." 7 00:00:18,931 --> 00:00:22,065 I don't know which Harry from Galveston this is, 8 00:00:22,070 --> 00:00:23,419 but I intend to find out. 9 00:00:23,424 --> 00:00:24,730 Is there a chance 10 00:00:24,735 --> 00:00:26,978 that anyone else was in this house that night? 11 00:00:26,983 --> 00:00:29,468 I don't know why you're so smug. That photo proves nothing. 12 00:00:29,473 --> 00:00:32,302 It proves you were there. You killed Carlo and now, 13 00:00:32,307 --> 00:00:34,179 you'll have to pay me to keep quiet. 14 00:00:34,184 --> 00:00:36,466 The negative is ours. We've just paid for it. 15 00:00:36,471 --> 00:00:38,342 What can I say? Life ain't fair. 16 00:00:39,321 --> 00:00:40,471 Ah! 17 00:00:40,476 --> 00:00:42,562 She died in fear. 18 00:00:42,567 --> 00:00:45,040 No sedative. No tenderness. 19 00:00:45,052 --> 00:00:47,588 Isabel killed herself last night. 20 00:00:47,593 --> 00:00:49,409 And she left a note, a confession. 21 00:00:49,414 --> 00:00:51,125 She says she killed your husband. 22 00:00:51,130 --> 00:00:53,429 What's wrong, boy? You bury a bone or something? 23 00:00:54,845 --> 00:00:56,362 Vern, it's me. 24 00:00:56,367 --> 00:00:57,840 I can't really explain it. 25 00:00:57,845 --> 00:00:59,097 I want to elope. 26 00:00:59,438 --> 00:01:01,521 I just need to get out of this house. 27 00:01:07,904 --> 00:01:09,321 Three weeks had passed 28 00:01:09,326 --> 00:01:11,807 since the murder of Isabel Duarte. 29 00:01:12,198 --> 00:01:14,504 And her killer was now a member 30 00:01:14,516 --> 00:01:17,305 of the Elysian Park Garden Club. 31 00:01:18,149 --> 00:01:21,076 Alma Fillcot quickly established herself 32 00:01:21,081 --> 00:01:23,300 as a gracious hostess. 33 00:01:23,305 --> 00:01:27,265 Always willing to shower her guests with lovely compliments, 34 00:01:27,270 --> 00:01:29,735 and hilarious stories. 35 00:01:30,205 --> 00:01:33,871 But none of her new friends seemed to notice 36 00:01:33,876 --> 00:01:36,748 the darkness behind her eyes. 37 00:01:37,085 --> 00:01:39,125 It was the look of a woman 38 00:01:39,142 --> 00:01:41,840 who'd gotten everything she wanted, 39 00:01:42,204 --> 00:01:44,108 only to find 40 00:01:44,113 --> 00:01:46,196 it wasn't enough. 41 00:01:49,248 --> 00:01:52,295 I heard Rita is being released from prison today. 42 00:01:52,300 --> 00:01:53,914 Really? 43 00:01:53,919 --> 00:01:55,977 Do you think she'll want to come back to the club? 44 00:01:55,982 --> 00:01:57,133 I hope not. 45 00:01:57,138 --> 00:01:59,250 I don't care if her maid did confess to the murder. 46 00:01:59,255 --> 00:02:01,768 Rita's reputation is in tatters. 47 00:02:01,773 --> 00:02:03,210 I take it you've heard the rumors 48 00:02:03,215 --> 00:02:04,956 about Rita's affair with that boy? 49 00:02:04,961 --> 00:02:06,463 Well, obviously. 50 00:02:06,468 --> 00:02:08,149 But still, don't you think it's time 51 00:02:08,154 --> 00:02:09,416 we had a new president? 52 00:02:09,421 --> 00:02:12,352 Absolutely. We need new blood. 53 00:02:12,716 --> 00:02:14,711 Can anyone toss their hat in the ring? 54 00:02:14,716 --> 00:02:16,555 Or is it based on seniority? 55 00:02:16,560 --> 00:02:19,042 - Anyone can run. - Oh. 56 00:02:19,047 --> 00:02:20,625 Even our newest member. 57 00:02:20,630 --> 00:02:22,067 No, I wasn't asking for me. 58 00:02:22,072 --> 00:02:23,211 Stop. 59 00:02:23,216 --> 00:02:25,009 Oh, well, why not, Alma? 60 00:02:25,014 --> 00:02:26,878 We need someone smart. 61 00:02:26,883 --> 00:02:28,711 Oh, I hope a few people run this time 62 00:02:28,716 --> 00:02:30,370 to make it more interesting. 63 00:02:30,840 --> 00:02:33,365 No one ever dared go up against Rita. 64 00:02:34,070 --> 00:02:35,802 Alma, could you get me my stole? 65 00:02:35,807 --> 00:02:37,679 I have to get ready for my party tonight. 66 00:02:37,684 --> 00:02:40,122 Of course, and I made a lovely crumb cake. 67 00:02:40,127 --> 00:02:41,868 I'll bring that out as well. 68 00:02:42,411 --> 00:02:43,984 Excuse me. 69 00:02:47,066 --> 00:02:49,807 - Alma, may I have a word? - Of course. 70 00:02:49,984 --> 00:02:52,595 You're not taking Grace seriously, are you? 71 00:02:52,600 --> 00:02:54,080 About the presidency? 72 00:02:54,217 --> 00:02:55,409 I don't know. 73 00:02:55,414 --> 00:02:57,258 Maybe. Why? 74 00:02:57,263 --> 00:02:59,439 The president of the Elysian Park Garden Club 75 00:02:59,444 --> 00:03:02,250 needs to be the face of the organization, 76 00:03:02,255 --> 00:03:06,000 an elegant liaison to the community. 77 00:03:06,836 --> 00:03:08,794 You don't think I'm elegant? 78 00:03:08,799 --> 00:03:12,143 Look, I know you're buying nicer clothes, 79 00:03:12,360 --> 00:03:14,602 spending more time on your hair. 80 00:03:15,095 --> 00:03:16,633 But... 81 00:03:16,638 --> 00:03:19,542 But you... 82 00:03:19,547 --> 00:03:21,766 can't make a silk purse out of a... 83 00:03:22,767 --> 00:03:26,032 Well, I think you know the saying. 84 00:03:29,596 --> 00:03:31,467 Am I interrupting something? 85 00:03:31,472 --> 00:03:32,860 I was just telling Alma 86 00:03:32,865 --> 00:03:34,852 that I hope she'll vote for me as president. 87 00:03:34,857 --> 00:03:36,598 And I was telling Joan, I won't be able to, 88 00:03:36,603 --> 00:03:38,789 since I'm running myself. 89 00:03:38,794 --> 00:03:40,448 So it's a horse race. 90 00:03:40,453 --> 00:03:42,304 What fun. 91 00:03:42,309 --> 00:03:44,876 Well, I will see you both at my party tonight. 92 00:03:44,881 --> 00:03:46,230 It starts at 8:00. 93 00:03:49,572 --> 00:03:51,719 I suppose I should go, too. 94 00:03:52,250 --> 00:03:54,102 Yes, you should. 95 00:03:54,783 --> 00:03:56,566 It was at that moment, 96 00:03:56,571 --> 00:03:59,064 Joan finally saw the madness 97 00:03:59,069 --> 00:04:00,897 in Alma's eyes. 98 00:04:02,187 --> 00:04:04,972 Joan was unnerved and quickly retreated. 99 00:04:05,559 --> 00:04:07,648 But sadly for Joan, 100 00:04:07,653 --> 00:04:10,699 her fate was already sealed. 101 00:04:24,342 --> 00:04:26,766 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 102 00:04:36,140 --> 00:04:39,230 Three weeks had passed since Dee Fillcot had eloped 103 00:04:39,235 --> 00:04:42,282 with Vern Loomis for a City Hall wedding. 104 00:04:42,844 --> 00:04:44,714 But neither of her parents 105 00:04:44,719 --> 00:04:47,391 had been invited to the brief ceremony. 106 00:04:48,563 --> 00:04:51,524 Her father was desperate to know why. 107 00:04:52,632 --> 00:04:55,417 Though he had his suspicions. 