Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,825 --> 00:00:06,468
Previously on Why Women Kill...
2
00:00:06,473 --> 00:00:08,593
You will be remembered.
3
00:00:09,114 --> 00:00:10,914
I'm so sick of all your lies!
4
00:00:13,795 --> 00:00:15,453
"Relax, Isabel.
5
00:00:15,458 --> 00:00:17,068
"No one's found Harry's body yet,
6
00:00:17,073 --> 00:00:18,926
and we're never going
back to Galveston."
7
00:00:18,931 --> 00:00:22,065
I don't know which Harry
from Galveston this is,
8
00:00:22,070 --> 00:00:23,419
but I intend to find out.
9
00:00:23,424 --> 00:00:24,730
Is there a chance
10
00:00:24,735 --> 00:00:26,978
that anyone else was in
this house that night?
11
00:00:26,983 --> 00:00:29,468
I don't know why you're so
smug. That photo proves nothing.
12
00:00:29,473 --> 00:00:32,302
It proves you were there.
You killed Carlo and now,
13
00:00:32,307 --> 00:00:34,179
you'll have to pay me to keep quiet.
14
00:00:34,184 --> 00:00:36,466
The negative is ours.
We've just paid for it.
15
00:00:36,471 --> 00:00:38,342
What can I say? Life ain't fair.
16
00:00:39,321 --> 00:00:40,471
Ah!
17
00:00:40,476 --> 00:00:42,562
She died in fear.
18
00:00:42,567 --> 00:00:45,040
No sedative. No tenderness.
19
00:00:45,052 --> 00:00:47,588
Isabel killed herself last night.
20
00:00:47,593 --> 00:00:49,409
And she left a note, a confession.
21
00:00:49,414 --> 00:00:51,125
She says she killed your husband.
22
00:00:51,130 --> 00:00:53,429
What's wrong, boy?
You bury a bone or something?
23
00:00:54,845 --> 00:00:56,362
Vern, it's me.
24
00:00:56,367 --> 00:00:57,840
I can't really explain it.
25
00:00:57,845 --> 00:00:59,097
I want to elope.
26
00:00:59,438 --> 00:01:01,521
I just need to get out of this house.
27
00:01:07,904 --> 00:01:09,321
Three weeks had passed
28
00:01:09,326 --> 00:01:11,807
since the murder of Isabel Duarte.
29
00:01:12,198 --> 00:01:14,504
And her killer was now a member
30
00:01:14,516 --> 00:01:17,305
of the Elysian Park Garden Club.
31
00:01:18,149 --> 00:01:21,076
Alma Fillcot quickly established herself
32
00:01:21,081 --> 00:01:23,300
as a gracious hostess.
33
00:01:23,305 --> 00:01:27,265
Always willing to shower her
guests with lovely compliments,
34
00:01:27,270 --> 00:01:29,735
and hilarious stories.
35
00:01:30,205 --> 00:01:33,871
But none of her new
friends seemed to notice
36
00:01:33,876 --> 00:01:36,748
the darkness behind her eyes.
37
00:01:37,085 --> 00:01:39,125
It was the look of a woman
38
00:01:39,142 --> 00:01:41,840
who'd gotten everything she wanted,
39
00:01:42,204 --> 00:01:44,108
only to find
40
00:01:44,113 --> 00:01:46,196
it wasn't enough.
41
00:01:49,248 --> 00:01:52,295
I heard Rita is being
released from prison today.
42
00:01:52,300 --> 00:01:53,914
Really?
43
00:01:53,919 --> 00:01:55,977
Do you think she'll want
to come back to the club?
44
00:01:55,982 --> 00:01:57,133
I hope not.
45
00:01:57,138 --> 00:01:59,250
I don't care if her maid
did confess to the murder.
46
00:01:59,255 --> 00:02:01,768
Rita's reputation is in tatters.
47
00:02:01,773 --> 00:02:03,210
I take it you've heard the rumors
48
00:02:03,215 --> 00:02:04,956
about Rita's affair with that boy?
49
00:02:04,961 --> 00:02:06,463
Well, obviously.
50
00:02:06,468 --> 00:02:08,149
But still, don't you think it's time
51
00:02:08,154 --> 00:02:09,416
we had a new president?
52
00:02:09,421 --> 00:02:12,352
Absolutely. We need new blood.
53
00:02:12,716 --> 00:02:14,711
Can anyone toss their hat in the ring?
54
00:02:14,716 --> 00:02:16,555
Or is it based on seniority?
55
00:02:16,560 --> 00:02:19,042
- Anyone can run.
- Oh.
56
00:02:19,047 --> 00:02:20,625
Even our newest member.
57
00:02:20,630 --> 00:02:22,067
No, I wasn't asking for me.
58
00:02:22,072 --> 00:02:23,211
Stop.
59
00:02:23,216 --> 00:02:25,009
Oh, well, why not, Alma?
60
00:02:25,014 --> 00:02:26,878
We need someone smart.
61
00:02:26,883 --> 00:02:28,711
Oh, I hope a few people run this time
62
00:02:28,716 --> 00:02:30,370
to make it more interesting.
63
00:02:30,840 --> 00:02:33,365
No one ever dared go up against Rita.
64
00:02:34,070 --> 00:02:35,802
Alma, could you get me my stole?
65
00:02:35,807 --> 00:02:37,679
I have to get ready
for my party tonight.
66
00:02:37,684 --> 00:02:40,122
Of course, and I made
a lovely crumb cake.
67
00:02:40,127 --> 00:02:41,868
I'll bring that out as well.
68
00:02:42,411 --> 00:02:43,984
Excuse me.
69
00:02:47,066 --> 00:02:49,807
- Alma, may I have a word?
- Of course.
70
00:02:49,984 --> 00:02:52,595
You're not taking Grace
seriously, are you?
71
00:02:52,600 --> 00:02:54,080
About the presidency?
72
00:02:54,217 --> 00:02:55,409
I don't know.
73
00:02:55,414 --> 00:02:57,258
Maybe. Why?
74
00:02:57,263 --> 00:02:59,439
The president of the
Elysian Park Garden Club
75
00:02:59,444 --> 00:03:02,250
needs to be the face
of the organization,
76
00:03:02,255 --> 00:03:06,000
an elegant liaison to the community.
77
00:03:06,836 --> 00:03:08,794
You don't think I'm elegant?
78
00:03:08,799 --> 00:03:12,143
Look, I know you're
buying nicer clothes,
79
00:03:12,360 --> 00:03:14,602
spending more time on your hair.
80
00:03:15,095 --> 00:03:16,633
But...
81
00:03:16,638 --> 00:03:19,542
But you...
82
00:03:19,547 --> 00:03:21,766
can't make a silk purse out of a...
83
00:03:22,767 --> 00:03:26,032
Well, I think you know the saying.
84
00:03:29,596 --> 00:03:31,467
Am I interrupting something?
85
00:03:31,472 --> 00:03:32,860
I was just telling Alma
86
00:03:32,865 --> 00:03:34,852
that I hope she'll vote
for me as president.
87
00:03:34,857 --> 00:03:36,598
And I was telling Joan,
I won't be able to,
88
00:03:36,603 --> 00:03:38,789
since I'm running myself.
89
00:03:38,794 --> 00:03:40,448
So it's a horse race.
90
00:03:40,453 --> 00:03:42,304
What fun.
91
00:03:42,309 --> 00:03:44,876
Well, I will see you
both at my party tonight.
92
00:03:44,881 --> 00:03:46,230
It starts at 8:00.
93
00:03:49,572 --> 00:03:51,719
I suppose I should go, too.
94
00:03:52,250 --> 00:03:54,102
Yes, you should.
95
00:03:54,783 --> 00:03:56,566
It was at that moment,
96
00:03:56,571 --> 00:03:59,064
Joan finally saw the madness
97
00:03:59,069 --> 00:04:00,897
in Alma's eyes.
98
00:04:02,187 --> 00:04:04,972
Joan was unnerved and quickly retreated.
99
00:04:05,559 --> 00:04:07,648
But sadly for Joan,
100
00:04:07,653 --> 00:04:10,699
her fate was already sealed.
101
00:04:24,342 --> 00:04:26,766
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
102
00:04:36,140 --> 00:04:39,230
Three weeks had passed
since Dee Fillcot had eloped
103
00:04:39,235 --> 00:04:42,282
with Vern Loomis for
a City Hall wedding.
