All language subtitles for Unforgettable Love E19 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,444 --> 00:01:06,167 Unforgettable Love EP19 2 00:01:09,239 --> 00:01:10,159 I 3 00:01:11,000 --> 00:01:12,119 am 4 00:01:12,960 --> 00:01:13,960 into 5 00:01:14,599 --> 00:01:15,520 you. 6 00:01:17,239 --> 00:01:17,880 Boy 7 00:01:18,719 --> 00:01:20,360 You're finally willing to talk to Dad. 8 00:01:32,199 --> 00:01:33,480 Do you get it? 9 00:01:35,840 --> 00:01:36,440 I... 10 00:01:38,119 --> 00:01:39,199 Why not choose 11 00:01:39,199 --> 00:01:40,759 written expression, which is more rigorous? 12 00:01:41,080 --> 00:01:43,199 For example, e-mail. 13 00:01:43,199 --> 00:01:45,239 It not only can communicate in a timely and efficient manner, 14 00:01:45,719 --> 00:01:46,840 but also can leave evidence 15 00:01:46,880 --> 00:01:47,880 as a legal basis. 16 00:02:17,520 --> 00:02:18,360 What are you doing? 17 00:02:20,840 --> 00:02:21,719 I have watched lots of 18 00:02:21,719 --> 00:02:22,679 Hollywood romantic films 19 00:02:22,679 --> 00:02:23,840 and Western movies. 20 00:02:24,400 --> 00:02:25,759 I find that, 21 00:02:25,759 --> 00:02:26,880 after the perfect date, 22 00:02:27,279 --> 00:02:28,880 they will choose to lie in bed together 23 00:02:29,360 --> 00:02:29,960 and have a heart-to-heart talk. 24 00:02:32,159 --> 00:02:33,400 Perfect date? 25 00:02:39,319 --> 00:02:40,440 That's foreigner's date. 26 00:02:40,759 --> 00:02:42,719 You watch some 27 00:02:42,719 --> 00:02:44,599 pure love dramas that Asians watch. OK? 28 00:02:45,040 --> 00:02:46,119 I have watched them. 29 00:02:46,119 --> 00:02:47,400 After my analysis, 30 00:02:47,400 --> 00:02:48,279 I draw a conclusion. 31 00:02:48,639 --> 00:02:50,239 Asians are too reserved 32 00:02:50,239 --> 00:02:51,400 in expressing their emotion. 33 00:02:51,400 --> 00:02:52,840 But European and American people are more direct. 34 00:02:53,840 --> 00:02:54,880 You want me to 35 00:02:54,880 --> 00:02:56,119 express my emotion clearly. 36 00:02:56,119 --> 00:02:57,400 If the fishing this afternoon 37 00:02:57,400 --> 00:02:58,440 is not enough, 38 00:03:00,960 --> 00:03:01,480 so come on now. 39 00:03:30,480 --> 00:03:33,319 Xiaowei, Xiaowei 40 00:03:35,759 --> 00:03:36,480 Mom 41 00:03:37,040 --> 00:03:38,040 Are you all right? 42 00:03:39,199 --> 00:03:41,080 I'm okay. I had a nightmare. 43 00:03:42,040 --> 00:03:43,840 OK, just fine. 44 00:03:44,199 --> 00:03:45,279 All right, it's time for dinner. 45 00:04:18,960 --> 00:04:20,560 Your father won't come back for dinner. 46 00:04:21,599 --> 00:04:23,040 For the wedding of you and Qiaoyan, 47 00:04:23,040 --> 00:04:24,040 how's it going? 48 00:04:33,880 --> 00:04:35,360 Your father is old. 49 00:04:35,639 --> 00:04:36,759 From now on, our Lin family 50 00:04:36,759 --> 00:04:38,119 will all depend on you. 51 00:04:39,080 --> 00:04:40,360 You have to work hard. 52 00:04:41,759 --> 00:04:42,440 And 53 00:04:42,799 --> 00:04:44,119 as to the Bracelet project 54 00:04:44,119 --> 00:04:45,679 that you're in charge of in Heshi Group, 55 00:04:46,080 --> 00:04:47,440 I have already told your dad. 56 00:04:47,920 --> 00:04:49,000 He'll help you. 57 00:04:49,199 --> 00:04:51,279 He Qiaoyan let me leave Heshi Group. 58 00:04:52,360 --> 00:04:53,199 What? 59 00:04:55,799 --> 00:04:56,639 He... 60 00:04:57,840 --> 00:04:58,960 He and the doctor 61 00:04:59,000 --> 00:04:59,639 are dating. 62 00:05:00,480 --> 00:05:01,400 It's said that 63 00:05:01,400 --> 00:05:03,279 they have terminated the contract. 64 00:05:03,480 --> 00:05:05,080 Why are they dating now? 65 00:05:07,440 --> 00:05:08,360 I go upstairs. 66 00:05:08,360 --> 00:05:10,599 No, I have to ask He Jiaqin. 67 00:05:12,080 --> 00:05:13,639 What does she mean? 68 00:05:23,719 --> 00:05:25,520 As long as you marry Lin Wei, 69 00:05:25,759 --> 00:05:26,840 what you call hidden danger 70 00:05:26,840 --> 00:05:27,960 won't exist. 71 00:05:28,279 --> 00:05:30,000 And it's good for Bracelet. 72 00:05:30,520 --> 00:05:31,080 Aunt. 73 00:05:31,560 --> 00:05:32,040 As for this question, 74 00:05:32,080 --> 00:05:33,159 I don't want to talk about it anymore. 75 00:05:33,719 --> 00:05:34,920 I have a meeting later. 76 00:05:35,159 --> 00:05:35,840 I'll hang up now. 77 00:05:52,040 --> 00:05:54,040 A normal child 78 00:05:54,279 --> 00:05:55,480 is lovely. 