108 00:04:58,428 --> 00:04:59,977 Hey, Mr. Fillcot. 109 00:04:59,982 --> 00:05:02,274 Uh, sorry, but Dee's already gone out for the day. 110 00:05:02,279 --> 00:05:04,891 I missed her again, eh? 111 00:05:05,324 --> 00:05:08,805 Well, uh, I brought a few more things from the house. I... 112 00:05:08,810 --> 00:05:10,638 thought she might like to have them. 113 00:05:10,860 --> 00:05:12,688 Oh, that's, that's very thoughtful. 114 00:05:14,438 --> 00:05:16,707 Tell her, if she should have a moment, 115 00:05:16,821 --> 00:05:18,692 I'd love to hear from her. 116 00:05:20,624 --> 00:05:21,984 Sure. 117 00:05:21,989 --> 00:05:23,381 Thank you. 118 00:05:31,883 --> 00:05:33,058 Thanks. 119 00:05:33,063 --> 00:05:34,953 It's only 9:30. 120 00:05:34,958 --> 00:05:37,265 I could already smell the whiskey on his breath. 121 00:05:37,550 --> 00:05:38,789 Whatever's going on with you guys, 122 00:05:38,794 --> 00:05:40,899 it is tearing him up inside. 123 00:05:41,506 --> 00:05:43,524 Well, it's tearing me up, too. 124 00:05:45,024 --> 00:05:46,703 Is it me? 125 00:05:46,708 --> 00:05:48,299 Am I the reason we eloped? 126 00:05:48,304 --> 00:05:49,922 They didn't want you to marry me? 127 00:05:49,927 --> 00:05:52,147 No. They like you very much. 128 00:05:52,152 --> 00:05:54,459 Then why won't you tell me what's going on? 129 00:05:54,464 --> 00:05:56,074 I can't. 130 00:05:56,079 --> 00:05:57,781 I just can't. 131 00:05:59,077 --> 00:06:00,284 Fine. 132 00:06:00,664 --> 00:06:03,667 But whatever it is, they're your parents. 133 00:06:03,672 --> 00:06:05,978 You can't just cut them off without an explanation. 134 00:06:06,258 --> 00:06:07,932 Easy for you to say. 135 00:06:07,937 --> 00:06:09,680 You don't know what they did. 136 00:06:10,139 --> 00:06:12,141 I know we got a baby coming. 137 00:06:12,410 --> 00:06:15,024 What if he or she just stopped talking to us one day? 138 00:06:15,679 --> 00:06:17,202 How would you feel? 139 00:06:26,359 --> 00:06:27,730 Seriously? 140 00:06:27,735 --> 00:06:29,867 You expect me to wear this cheap thing? 141 00:06:29,872 --> 00:06:31,613 Hey, that's my wife's best dress. 142 00:06:31,618 --> 00:06:33,228 Well, loosen the purse strings, tightwad. 143 00:06:33,233 --> 00:06:34,650 This is ugly as sin. 144 00:06:34,655 --> 00:06:36,178 Eh, she's only my first wife. 145 00:06:36,183 --> 00:06:38,089 I promise to spend more on the second. 146 00:06:38,101 --> 00:06:41,451 Ugh, this is so depressing. 147 00:06:41,719 --> 00:06:43,968 You know there are photographers out there. 148 00:06:43,973 --> 00:06:45,289 You're getting out of jail. 149 00:06:45,294 --> 00:06:47,531 You know, that puts most people in a good mood. 150 00:06:47,711 --> 00:06:49,539 How happy should I be? 151 00:06:49,898 --> 00:06:52,359 I just lost my best friend in the entire world. 152 00:06:52,364 --> 00:06:53,712 You mean your maid? 153 00:06:53,717 --> 00:06:55,297 Isabel was also my cousin. 154 00:06:55,302 --> 00:06:56,999 A cousin you hired as a maid. 155 00:06:57,004 --> 00:06:58,828 She cleaned your house for ten years, 156 00:06:58,833 --> 00:07:00,487 murdered the husband that you couldn't stand, 157 00:07:00,492 --> 00:07:02,984 and then killed herself to clear your name. 158 00:07:03,494 --> 00:07:06,320 And they say good help is hard to find. 159 00:07:10,313 --> 00:07:11,605 It was a joke. 160 00:07:11,610 --> 00:07:13,359 Smile. 161 00:07:15,864 --> 00:07:18,128 If they're dropping the charges, 162 00:07:18,133 --> 00:07:19,933 I'm back in Carlo's will, right? 163 00:07:19,938 --> 00:07:21,109 Same as before. 164 00:07:21,114 --> 00:07:22,812 You and the daughter split the estate. 165 00:07:22,817 --> 00:07:24,123 Not the house. 166 00:07:24,128 --> 00:07:25,274 That's all mine. 167 00:07:25,279 --> 00:07:27,020 Can't wait to kick her out, huh? 168 00:07:27,025 --> 00:07:28,940 Oh, trust me. 169 00:07:29,383 --> 00:07:31,538 I'm going to kick her ass so hard, 170 00:07:31,543 --> 00:07:34,883 she won't need a plane to get back to Texas. 171 00:07:35,133 --> 00:07:36,701 Ah... 172 00:07:36,706 --> 00:07:39,665 There's the smile I was waiting for. 173 00:07:44,237 --> 00:07:45,542 Mmm. 174 00:07:45,547 --> 00:07:47,183 What is this called? 175 00:07:47,188 --> 00:07:48,685 Pan dulce. 176 00:07:48,767 --> 00:07:50,508 It's Mama's recipe. 177 00:07:50,513 --> 00:07:52,689 I can make it for you anytime you want. 178 00:07:52,771 --> 00:07:54,512 Well, not too often. 179 00:07:54,517 --> 00:07:57,016 Something this good has got to be fattening. 180 00:07:57,825 --> 00:08:00,078 Food is like lovemaking. 181 00:08:00,387 --> 00:08:01,693 The better it is, 182 00:08:01,698 --> 00:08:03,914 the more guilty you feel once you're finished. 183 00:08:04,316 --> 00:08:05,448 Hmm? 184 00:08:05,453 --> 00:08:06,656 Ma'am? 185 00:08:06,661 --> 00:08:08,156 Your lawyers called. 186 00:08:08,161 --> 00:08:10,602 The D.A. has dropped the charges against Rita. 187 00:08:10,607 --> 00:08:12,727 She is being released today. 188 00:08:12,732 --> 00:08:14,531 Thank God. 189 00:08:14,919 --> 00:08:16,399 I mean... 190 00:08:16,708 --> 00:08:18,914 I don't have to testify now. 191 00:08:18,919 --> 00:08:20,443 That was making me nervous. 192 00:08:20,662 --> 00:08:21,924 It's not right. 193 00:08:21,929 --> 00:08:23,539 Just because Isabel took the blame, 194 00:08:23,544 --> 00:08:25,587 doesn't mean Rita wasn't in cahoots with her. 195 00:08:25,592 --> 00:08:26,767 Come on. 196 00:08:26,772 --> 00:08:29,166 You still think she could kill somebody? 197 00:08:29,171 --> 00:08:31,260 The detectives I hired in Texas 198 00:08:31,265 --> 00:08:34,465 have uncovered all sorts of vile information about Rita. 199 00:08:34,470 --> 00:08:36,341 And yes. 200 00:08:36,346 --> 00:08:38,867 I think Rita is capable of anything. 201 00:08:39,526 --> 00:08:41,832 So, if she should come here today... 202 00:08:41,876 --> 00:08:43,573 She will. 203 00:08:43,851 --> 00:08:45,417 And you let her in. 204 00:08:48,477 --> 00:08:50,263 Baby? 205 00:08:50,500 --> 00:08:52,352 What are you planning to do to Rita? 206 00:08:52,357 --> 00:08:54,185 Something delicious, 207 00:08:54,190 --> 00:08:57,078 and I won't feel guilty once I'm done. 208 00:09:09,173 --> 00:09:10,500 Hello? 209 00:09:10,505 --> 00:09:12,677 Grace, it's Alma. 210 00:09:12,930 --> 00:09:14,102 I wanted to thank you 211 00:09:14,107 --> 00:09:16,305 for suggesting that I run for club president. 