104
00:04:42,844 --> 00:04:44,714
But neither of her parents
105
00:04:44,719 --> 00:04:47,391
had been invited to the brief ceremony.
106
00:04:48,563 --> 00:04:51,524
Her father was desperate to know why.
107
00:04:52,632 --> 00:04:55,417
Though he had his suspicions.
108
00:04:58,428 --> 00:04:59,977
Hey, Mr. Fillcot.
109
00:04:59,982 --> 00:05:02,274
Uh, sorry, but Dee's
already gone out for the day.
110
00:05:02,279 --> 00:05:04,891
I missed her again, eh?
111
00:05:05,324 --> 00:05:08,805
Well, uh, I brought a few more
things from the house. I...
112
00:05:08,810 --> 00:05:10,638
thought she might like to have them.
113
00:05:10,860 --> 00:05:12,688
Oh, that's, that's very thoughtful.
114
00:05:14,438 --> 00:05:16,707
Tell her, if she should have a moment,
115
00:05:16,821 --> 00:05:18,692
I'd love to hear from her.
116
00:05:20,624 --> 00:05:21,984
Sure.
117
00:05:21,989 --> 00:05:23,381
Thank you.
118
00:05:31,883 --> 00:05:33,058
Thanks.
119
00:05:33,063 --> 00:05:34,953
It's only 9:30.
120
00:05:34,958 --> 00:05:37,265
I could already smell
the whiskey on his breath.
121
00:05:37,550 --> 00:05:38,789
Whatever's going on with you guys,
122
00:05:38,794 --> 00:05:40,899
it is tearing him up inside.
123
00:05:41,506 --> 00:05:43,524
Well, it's tearing me up, too.
124
00:05:45,024 --> 00:05:46,703
Is it me?
125
00:05:46,708 --> 00:05:48,299
Am I the reason we eloped?
126
00:05:48,304 --> 00:05:49,922
They didn't want you to marry me?
127
00:05:49,927 --> 00:05:52,147
No. They like you very much.
128
00:05:52,152 --> 00:05:54,459
Then why won't you
tell me what's going on?
129
00:05:54,464 --> 00:05:56,074
I can't.
130
00:05:56,079 --> 00:05:57,781
I just can't.
131
00:05:59,077 --> 00:06:00,284
Fine.
132
00:06:00,664 --> 00:06:03,667
But whatever it is,
they're your parents.
133
00:06:03,672 --> 00:06:05,978
You can't just cut them
off without an explanation.
134
00:06:06,258 --> 00:06:07,932
Easy for you to say.
135
00:06:07,937 --> 00:06:09,680
You don't know what they did.
136
00:06:10,139 --> 00:06:12,141
I know we got a baby coming.
137
00:06:12,410 --> 00:06:15,024
What if he or she just
stopped talking to us one day?
138
00:06:15,679 --> 00:06:17,202
How would you feel?
139
00:06:26,359 --> 00:06:27,730
Seriously?
140
00:06:27,735 --> 00:06:29,867
You expect me to wear this cheap thing?
141
00:06:29,872 --> 00:06:31,613
Hey, that's my wife's best dress.
142
00:06:31,618 --> 00:06:33,228
Well, loosen the purse
strings, tightwad.
143
00:06:33,233 --> 00:06:34,650
This is ugly as sin.
144
00:06:34,655 --> 00:06:36,178
Eh, she's only my first wife.
145
00:06:36,183 --> 00:06:38,089
I promise to spend more on the second.
146
00:06:38,101 --> 00:06:41,451
Ugh, this is so depressing.
147
00:06:41,719 --> 00:06:43,968
You know there are
photographers out there.
148
00:06:43,973 --> 00:06:45,289
You're getting out of jail.
149
00:06:45,294 --> 00:06:47,531
You know, that puts most
people in a good mood.
150
00:06:47,711 --> 00:06:49,539
How happy should I be?
151
00:06:49,898 --> 00:06:52,359
I just lost my best
friend in the entire world.
152
00:06:52,364 --> 00:06:53,712
You mean your maid?
153
00:06:53,717 --> 00:06:55,297
Isabel was also my cousin.
154
00:06:55,302 --> 00:06:56,999
A cousin you hired as a maid.
155
00:06:57,004 --> 00:06:58,828
She cleaned your house for ten years,
156
00:06:58,833 --> 00:07:00,487
murdered the husband
that you couldn't stand,
157
00:07:00,492 --> 00:07:02,984
and then killed herself
to clear your name.
158
00:07:03,494 --> 00:07:06,320
And they say
good help is hard to find.
159
00:07:10,313 --> 00:07:11,605
It was a joke.
160
00:07:11,610 --> 00:07:13,359
Smile.
161
00:07:15,864 --> 00:07:18,128
If they're dropping the charges,
162
00:07:18,133 --> 00:07:19,933
I'm back in Carlo's will, right?
163
00:07:19,938 --> 00:07:21,109
Same as before.
164
00:07:21,114 --> 00:07:22,812
You and the daughter split the estate.
165
00:07:22,817 --> 00:07:24,123
Not the house.
166
00:07:24,128 --> 00:07:25,274
That's all mine.
167
00:07:25,279 --> 00:07:27,020
Can't wait to kick her out, huh?
168
00:07:27,025 --> 00:07:28,940
Oh, trust me.
169
00:07:29,383 --> 00:07:31,538
I'm going to kick her ass so hard,
170
00:07:31,543 --> 00:07:34,883
she won't need a plane
to get back to Texas.
171
00:07:35,133 --> 00:07:36,701
Ah...
172
00:07:36,706 --> 00:07:39,665
There's the smile I was waiting for.
173
00:07:44,237 --> 00:07:45,542
Mmm.
174
00:07:45,547 --> 00:07:47,183
What is this called?
175
00:07:47,188 --> 00:07:48,685
Pan dulce.
176
00:07:48,767 --> 00:07:50,508
It's Mama's recipe.
177
00:07:50,513 --> 00:07:52,689
I can make it for you anytime you want.
178
00:07:52,771 --> 00:07:54,512
Well, not too often.
179
00:07:54,517 --> 00:07:57,016
Something this good
has got to be fattening.
180
00:07:57,825 --> 00:08:00,078
Food is like lovemaking.
181
00:08:00,387 --> 00:08:01,693
The better it is,
182
00:08:01,698 --> 00:08:03,914
the more guilty you feel
once you're finished.
183
00:08:04,316 --> 00:08:05,448
Hmm?
184
00:08:05,453 --> 00:08:06,656
Ma'am?
185
00:08:06,661 --> 00:08:08,156
Your lawyers called.
186
00:08:08,161 --> 00:08:10,602
The D.A. has dropped
the charges against Rita.
187
00:08:10,607 --> 00:08:12,727
She is being released today.
188
00:08:12,732 --> 00:08:14,531
Thank God.
189
00:08:14,919 --> 00:08:16,399
I mean...
190
00:08:16,708 --> 00:08:18,914
I don't have to testify now.
191
00:08:18,919 --> 00:08:20,443
That was making me nervous.
192
00:08:20,662 --> 00:08:21,924
It's not right.
193
00:08:21,929 --> 00:08:23,539
Just because Isabel took the blame,
194
00:08:23,544 --> 00:08:25,587
doesn't mean Rita wasn't
in cahoots with her.
195
00:08:25,592 --> 00:08:26,767
Come on.
196
00:08:26,772 --> 00:08:29,166
You still think she could kill somebody?
197
00:08:29,171 --> 00:08:31,260
The detectives I hired in Texas
198
00:08:31,265 --> 00:08:34,465
have uncovered all sorts of
vile information about Rita.
199
00:08:34,470 --> 00:08:36,341
And yes.
200
00:08:36,346 --> 00:08:38,867
I think Rita is capable of anything.
201
00:08:39,526 --> 00:08:41,832
So, if she should come here today...
202
00:08:41,876 --> 00:08:43,573
She will.
203
00:08:43,851 --> 00:08:45,417
And you let her in.
204
00:08:48,477 --> 00:08:50,263
Baby?
205
00:08:50,500 --> 00:08:52,352
What are you planning to do to Rita?
206
00:08:52,357 --> 00:08:54,185
Something delicious,
207
00:08:54,190 --> 00:08:57,078
and I won't feel guilty once I'm done.
208
00:09:09,173 --> 00:09:10,500
Hello?
209
00:09:10,505 --> 00:09:12,677
Grace, it's Alma.