79 00:05:55,920 --> 00:05:57,360 But if you 80 00:05:57,360 --> 00:05:58,639 face a child-like Xiaobao every day, 81 00:05:58,639 --> 00:05:59,279 who is more or less 82 00:05:59,279 --> 00:06:00,759 abnormal, 83 00:06:01,080 --> 00:06:02,080 I'm afraid that many people 84 00:06:02,080 --> 00:06:03,440 will find him unlovable. 85 00:06:04,000 --> 00:06:05,759 Aunt. Well. 86 00:06:06,599 --> 00:06:07,880 It's just because I know 87 00:06:07,960 --> 00:06:09,639 how cute they are by nature, 88 00:06:09,639 --> 00:06:10,639 so I want to 89 00:06:10,960 --> 00:06:12,279 help them get better. 90 00:06:14,239 --> 00:06:16,080 The kids that you saved before 91 00:06:16,080 --> 00:06:17,159 are very lucky. 92 00:06:18,719 --> 00:06:20,000 But I hope 93 00:06:20,639 --> 00:06:22,520 you can leave Xiaobao and Qiaoyan. 94 00:06:23,040 --> 00:06:24,040 I know that 95 00:06:24,360 --> 00:06:26,119 you think I'm not good enough for Qiaoyan. 96 00:06:26,319 --> 00:06:27,279 But aunt, 97 00:06:27,560 --> 00:06:28,799 do you really 98 00:06:28,799 --> 00:06:30,040 want him 99 00:06:30,040 --> 00:06:30,799 to marry a woman 100 00:06:30,880 --> 00:06:32,199 he doesn't love for company 101 00:06:32,520 --> 00:06:33,319 and then live unhappily 102 00:06:33,319 --> 00:06:34,440 for the rest of his life? 103 00:06:35,360 --> 00:06:36,599 Since Qiaoyan decided to 104 00:06:36,599 --> 00:06:38,279 take over his brother's career, 105 00:06:38,759 --> 00:06:39,520 it's not just 106 00:06:39,520 --> 00:06:40,759 his own career. 107 00:06:41,040 --> 00:06:43,040 He should be worthy of his dead relatives. 108 00:06:44,119 --> 00:06:45,239 He can't escape. 109 00:06:46,960 --> 00:06:47,560 Yeah 110 00:06:48,599 --> 00:06:50,119 Aunt, I think you are right, 111 00:06:50,799 --> 00:06:52,799 but also selfish. 112 00:06:56,040 --> 00:06:58,239 For lovers who don't the similar family background, 113 00:06:59,040 --> 00:07:00,599 it's hard for them to get married. 114 00:07:00,880 --> 00:07:02,239 Even if they get married, 115 00:07:02,639 --> 00:07:03,719 they will not be happy. 116 00:07:04,560 --> 00:07:06,279 I've seen lots of such things. 117 00:07:07,000 --> 00:07:08,360 You and Qiaoyan 118 00:07:08,360 --> 00:07:09,520 will both be hurt. 119 00:07:09,799 --> 00:07:10,599 And Xiaobao 120 00:07:10,599 --> 00:07:12,279 will be hurt again. 121 00:07:12,279 --> 00:07:12,759 Am I right? 122 00:07:12,759 --> 00:07:13,319 Aunt 123 00:07:14,040 --> 00:07:15,480 Please don't embarrass Yiyue. 124 00:07:16,440 --> 00:07:17,719 I don't handle it well. 125 00:07:18,639 --> 00:07:20,239 You come here so fast. 126 00:07:21,599 --> 00:07:23,599 It seems that you really care about her. 127 00:07:23,799 --> 00:07:24,960 Of course I care about her. 128 00:07:26,040 --> 00:07:26,719 I know that 129 00:07:27,440 --> 00:07:28,360 Heshi Group is the place 130 00:07:28,360 --> 00:07:29,920 where I need to pay all my effort. 131 00:07:30,440 --> 00:07:31,440 Since the day 132 00:07:31,480 --> 00:07:32,759 my brother and sister-in-law died, 133 00:07:33,040 --> 00:07:33,960 I've accepted 134 00:07:33,960 --> 00:07:35,080 the fact. 135 00:07:35,880 --> 00:07:36,799 Over the years, 136 00:07:37,080 --> 00:07:38,440 except Heshi Group and Xiaobao, 137 00:07:38,759 --> 00:07:40,279 I don't have my own life. 138 00:07:41,199 --> 00:07:42,719 I'm very clear about the condition of our family. 139 00:07:43,080 --> 00:07:43,840 I am more aware of 140 00:07:43,880 --> 00:07:45,080 my situation and responsibility. 141 00:07:45,960 --> 00:07:47,360 But at the same time 142 00:07:47,880 --> 00:07:48,799 I long to have 143 00:07:48,799 --> 00:07:50,000 what a normal adult 144 00:07:50,000 --> 00:07:51,319 could have. 145 00:07:54,199 --> 00:07:55,719 I want to be with the person I like 146 00:07:56,400 --> 00:07:57,799 to form a family together. 147 00:08:02,119 --> 00:08:02,759 Aunt 148 00:08:03,040 --> 00:08:03,799 What you want, 149 00:08:04,400 --> 00:08:05,480 I'll help you achieve it. 150 00:08:05,880 --> 00:08:07,199 But as for the relationship between me and Yiyue, 151 00:08:08,279 --> 00:08:09,639 I hope you don't interfere any more. 152 00:08:15,319 --> 00:08:16,040 Let's go. 153 00:08:17,159 --> 00:08:18,119 Aunt, we're leaving. 154 00:08:31,439 --> 00:08:32,359 What are you doing here? 155 00:08:34,040 --> 00:08:35,840 I heard that my aunt is going to invite you to dinner. 156 00:08:35,920 --> 00:08:36,760 I know that 157 00:08:36,760 --> 00:08:38,040 she would say that. 158 00:08:39,199 --> 00:08:40,199 You're not angry, are you? 159 00:08:41,559 --> 00:08:43,239 There is no reason to be angry. 