212 00:09:16,310 --> 00:09:18,988 I've decided to take your advice and... 213 00:09:18,993 --> 00:09:22,431 Well, I'm hoping I can count on your vote. 214 00:09:22,992 --> 00:09:24,526 Oh, dear. 215 00:09:24,531 --> 00:09:25,782 What's wrong? 216 00:09:25,826 --> 00:09:28,117 Joan is running, too, and... 217 00:09:28,122 --> 00:09:31,305 well, she would be so hurt if I didn't support her. 218 00:09:31,781 --> 00:09:34,218 Well, I'm only running because you said I should. 219 00:09:34,223 --> 00:09:35,572 I know. 220 00:09:35,709 --> 00:09:38,047 But Joan has had such a rough year. 221 00:09:38,522 --> 00:09:39,832 How so? 222 00:09:39,837 --> 00:09:43,164 Well, her husband is always away on business. 223 00:09:43,169 --> 00:09:46,711 And her son is not speaking to her now. 224 00:09:47,101 --> 00:09:48,974 And she just had to fire her maid... 225 00:09:48,979 --> 00:09:50,459 for stealing. 226 00:09:52,242 --> 00:09:54,545 Oh. Poor Joan. 227 00:09:54,550 --> 00:09:57,148 There's nothing worse than a maid you can't trust. 228 00:09:59,919 --> 00:10:02,297 Grace, I've got to go. 229 00:10:03,125 --> 00:10:04,604 Bye-bye. 230 00:10:07,797 --> 00:10:09,351 Well. 231 00:10:09,508 --> 00:10:11,401 Hello, stranger. 232 00:10:11,406 --> 00:10:12,612 Good to see you. 233 00:10:13,694 --> 00:10:15,078 Your father and I have been wondering 234 00:10:15,083 --> 00:10:16,955 why you're ignoring our phone calls. 235 00:10:17,219 --> 00:10:19,774 I've been wondering about some things, too. 236 00:10:19,779 --> 00:10:21,303 Like what? 237 00:10:21,751 --> 00:10:24,754 Like why is Mrs. Yost buried in our garden? 238 00:10:30,799 --> 00:10:33,584 These are copies of the autopsy for the Castillo guy 239 00:10:33,589 --> 00:10:35,199 and the lady who confessed to killing him. 240 00:10:35,204 --> 00:10:36,797 - That was his maid, Isabel. - Right. 241 00:10:36,802 --> 00:10:39,982 So, the millionaire died with two drugs in his system. 242 00:10:39,987 --> 00:10:43,773 Uh, first an analgesic, which sedates and reduces pain; 243 00:10:43,778 --> 00:10:45,649 the other was... 244 00:10:45,851 --> 00:10:47,915 potassium chloride. 245 00:10:47,951 --> 00:10:49,866 So, I'm thinking that the maid 246 00:10:49,871 --> 00:10:52,351 got him relaxed first, so he didn't feel any pain. 247 00:10:52,356 --> 00:10:54,431 And then, she went in for the kill. 248 00:10:54,436 --> 00:10:56,352 And she used the same combination to kill herself? 249 00:10:56,357 --> 00:10:58,080 No. That's where it gets weird. 250 00:10:58,085 --> 00:11:01,539 She didn't use an analgesic, just potassium chloride. 251 00:11:01,719 --> 00:11:03,745 That is nasty stuff. 252 00:11:03,750 --> 00:11:05,634 That's a horrible way to die. 253 00:11:05,639 --> 00:11:07,901 - Doesn't make sense, does it? - No. 254 00:11:07,906 --> 00:11:08,929 Listen, I got to go. 255 00:11:08,934 --> 00:11:10,695 If the coroner finds out I'm talking to you... 256 00:11:10,700 --> 00:11:12,006 Joe, wait. 257 00:11:12,275 --> 00:11:14,477 Where would someone go to buy these drugs? 258 00:11:14,482 --> 00:11:16,148 Well, any pharmacy could do it. 259 00:11:16,153 --> 00:11:18,112 But you're going to need to be some kind of doctor 260 00:11:18,117 --> 00:11:20,031 if you want to write a prescription. 261 00:11:28,277 --> 00:11:29,757 If I may ask, 262 00:11:29,762 --> 00:11:32,591 how did you happen to find Mrs. Yost? 263 00:11:32,759 --> 00:11:34,631 Rocco was digging. 264 00:11:34,636 --> 00:11:36,464 I walked over and... 265 00:11:36,625 --> 00:11:38,992 Wh-What does it matter? 266 00:11:39,384 --> 00:11:42,561 The question is, how did she get there? 267 00:11:44,573 --> 00:11:46,401 Right. Well... 268 00:11:48,319 --> 00:11:51,070 Do you remember the night I told you not to come home? 269 00:11:51,075 --> 00:11:53,774 That your father and I needed to talk? 270 00:11:54,017 --> 00:11:57,368 You were upset because Daddy was seeing another woman. 271 00:11:57,865 --> 00:12:00,172 Yes, I was. 272 00:12:01,127 --> 00:12:02,433 Wait. 273 00:12:02,438 --> 00:12:04,049 Was it Mrs. Yost? 274 00:12:04,054 --> 00:12:05,458 Yes. 275 00:12:05,463 --> 00:12:08,205 Once I found out, I put a stop to it but... 276 00:12:08,210 --> 00:12:09,820 When he told her it was over, 277 00:12:09,825 --> 00:12:12,697 she ran over here in a drunken rage, 278 00:12:12,702 --> 00:12:14,831 and she tried to kill me. 279 00:12:14,836 --> 00:12:16,039 What? 280 00:12:16,044 --> 00:12:17,654 Yes. Yes. 281 00:12:17,659 --> 00:12:20,082 She, uh, she broke in. 282 00:12:20,087 --> 00:12:22,516 And she ran upstairs, and threatened me, 283 00:12:22,521 --> 00:12:24,688 with a knife, and I screamed. 284 00:12:24,701 --> 00:12:27,336 And Bertie came up and he shoved her, hard. 285 00:12:27,341 --> 00:12:29,086 And she fell out the window, 286 00:12:29,091 --> 00:12:31,180 right on top of my gardening shears. 287 00:12:34,370 --> 00:12:35,937 It was awful. 288 00:12:36,297 --> 00:12:38,641 So, why didn't you call the police? 289 00:12:39,904 --> 00:12:42,820 Bertie wanted to, but I panicked. 290 00:12:42,849 --> 00:12:44,764 I was worried that he'd be arrested. 291 00:12:45,803 --> 00:12:47,500 Please, you can't tell anyone. 292 00:12:47,664 --> 00:12:49,116 Oh, Mom. 293 00:12:49,121 --> 00:12:52,211 Our family's survival is at stake. Please. 294 00:12:52,609 --> 00:12:54,295 You can't even tell Vern. 295 00:12:54,929 --> 00:12:57,223 Vern is my husband. 296 00:12:57,298 --> 00:12:58,899 He's also a detective, 297 00:12:58,904 --> 00:13:01,036 with friends in law enforcement. 298 00:13:01,266 --> 00:13:02,297 Uh, you'd be... 299 00:13:02,302 --> 00:13:04,609 you'd be putting him in a terrible position. 300 00:13:07,482 --> 00:13:09,195 Okay. 301 00:13:09,200 --> 00:13:10,723 Fine. I won't tell Vern... 302 00:13:10,728 --> 00:13:12,207 or anyone. 303 00:13:12,212 --> 00:13:14,301 But just because I'm willing to keep your secret 304 00:13:14,306 --> 00:13:16,051 doesn't mean I'm not furious. 305 00:13:16,242 --> 00:13:18,841 Yes. Oh. 306 00:13:18,846 --> 00:13:21,762 You got yourself in a very stupid situation, Mother. 307 00:13:22,008 --> 00:13:23,247 Yes, well... 308 00:13:23,252 --> 00:13:25,559 No one ever said I was brilliant. 309 00:13:41,165 --> 00:13:42,558 Rona. 310 00:13:42,563 --> 00:13:43,735 Right. 311 00:13:43,740 --> 00:13:44,750 Who have we got next? 312 00:13:44,755 --> 00:13:46,409 I believe... 313 00:13:48,149 --> 00:13:50,520 Mrs. Portman and her bloody poodle. 314 00:13:50,525 --> 00:13:52,048 She's not coming. 315 00:13:52,053 --> 00:13:54,751 I canceled the rest of your appointments today. 