210
00:09:12,930 --> 00:09:14,102
I wanted to thank you
211
00:09:14,107 --> 00:09:16,305
for suggesting that I
run for club president.
212
00:09:16,310 --> 00:09:18,988
I've decided to take your advice and...
213
00:09:18,993 --> 00:09:22,431
Well, I'm hoping I
can count on your vote.
214
00:09:22,992 --> 00:09:24,526
Oh, dear.
215
00:09:24,531 --> 00:09:25,782
What's wrong?
216
00:09:25,826 --> 00:09:28,117
Joan is running, too, and...
217
00:09:28,122 --> 00:09:31,305
well, she would be so hurt
if I didn't support her.
218
00:09:31,781 --> 00:09:34,218
Well, I'm only running
because you said I should.
219
00:09:34,223 --> 00:09:35,572
I know.
220
00:09:35,709 --> 00:09:38,047
But Joan has had such a rough year.
221
00:09:38,522 --> 00:09:39,832
How so?
222
00:09:39,837 --> 00:09:43,164
Well, her husband is
always away on business.
223
00:09:43,169 --> 00:09:46,711
And her son is not speaking to her now.
224
00:09:47,101 --> 00:09:48,974
And she just had to fire her maid...
225
00:09:48,979 --> 00:09:50,459
for stealing.
226
00:09:52,242 --> 00:09:54,545
Oh. Poor Joan.
227
00:09:54,550 --> 00:09:57,148
There's nothing worse than
a maid you can't trust.
228
00:09:59,919 --> 00:10:02,297
Grace, I've got to go.
229
00:10:03,125 --> 00:10:04,604
Bye-bye.
230
00:10:07,797 --> 00:10:09,351
Well.
231
00:10:09,508 --> 00:10:11,401
Hello, stranger.
232
00:10:11,406 --> 00:10:12,612
Good to see you.
233
00:10:13,694 --> 00:10:15,078
Your father and I have been wondering
234
00:10:15,083 --> 00:10:16,955
why you're ignoring our phone calls.
235
00:10:17,219 --> 00:10:19,774
I've been wondering
about some things, too.
236
00:10:19,779 --> 00:10:21,303
Like what?
237
00:10:21,751 --> 00:10:24,754
Like why is Mrs. Yost
buried in our garden?
238
00:10:30,799 --> 00:10:33,584
These are copies of the
autopsy for the Castillo guy
239
00:10:33,589 --> 00:10:35,199
and the lady who
confessed to killing him.
240
00:10:35,204 --> 00:10:36,797
- That was his maid, Isabel.
- Right.
241
00:10:36,802 --> 00:10:39,982
So, the millionaire died
with two drugs in his system.
242
00:10:39,987 --> 00:10:43,773
Uh, first an analgesic, which
sedates and reduces pain;
243
00:10:43,778 --> 00:10:45,649
the other was...
244
00:10:45,851 --> 00:10:47,915
potassium chloride.
245
00:10:47,951 --> 00:10:49,866
So, I'm thinking that the maid
246
00:10:49,871 --> 00:10:52,351
got him relaxed first, so
he didn't feel any pain.
247
00:10:52,356 --> 00:10:54,431
And then, she went in for the kill.
248
00:10:54,436 --> 00:10:56,352
And she used the same
combination to kill herself?
249
00:10:56,357 --> 00:10:58,080
No. That's where it gets weird.
250
00:10:58,085 --> 00:11:01,539
She didn't use an analgesic,
just potassium chloride.
251
00:11:01,719 --> 00:11:03,745
That is nasty stuff.
252
00:11:03,750 --> 00:11:05,634
That's a horrible way to die.
253
00:11:05,639 --> 00:11:07,901
- Doesn't make sense, does it?
- No.
254
00:11:07,906 --> 00:11:08,929
Listen, I got to go.
255
00:11:08,934 --> 00:11:10,695
If the coroner finds
out I'm talking to you...
256
00:11:10,700 --> 00:11:12,006
Joe, wait.
257
00:11:12,275 --> 00:11:14,477
Where would someone
go to buy these drugs?
258
00:11:14,482 --> 00:11:16,148
Well, any pharmacy could do it.
259
00:11:16,153 --> 00:11:18,112
But you're going to need
to be some kind of doctor
260
00:11:18,117 --> 00:11:20,031
if you want to write a prescription.
261
00:11:28,277 --> 00:11:29,757
If I may ask,
262
00:11:29,762 --> 00:11:32,591
how did you happen to find Mrs. Yost?
263
00:11:32,759 --> 00:11:34,631
Rocco was digging.
264
00:11:34,636 --> 00:11:36,464
I walked over and...
265
00:11:36,625 --> 00:11:38,992
Wh-What does it matter?
266
00:11:39,384 --> 00:11:42,561
The question is, how did she get there?
267
00:11:44,573 --> 00:11:46,401
Right. Well...
268
00:11:48,319 --> 00:11:51,070
Do you remember the night
I told you not to come home?
269
00:11:51,075 --> 00:11:53,774
That your father and I needed to talk?
270
00:11:54,017 --> 00:11:57,368
You were upset because Daddy
was seeing another woman.
271
00:11:57,865 --> 00:12:00,172
Yes, I was.
272
00:12:01,127 --> 00:12:02,433
Wait.
273
00:12:02,438 --> 00:12:04,049
Was it Mrs. Yost?
274
00:12:04,054 --> 00:12:05,458
Yes.
275
00:12:05,463 --> 00:12:08,205
Once I found out, I
put a stop to it but...
276
00:12:08,210 --> 00:12:09,820
When he told her it was over,
277
00:12:09,825 --> 00:12:12,697
she ran over here in a drunken rage,
278
00:12:12,702 --> 00:12:14,831
and she tried to kill me.
279
00:12:14,836 --> 00:12:16,039
What?
280
00:12:16,044 --> 00:12:17,654
Yes. Yes.
281
00:12:17,659 --> 00:12:20,082
She, uh, she broke in.
282
00:12:20,087 --> 00:12:22,516
And she ran upstairs, and threatened me,
283
00:12:22,521 --> 00:12:24,688
with a knife, and I screamed.
284
00:12:24,701 --> 00:12:27,336
And Bertie came up and
he shoved her, hard.
285
00:12:27,341 --> 00:12:29,086
And she fell out the window,
286
00:12:29,091 --> 00:12:31,180
right on top of my gardening shears.
287
00:12:34,370 --> 00:12:35,937
It was awful.
288
00:12:36,297 --> 00:12:38,641
So, why didn't you call the police?
289
00:12:39,904 --> 00:12:42,820
Bertie wanted to, but I panicked.
290
00:12:42,849 --> 00:12:44,764
I was worried that he'd be arrested.
291
00:12:45,803 --> 00:12:47,500
Please, you can't tell anyone.
292
00:12:47,664 --> 00:12:49,116
Oh, Mom.
293
00:12:49,121 --> 00:12:52,211
Our family's survival
is at stake. Please.
294
00:12:52,609 --> 00:12:54,295
You can't even tell Vern.
295
00:12:54,929 --> 00:12:57,223
Vern is my husband.
296
00:12:57,298 --> 00:12:58,899
He's also a detective,
297
00:12:58,904 --> 00:13:01,036
with friends in law enforcement.
298
00:13:01,266 --> 00:13:02,297
Uh, you'd be...
299
00:13:02,302 --> 00:13:04,609
you'd be putting him
in a terrible position.
300
00:13:07,482 --> 00:13:09,195
Okay.
301
00:13:09,200 --> 00:13:10,723
Fine. I won't tell Vern...
302
00:13:10,728 --> 00:13:12,207
or anyone.
303
00:13:12,212 --> 00:13:14,301
But just because I'm
willing to keep your secret
304
00:13:14,306 --> 00:13:16,051
doesn't mean I'm not furious.
305
00:13:16,242 --> 00:13:18,841
Yes. Oh.
306
00:13:18,846 --> 00:13:21,762
You got yourself in a very
stupid situation, Mother.
307
00:13:22,008 --> 00:13:23,247
Yes, well...
308
00:13:23,252 --> 00:13:25,559
No one ever said I was brilliant.
309
00:13:41,165 --> 00:13:42,558
Rona.
310
00:13:42,563 --> 00:13:43,735
Right.
311
00:13:43,740 --> 00:13:44,750
Who have we got next?
312
00:13:44,755 --> 00:13:46,409
I believe...