160 00:08:43,920 --> 00:08:45,760 I think you are fantastically handsome just now. 161 00:08:49,680 --> 00:08:50,399 Be relaxed. 162 00:08:51,080 --> 00:08:52,000 About aunt, 163 00:08:52,000 --> 00:08:52,960 I can handle her. 164 00:08:55,239 --> 00:08:56,519 You can rest assured that 165 00:08:56,519 --> 00:08:58,279 I'm not so vulnerable. 166 00:08:59,399 --> 00:09:00,439 Neither would I 167 00:09:00,439 --> 00:09:02,119 be scared away so easily. 168 00:09:02,559 --> 00:09:03,479 I will hold on to you 169 00:09:03,880 --> 00:09:04,880 tightly. 170 00:09:17,479 --> 00:09:18,519 I also come here today 171 00:09:21,199 --> 00:09:22,199 to tell you 172 00:09:28,119 --> 00:09:29,080 I am into you. 173 00:09:32,119 --> 00:09:32,760 I am into you 174 00:09:37,319 --> 00:09:38,720 From birth to now, 175 00:09:40,840 --> 00:09:41,359 these words, 176 00:09:41,399 --> 00:09:42,640 I never say them. 177 00:09:44,040 --> 00:09:44,600 All the time 178 00:09:44,600 --> 00:09:46,080 I adhere to 179 00:09:46,080 --> 00:09:46,920 reason and data. 180 00:09:48,960 --> 00:09:50,399 It's kind of embarrassed 181 00:09:51,880 --> 00:09:53,159 to say I am into you suddenly. 182 00:09:53,840 --> 00:09:55,359 But I finally say it. 183 00:09:56,680 --> 00:09:58,199 It's a relief. 184 00:09:59,559 --> 00:10:00,359 You're right. 185 00:10:01,000 --> 00:10:01,680 Emotion 186 00:10:02,319 --> 00:10:03,840 really needs to be expressed. 187 00:10:05,840 --> 00:10:07,159 So I have lots of things 188 00:10:07,479 --> 00:10:08,359 to change 189 00:10:09,080 --> 00:10:10,040 and to learn. 190 00:10:10,760 --> 00:10:11,439 Yiyue 191 00:10:13,119 --> 00:10:14,199 Would you like to accompany me 192 00:10:15,680 --> 00:10:16,600 to continue to change 193 00:10:18,720 --> 00:10:19,840 and learn? 194 00:10:22,800 --> 00:10:23,519 I do. 195 00:10:29,159 --> 00:10:29,720 Thank you. 196 00:10:33,600 --> 00:10:34,399 Idiot. 197 00:10:37,319 --> 00:10:38,119 What's wrong? 198 00:10:38,600 --> 00:10:39,880 Have I 199 00:10:40,800 --> 00:10:41,399 said 200 00:10:41,439 --> 00:10:42,680 thank you too many times? 201 00:10:43,119 --> 00:10:44,279 It's not good, right? 202 00:10:49,559 --> 00:10:51,279 I see the girl in TV plays 203 00:10:51,439 --> 00:10:52,399 who falls in love with the hero 204 00:10:52,439 --> 00:10:53,359 is spoiled 205 00:10:53,359 --> 00:10:54,199 and coaxed by the hero. 206 00:10:54,800 --> 00:10:55,439 As for me, 207 00:10:55,479 --> 00:10:56,840 I meet a babe in the wood. 208 00:10:56,840 --> 00:10:58,640 I have to teach you how to date. 209 00:11:01,960 --> 00:11:03,119 You teach me. 210 00:11:03,640 --> 00:11:05,399 But you are the person who enjoys the achievement. 211 00:11:06,359 --> 00:11:08,080 What you said seems to be very reasonable. 212 00:11:10,840 --> 00:11:11,760 All right. 213 00:11:12,720 --> 00:11:14,519 I just stand on my own feet. 214 00:11:15,479 --> 00:11:16,479 I plant the tree by myself. 215 00:11:16,840 --> 00:11:17,680 And then pick fruits by myself. 216 00:11:19,439 --> 00:11:20,399 Let's go, the babe in the wood. 217 00:11:35,359 --> 00:11:36,080 Who? 218 00:11:48,559 --> 00:11:49,640 Give me some medicine. 219 00:11:49,920 --> 00:11:50,920 Lin Wei. 220 00:11:52,359 --> 00:11:53,720 How much? I give you. 221 00:11:55,279 --> 00:11:56,559 If you really want to transfer money, 222 00:11:56,600 --> 00:11:58,159 you have to add my WeChat first. 223 00:12:05,840 --> 00:12:07,000 When can I have my medicine? 224 00:12:08,680 --> 00:12:10,399 What happened to you recently? 225 00:12:11,880 --> 00:12:12,439 Nothing 226 00:12:12,720 --> 00:12:13,439 Your anxiety disorder 227 00:12:13,479 --> 00:12:15,159 needs a long-term consultation with a psychologist. 228 00:12:15,600 --> 00:12:16,840 If you don't believe me, 229 00:12:16,840 --> 00:12:17,680 you can find a 230 00:12:17,680 --> 00:12:18,920 strange psychologist. 231 00:12:19,199 --> 00:12:19,920 Or I can recommend you 232 00:12:19,920 --> 00:12:21,119 a reliable one. 233 00:12:22,279 --> 00:12:23,000 In a word, 234 00:12:23,000 --> 00:12:23,559 I will never 235 00:12:23,559 --> 00:12:24,680 reveal your identity. 236 00:12:25,279 --> 00:12:27,159 No, I'll get the medicine from you tomorrow. 237 00:12:44,680 --> 00:12:45,399 Mom 238 00:12:46,279 --> 00:12:46,880 Miss Lin 239 00:12:48,519 --> 00:12:49,600 They are all 240 00:12:49,600 --> 00:12:50,880 core members of Bracelet project 241 00:12:50,920 --> 00:12:51,840 in Heshi Group. 