316 00:13:54,834 --> 00:13:56,357 Why? 317 00:13:56,400 --> 00:13:58,315 I'm sorry, but... 318 00:13:58,398 --> 00:14:01,229 if your patients see you like this, 319 00:14:01,234 --> 00:14:03,712 all drunk and sloppy, 320 00:14:03,755 --> 00:14:05,375 they might not come back. 321 00:14:06,029 --> 00:14:08,456 Yes, you're right. I just... 322 00:14:08,461 --> 00:14:10,953 I haven't been myself recently. 323 00:14:11,210 --> 00:14:12,646 I'm so sorry. 324 00:14:13,065 --> 00:14:14,544 You know what you need? 325 00:14:14,549 --> 00:14:17,219 Some food and some good, strong coffee. 326 00:14:18,211 --> 00:14:20,468 I'm going to need a little bit more than that. 327 00:14:20,785 --> 00:14:22,633 I'm sorry. 328 00:14:35,264 --> 00:14:37,445 You changed the locks? 329 00:14:37,669 --> 00:14:39,188 Hello, Rita. 330 00:14:39,193 --> 00:14:40,455 Take a seat. 331 00:14:40,460 --> 00:14:42,156 This is my house. 332 00:14:42,161 --> 00:14:43,772 I offer the seats around here, 333 00:14:43,777 --> 00:14:45,297 and you can't have one. 334 00:14:45,302 --> 00:14:46,565 Now, get out. 335 00:14:46,570 --> 00:14:49,062 Jail hasn't been kind to your face. 336 00:14:49,523 --> 00:14:52,974 A few weeks behind bars, and you look five years older. 337 00:14:52,979 --> 00:14:54,458 I'm serious. 338 00:14:54,463 --> 00:14:57,156 If you're not gone in ten minutes, I'll call the police. 339 00:14:57,344 --> 00:14:59,629 You're a far cry from that pretty, young thing 340 00:14:59,634 --> 00:15:02,680 that my father met in that El Paso whorehouse. 341 00:15:05,152 --> 00:15:06,937 What are you talking about? 342 00:15:08,439 --> 00:15:10,789 The letters you wrote to Isabel, back in Texas, 343 00:15:10,794 --> 00:15:13,884 gave my detectives a lot of leads to follow. 344 00:15:14,130 --> 00:15:16,328 What a colorful life you've led. 345 00:15:16,333 --> 00:15:18,117 You had me investigated? 346 00:15:18,122 --> 00:15:19,422 Yes. 347 00:15:19,427 --> 00:15:23,026 And I know about your first marriage, back in Galveston. 348 00:15:23,031 --> 00:15:25,078 Harry Jaworski. 349 00:15:26,106 --> 00:15:28,065 Look familiar? 350 00:15:28,930 --> 00:15:31,112 Hmm. Handsome fellow. 351 00:15:31,117 --> 00:15:32,496 I'm impressed. 352 00:15:32,679 --> 00:15:34,214 He beat me. 353 00:15:34,219 --> 00:15:35,960 Is that why you shot him? 354 00:15:35,965 --> 00:15:37,757 I didn't shoot him. 355 00:15:37,762 --> 00:15:39,199 Isabel did. 356 00:15:39,204 --> 00:15:40,586 Good old Isabel. 357 00:15:40,797 --> 00:15:43,159 Always there to take the blame. 358 00:15:43,289 --> 00:15:44,682 She's dead. 359 00:15:44,687 --> 00:15:46,157 Yes, she is. 360 00:15:46,162 --> 00:15:48,904 But sadly for you, Harry's not. 361 00:15:49,987 --> 00:15:51,075 What? 362 00:15:51,080 --> 00:15:52,899 I know. It's a miracle. 363 00:15:52,904 --> 00:15:54,645 He survived the gunshot. 364 00:15:54,650 --> 00:15:56,217 See? 365 00:15:57,608 --> 00:15:59,203 And you know what else? 366 00:15:59,693 --> 00:16:01,390 He never remarried. 367 00:16:01,550 --> 00:16:03,555 And you never divorced him. 368 00:16:03,560 --> 00:16:05,899 So, Harry is still your husband. 369 00:16:07,284 --> 00:16:08,851 No. No. 370 00:16:08,856 --> 00:16:10,573 Carlo was my husband. 371 00:16:10,616 --> 00:16:12,444 Not legally. 372 00:16:12,449 --> 00:16:14,430 So, the bequests he made for his wife, 373 00:16:14,435 --> 00:16:15,958 it doesn't apply to you. 374 00:16:16,954 --> 00:16:18,430 You get nothing. 375 00:16:18,435 --> 00:16:21,177 Not the house, not the furniture. 376 00:16:21,182 --> 00:16:22,541 Nothing. 377 00:16:22,546 --> 00:16:25,419 But thanks for stopping by. 378 00:16:33,846 --> 00:16:35,412 This isn't over. 379 00:16:35,417 --> 00:16:37,904 My lawyer will have something to say. 380 00:16:38,070 --> 00:16:39,550 Sure. 381 00:16:39,594 --> 00:16:42,649 He'll say, "Where's my damn money, Rita?" 382 00:16:42,654 --> 00:16:45,396 Catherine, stop it, please. 383 00:16:45,994 --> 00:16:47,648 Scooter? 384 00:16:48,156 --> 00:16:49,609 What are you doing here? 385 00:16:50,265 --> 00:16:51,852 He lives here. 386 00:16:52,156 --> 00:16:54,352 You told him he would someday. 387 00:16:54,702 --> 00:16:57,133 Aren't you glad I made good on your promise? 388 00:16:57,309 --> 00:16:59,442 You're with Catherine? 389 00:17:00,799 --> 00:17:02,932 The news isn't all bad. 390 00:17:03,109 --> 00:17:06,677 You thought you were a widow, and you're not. 391 00:17:06,682 --> 00:17:08,141 Otto. 392 00:17:09,133 --> 00:17:11,813 Show Mrs. Jaworski out. 393 00:17:18,646 --> 00:17:21,861 I was so sorry to hear that Joan fired you. 394 00:17:21,866 --> 00:17:24,688 She always accuses her maids of stealing. 395 00:17:24,693 --> 00:17:26,477 I think it's because she loses things 396 00:17:26,482 --> 00:17:28,564 and would rather hold the help responsible. 397 00:17:28,569 --> 00:17:29,906 Not this time. 398 00:17:29,911 --> 00:17:31,406 I stole, all right. 399 00:17:31,411 --> 00:17:33,297 Straight out of her purse. 400 00:17:33,907 --> 00:17:35,461 Well... 401 00:17:35,466 --> 00:17:37,512 With what Joan pays you, who could blame you. 402 00:17:38,840 --> 00:17:40,842 So what exactly is your game here, lady? 403 00:17:40,847 --> 00:17:41,988 You don't know me from Adam. 404 00:17:41,993 --> 00:17:43,622 Why do you care I got fired? 405 00:17:43,893 --> 00:17:46,090 Aren't you delightfully blunt? 406 00:17:46,095 --> 00:17:49,272 I'm running against Joan to be president of the Garden Club. 407 00:17:49,277 --> 00:17:52,240 And you know how nasty these campaigns can be. 408 00:17:52,245 --> 00:17:55,422 And you thought 'cause that snotty bitch fired me, 409 00:17:55,427 --> 00:17:56,896 that I'd dish the dirt. 410 00:17:56,901 --> 00:17:59,817 I have no interest in smearing Joan publicly. 411 00:17:59,822 --> 00:18:02,790 But our last president was accused of murder. 412 00:18:02,795 --> 00:18:04,735 We can't afford another scandal. 413 00:18:04,740 --> 00:18:06,220 I'm just so worried 414 00:18:06,225 --> 00:18:10,229 that Joan might have some nasty skeleton in her closet. 415 00:18:10,521 --> 00:18:12,349 Honestly... 416 00:18:13,287 --> 00:18:15,060 She's got a big one. 417 00:18:15,081 --> 00:18:17,991 Miss Snooty is having an affair. 418 00:18:18,381 --> 00:18:20,092 Don't know who the fella is, 419 00:18:20,097 --> 00:18:21,545 but she sees him every Tuesday 420 00:18:21,550 --> 00:18:25,193 and Friday afternoon at 1:30, on the dot. 421 00:18:25,879 --> 00:18:27,654 Her husband thinks she's playing bridge, 422 00:18:27,659 --> 00:18:32,013 but, uh, she's at the Sunset Palace Hotel. 