313
00:13:48,149 --> 00:13:50,520
Mrs. Portman and her bloody poodle.
314
00:13:50,525 --> 00:13:52,048
She's not coming.
315
00:13:52,053 --> 00:13:54,751
I canceled the rest of
your appointments today.
316
00:13:54,834 --> 00:13:56,357
Why?
317
00:13:56,400 --> 00:13:58,315
I'm sorry, but...
318
00:13:58,398 --> 00:14:01,229
if your patients see you like this,
319
00:14:01,234 --> 00:14:03,712
all drunk and sloppy,
320
00:14:03,755 --> 00:14:05,375
they might not come back.
321
00:14:06,029 --> 00:14:08,456
Yes, you're right. I just...
322
00:14:08,461 --> 00:14:10,953
I haven't been myself recently.
323
00:14:11,210 --> 00:14:12,646
I'm so sorry.
324
00:14:13,065 --> 00:14:14,544
You know what you need?
325
00:14:14,549 --> 00:14:17,219
Some food and some good, strong coffee.
326
00:14:18,211 --> 00:14:20,468
I'm going to need a
little bit more than that.
327
00:14:20,785 --> 00:14:22,633
I'm sorry.
328
00:14:35,264 --> 00:14:37,445
You changed the locks?
329
00:14:37,669 --> 00:14:39,188
Hello, Rita.
330
00:14:39,193 --> 00:14:40,455
Take a seat.
331
00:14:40,460 --> 00:14:42,156
This is my house.
332
00:14:42,161 --> 00:14:43,772
I offer the seats around here,
333
00:14:43,777 --> 00:14:45,297
and you can't have one.
334
00:14:45,302 --> 00:14:46,565
Now, get out.
335
00:14:46,570 --> 00:14:49,062
Jail hasn't been kind to your face.
336
00:14:49,523 --> 00:14:52,974
A few weeks behind bars, and
you look five years older.
337
00:14:52,979 --> 00:14:54,458
I'm serious.
338
00:14:54,463 --> 00:14:57,156
If you're not gone in ten
minutes, I'll call the police.
339
00:14:57,344 --> 00:14:59,629
You're a far cry from
that pretty, young thing
340
00:14:59,634 --> 00:15:02,680
that my father met in
that El Paso whorehouse.
341
00:15:05,152 --> 00:15:06,937
What are you talking about?
342
00:15:08,439 --> 00:15:10,789
The letters you wrote
to Isabel, back in Texas,
343
00:15:10,794 --> 00:15:13,884
gave my detectives a
lot of leads to follow.
344
00:15:14,130 --> 00:15:16,328
What a colorful life you've led.
345
00:15:16,333 --> 00:15:18,117
You had me investigated?
346
00:15:18,122 --> 00:15:19,422
Yes.
347
00:15:19,427 --> 00:15:23,026
And I know about your first
marriage, back in Galveston.
348
00:15:23,031 --> 00:15:25,078
Harry Jaworski.
349
00:15:26,106 --> 00:15:28,065
Look familiar?
350
00:15:28,930 --> 00:15:31,112
Hmm. Handsome fellow.
351
00:15:31,117 --> 00:15:32,496
I'm impressed.
352
00:15:32,679 --> 00:15:34,214
He beat me.
353
00:15:34,219 --> 00:15:35,960
Is that why you shot him?
354
00:15:35,965 --> 00:15:37,757
I didn't shoot him.
355
00:15:37,762 --> 00:15:39,199
Isabel did.
356
00:15:39,204 --> 00:15:40,586
Good old Isabel.
357
00:15:40,797 --> 00:15:43,159
Always there to take the blame.
358
00:15:43,289 --> 00:15:44,682
She's dead.
359
00:15:44,687 --> 00:15:46,157
Yes, she is.
360
00:15:46,162 --> 00:15:48,904
But sadly for you, Harry's not.
361
00:15:49,987 --> 00:15:51,075
What?
362
00:15:51,080 --> 00:15:52,899
I know. It's a miracle.
363
00:15:52,904 --> 00:15:54,645
He survived the gunshot.
364
00:15:54,650 --> 00:15:56,217
See?
365
00:15:57,608 --> 00:15:59,203
And you know what else?
366
00:15:59,693 --> 00:16:01,390
He never remarried.
367
00:16:01,550 --> 00:16:03,555
And you never divorced him.
368
00:16:03,560 --> 00:16:05,899
So, Harry is still your husband.
369
00:16:07,284 --> 00:16:08,851
No. No.
370
00:16:08,856 --> 00:16:10,573
Carlo was my husband.
371
00:16:10,616 --> 00:16:12,444
Not legally.
372
00:16:12,449 --> 00:16:14,430
So, the bequests he made for his wife,
373
00:16:14,435 --> 00:16:15,958
it doesn't apply to you.
374
00:16:16,954 --> 00:16:18,430
You get nothing.
375
00:16:18,435 --> 00:16:21,177
Not the house, not the furniture.
376
00:16:21,182 --> 00:16:22,541
Nothing.
377
00:16:22,546 --> 00:16:25,419
But thanks for stopping by.
378
00:16:33,846 --> 00:16:35,412
This isn't over.
379
00:16:35,417 --> 00:16:37,904
My lawyer will have something to say.
380
00:16:38,070 --> 00:16:39,550
Sure.
381
00:16:39,594 --> 00:16:42,649
He'll say, "Where's
my damn money, Rita?"
382
00:16:42,654 --> 00:16:45,396
Catherine, stop it, please.
383
00:16:45,994 --> 00:16:47,648
Scooter?
384
00:16:48,156 --> 00:16:49,609
What are you doing here?
385
00:16:50,265 --> 00:16:51,852
He lives here.
386
00:16:52,156 --> 00:16:54,352
You told him he would someday.
387
00:16:54,702 --> 00:16:57,133
Aren't you glad I made
good on your promise?
388
00:16:57,309 --> 00:16:59,442
You're with Catherine?
389
00:17:00,799 --> 00:17:02,932
The news isn't all bad.
390
00:17:03,109 --> 00:17:06,677
You thought you were a
widow, and you're not.
391
00:17:06,682 --> 00:17:08,141
Otto.
392
00:17:09,133 --> 00:17:11,813
Show Mrs. Jaworski out.
393
00:17:18,646 --> 00:17:21,861
I was so sorry to
hear that Joan fired you.
394
00:17:21,866 --> 00:17:24,688
She always accuses
her maids of stealing.
395
00:17:24,693 --> 00:17:26,477
I think it's because she loses things
396
00:17:26,482 --> 00:17:28,564
and would rather hold
the help responsible.
397
00:17:28,569 --> 00:17:29,906
Not this time.
398
00:17:29,911 --> 00:17:31,406
I stole, all right.
399
00:17:31,411 --> 00:17:33,297
Straight out of her purse.
400
00:17:33,907 --> 00:17:35,461
Well...
401
00:17:35,466 --> 00:17:37,512
With what Joan pays
you, who could blame you.
402
00:17:38,840 --> 00:17:40,842
So what exactly is your game here, lady?
403
00:17:40,847 --> 00:17:41,988
You don't know me from Adam.
404
00:17:41,993 --> 00:17:43,622
Why do you care I got fired?
405
00:17:43,893 --> 00:17:46,090
Aren't you delightfully blunt?
406
00:17:46,095 --> 00:17:49,272
I'm running against Joan to be
president of the Garden Club.
407
00:17:49,277 --> 00:17:52,240
And you know how nasty
these campaigns can be.
408
00:17:52,245 --> 00:17:55,422
And you thought 'cause
that snotty bitch fired me,
409
00:17:55,427 --> 00:17:56,896
that I'd dish the dirt.
410
00:17:56,901 --> 00:17:59,817
I have no interest in
smearing Joan publicly.
411
00:17:59,822 --> 00:18:02,790
But our last president
was accused of murder.
412
00:18:02,795 --> 00:18:04,735
We can't afford another scandal.
413
00:18:04,740 --> 00:18:06,220
I'm just so worried
414
00:18:06,225 --> 00:18:10,229
that Joan might have some
nasty skeleton in her closet.
415
00:18:10,521 --> 00:18:12,349
Honestly...
416
00:18:13,287 --> 00:18:15,060
She's got a big one.
417
00:18:15,081 --> 00:18:17,991
Miss Snooty is having an affair.