242 00:12:52,359 --> 00:12:54,439 If you need something in the future, 243 00:12:54,439 --> 00:12:55,760 you can just tell them. 244 00:12:57,080 --> 00:12:58,720 Mom. Must you do that? 245 00:12:59,640 --> 00:13:01,199 You should keep your word. 246 00:13:01,720 --> 00:13:03,600 Otherwise you will disgrace Lin family in the end. 247 00:13:04,760 --> 00:13:05,880 I get it, mom. 248 00:13:32,439 --> 00:13:33,119 Sit down. 249 00:13:37,519 --> 00:13:39,920 Don't worry. There is no camera in this room. 250 00:13:42,279 --> 00:13:43,680 I have given you the money for the medicine. 251 00:13:43,680 --> 00:13:44,559 Why don't you give me the medicine? 252 00:13:45,080 --> 00:13:46,319 I'm a psychologist, 253 00:13:46,319 --> 00:13:47,399 not a drug dealer. 254 00:13:48,000 --> 00:13:49,279 Hey, Ning Fang. 255 00:13:50,960 --> 00:13:52,119 I can give you the medicine. 256 00:13:53,720 --> 00:13:55,199 But you should fill in this form first. 257 00:13:56,479 --> 00:13:57,199 No 258 00:13:57,199 --> 00:13:58,840 I have said that I don't need a doctor. 259 00:13:58,840 --> 00:14:00,040 You just give me the medicine. 260 00:14:06,720 --> 00:14:07,239 Are you 261 00:14:07,279 --> 00:14:08,479 always so nosy? 262 00:14:08,800 --> 00:14:10,239 I'm a psychologist. 263 00:14:10,239 --> 00:14:11,800 I can't just sit back. 264 00:14:23,119 --> 00:14:23,840 Okay. 265 00:14:24,920 --> 00:14:26,080 Fill in carefully. 266 00:14:42,159 --> 00:14:43,000 Miss Lin 267 00:14:43,399 --> 00:14:44,479 Your current psychological state 268 00:14:44,519 --> 00:14:45,720 is pessimistic. 269 00:14:46,239 --> 00:14:47,600 I suggest you get treatment right away. 270 00:14:48,000 --> 00:14:50,040 Otherwise, the condition will be uncontrollable. 271 00:14:51,760 --> 00:14:52,840 I have filled out the form. 272 00:14:52,840 --> 00:14:54,080 Please keep your word. 273 00:14:54,559 --> 00:14:55,319 Give me the medicine. 274 00:14:55,760 --> 00:14:56,880 The reason I let you fill in the form 275 00:14:56,960 --> 00:14:58,319 is to make you more aware of 276 00:14:58,319 --> 00:14:59,519 your own illness. 277 00:14:59,800 --> 00:15:01,159 I have read your diagnosis abroad. 278 00:15:01,199 --> 00:15:02,800 Give me the medicine. 279 00:15:07,559 --> 00:15:08,439 This is the last time 280 00:15:08,439 --> 00:15:09,239 I give you the medicine. 281 00:15:09,439 --> 00:15:10,640 If you want more in the future, 282 00:15:10,720 --> 00:15:11,840 you have to see a doctor for a prescription. 283 00:15:25,319 --> 00:15:25,760 How are you feeling? 284 00:15:25,800 --> 00:15:26,960 Is the strength comfortable? 285 00:15:36,080 --> 00:15:37,000 Give me your cell phone. 286 00:15:37,880 --> 00:15:38,720 Cell phone? 287 00:15:40,840 --> 00:15:42,199 From now on, 288 00:15:42,199 --> 00:15:44,239 the profile photo of your WeChat must be my picture. 289 00:15:44,519 --> 00:15:45,559 The cover of you Moments 290 00:15:45,559 --> 00:15:46,960 must be a picture of the two of us. 291 00:15:53,439 --> 00:15:54,760 Let me see. What else. 292 00:15:55,600 --> 00:15:56,000 By the way, 293 00:15:56,399 --> 00:15:57,840 the lock screen password of your phone 294 00:15:57,960 --> 00:15:59,199 must be my birthday. 295 00:16:01,159 --> 00:16:02,080 Good idea. 296 00:16:02,640 --> 00:16:03,519 Give me your cell phone. 297 00:16:03,840 --> 00:16:04,640 I want to change, too. 298 00:16:05,399 --> 00:16:05,960 Okay. 299 00:16:18,920 --> 00:16:20,680 Cheer up, Yiyue. 300 00:16:20,720 --> 00:16:21,760 I'll introduce you to some 301 00:16:21,840 --> 00:16:23,279 cute young boys. 302 00:16:23,399 --> 00:16:24,399 Don't always focus on 303 00:16:24,479 --> 00:16:25,880 the old He Qiaoyan. 304 00:16:25,880 --> 00:16:26,960 You give it back to me. 305 00:16:29,080 --> 00:16:29,720 Your friends 306 00:16:29,720 --> 00:16:30,159 still don't know 307 00:16:30,159 --> 00:16:31,279 that we are dating. 308 00:16:32,960 --> 00:16:33,800 Don't be angry. 309 00:16:34,720 --> 00:16:35,359 I haven't 310 00:16:35,359 --> 00:16:37,119 had time for the official announcement yet. 311 00:16:37,119 --> 00:16:39,040 And she won't do that. 312 00:16:39,040 --> 00:16:39,720 Really. 313 00:16:45,880 --> 00:16:47,159 What are you doing? 314 00:16:48,319 --> 00:16:49,559 I've just sent the message 315 00:16:49,559 --> 00:16:50,680 to 637 friends 316 00:16:50,720 --> 00:16:52,239 in your contacts 317 00:16:52,239 --> 00:16:52,840 to update 318 00:16:52,880 --> 00:16:53,880 your emotional state. 319 00:16:56,119 --> 00:16:57,239 Mr. He 320 00:16:57,439 --> 00:16:59,119 You are too naive. 