423 00:18:33,027 --> 00:18:35,333 How do you know the name of the hotel? 424 00:18:35,748 --> 00:18:38,036 Her wallet's not all I found in her purse. 425 00:18:41,311 --> 00:18:43,052 Well, all right. 426 00:18:46,349 --> 00:18:47,904 Isn't today Friday? 427 00:18:47,909 --> 00:18:50,694 Yeah. She'll be there. 428 00:18:50,699 --> 00:18:52,004 Wonderful. 429 00:18:53,500 --> 00:18:55,670 Would you like another cookie? 430 00:19:00,187 --> 00:19:01,971 Welcome to Tanner Drugs. 431 00:19:01,976 --> 00:19:03,224 My name is Yvonne. 432 00:19:03,229 --> 00:19:05,361 - Can I help you? - I sure hope so. 433 00:19:05,366 --> 00:19:07,484 I've talked to a dozen pharmacists today, and not one 434 00:19:07,489 --> 00:19:10,144 of them has been able to give me the information I'm looking for. 435 00:19:10,149 --> 00:19:12,847 Mr. Tanner's out today, but I'm his assistant. 436 00:19:12,852 --> 00:19:14,115 What do you need, honey? 437 00:19:14,234 --> 00:19:16,889 You got any record of a customer purchasing 438 00:19:16,894 --> 00:19:19,967 both potassium chloride and phenobarbital? 439 00:19:19,972 --> 00:19:22,243 That's an unusual combination. 440 00:19:22,248 --> 00:19:23,787 I wouldn't have to check our records. 441 00:19:23,792 --> 00:19:25,768 I'd remember something like that. 442 00:19:25,773 --> 00:19:27,688 Is that a yes or a no? 443 00:19:27,865 --> 00:19:30,425 Honey, that's confidential information. 444 00:19:30,430 --> 00:19:32,459 Sharing that with a total stranger 445 00:19:32,464 --> 00:19:34,379 is a bit risky. 446 00:19:35,679 --> 00:19:39,347 I got a picture in my wallet of an American president. 447 00:19:39,352 --> 00:19:40,701 I could give it to you. 448 00:19:40,706 --> 00:19:42,360 Would that be worth the risk? 449 00:19:42,365 --> 00:19:44,845 If it's a picture of Washington or Lincoln, 450 00:19:44,850 --> 00:19:46,591 I wouldn't say boo. 451 00:19:46,867 --> 00:19:50,044 But I get real talkative when Andrew Jackson comes to town. 452 00:19:50,830 --> 00:19:52,570 Okay, Yvonne. 453 00:19:54,247 --> 00:19:55,904 It's showtime. 454 00:19:57,127 --> 00:19:59,998 There's this real big fella, awful nice. 455 00:20:00,003 --> 00:20:02,614 He's been buying that combination of drugs for years. 456 00:20:02,619 --> 00:20:04,633 - I need a name. - Fillcot. 457 00:20:04,879 --> 00:20:06,446 He's a veterinarian. 458 00:20:06,451 --> 00:20:08,349 And once, he brought me roses 459 00:20:08,354 --> 00:20:09,921 from his wife's garden. 460 00:20:09,926 --> 00:20:11,841 Wasn't that sweet? 461 00:20:21,051 --> 00:20:23,217 I want to tell you about this guy I met. 462 00:20:23,434 --> 00:20:25,219 He's a detective, like you. 463 00:20:25,426 --> 00:20:27,704 But he's got one heck of a problem. 464 00:20:28,107 --> 00:20:29,848 Anyone I know? 465 00:20:30,498 --> 00:20:31,957 Let's pretend you don't. 466 00:20:32,955 --> 00:20:34,479 Okay. 467 00:20:34,553 --> 00:20:36,816 So, this guy's got a girl, 468 00:20:37,145 --> 00:20:39,450 and he is crazy about her. 469 00:20:39,455 --> 00:20:40,848 So what's the problem? 470 00:20:40,853 --> 00:20:43,067 He's been investigating a murder. 471 00:20:43,188 --> 00:20:45,625 And all the evidence he's uncovered, 472 00:20:45,637 --> 00:20:46,942 well... 473 00:20:46,947 --> 00:20:49,403 It's starting to point to his girl's father. 474 00:20:51,285 --> 00:20:55,031 Hmm. Sounds like your friend 475 00:20:55,036 --> 00:20:56,965 has a decision to make. 476 00:20:57,490 --> 00:20:59,840 - So what would you do? - If I loved the girl? 477 00:21:00,924 --> 00:21:04,057 I'd forget the evidence and never look back. 478 00:21:04,258 --> 00:21:05,996 - Really? - But let's face it, 479 00:21:06,001 --> 00:21:07,778 I've never been a Boy Scout. 480 00:21:09,446 --> 00:21:12,148 There are other detectives, good men, 481 00:21:12,153 --> 00:21:14,616 who wouldn't be able to look the other way. 482 00:21:14,621 --> 00:21:16,492 Because that's how they're wired. 483 00:21:16,505 --> 00:21:19,786 They came out of the womb wanting to do the right thing. 484 00:21:20,274 --> 00:21:23,973 They believe in justice and honor. 485 00:21:24,707 --> 00:21:26,204 All that crap. 486 00:21:26,209 --> 00:21:28,733 But wouldn't a good man do everything he could 487 00:21:28,738 --> 00:21:30,661 to protect his girl? 488 00:21:31,604 --> 00:21:33,084 Maybe she loves him so much 489 00:21:33,089 --> 00:21:36,246 because she knows he always plays it straight. 490 00:21:36,902 --> 00:21:38,030 Maybe. 491 00:21:38,035 --> 00:21:40,908 And if he's not sure, he could go talk to her. 492 00:21:42,082 --> 00:21:44,997 But if she asked him to let a killer go free... 493 00:21:46,249 --> 00:21:48,773 would that change how he feels about her? 494 00:21:51,087 --> 00:21:52,393 You're right. 495 00:21:52,398 --> 00:21:54,617 This guy's got one heck of a problem. 496 00:22:02,538 --> 00:22:04,061 Hello, Joan. 497 00:22:04,487 --> 00:22:05,749 Rita. 498 00:22:05,754 --> 00:22:08,046 I'd heard you were... 499 00:22:08,051 --> 00:22:09,710 back among us. 500 00:22:10,111 --> 00:22:13,695 But, uh, I have a meeting, so we'll have to catch up later. 501 00:22:14,730 --> 00:22:16,906 Before you leave, I, uh... 502 00:22:16,911 --> 00:22:19,046 I have a favor to ask. 503 00:22:19,475 --> 00:22:22,565 Do you still have that charming little guest room? 504 00:22:23,820 --> 00:22:26,165 You want to stay in my house? 505 00:22:26,178 --> 00:22:28,976 Carlo's daughter is contesting his will, so... 506 00:22:28,981 --> 00:22:31,810 until my lawyers can sort this thing out, I'm a bit... 507 00:22:32,187 --> 00:22:33,434 adrift. 508 00:22:33,439 --> 00:22:35,658 Sorry, Rita, but I really must go. 509 00:22:35,663 --> 00:22:38,139 Oh, for God's sake, I'm asking as a friend. 510 00:22:38,531 --> 00:22:40,643 How long have you known me? 511 00:22:40,648 --> 00:22:42,230 I've never known you. 512 00:22:42,235 --> 00:22:44,934 I only knew the woman you pretended to be. 513 00:22:44,939 --> 00:22:47,942 The grande dame who pushed us all around, 514 00:22:47,947 --> 00:22:51,037 so we wouldn't know that she was just a whore who made good. 515 00:22:53,423 --> 00:22:56,208 I see Catherine's been spreading her poison. 516 00:22:56,492 --> 00:22:59,290 Well, it's classy of you not to deny it. 517 00:23:03,414 --> 00:23:05,765 Can you at least loan me a few dollars? 