418
00:18:18,381 --> 00:18:20,092
Don't know who the fella is,
419
00:18:20,097 --> 00:18:21,545
but she sees him every Tuesday
420
00:18:21,550 --> 00:18:25,193
and Friday afternoon
at 1:30, on the dot.
421
00:18:25,879 --> 00:18:27,654
Her husband thinks she's playing bridge,
422
00:18:27,659 --> 00:18:32,013
but, uh, she's at the
Sunset Palace Hotel.
423
00:18:33,027 --> 00:18:35,333
How do you know the name of the hotel?
424
00:18:35,748 --> 00:18:38,036
Her wallet's not all
I found in her purse.
425
00:18:41,311 --> 00:18:43,052
Well, all right.
426
00:18:46,349 --> 00:18:47,904
Isn't today Friday?
427
00:18:47,909 --> 00:18:50,694
Yeah. She'll be there.
428
00:18:50,699 --> 00:18:52,004
Wonderful.
429
00:18:53,500 --> 00:18:55,670
Would you like another cookie?
430
00:19:00,187 --> 00:19:01,971
Welcome to Tanner Drugs.
431
00:19:01,976 --> 00:19:03,224
My name is Yvonne.
432
00:19:03,229 --> 00:19:05,361
- Can I help you?
- I sure hope so.
433
00:19:05,366 --> 00:19:07,484
I've talked to a dozen
pharmacists today, and not one
434
00:19:07,489 --> 00:19:10,144
of them has been able to give me
the information I'm looking for.
435
00:19:10,149 --> 00:19:12,847
Mr. Tanner's out today,
but I'm his assistant.
436
00:19:12,852 --> 00:19:14,115
What do you need, honey?
437
00:19:14,234 --> 00:19:16,889
You got any record of
a customer purchasing
438
00:19:16,894 --> 00:19:19,967
both potassium chloride
and phenobarbital?
439
00:19:19,972 --> 00:19:22,243
That's an unusual combination.
440
00:19:22,248 --> 00:19:23,787
I wouldn't have to check our records.
441
00:19:23,792 --> 00:19:25,768
I'd remember something like that.
442
00:19:25,773 --> 00:19:27,688
Is that a yes or a no?
443
00:19:27,865 --> 00:19:30,425
Honey, that's confidential information.
444
00:19:30,430 --> 00:19:32,459
Sharing that with a total stranger
445
00:19:32,464 --> 00:19:34,379
is a bit risky.
446
00:19:35,679 --> 00:19:39,347
I got a picture in my wallet
of an American president.
447
00:19:39,352 --> 00:19:40,701
I could give it to you.
448
00:19:40,706 --> 00:19:42,360
Would that be worth the risk?
449
00:19:42,365 --> 00:19:44,845
If it's a picture of
Washington or Lincoln,
450
00:19:44,850 --> 00:19:46,591
I wouldn't say boo.
451
00:19:46,867 --> 00:19:50,044
But I get real talkative when
Andrew Jackson comes to town.
452
00:19:50,830 --> 00:19:52,570
Okay, Yvonne.
453
00:19:54,247 --> 00:19:55,904
It's showtime.
454
00:19:57,127 --> 00:19:59,998
There's this real big fella, awful nice.
455
00:20:00,003 --> 00:20:02,614
He's been buying that
combination of drugs for years.
456
00:20:02,619 --> 00:20:04,633
- I need a name.
- Fillcot.
457
00:20:04,879 --> 00:20:06,446
He's a veterinarian.
458
00:20:06,451 --> 00:20:08,349
And once, he brought me roses
459
00:20:08,354 --> 00:20:09,921
from his wife's garden.
460
00:20:09,926 --> 00:20:11,841
Wasn't that sweet?
461
00:20:21,051 --> 00:20:23,217
I want to tell you about this guy I met.
462
00:20:23,434 --> 00:20:25,219
He's a detective, like you.
463
00:20:25,426 --> 00:20:27,704
But he's got one heck of a problem.
464
00:20:28,107 --> 00:20:29,848
Anyone I know?
465
00:20:30,498 --> 00:20:31,957
Let's pretend you don't.
466
00:20:32,955 --> 00:20:34,479
Okay.
467
00:20:34,553 --> 00:20:36,816
So, this guy's got a girl,
468
00:20:37,145 --> 00:20:39,450
and he is crazy about her.
469
00:20:39,455 --> 00:20:40,848
So what's the problem?
470
00:20:40,853 --> 00:20:43,067
He's been investigating a murder.
471
00:20:43,188 --> 00:20:45,625
And all the evidence he's uncovered,
472
00:20:45,637 --> 00:20:46,942
well...
473
00:20:46,947 --> 00:20:49,403
It's starting to point
to his girl's father.
474
00:20:51,285 --> 00:20:55,031
Hmm. Sounds like your friend
475
00:20:55,036 --> 00:20:56,965
has a decision to make.
476
00:20:57,490 --> 00:20:59,840
- So what would you do?
- If I loved the girl?
477
00:21:00,924 --> 00:21:04,057
I'd forget the evidence
and never look back.
478
00:21:04,258 --> 00:21:05,996
- Really?
- But let's face it,
479
00:21:06,001 --> 00:21:07,778
I've never been a Boy Scout.
480
00:21:09,446 --> 00:21:12,148
There are other detectives, good men,
481
00:21:12,153 --> 00:21:14,616
who wouldn't be able
to look the other way.
482
00:21:14,621 --> 00:21:16,492
Because that's how they're wired.
483
00:21:16,505 --> 00:21:19,786
They came out of the womb
wanting to do the right thing.
484
00:21:20,274 --> 00:21:23,973
They believe in justice and honor.
485
00:21:24,707 --> 00:21:26,204
All that crap.
486
00:21:26,209 --> 00:21:28,733
But wouldn't a good man
do everything he could
487
00:21:28,738 --> 00:21:30,661
to protect his girl?
488
00:21:31,604 --> 00:21:33,084
Maybe she loves him so much
489
00:21:33,089 --> 00:21:36,246
because she knows he
always plays it straight.
490
00:21:36,902 --> 00:21:38,030
Maybe.
491
00:21:38,035 --> 00:21:40,908
And if he's not sure,
he could go talk to her.
492
00:21:42,082 --> 00:21:44,997
But if she asked him to
let a killer go free...
493
00:21:46,249 --> 00:21:48,773
would that change
how he feels about her?
494
00:21:51,087 --> 00:21:52,393
You're right.
495
00:21:52,398 --> 00:21:54,617
This guy's got one heck of a problem.
496
00:22:02,538 --> 00:22:04,061
Hello, Joan.
497
00:22:04,487 --> 00:22:05,749
Rita.
498
00:22:05,754 --> 00:22:08,046
I'd heard you were...
499
00:22:08,051 --> 00:22:09,710
back among us.
500
00:22:10,111 --> 00:22:13,695
But, uh, I have a meeting, so
we'll have to catch up later.
501
00:22:14,730 --> 00:22:16,906
Before you leave, I, uh...
502
00:22:16,911 --> 00:22:19,046
I have a favor to ask.
503
00:22:19,475 --> 00:22:22,565
Do you still have that
charming little guest room?
504
00:22:23,820 --> 00:22:26,165
You want to stay in my house?
505
00:22:26,178 --> 00:22:28,976
Carlo's daughter is
contesting his will, so...
506
00:22:28,981 --> 00:22:31,810
until my lawyers can sort
this thing out, I'm a bit...
507
00:22:32,187 --> 00:22:33,434
adrift.
508
00:22:33,439 --> 00:22:35,658
Sorry, Rita, but I really must go.
509
00:22:35,663 --> 00:22:38,139
Oh, for God's sake,
I'm asking as a friend.
510
00:22:38,531 --> 00:22:40,643
How long have you known me?
511
00:22:40,648 --> 00:22:42,230
I've never known you.
512
00:22:42,235 --> 00:22:44,934
I only knew the woman
you pretended to be.
513
00:22:44,939 --> 00:22:47,942
The grande dame who
pushed us all around,
514
00:22:47,947 --> 00:22:51,037
so we wouldn't know that she
was just a whore who made good.
515
00:22:53,423 --> 00:22:56,208
I see Catherine's been
spreading her poison.
516
00:22:56,492 --> 00:22:59,290
Well, it's classy of you not to deny it.
517
00:23:03,414 --> 00:23:05,765
Can you at least loan me a few dollars?
518
00:23:05,916 --> 00:23:07,222
I hate to ask,
519
00:23:07,227 --> 00:23:09,600
but Catherine has all
my bank accounts tied up.