321 00:17:00,319 --> 00:17:00,960 Dear all, 322 00:17:01,119 --> 00:17:02,640 at 9:30 323 00:17:02,640 --> 00:17:04,239 this morning, 324 00:17:04,359 --> 00:17:05,960 I have officially reached the love cooperation 325 00:17:06,000 --> 00:17:07,399 with He Qiaoyan 326 00:17:07,399 --> 00:17:10,680 and the cooperation project will be steadily advanced. 327 00:17:10,840 --> 00:17:13,159 Please be informed and forward the message. 328 00:17:13,319 --> 00:17:14,319 What's wrong with you? 329 00:17:14,760 --> 00:17:17,040 It seems that my account is hacked. 330 00:17:19,279 --> 00:17:20,359 You don't understand. 331 00:17:20,559 --> 00:17:22,159 All right, get ready to go out. 332 00:17:22,720 --> 00:17:23,439 Where are we going? 333 00:17:23,960 --> 00:17:24,559 Everybody 334 00:17:25,159 --> 00:17:26,840 Today I call all of you here. 335 00:17:26,840 --> 00:17:27,479 Because there is one thing 336 00:17:27,479 --> 00:17:28,519 that is very important 337 00:17:28,519 --> 00:17:29,519 to tell everyone. 338 00:17:30,439 --> 00:17:32,880 Yiyue and me are in serious relationship. 339 00:17:33,479 --> 00:17:34,960 So I'd like to announce it to you. 340 00:17:45,800 --> 00:17:46,640 Er 341 00:17:47,279 --> 00:17:48,159 Mr. He 342 00:17:48,479 --> 00:17:49,720 Actually 343 00:17:49,720 --> 00:17:51,439 you can just post it on your Moment. 344 00:17:51,680 --> 00:17:54,040 Don't need to show affection in such way. 345 00:17:54,040 --> 00:17:54,640 Yeah 346 00:17:55,040 --> 00:17:56,960 Just one piece of paper. 347 00:17:56,960 --> 00:17:58,040 We can't rest assured 348 00:17:58,040 --> 00:17:59,359 that Dr. Qin dates with you. 349 00:18:00,239 --> 00:18:01,000 Come on, come on. 350 00:18:01,239 --> 00:18:02,600 Let's play Truth or Dare. 351 00:18:03,040 --> 00:18:04,279 Rock, Paper, Scissors. 352 00:18:04,279 --> 00:18:06,760 Come on. Rock, Paper, Scissors. 353 00:18:07,720 --> 00:18:08,319 Dare. 354 00:18:08,600 --> 00:18:09,199 Okay. 355 00:18:10,119 --> 00:18:10,720 Mr. He 356 00:18:11,159 --> 00:18:12,439 Please show Dr. Qin 357 00:18:12,439 --> 00:18:14,000 this part of the line. 358 00:18:17,519 --> 00:18:18,239 Impossible. 359 00:18:19,960 --> 00:18:21,760 Why? Let me see. 360 00:18:25,359 --> 00:18:26,080 Are you sure? 361 00:18:27,279 --> 00:18:28,479 I'm ready. 362 00:18:30,119 --> 00:18:31,199 Come on. 363 00:18:31,640 --> 00:18:33,040 Come on, come on. 364 00:18:36,000 --> 00:18:38,559 It's all your fault. And you don't coax me. 365 00:18:39,080 --> 00:18:40,279 I really want to cry. 366 00:18:41,040 --> 00:18:41,840 Beat your chest. 367 00:18:42,519 --> 00:18:43,319 Bad guy. 368 00:18:44,359 --> 00:18:44,920 Aha 369 00:18:46,519 --> 00:18:47,519 You are so annoying. 370 00:18:47,840 --> 00:18:48,840 Ah ah ah 371 00:18:49,399 --> 00:18:51,559 Bad guy. Beat you. 372 00:18:55,840 --> 00:18:56,399 Break up. 373 00:18:57,159 --> 00:18:58,800 It's just "Dare". 374 00:18:59,680 --> 00:19:00,600 Dare. 375 00:19:01,559 --> 00:19:02,600 Don't stop. 376 00:19:02,880 --> 00:19:03,880 There's a second round. 377 00:19:04,359 --> 00:19:05,359 Come on, come on. 378 00:19:06,159 --> 00:19:08,000 Rock, Paper, Scissors. 379 00:19:08,960 --> 00:19:09,600 Truth. 380 00:19:12,640 --> 00:19:14,159 If I and Ning Fang fall into the water, 381 00:19:14,640 --> 00:19:15,519 who will you save? 382 00:19:15,519 --> 00:19:16,600 Naive. 383 00:19:16,600 --> 00:19:17,319 I won't save anyone. 384 00:19:17,319 --> 00:19:18,239 Because I can't swim. 385 00:19:20,119 --> 00:19:21,600 When do you start to like me? 386 00:19:27,439 --> 00:19:29,159 After you like me. 387 00:19:29,399 --> 00:19:30,159 So 388 00:19:31,359 --> 00:19:32,080 when do you 389 00:19:32,080 --> 00:19:33,199 start to like me? 390 00:19:33,359 --> 00:19:34,119 You can't ask me. 391 00:19:34,119 --> 00:19:34,920 I'm going to ask. 392 00:19:39,000 --> 00:19:42,000 Before you like me, of course. 393 00:19:47,519 --> 00:19:48,920 There's a third round. 394 00:19:48,960 --> 00:19:50,159 Come on. 395 00:19:50,279 --> 00:19:52,080 Rock, Paper, Scissors. 396 00:19:53,880 --> 00:19:54,680 Dare. 397 00:19:55,159 --> 00:19:55,760 Okay. 398 00:19:56,439 --> 00:19:57,040 Come on. 399 00:19:58,519 --> 00:19:59,680 Mr. He. Yiyue. 400 00:20:00,239 --> 00:20:00,720 You two 401 00:20:00,760 --> 00:20:02,119 eat the chips together 402 00:20:03,479 --> 00:20:04,840 within 15 seconds. 403 00:20:35,519 --> 00:20:36,359 I have finished. 404 00:20:36,760 --> 00:20:38,680 You're cheating. 405 00:20:43,600 --> 00:20:44,920 Yiyue, are you ok? 406 00:20:46,199 --> 00:20:48,279 I shouldn't have fined her for drinking when she lost the game. 407 00:20:48,519 --> 00:20:50,239 She always loses at games. 