518 00:23:05,916 --> 00:23:07,222 I hate to ask, 519 00:23:07,227 --> 00:23:09,600 but Catherine has all my bank accounts tied up. 520 00:23:09,632 --> 00:23:11,538 I'm flat broke. 521 00:23:13,792 --> 00:23:15,533 If only you had something to sell 522 00:23:15,538 --> 00:23:17,687 that men still wanted to buy. 523 00:23:19,794 --> 00:23:21,535 Driver, go. 524 00:23:28,660 --> 00:23:30,515 There you go. 525 00:23:31,099 --> 00:23:34,233 You should have seen the look on that poor woman's face. 526 00:23:34,515 --> 00:23:36,806 The rage and terror in her eyes 527 00:23:36,811 --> 00:23:38,900 when she realized what was happening to her. 528 00:23:40,637 --> 00:23:44,124 As you know, I've ended many lives. 529 00:23:44,462 --> 00:23:47,156 It was the first time I ever felt like a murderer. 530 00:23:47,551 --> 00:23:49,195 But you didn't murder her, Doc. 531 00:23:49,200 --> 00:23:51,195 Your crazy missus did. 532 00:23:51,301 --> 00:23:53,129 Alma was desperate. 533 00:23:53,709 --> 00:23:55,994 The woman she killed was blackmailing her. 534 00:23:55,999 --> 00:23:57,392 Please. 535 00:23:57,397 --> 00:23:59,616 If she thought it'd get her into a better club, 536 00:23:59,621 --> 00:24:01,882 she'd have killed two Girl Scouts and a nun. 537 00:24:08,171 --> 00:24:09,695 Dad. 538 00:24:10,922 --> 00:24:12,335 It's my daughter. 539 00:24:12,581 --> 00:24:14,323 She mustn't see us together. 540 00:24:14,328 --> 00:24:15,764 She won't. 541 00:24:18,756 --> 00:24:20,279 Rona called, 542 00:24:20,284 --> 00:24:22,330 said you'd been here all afternoon. 543 00:24:22,585 --> 00:24:24,506 How much have you had to drink? 544 00:24:25,217 --> 00:24:26,851 A little bit too much, I'm afraid. 545 00:24:27,523 --> 00:24:29,265 God, I've missed you. 546 00:24:29,907 --> 00:24:31,508 I've missed you, too, Daddy. 547 00:24:31,999 --> 00:24:34,710 And I wanted to talk to you about Mrs. Yost. 548 00:24:34,715 --> 00:24:36,542 This don't sound good. 549 00:24:37,532 --> 00:24:39,490 What, what about Mrs. Yost? 550 00:24:40,348 --> 00:24:41,828 Mom told me everything. 551 00:24:42,116 --> 00:24:43,215 What? 552 00:24:43,220 --> 00:24:44,812 She had to. 553 00:24:45,405 --> 00:24:48,984 Because I found out Mrs. Yost is buried in our garden. 554 00:24:48,989 --> 00:24:50,718 Whoa! 555 00:24:52,143 --> 00:24:54,992 Barkeep, we're gonna need another round! 556 00:25:07,768 --> 00:25:09,166 What are you doing here? 557 00:25:09,171 --> 00:25:11,205 - I need my clothes and some money. - Aw, geez. 558 00:25:11,210 --> 00:25:12,304 Wait, wait, wait. 559 00:25:12,309 --> 00:25:13,687 I tried to borrow some from my friends, 560 00:25:13,692 --> 00:25:16,684 but every door in town's been slammed in my face. 561 00:25:16,689 --> 00:25:19,124 Thanks to Catherine's vicious gossip. 562 00:25:19,129 --> 00:25:20,593 Oh, is it just gossip? 563 00:25:20,598 --> 00:25:22,164 Or were you actually a prostitute? 564 00:25:22,341 --> 00:25:24,382 You're a fine one to talk. 565 00:25:24,387 --> 00:25:26,781 I'm a gigolo. That's different. 566 00:25:26,786 --> 00:25:28,309 Just let me run into my dressing room. 567 00:25:28,314 --> 00:25:29,751 I'm not scared of Catherine. 568 00:25:29,871 --> 00:25:32,047 If she sees you, her butler's going to throw you out, 569 00:25:32,052 --> 00:25:34,369 and then he's going to throw me out for letting you in. 570 00:25:34,374 --> 00:25:37,546 I'll bring you some clothes later and cash. 571 00:25:37,810 --> 00:25:39,246 When? 572 00:25:40,234 --> 00:25:42,882 Meet me across from my old building at 9:00. 573 00:25:42,887 --> 00:25:44,484 That's eight hours from now. 574 00:25:44,489 --> 00:25:46,424 I haven't eaten all day. 575 00:25:46,429 --> 00:25:47,802 Scooter? 576 00:25:47,807 --> 00:25:49,249 - Where are you? - Ah... 577 00:25:49,254 --> 00:25:51,953 Here. Just, just go. 578 00:25:53,682 --> 00:25:55,171 So... 579 00:25:55,176 --> 00:25:57,439 your mother told you 580 00:25:57,444 --> 00:26:00,093 Mrs. Yost and I were lovers? 581 00:26:00,098 --> 00:26:02,523 She also said Mrs. Yost went berserk 582 00:26:02,528 --> 00:26:03,932 when you ended the affair. 583 00:26:03,937 --> 00:26:05,546 And you pushed her out a window 584 00:26:05,551 --> 00:26:06,995 to keep her from killing Mom. 585 00:26:07,272 --> 00:26:09,040 You got to roll with this one, Doc. 586 00:26:09,045 --> 00:26:10,786 It's too late to tell her the truth. 587 00:26:11,142 --> 00:26:12,708 Yes, that's what happened. 588 00:26:13,384 --> 00:26:15,699 I was trying to protect your mother. 589 00:26:15,704 --> 00:26:17,663 That's good. Keep it simple. 590 00:26:17,668 --> 00:26:18,756 Please stop. 591 00:26:19,093 --> 00:26:20,268 What? 592 00:26:20,592 --> 00:26:22,856 Sorry. Sorry, darling. Not you. 593 00:26:24,754 --> 00:26:29,017 But we, we have to do something about the body, Dad. 594 00:26:29,022 --> 00:26:31,241 Mrs. Yost can't stay buried in our yard 595 00:26:31,246 --> 00:26:33,325 with a fountain for a headstone. 596 00:26:33,330 --> 00:26:34,854 It's better than I got. 597 00:26:35,358 --> 00:26:37,306 Your mother and I will take care of that. 598 00:26:37,334 --> 00:26:39,119 I'd kill for a fountain. 599 00:26:42,255 --> 00:26:46,695 - It's late. I got to go. - Oh... 600 00:26:46,996 --> 00:26:48,824 I want you to know, 601 00:26:48,868 --> 00:26:50,957 in spite of everything, 602 00:26:51,000 --> 00:26:52,393 I still love you. 603 00:26:53,257 --> 00:26:55,912 And I love you, more than ever. 604 00:27:03,529 --> 00:27:05,749 Could you see to it my dad gets home okay? 605 00:27:06,057 --> 00:27:07,929 I'm worried about him. 606 00:27:07,934 --> 00:27:09,153 Sure thing. 607 00:28:20,957 --> 00:28:22,393 Hello? 608 00:28:22,398 --> 00:28:24,182 Mrs. Fillcot, it's Vern. 609 00:28:24,187 --> 00:28:26,436 I need to talk to you as soon as possible. 610 00:28:26,874 --> 00:28:28,355 About what? 611 00:28:28,360 --> 00:28:29,833 Did Dee speak with you? 612 00:28:29,838 --> 00:28:31,971 Uh, no. I haven't seen her all day. 613 00:28:31,976 --> 00:28:33,725 But I'm working a case, 614 00:28:33,730 --> 00:28:35,273 and I could use your help. 615 00:28:35,278 --> 00:28:38,015 Well, I don't have time to talk right now... I'm late for a party. 616 00:28:38,020 --> 00:28:39,587 This is important. 617 00:28:39,592 --> 00:28:41,029 Maybe we could talk afterwards? 618 00:28:41,034 --> 00:28:42,775 I won't be home till all hours. 619 00:28:42,780 --> 00:28:44,912 Maybe we can chat tomorrow or next week. 620 00:28:44,924 --> 00:28:47,175 - I'll call you. - This can't wait. 621 00:29:05,598 --> 00:29:07,426 Well, hello, my darling. 