520
00:23:09,632 --> 00:23:11,538
I'm flat broke.
521
00:23:13,792 --> 00:23:15,533
If only you had something to sell
522
00:23:15,538 --> 00:23:17,687
that men still wanted to buy.
523
00:23:19,794 --> 00:23:21,535
Driver, go.
524
00:23:28,660 --> 00:23:30,515
There you go.
525
00:23:31,099 --> 00:23:34,233
You should have seen the look
on that poor woman's face.
526
00:23:34,515 --> 00:23:36,806
The rage and terror in her eyes
527
00:23:36,811 --> 00:23:38,900
when she realized what
was happening to her.
528
00:23:40,637 --> 00:23:44,124
As you know, I've ended many lives.
529
00:23:44,462 --> 00:23:47,156
It was the first time I
ever felt like a murderer.
530
00:23:47,551 --> 00:23:49,195
But you didn't murder her, Doc.
531
00:23:49,200 --> 00:23:51,195
Your crazy missus did.
532
00:23:51,301 --> 00:23:53,129
Alma was desperate.
533
00:23:53,709 --> 00:23:55,994
The woman she killed
was blackmailing her.
534
00:23:55,999 --> 00:23:57,392
Please.
535
00:23:57,397 --> 00:23:59,616
If she thought it'd get
her into a better club,
536
00:23:59,621 --> 00:24:01,882
she'd have killed two
Girl Scouts and a nun.
537
00:24:08,171 --> 00:24:09,695
Dad.
538
00:24:10,922 --> 00:24:12,335
It's my daughter.
539
00:24:12,581 --> 00:24:14,323
She mustn't see us together.
540
00:24:14,328 --> 00:24:15,764
She won't.
541
00:24:18,756 --> 00:24:20,279
Rona called,
542
00:24:20,284 --> 00:24:22,330
said you'd been here all afternoon.
543
00:24:22,585 --> 00:24:24,506
How much have you had to drink?
544
00:24:25,217 --> 00:24:26,851
A little bit too much, I'm afraid.
545
00:24:27,523 --> 00:24:29,265
God, I've missed you.
546
00:24:29,907 --> 00:24:31,508
I've missed you, too, Daddy.
547
00:24:31,999 --> 00:24:34,710
And I wanted to talk
to you about Mrs. Yost.
548
00:24:34,715 --> 00:24:36,542
This don't sound good.
549
00:24:37,532 --> 00:24:39,490
What, what about Mrs. Yost?
550
00:24:40,348 --> 00:24:41,828
Mom told me everything.
551
00:24:42,116 --> 00:24:43,215
What?
552
00:24:43,220 --> 00:24:44,812
She had to.
553
00:24:45,405 --> 00:24:48,984
Because I found out
Mrs. Yost is buried in our garden.
554
00:24:48,989 --> 00:24:50,718
Whoa!
555
00:24:52,143 --> 00:24:54,992
Barkeep, we're gonna need another round!
556
00:25:07,768 --> 00:25:09,166
What are you doing here?
557
00:25:09,171 --> 00:25:11,205
- I need my clothes and some money.
- Aw, geez.
558
00:25:11,210 --> 00:25:12,304
Wait, wait, wait.
559
00:25:12,309 --> 00:25:13,687
I tried to borrow some from my friends,
560
00:25:13,692 --> 00:25:16,684
but every door in town's
been slammed in my face.
561
00:25:16,689 --> 00:25:19,124
Thanks to Catherine's vicious gossip.
562
00:25:19,129 --> 00:25:20,593
Oh, is it just gossip?
563
00:25:20,598 --> 00:25:22,164
Or were you actually a prostitute?
564
00:25:22,341 --> 00:25:24,382
You're a fine one to talk.
565
00:25:24,387 --> 00:25:26,781
I'm a gigolo. That's different.
566
00:25:26,786 --> 00:25:28,309
Just let me run into my dressing room.
567
00:25:28,314 --> 00:25:29,751
I'm not scared of Catherine.
568
00:25:29,871 --> 00:25:32,047
If she sees you, her butler's
going to throw you out,
569
00:25:32,052 --> 00:25:34,369
and then he's going to throw
me out for letting you in.
570
00:25:34,374 --> 00:25:37,546
I'll bring you some
clothes later and cash.
571
00:25:37,810 --> 00:25:39,246
When?
572
00:25:40,234 --> 00:25:42,882
Meet me across from my
old building at 9:00.
573
00:25:42,887 --> 00:25:44,484
That's eight hours from now.
574
00:25:44,489 --> 00:25:46,424
I haven't eaten all day.
575
00:25:46,429 --> 00:25:47,802
Scooter?
576
00:25:47,807 --> 00:25:49,249
- Where are you?
- Ah...
577
00:25:49,254 --> 00:25:51,953
Here. Just, just go.
578
00:25:53,682 --> 00:25:55,171
So...
579
00:25:55,176 --> 00:25:57,439
your mother told you
580
00:25:57,444 --> 00:26:00,093
Mrs. Yost and I were lovers?
581
00:26:00,098 --> 00:26:02,523
She also said Mrs. Yost went berserk
582
00:26:02,528 --> 00:26:03,932
when you ended the affair.
583
00:26:03,937 --> 00:26:05,546
And you pushed her out a window
584
00:26:05,551 --> 00:26:06,995
to keep her from killing Mom.
585
00:26:07,272 --> 00:26:09,040
You got to roll with this one, Doc.
586
00:26:09,045 --> 00:26:10,786
It's too late to tell her the truth.
587
00:26:11,142 --> 00:26:12,708
Yes, that's what happened.
588
00:26:13,384 --> 00:26:15,699
I was trying to protect your mother.
589
00:26:15,704 --> 00:26:17,663
That's good. Keep it simple.
590
00:26:17,668 --> 00:26:18,756
Please stop.
591
00:26:19,093 --> 00:26:20,268
What?
592
00:26:20,592 --> 00:26:22,856
Sorry. Sorry, darling. Not you.
593
00:26:24,754 --> 00:26:29,017
But we, we have to do
something about the body, Dad.
594
00:26:29,022 --> 00:26:31,241
Mrs. Yost can't stay buried in our yard
595
00:26:31,246 --> 00:26:33,325
with a fountain for a headstone.
596
00:26:33,330 --> 00:26:34,854
It's better than I got.
597
00:26:35,358 --> 00:26:37,306
Your mother and I
will take care of that.
598
00:26:37,334 --> 00:26:39,119
I'd kill for a fountain.
599
00:26:42,255 --> 00:26:46,695
- It's late. I got to go.
- Oh...
600
00:26:46,996 --> 00:26:48,824
I want you to know,
601
00:26:48,868 --> 00:26:50,957
in spite of everything,
602
00:26:51,000 --> 00:26:52,393
I still love you.
603
00:26:53,257 --> 00:26:55,912
And I love you, more than ever.
604
00:27:03,529 --> 00:27:05,749
Could you see to it
my dad gets home okay?
605
00:27:06,057 --> 00:27:07,929
I'm worried about him.
606
00:27:07,934 --> 00:27:09,153
Sure thing.
607
00:28:20,957 --> 00:28:22,393
Hello?
608
00:28:22,398 --> 00:28:24,182
Mrs. Fillcot, it's Vern.
609
00:28:24,187 --> 00:28:26,436
I need to talk to you
as soon as possible.
610
00:28:26,874 --> 00:28:28,355
About what?
611
00:28:28,360 --> 00:28:29,833
Did Dee speak with you?
612
00:28:29,838 --> 00:28:31,971
Uh, no. I haven't seen her all day.
613
00:28:31,976 --> 00:28:33,725
But I'm working a case,
614
00:28:33,730 --> 00:28:35,273
and I could use your help.
615
00:28:35,278 --> 00:28:38,015
Well, I don't have time to talk
right now... I'm late for a party.
616
00:28:38,020 --> 00:28:39,587
This is important.
617
00:28:39,592 --> 00:28:41,029
Maybe we could talk afterwards?
618
00:28:41,034 --> 00:28:42,775
I won't be home till all hours.
619
00:28:42,780 --> 00:28:44,912
Maybe we can chat tomorrow or next week.
620
00:28:44,924 --> 00:28:47,175
- I'll call you.
- This can't wait.
621
00:29:05,598 --> 00:29:07,426
Well, hello, my darling.
622
00:29:07,431 --> 00:29:09,778
Oh. Hey.