408 00:20:50,479 --> 00:20:51,159 Hug. 409 00:20:52,920 --> 00:20:54,159 It doesn't matter. You could go back first. 410 00:20:54,199 --> 00:20:55,239 I'll take care of her. 411 00:20:55,920 --> 00:20:56,760 Go, go. 412 00:20:56,760 --> 00:20:57,439 Let's go. Let's go. 413 00:20:59,439 --> 00:21:01,279 I know you are the same as me. 414 00:21:02,119 --> 00:21:03,119 What? 415 00:21:03,760 --> 00:21:05,000 We both drink. 416 00:21:06,040 --> 00:21:06,800 Stop. 417 00:21:07,880 --> 00:21:09,760 No drunk driving. 418 00:21:09,760 --> 00:21:11,080 You will get a ticket. 419 00:21:11,080 --> 00:21:12,040 How much shall I be fined? 420 00:21:13,279 --> 00:21:14,199 Five million yuan. 421 00:21:14,600 --> 00:21:15,159 Five million yuan. 422 00:21:15,640 --> 00:21:17,600 Then I want Miss Qin 423 00:21:17,600 --> 00:21:19,040 to help me with this business. 424 00:21:19,680 --> 00:21:20,239 Okay. 425 00:21:20,760 --> 00:21:23,199 Please give evaluation 426 00:21:23,279 --> 00:21:24,479 for the service of Miss Qin. 427 00:21:24,600 --> 00:21:25,920 Five star praise. 428 00:21:28,000 --> 00:21:29,080 Millions of praise. 429 00:21:40,840 --> 00:21:41,880 Is that enough? 430 00:21:42,239 --> 00:21:42,840 No. 431 00:21:43,399 --> 00:21:44,359 That's enough. That's enough. 432 00:21:44,359 --> 00:21:45,479 No more. 433 00:21:53,920 --> 00:21:54,880 Will Aunt come? 434 00:21:55,439 --> 00:21:56,800 I call her and ask her. 435 00:21:57,040 --> 00:21:57,720 Never mind. 436 00:21:59,640 --> 00:22:00,359 I know 437 00:22:00,399 --> 00:22:01,640 aunt doesn't like me. 438 00:22:02,000 --> 00:22:04,680 But it's normal that she dislikes me. 439 00:22:05,040 --> 00:22:06,319 Anyway, I grew up 440 00:22:06,319 --> 00:22:06,920 not being 441 00:22:06,920 --> 00:22:08,600 liked by teachers and elders. 442 00:22:08,920 --> 00:22:10,199 Isn't that good? 443 00:22:10,720 --> 00:22:11,319 You go on 444 00:22:11,359 --> 00:22:12,640 being yourself happily. 445 00:22:12,840 --> 00:22:13,640 As to other things, 446 00:22:13,640 --> 00:22:14,680 let me handle them. 447 00:22:16,199 --> 00:22:17,880 But this time is different. 448 00:22:17,880 --> 00:22:19,680 I want to be recognized by aunt. 449 00:22:20,000 --> 00:22:21,080 Not for me, 450 00:22:21,920 --> 00:22:23,000 but for us. 451 00:22:23,960 --> 00:22:24,439 Yiyue 452 00:22:24,920 --> 00:22:26,239 Don't put too much pressure on yourself. 453 00:22:33,359 --> 00:22:35,159 What does aunt usually like? 454 00:22:35,159 --> 00:22:36,720 I'm very good at learning. 455 00:22:38,600 --> 00:22:39,680 Aunt 456 00:22:40,399 --> 00:22:41,600 loves her career 457 00:22:42,040 --> 00:22:43,040 and also likes profits. 458 00:22:43,920 --> 00:22:45,399 She is a typical member of He family. 459 00:22:46,880 --> 00:22:47,319 And 460 00:22:47,359 --> 00:22:48,840 apart from work, 461 00:22:50,559 --> 00:22:52,399 she would like playing golf. 462 00:22:53,119 --> 00:22:54,119 Golf. 463 00:22:55,920 --> 00:22:57,239 It sounds like 464 00:22:57,359 --> 00:22:58,840 an easy one to learn. 465 00:23:04,760 --> 00:23:05,720 Are you going to 466 00:23:05,720 --> 00:23:07,080 open a golf shop. 467 00:23:07,399 --> 00:23:08,960 It's called being prepared 468 00:23:08,960 --> 00:23:10,399 before taking action. 469 00:23:15,720 --> 00:23:16,720 Golf is a sport 470 00:23:16,760 --> 00:23:19,080 of using clubs 471 00:23:19,319 --> 00:23:21,840 to hit balls into a series of holes. 472 00:23:26,239 --> 00:23:27,040 What's wrong? 473 00:23:27,080 --> 00:23:28,239 Do I add too much pepper? 474 00:23:29,760 --> 00:23:31,559 No, I don't add pepper. 475 00:23:31,720 --> 00:23:32,680 Delicate. 476 00:23:38,600 --> 00:23:39,319 Strength. 477 00:23:40,319 --> 00:23:40,840 No. 478 00:23:40,840 --> 00:23:42,640 The important factor of distance. 479 00:23:43,319 --> 00:23:44,040 Distance. 480 00:23:45,359 --> 00:23:47,199 Flexibility of the body. 481 00:23:50,359 --> 00:23:52,159 Press three or four times. 482 00:23:53,000 --> 00:23:54,920 Move away and bend to the right. 483 00:23:55,559 --> 00:23:57,080 Only in this way can it be effective. 484 00:23:58,119 --> 00:24:01,840 Stand with feet shoulder-width apart. 485 00:24:02,840 --> 00:24:07,159 Choose the right angle to hit the ball. 486 00:24:21,159 --> 00:24:22,119 Pick up the ball. 487 00:24:49,760 --> 00:24:50,840 The distance between the feet 488 00:24:50,840 --> 00:24:52,239 should be slightly wider than the shoulder width. 489 00:24:52,600 --> 00:24:53,559 Toe forward. 