622 00:29:07,431 --> 00:29:09,778 Oh. Hey. 623 00:29:10,419 --> 00:29:12,484 What are you doing with Rita's clothes? 624 00:29:12,489 --> 00:29:14,535 I'm giving them to charity. 625 00:29:14,616 --> 00:29:17,054 Rita is going to end up on skid row soon. 626 00:29:17,059 --> 00:29:18,449 So, I thought it might cheer her up 627 00:29:18,454 --> 00:29:20,666 to see some hobos wearing her gowns. 628 00:29:20,710 --> 00:29:23,191 Geez. You already won. 629 00:29:23,196 --> 00:29:25,358 Why do you always got to twist the knife? 630 00:29:25,363 --> 00:29:27,809 And why must you always take her side? 631 00:29:28,403 --> 00:29:30,827 And why did you come to her room? 632 00:29:30,832 --> 00:29:32,426 I'm... 633 00:29:32,972 --> 00:29:34,550 starving. 634 00:29:34,555 --> 00:29:36,598 Yeah, I-I was wondering 635 00:29:36,603 --> 00:29:38,779 if Otto could get dinner started. 636 00:29:39,038 --> 00:29:40,238 Go on. 637 00:29:40,243 --> 00:29:41,934 I'll finish here. 638 00:29:42,747 --> 00:29:44,531 Uh, actually... 639 00:29:44,536 --> 00:29:48,129 I was hoping you could make your pan dulce for dessert. 640 00:29:48,442 --> 00:29:50,919 But you just had that for breakfast. 641 00:29:50,924 --> 00:29:53,090 Come on. Please. 642 00:29:53,375 --> 00:29:55,986 You're such a naughty child. 643 00:30:25,910 --> 00:30:27,793 Alma. 644 00:30:28,624 --> 00:30:30,408 You're here. 645 00:30:31,144 --> 00:30:33,957 Tell me, where is that dear husband of yours? 646 00:30:33,962 --> 00:30:36,238 Busy, busy. Some vet emergency. 647 00:30:36,243 --> 00:30:38,614 I see you brought your husband. 648 00:30:38,619 --> 00:30:40,751 Oh, Ed is such a homebody. 649 00:30:40,756 --> 00:30:42,453 I'm surprised he even came. 650 00:30:42,458 --> 00:30:45,324 Well, he probably just wants to keep an eye on you. 651 00:30:47,519 --> 00:30:48,973 Oh, there's our hostess. 652 00:30:48,978 --> 00:30:51,629 I should go say hi. Mavis? 653 00:30:51,634 --> 00:30:53,356 What a lovely party. 654 00:30:53,361 --> 00:30:55,201 Absolutely everyone is here. 655 00:30:55,206 --> 00:30:56,860 I know. 656 00:30:56,865 --> 00:30:59,330 And they're all buzzing about the same thing. 657 00:30:59,335 --> 00:31:00,457 What's that? 658 00:31:00,462 --> 00:31:02,582 Well, if the rumors are true, 659 00:31:02,587 --> 00:31:05,068 Rita Castillo used to be a whore. 660 00:31:05,073 --> 00:31:07,512 Well, no one thought that she married Carlo for love. 661 00:31:07,517 --> 00:31:08,520 No, no, no, no. 662 00:31:08,525 --> 00:31:11,267 Not a gold digger, an actual prostitute. 663 00:31:11,272 --> 00:31:14,667 In Texas, which somehow makes it worse. 664 00:31:14,858 --> 00:31:16,207 Who told you this? 665 00:31:16,212 --> 00:31:17,648 Carlo's daughter 666 00:31:17,653 --> 00:31:20,606 hired a detective to look into Rita's past. 667 00:31:20,611 --> 00:31:22,160 Oh, excuse me. New arrival. 668 00:31:22,165 --> 00:31:24,529 Lu, ah! Have you heard the latest? 669 00:31:24,534 --> 00:31:26,972 It's awful, and I can't wait to tell you. 670 00:31:26,977 --> 00:31:28,293 Thank you. 671 00:31:56,457 --> 00:31:58,307 That seat is taken. 672 00:31:58,312 --> 00:31:59,922 Oh, I won't be long. 673 00:32:02,626 --> 00:32:03,845 Well... 674 00:32:03,970 --> 00:32:05,788 I'm sorry, it's just... 675 00:32:06,145 --> 00:32:08,863 I feel as if my entire life has led up to this moment, 676 00:32:08,868 --> 00:32:10,347 and it's... 677 00:32:10,537 --> 00:32:12,403 It's overwhelming. 678 00:32:13,202 --> 00:32:15,334 What are you babbling about? 679 00:32:15,549 --> 00:32:18,340 You are about to make a speech 680 00:32:18,345 --> 00:32:20,957 telling everyone that you plan to drop out of the race 681 00:32:20,962 --> 00:32:22,877 for presidency of the Garden Club. 682 00:32:23,207 --> 00:32:24,464 And... 683 00:32:24,469 --> 00:32:26,996 that you intend to endorse my candidacy. 684 00:32:27,001 --> 00:32:30,047 - Hmm. - Just how drunk are you? 685 00:32:30,052 --> 00:32:31,444 Not drunk. 686 00:32:31,621 --> 00:32:33,144 Happy. 687 00:32:33,262 --> 00:32:35,083 Sublime, even. 688 00:32:35,496 --> 00:32:39,285 You see, I am finally in control of my own destiny. 689 00:32:39,698 --> 00:32:41,532 I never have been, you know. 690 00:32:41,545 --> 00:32:44,504 Not until this very moment. 691 00:32:46,456 --> 00:32:48,066 Pam is here. 692 00:32:48,071 --> 00:32:49,778 I'm going to say hi. 693 00:32:50,409 --> 00:32:52,063 Oh, we're not done here. 694 00:32:53,114 --> 00:32:54,837 Who do you think you're talking to? 695 00:32:54,842 --> 00:32:56,090 I think... 696 00:32:56,095 --> 00:32:59,838 I'm talking to a patron of the Sunset Palace Hotel. 697 00:33:00,479 --> 00:33:01,692 Yes. 698 00:33:01,697 --> 00:33:04,137 I know all about you and Grace. 699 00:33:09,938 --> 00:33:11,462 I don't know what you've heard. 700 00:33:11,467 --> 00:33:12,642 I was there. 701 00:33:13,382 --> 00:33:15,166 I saw you. 702 00:33:17,678 --> 00:33:19,371 Please, don't tell anyone. 703 00:33:19,376 --> 00:33:20,926 If this got out... 704 00:33:20,931 --> 00:33:24,457 You'd be humiliated, and your husband would divorce you. 705 00:33:24,628 --> 00:33:26,542 Oh, don't worry. 706 00:33:26,547 --> 00:33:28,293 I won't breathe a word. 707 00:33:29,744 --> 00:33:31,441 Thank you. 708 00:33:32,865 --> 00:33:35,999 So, you'll make the announcement then? 709 00:33:37,232 --> 00:33:39,910 I-I jus... I just need to, um... 710 00:33:41,077 --> 00:33:43,103 go to the ladies' room first. 711 00:33:43,108 --> 00:33:44,587 Yes, of course. 712 00:33:44,592 --> 00:33:47,334 Go. Have a good cry. Get it all out. 713 00:33:47,339 --> 00:33:49,473 We can't have you breaking down in front of people. 714 00:33:53,808 --> 00:33:56,594 I never thought you could be so ruthless. 715 00:33:56,599 --> 00:33:57,949 Oh. 716 00:33:57,954 --> 00:33:59,594 Neither did I. 717 00:33:59,703 --> 00:34:01,238 To be honest, I'm... 718 00:34:01,243 --> 00:34:03,376 I'm rather impressed with myself. 719 00:34:09,635 --> 00:34:11,376 We need to talk. 720 00:34:11,381 --> 00:34:12,991 Follow me. 721 00:34:18,045 --> 00:34:19,917 Darling. 722 00:34:21,812 --> 00:34:24,668 Hey. I just got to run to the store. 723 00:34:24,673 --> 00:34:26,284 But dinner's almost ready. 724 00:34:26,602 --> 00:34:28,169 I'll be back in two shakes. 725 00:34:40,339 --> 00:34:42,481 I can get the car. We can follow him, 726 00:34:42,486 --> 00:34:44,227 find out who he is meeting. 727 00:34:44,232 --> 00:34:46,451 I know who he's meeting. 728 00:34:50,262 --> 00:34:51,524 Honey. 