623
00:29:10,419 --> 00:29:12,484
What are you doing with Rita's clothes?
624
00:29:12,489 --> 00:29:14,535
I'm giving them to charity.
625
00:29:14,616 --> 00:29:17,054
Rita is going to end
up on skid row soon.
626
00:29:17,059 --> 00:29:18,449
So, I thought it might cheer her up
627
00:29:18,454 --> 00:29:20,666
to see some hobos wearing her gowns.
628
00:29:20,710 --> 00:29:23,191
Geez. You already won.
629
00:29:23,196 --> 00:29:25,358
Why do you always got
to twist the knife?
630
00:29:25,363 --> 00:29:27,809
And why must you always take her side?
631
00:29:28,403 --> 00:29:30,827
And why did you come to her room?
632
00:29:30,832 --> 00:29:32,426
I'm...
633
00:29:32,972 --> 00:29:34,550
starving.
634
00:29:34,555 --> 00:29:36,598
Yeah, I-I was wondering
635
00:29:36,603 --> 00:29:38,779
if Otto could get dinner started.
636
00:29:39,038 --> 00:29:40,238
Go on.
637
00:29:40,243 --> 00:29:41,934
I'll finish here.
638
00:29:42,747 --> 00:29:44,531
Uh, actually...
639
00:29:44,536 --> 00:29:48,129
I was hoping you could make
your pan dulce for dessert.
640
00:29:48,442 --> 00:29:50,919
But you just had that for breakfast.
641
00:29:50,924 --> 00:29:53,090
Come on. Please.
642
00:29:53,375 --> 00:29:55,986
You're such a naughty child.
643
00:30:25,910 --> 00:30:27,793
Alma.
644
00:30:28,624 --> 00:30:30,408
You're here.
645
00:30:31,144 --> 00:30:33,957
Tell me, where is that
dear husband of yours?
646
00:30:33,962 --> 00:30:36,238
Busy, busy. Some vet emergency.
647
00:30:36,243 --> 00:30:38,614
I see you brought your husband.
648
00:30:38,619 --> 00:30:40,751
Oh, Ed is such a homebody.
649
00:30:40,756 --> 00:30:42,453
I'm surprised he even came.
650
00:30:42,458 --> 00:30:45,324
Well, he probably just
wants to keep an eye on you.
651
00:30:47,519 --> 00:30:48,973
Oh, there's our hostess.
652
00:30:48,978 --> 00:30:51,629
I should go say hi. Mavis?
653
00:30:51,634 --> 00:30:53,356
What a lovely party.
654
00:30:53,361 --> 00:30:55,201
Absolutely everyone is here.
655
00:30:55,206 --> 00:30:56,860
I know.
656
00:30:56,865 --> 00:30:59,330
And they're all buzzing
about the same thing.
657
00:30:59,335 --> 00:31:00,457
What's that?
658
00:31:00,462 --> 00:31:02,582
Well, if the rumors are true,
659
00:31:02,587 --> 00:31:05,068
Rita Castillo used to be a whore.
660
00:31:05,073 --> 00:31:07,512
Well, no one thought that
she married Carlo for love.
661
00:31:07,517 --> 00:31:08,520
No, no, no, no.
662
00:31:08,525 --> 00:31:11,267
Not a gold digger, an actual prostitute.
663
00:31:11,272 --> 00:31:14,667
In Texas, which somehow makes it worse.
664
00:31:14,858 --> 00:31:16,207
Who told you this?
665
00:31:16,212 --> 00:31:17,648
Carlo's daughter
666
00:31:17,653 --> 00:31:20,606
hired a detective to
look into Rita's past.
667
00:31:20,611 --> 00:31:22,160
Oh, excuse me. New arrival.
668
00:31:22,165 --> 00:31:24,529
Lu, ah! Have you heard the latest?
669
00:31:24,534 --> 00:31:26,972
It's awful,
and I can't wait to tell you.
670
00:31:26,977 --> 00:31:28,293
Thank you.
671
00:31:56,457 --> 00:31:58,307
That seat is taken.
672
00:31:58,312 --> 00:31:59,922
Oh, I won't be long.
673
00:32:02,626 --> 00:32:03,845
Well...
674
00:32:03,970 --> 00:32:05,788
I'm sorry, it's just...
675
00:32:06,145 --> 00:32:08,863
I feel as if my entire life
has led up to this moment,
676
00:32:08,868 --> 00:32:10,347
and it's...
677
00:32:10,537 --> 00:32:12,403
It's overwhelming.
678
00:32:13,202 --> 00:32:15,334
What are you babbling about?
679
00:32:15,549 --> 00:32:18,340
You are about to make a speech
680
00:32:18,345 --> 00:32:20,957
telling everyone that you
plan to drop out of the race
681
00:32:20,962 --> 00:32:22,877
for presidency of the Garden Club.
682
00:32:23,207 --> 00:32:24,464
And...
683
00:32:24,469 --> 00:32:26,996
that you intend to endorse my candidacy.
684
00:32:27,001 --> 00:32:30,047
- Hmm.
- Just how drunk are you?
685
00:32:30,052 --> 00:32:31,444
Not drunk.
686
00:32:31,621 --> 00:32:33,144
Happy.
687
00:32:33,262 --> 00:32:35,083
Sublime, even.
688
00:32:35,496 --> 00:32:39,285
You see, I am finally in
control of my own destiny.
689
00:32:39,698 --> 00:32:41,532
I never have been, you know.
690
00:32:41,545 --> 00:32:44,504
Not until this very moment.
691
00:32:46,456 --> 00:32:48,066
Pam is here.
692
00:32:48,071 --> 00:32:49,778
I'm going to say hi.
693
00:32:50,409 --> 00:32:52,063
Oh, we're not done here.
694
00:32:53,114 --> 00:32:54,837
Who do you think you're talking to?
695
00:32:54,842 --> 00:32:56,090
I think...
696
00:32:56,095 --> 00:32:59,838
I'm talking to a patron
of the Sunset Palace Hotel.
697
00:33:00,479 --> 00:33:01,692
Yes.
698
00:33:01,697 --> 00:33:04,137
I know all about you and Grace.
699
00:33:09,938 --> 00:33:11,462
I don't know what you've heard.
700
00:33:11,467 --> 00:33:12,642
I was there.
701
00:33:13,382 --> 00:33:15,166
I saw you.
702
00:33:17,678 --> 00:33:19,371
Please, don't tell anyone.
703
00:33:19,376 --> 00:33:20,926
If this got out...
704
00:33:20,931 --> 00:33:24,457
You'd be humiliated, and your
husband would divorce you.
705
00:33:24,628 --> 00:33:26,542
Oh, don't worry.
706
00:33:26,547 --> 00:33:28,293
I won't breathe a word.
707
00:33:29,744 --> 00:33:31,441
Thank you.
708
00:33:32,865 --> 00:33:35,999
So, you'll make the announcement then?
709
00:33:37,232 --> 00:33:39,910
I-I jus... I just need to, um...
710
00:33:41,077 --> 00:33:43,103
go to the ladies' room first.
711
00:33:43,108 --> 00:33:44,587
Yes, of course.
712
00:33:44,592 --> 00:33:47,334
Go. Have a good cry. Get it all out.
713
00:33:47,339 --> 00:33:49,473
We can't have you breaking
down in front of people.
714
00:33:53,808 --> 00:33:56,594
I never thought you
could be so ruthless.
715
00:33:56,599 --> 00:33:57,949
Oh.
716
00:33:57,954 --> 00:33:59,594
Neither did I.
717
00:33:59,703 --> 00:34:01,238
To be honest, I'm...
718
00:34:01,243 --> 00:34:03,376
I'm rather impressed with myself.
719
00:34:09,635 --> 00:34:11,376
We need to talk.
720
00:34:11,381 --> 00:34:12,991
Follow me.
721
00:34:18,045 --> 00:34:19,917
Darling.
722
00:34:21,812 --> 00:34:24,668
Hey. I just got to run to the store.
723
00:34:24,673 --> 00:34:26,284
But dinner's almost ready.
724
00:34:26,602 --> 00:34:28,169
I'll be back in two shakes.
725
00:34:40,339 --> 00:34:42,481
I can get the car. We can follow him,
726
00:34:42,486 --> 00:34:44,227
find out who he is meeting.
727
00:34:44,232 --> 00:34:46,451
I know who he's meeting.