490 00:24:53,840 --> 00:24:55,199 The knee is slightly bent. 491 00:24:55,760 --> 00:24:57,840 At the same time, keep your waist and back straight. 492 00:25:00,960 --> 00:25:02,600 But when I straighten my back, 493 00:25:02,960 --> 00:25:05,720 my club is far from the ground. 494 00:25:06,680 --> 00:25:08,239 It means your movement is wrong. 495 00:25:08,880 --> 00:25:09,559 Come on. 496 00:25:10,519 --> 00:25:11,359 Let me help you. 497 00:25:11,880 --> 00:25:12,600 Press your shoulders down. 498 00:25:12,880 --> 00:25:14,239 Keep your arms straight. 499 00:25:15,000 --> 00:25:15,960 Raise your hip a little. 500 00:25:16,319 --> 00:25:17,080 Keep your back straight. 501 00:25:17,399 --> 00:25:18,359 Move forward a little. 502 00:25:21,960 --> 00:25:22,920 Is that so? 503 00:25:26,800 --> 00:25:28,080 So 504 00:25:28,159 --> 00:25:29,680 what Dr. Qin wants to learn is not golf. 505 00:25:30,359 --> 00:25:31,680 I can also teach you this. 506 00:25:34,159 --> 00:25:35,720 I'm going to learn the swing. 507 00:25:35,840 --> 00:25:37,399 No hurry. Learn this first. 508 00:25:49,680 --> 00:25:50,720 So many people are watching. 509 00:25:51,000 --> 00:25:51,840 Never mind. 510 00:26:04,479 --> 00:26:05,279 Let's continue. 511 00:26:13,880 --> 00:26:14,640 Not bad. 512 00:26:23,920 --> 00:26:24,600 What's wrong? 513 00:26:24,600 --> 00:26:25,640 Is there something wrong in the company? 514 00:26:25,920 --> 00:26:26,439 Yeah. 515 00:26:26,439 --> 00:26:27,199 There is something urgent in company. 516 00:26:27,239 --> 00:26:28,119 They let me go back. 517 00:26:28,720 --> 00:26:29,640 Could you do it yourself? 518 00:26:29,640 --> 00:26:30,760 Take it easy. 519 00:26:31,040 --> 00:26:32,600 I'm a girl 520 00:26:32,600 --> 00:26:34,479 who can beat off several hooligans. 521 00:26:35,880 --> 00:26:37,319 There is no need to mention that matter. 522 00:26:38,239 --> 00:26:40,000 All right. I'll pick you up when I finish. 523 00:26:42,159 --> 00:26:43,040 Come back quickly. 524 00:26:43,040 --> 00:26:44,000 I'll miss you. 525 00:26:44,000 --> 00:26:44,640 Okay. 526 00:26:44,640 --> 00:26:45,680 I have to go. 527 00:26:46,279 --> 00:26:47,239 Pay attention to safety. 528 00:27:01,159 --> 00:27:02,000 What happened? 529 00:27:02,680 --> 00:27:03,720 I also 530 00:27:03,720 --> 00:27:04,880 received their resignation out of the blue. 531 00:27:05,279 --> 00:27:07,600 I haven't noticed any signs of that before. 532 00:27:08,640 --> 00:27:10,279 Who's left now? 533 00:27:10,559 --> 00:27:11,199 The 534 00:27:11,199 --> 00:27:13,119 three old subordinates of Mr. He are still here. 535 00:27:13,519 --> 00:27:14,479 Others 536 00:27:14,920 --> 00:27:16,920 are brought in by Miss Lin before 537 00:27:17,519 --> 00:27:18,239 or 538 00:27:18,239 --> 00:27:20,000 employed after she arrives. 539 00:27:21,040 --> 00:27:21,920 They're all gone. 540 00:27:23,239 --> 00:27:24,399 Mr. He, don't worry. 541 00:27:24,640 --> 00:27:25,359 We can 542 00:27:25,359 --> 00:27:26,519 recruit new staff now. 543 00:27:29,159 --> 00:27:30,880 The previous work framework and direction 544 00:27:30,880 --> 00:27:31,439 are in accordance with 545 00:27:31,479 --> 00:27:32,519 the original talent structure 546 00:27:32,559 --> 00:27:33,840 and their respective resources 547 00:27:33,880 --> 00:27:34,600 to build. 548 00:27:35,080 --> 00:27:36,199 Recruit again. 549 00:27:36,199 --> 00:27:37,399 Set a direction. 550 00:27:37,800 --> 00:27:38,840 It's too late. 551 00:27:43,559 --> 00:27:44,279 Well, you go back. 552 00:27:44,800 --> 00:27:45,519 I'll find a way. 553 00:27:46,640 --> 00:27:47,239 Let's go. 554 00:28:31,319 --> 00:28:32,319 I have said that 555 00:28:32,559 --> 00:28:33,680 I'll get in touch with you. 556 00:28:34,000 --> 00:28:35,600 I'm afraid you'll forget. 557 00:28:41,960 --> 00:28:43,159 Say it. Give me money or not. 558 00:28:44,640 --> 00:28:46,559 I've given you a lot. 559 00:28:47,040 --> 00:28:48,439 You leave Qincheng City first. 560 00:28:48,840 --> 00:28:50,040 Otherwise, any talk is spared. 561 00:28:50,840 --> 00:28:52,119 Now it seems that 562 00:28:52,119 --> 00:28:53,720 you don't have the initiative. 563 00:28:55,159 --> 00:28:56,840 You want to reveal the secret. 564 00:28:57,680 --> 00:28:59,600 But you have to rely on me 565 00:28:59,960 --> 00:29:02,040 to pay off your debt. 566 00:29:04,000 --> 00:29:05,159 Just say it. Give me the money or not. 567 00:29:05,439 --> 00:29:06,600 Is that my Aunt? 568 00:29:06,840 --> 00:29:07,920 I will leave. 