729 00:34:51,529 --> 00:34:52,617 You home? 730 00:34:55,005 --> 00:34:56,840 I need to talk. 731 00:34:57,309 --> 00:34:59,097 It's real important. 732 00:35:00,340 --> 00:35:01,668 Vern? 733 00:35:03,296 --> 00:35:07,457 _ 734 00:35:30,528 --> 00:35:32,309 Well, uh, first... 735 00:35:32,314 --> 00:35:36,477 I'm sure we all want to thank our hostess for a lovely party. 736 00:35:36,482 --> 00:35:38,527 Elegant as always, Mavis. 737 00:35:39,973 --> 00:35:41,540 Yes. 738 00:35:41,545 --> 00:35:44,939 Uh, I also need to... 739 00:35:45,301 --> 00:35:47,949 drop a little bombshell. 740 00:35:48,828 --> 00:35:50,656 Ladies. 741 00:35:50,661 --> 00:35:54,843 I've decided not to run for Garden Club president. 742 00:35:54,848 --> 00:35:56,502 Oh, no. 743 00:35:56,583 --> 00:35:58,616 My personal life has become, 744 00:35:58,621 --> 00:35:59,983 uh, rather complicated. 745 00:35:59,988 --> 00:36:02,024 So, I'm-I'm stepping back. 746 00:36:02,029 --> 00:36:04,466 But I would like to take this moment 747 00:36:04,471 --> 00:36:06,642 to endorse... 748 00:36:06,647 --> 00:36:09,413 Alma Fillcot for the job. 749 00:36:09,489 --> 00:36:13,537 I absolutely think she has what it takes to... 750 00:36:13,542 --> 00:36:15,702 hold a position of power. 751 00:36:23,069 --> 00:36:24,723 Thank you. 752 00:36:46,336 --> 00:36:48,729 Don't think you should be driving, Mr. Fillcot. 753 00:36:49,680 --> 00:36:51,116 Let me call you a cab? 754 00:36:51,121 --> 00:36:52,601 It's a lovely night. 755 00:36:52,775 --> 00:36:54,386 I'll walk. 756 00:36:54,670 --> 00:36:57,122 But... It would be lovelier 757 00:36:57,443 --> 00:37:00,865 if I could have a drop more liquid refreshment 758 00:37:00,870 --> 00:37:02,491 to sample on the way home. 759 00:37:03,171 --> 00:37:04,782 Would you fill me up? 760 00:37:04,787 --> 00:37:06,267 I think you've had enough. 761 00:37:06,272 --> 00:37:08,404 It was worth a shot. 762 00:37:36,390 --> 00:37:38,261 Hello, Mrs. Fillcot. 763 00:37:40,749 --> 00:37:42,521 We need to talk. 764 00:38:01,063 --> 00:38:02,673 Scooter. 765 00:38:04,847 --> 00:38:06,358 You came. 766 00:38:06,762 --> 00:38:08,672 Did you think I'd just abandon you? 767 00:38:08,851 --> 00:38:10,549 I wasn't sure. 768 00:38:10,866 --> 00:38:12,464 Everyone else has. 769 00:38:14,176 --> 00:38:16,134 I got you some clothes. 770 00:38:17,084 --> 00:38:19,770 And, uh, some cash. 771 00:38:19,775 --> 00:38:22,015 Whatever I could lay my hands on. 772 00:38:23,772 --> 00:38:25,774 It's enough to get me by. 773 00:38:27,581 --> 00:38:30,584 At least until I figure out my next move. 774 00:38:33,024 --> 00:38:34,982 I-I should get back. 775 00:38:35,827 --> 00:38:38,098 Catherine's got me on a tight leash. 776 00:38:39,500 --> 00:38:41,328 Take care. 777 00:38:42,435 --> 00:38:44,421 Does she make you happy? 778 00:38:45,577 --> 00:38:47,405 Sure. 779 00:38:47,759 --> 00:38:49,587 She's real nice to me. 780 00:38:50,212 --> 00:38:52,388 I wasn't always so nice, was I? 781 00:38:54,027 --> 00:38:55,811 No, baby. 782 00:38:55,816 --> 00:38:57,140 You weren't. 783 00:38:57,452 --> 00:38:59,593 I know you're a good person. 784 00:38:59,598 --> 00:39:01,295 It's just you're... 785 00:39:02,277 --> 00:39:04,235 You're pretty complicated. 786 00:39:05,512 --> 00:39:08,155 Did I ever tell you I grew up poor? 787 00:39:08,882 --> 00:39:11,741 My whole family was treated like trash. 788 00:39:13,335 --> 00:39:16,789 So, one day I asked God to make me rich and beautiful. 789 00:39:17,011 --> 00:39:18,709 So people would envy me. 790 00:39:20,670 --> 00:39:23,151 'Cause that's the only time folks treat you right. 791 00:39:24,321 --> 00:39:26,410 When you got something they want. 792 00:39:28,258 --> 00:39:30,186 I suppose that's true. 793 00:39:30,570 --> 00:39:33,296 But when I was sitting in jail, 794 00:39:33,301 --> 00:39:36,960 I realized that God gave me everything I wanted, 795 00:39:37,889 --> 00:39:39,978 just so he can take it all away. 796 00:39:41,809 --> 00:39:44,159 He wanted to teach me a lesson. 797 00:39:44,616 --> 00:39:46,384 What lesson? 798 00:39:47,428 --> 00:39:50,116 No one is truly beautiful 799 00:39:50,121 --> 00:39:52,819 until they learn to love unselfishly. 800 00:39:54,435 --> 00:39:56,698 And those who receive such love... 801 00:39:58,409 --> 00:40:00,759 are the richest people of all. 802 00:40:04,152 --> 00:40:06,241 Oh, baby. I... 803 00:40:08,829 --> 00:40:10,440 You know, I... 804 00:40:10,445 --> 00:40:12,317 I did love you. 805 00:40:14,240 --> 00:40:15,937 I still do. 806 00:40:16,410 --> 00:40:18,325 For what it's worth. 807 00:40:20,708 --> 00:40:22,841 It's worth quite a lot. 808 00:40:35,858 --> 00:40:38,561 Well, it is what we had feared. 809 00:40:39,015 --> 00:40:40,481 Shall we go? 810 00:40:40,486 --> 00:40:43,967 I can have his things removed from the house within the hour. 811 00:40:45,312 --> 00:40:47,445 No. 812 00:40:47,450 --> 00:40:49,421 I must see him. 813 00:41:02,413 --> 00:41:04,502 So what's your next move? 814 00:41:07,242 --> 00:41:09,070 Well, I'm leaving L.A. 815 00:41:10,226 --> 00:41:12,532 I'm not sure where I'll end up. 816 00:41:12,905 --> 00:41:15,733 But I know Rita Castillo ain't coming with me. 817 00:41:16,617 --> 00:41:18,631 Oh, geez. 818 00:41:18,968 --> 00:41:21,212 I-I know what this looks like. 819 00:41:21,217 --> 00:41:24,786 I-I just came to help a pal who's down on her luck. 820 00:41:25,585 --> 00:41:27,304 After everything she's done to me? 821 00:41:27,309 --> 00:41:29,569 I begged for his help. 822 00:41:29,724 --> 00:41:30,993 He took pity on me. 823 00:41:30,998 --> 00:41:32,593 That's all this is. 824 00:41:34,705 --> 00:41:36,576 Maybe we should go somewhere and sit down. 825 00:41:36,581 --> 00:41:38,236 Uh, just talk this out. 826 00:41:38,241 --> 00:41:40,311 So you can tell me more lies? 827 00:41:41,492 --> 00:41:43,155 No. 828 00:41:43,634 --> 00:41:45,593 I'm sick of lies. 829 00:41:48,171 --> 00:41:50,124 I'm sick of liars. 830 00:41:53,054 --> 00:41:54,525 Catherine! 831 00:41:54,530 --> 00:41:56,194 For God's sake, what are you doing? 832 00:41:56,199 --> 00:41:57,616 My God. 833 00:41:58,140 --> 00:42:01,083 She's trying to take you from me, like she did my papa. 834 00:42:01,088 --> 00:42:02,689 That's ridiculous. 835 00:42:02,694 --> 00:42:04,601 Catherine, please don't do this. 836 00:42:58,866 --> 00:43:01,866 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 56814

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.