728
00:34:50,262 --> 00:34:51,524
Honey.
729
00:34:51,529 --> 00:34:52,617
You home?
730
00:34:55,005 --> 00:34:56,840
I need to talk.
731
00:34:57,309 --> 00:34:59,097
It's real important.
732
00:35:00,340 --> 00:35:01,668
Vern?
733
00:35:03,296 --> 00:35:07,457
_
734
00:35:30,528 --> 00:35:32,309
Well, uh, first...
735
00:35:32,314 --> 00:35:36,477
I'm sure we all want to thank
our hostess for a lovely party.
736
00:35:36,482 --> 00:35:38,527
Elegant as always, Mavis.
737
00:35:39,973 --> 00:35:41,540
Yes.
738
00:35:41,545 --> 00:35:44,939
Uh, I also need to...
739
00:35:45,301 --> 00:35:47,949
drop a little bombshell.
740
00:35:48,828 --> 00:35:50,656
Ladies.
741
00:35:50,661 --> 00:35:54,843
I've decided not to run
for Garden Club president.
742
00:35:54,848 --> 00:35:56,502
Oh, no.
743
00:35:56,583 --> 00:35:58,616
My personal life has become,
744
00:35:58,621 --> 00:35:59,983
uh, rather complicated.
745
00:35:59,988 --> 00:36:02,024
So, I'm-I'm stepping back.
746
00:36:02,029 --> 00:36:04,466
But I would like to take this moment
747
00:36:04,471 --> 00:36:06,642
to endorse...
748
00:36:06,647 --> 00:36:09,413
Alma Fillcot for the job.
749
00:36:09,489 --> 00:36:13,537
I absolutely think she
has what it takes to...
750
00:36:13,542 --> 00:36:15,702
hold a position of power.
751
00:36:23,069 --> 00:36:24,723
Thank you.
752
00:36:46,336 --> 00:36:48,729
Don't think you should
be driving, Mr. Fillcot.
753
00:36:49,680 --> 00:36:51,116
Let me call you a cab?
754
00:36:51,121 --> 00:36:52,601
It's a lovely night.
755
00:36:52,775 --> 00:36:54,386
I'll walk.
756
00:36:54,670 --> 00:36:57,122
But... It would be lovelier
757
00:36:57,443 --> 00:37:00,865
if I could have a drop
more liquid refreshment
758
00:37:00,870 --> 00:37:02,491
to sample on the way home.
759
00:37:03,171 --> 00:37:04,782
Would you fill me up?
760
00:37:04,787 --> 00:37:06,267
I think you've had enough.
761
00:37:06,272 --> 00:37:08,404
It was worth a shot.
762
00:37:36,390 --> 00:37:38,261
Hello, Mrs. Fillcot.
763
00:37:40,749 --> 00:37:42,521
We need to talk.
764
00:38:01,063 --> 00:38:02,673
Scooter.
765
00:38:04,847 --> 00:38:06,358
You came.
766
00:38:06,762 --> 00:38:08,672
Did you think I'd just abandon you?
767
00:38:08,851 --> 00:38:10,549
I wasn't sure.
768
00:38:10,866 --> 00:38:12,464
Everyone else has.
769
00:38:14,176 --> 00:38:16,134
I got you some clothes.
770
00:38:17,084 --> 00:38:19,770
And, uh, some cash.
771
00:38:19,775 --> 00:38:22,015
Whatever I could lay my hands on.
772
00:38:23,772 --> 00:38:25,774
It's enough to get me by.
773
00:38:27,581 --> 00:38:30,584
At least until I
figure out my next move.
774
00:38:33,024 --> 00:38:34,982
I-I should get back.
775
00:38:35,827 --> 00:38:38,098
Catherine's got me on a tight leash.
776
00:38:39,500 --> 00:38:41,328
Take care.
777
00:38:42,435 --> 00:38:44,421
Does she make you happy?
778
00:38:45,577 --> 00:38:47,405
Sure.
779
00:38:47,759 --> 00:38:49,587
She's real nice to me.
780
00:38:50,212 --> 00:38:52,388
I wasn't always so nice, was I?
781
00:38:54,027 --> 00:38:55,811
No, baby.
782
00:38:55,816 --> 00:38:57,140
You weren't.
783
00:38:57,452 --> 00:38:59,593
I know you're a good person.
784
00:38:59,598 --> 00:39:01,295
It's just you're...
785
00:39:02,277 --> 00:39:04,235
You're pretty complicated.
786
00:39:05,512 --> 00:39:08,155
Did I ever tell you I grew up poor?
787
00:39:08,882 --> 00:39:11,741
My whole family was treated like trash.
788
00:39:13,335 --> 00:39:16,789
So, one day I asked God to
make me rich and beautiful.
789
00:39:17,011 --> 00:39:18,709
So people would envy me.
790
00:39:20,670 --> 00:39:23,151
'Cause that's the only
time folks treat you right.
791
00:39:24,321 --> 00:39:26,410
When you got something they want.
792
00:39:28,258 --> 00:39:30,186
I suppose that's true.
793
00:39:30,570 --> 00:39:33,296
But when I was sitting in jail,
794
00:39:33,301 --> 00:39:36,960
I realized that God gave
me everything I wanted,
795
00:39:37,889 --> 00:39:39,978
just so he can take it all away.
796
00:39:41,809 --> 00:39:44,159
He wanted to teach me a lesson.
797
00:39:44,616 --> 00:39:46,384
What lesson?
798
00:39:47,428 --> 00:39:50,116
No one is truly beautiful
799
00:39:50,121 --> 00:39:52,819
until they learn to love unselfishly.
800
00:39:54,435 --> 00:39:56,698
And those who receive such love...
801
00:39:58,409 --> 00:40:00,759
are the richest people of all.
802
00:40:04,152 --> 00:40:06,241
Oh, baby. I...
803
00:40:08,829 --> 00:40:10,440
You know, I...
804
00:40:10,445 --> 00:40:12,317
I did love you.
805
00:40:14,240 --> 00:40:15,937
I still do.
806
00:40:16,410 --> 00:40:18,325
For what it's worth.
807
00:40:20,708 --> 00:40:22,841
It's worth quite a lot.
808
00:40:35,858 --> 00:40:38,561
Well, it is what we had feared.
809
00:40:39,015 --> 00:40:40,481
Shall we go?
810
00:40:40,486 --> 00:40:43,967
I can have his things removed
from the house within the hour.
811
00:40:45,312 --> 00:40:47,445
No.
812
00:40:47,450 --> 00:40:49,421
I must see him.
813
00:41:02,413 --> 00:41:04,502
So what's your next move?
814
00:41:07,242 --> 00:41:09,070
Well, I'm leaving L.A.
815
00:41:10,226 --> 00:41:12,532
I'm not sure where I'll end up.
816
00:41:12,905 --> 00:41:15,733
But I know Rita Castillo
ain't coming with me.
817
00:41:16,617 --> 00:41:18,631
Oh, geez.
818
00:41:18,968 --> 00:41:21,212
I-I know what this looks like.
819
00:41:21,217 --> 00:41:24,786
I-I just came to help a
pal who's down on her luck.
820
00:41:25,585 --> 00:41:27,304
After everything she's done to me?
821
00:41:27,309 --> 00:41:29,569
I begged for his help.
822
00:41:29,724 --> 00:41:30,993
He took pity on me.
823
00:41:30,998 --> 00:41:32,593
That's all this is.
824
00:41:34,705 --> 00:41:36,576
Maybe we should go
somewhere and sit down.
825
00:41:36,581 --> 00:41:38,236
Uh, just talk this out.
826
00:41:38,241 --> 00:41:40,311
So you can tell me more lies?
827
00:41:41,492 --> 00:41:43,155
No.
828
00:41:43,634 --> 00:41:45,593
I'm sick of lies.
829
00:41:48,171 --> 00:41:50,124
I'm sick of liars.
830
00:41:53,054 --> 00:41:54,525
Catherine!
831
00:41:54,530 --> 00:41:56,194
For God's sake, what are you doing?
832
00:41:56,199 --> 00:41:57,616
My God.
833
00:41:58,140 --> 00:42:01,083
She's trying to take you
from me, like she did my papa.
834
00:42:01,088 --> 00:42:02,689
That's ridiculous.
835
00:42:02,694 --> 00:42:04,601
Catherine, please don't do this.
836
00:42:58,866 --> 00:43:01,866
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
56814
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.