569 00:29:07,920 --> 00:29:09,319 How can I go without money? 570 00:29:09,319 --> 00:29:10,640 Give me money first. 571 00:29:10,960 --> 00:29:13,040 Who dares to bully my aunt? 572 00:29:13,040 --> 00:29:14,159 Money. I just want money. 573 00:29:14,439 --> 00:29:15,559 The money, I will... 574 00:29:15,840 --> 00:29:17,119 Aunt, I'm here to protect you. 575 00:29:18,119 --> 00:29:19,920 You have arms and feet. Why do you rob money? 576 00:29:19,920 --> 00:29:20,559 Let's go, aunt. 577 00:29:20,559 --> 00:29:22,680 Dr. Qin, what are you doing? 578 00:29:23,800 --> 00:29:25,000 You must be Mrs. He. 579 00:29:25,279 --> 00:29:26,279 Does Mrs. He know that her husband 580 00:29:26,279 --> 00:29:27,680 is the culprit? 581 00:29:27,680 --> 00:29:28,559 Shut up. 582 00:29:28,960 --> 00:29:30,159 Are you crazy? 583 00:29:30,159 --> 00:29:31,559 What are you talking? 584 00:29:35,399 --> 00:29:36,680 Mr. Zhang? 585 00:29:37,920 --> 00:29:38,720 Aunt 586 00:29:39,159 --> 00:29:39,920 Is he the driver 587 00:29:39,920 --> 00:29:41,359 that He Qiaoyan has been looking for? 588 00:29:42,519 --> 00:29:43,279 Stop running. 589 00:29:43,319 --> 00:29:43,960 Stop. 590 00:29:44,119 --> 00:29:44,840 Yiyue 591 00:29:47,880 --> 00:29:48,960 Over the years, 592 00:29:49,559 --> 00:29:50,880 he asks me for money 593 00:29:50,880 --> 00:29:52,279 several times a year. 594 00:29:53,720 --> 00:29:54,399 Aunt 595 00:29:55,399 --> 00:29:56,920 What the man just said 596 00:29:57,559 --> 00:29:59,519 isn't true, is it? 597 00:30:07,080 --> 00:30:08,279 Five years ago, 598 00:30:10,119 --> 00:30:11,880 the person who caused the accident 599 00:30:13,720 --> 00:30:14,960 was not Mr. Zhang 600 00:30:16,760 --> 00:30:17,720 but Qiaoyan. 601 00:30:29,159 --> 00:30:30,519 And Qiaoyan... 602 00:30:34,960 --> 00:30:36,319 Because of the hit of Qiaoyan's brain 603 00:30:36,319 --> 00:30:37,640 in the car accident 604 00:30:38,920 --> 00:30:40,439 and the stress reaction, 605 00:30:42,479 --> 00:30:44,199 he has lost his memory 606 00:30:44,640 --> 00:30:46,479 about the accident. 607 00:30:48,319 --> 00:30:49,399 In order to protect him, 608 00:30:49,720 --> 00:30:52,680 I decide to hide the truth. 609 00:30:55,720 --> 00:30:56,600 Aunt 610 00:30:58,720 --> 00:31:00,000 These are all things 611 00:31:00,840 --> 00:31:01,680 that Mr. Zhang told you. 612 00:31:01,720 --> 00:31:03,080 Right? 613 00:31:03,080 --> 00:31:04,600 Don't be fooled by him. 614 00:31:08,640 --> 00:31:09,640 It's true. 615 00:31:43,439 --> 00:31:44,840 Yiyue, have you finished? 616 00:31:45,080 --> 00:31:46,359 I haven't finished my work. 617 00:31:46,359 --> 00:31:47,840 So I can't pick you up tonight. 618 00:31:48,680 --> 00:31:49,439 Yiyue 619 00:31:51,880 --> 00:31:53,519 You are a kind person. 620 00:31:54,199 --> 00:31:57,600 I beg you 621 00:31:59,960 --> 00:32:01,159 to leave Qiaoyan. 622 00:32:02,279 --> 00:32:03,239 Aunt 623 00:32:04,800 --> 00:32:06,680 I don't know what you're talking about. 624 00:32:08,319 --> 00:32:08,920 Five years ago, 625 00:32:08,920 --> 00:32:09,519 did you 626 00:32:09,519 --> 00:32:11,159 see a car accident? 627 00:32:11,359 --> 00:32:12,279 At that time, 628 00:32:12,640 --> 00:32:14,519 you also saved a little boy. 629 00:32:14,880 --> 00:32:17,600 And your hand was hurt for that. 630 00:32:35,760 --> 00:32:37,239 It was the same accident. 631 00:32:37,920 --> 00:32:38,840 So 632 00:32:40,439 --> 00:32:41,960 do you know why 633 00:32:43,080 --> 00:32:43,760 I don't approve of 634 00:32:43,760 --> 00:32:45,199 you two being together? 635 00:32:45,920 --> 00:32:48,559 You'll bring him up to 636 00:32:48,559 --> 00:32:50,880 his subconscious memories of the car accident. 637 00:32:51,600 --> 00:32:52,199 Your existence 638 00:32:52,199 --> 00:32:54,119 is like a time bomb 639 00:32:54,119 --> 00:32:56,000 that will destroy him at any time. 640 00:33:01,159 --> 00:33:02,399 Something 641 00:33:03,600 --> 00:33:05,640 need to be chosen rationally. 642 00:33:06,359 --> 00:33:07,519 Thank you 643 00:33:08,040 --> 00:33:09,479 for saving Xiaobao at that time. 644 00:33:10,080 --> 00:33:12,399 I beg you 645 00:33:12,960 --> 00:33:15,040 to save Xiaobao and Qiaoyan again. 646 00:33:32,399 --> 00:33:34,399 Xiaobao misses you. 647 00:33:34,399 --> 00:33:36,720 When are you going home, mommy? 648 00:33:49,800 --> 00:33:50,920 Xiaobao 649 00:33:51,359 --> 00:33:52,680 Mommy is waiting for the car. 650 00:33:53,159 --> 00:33:54,319 I'll be home soon. 651 00:34:05,640 --> 00:34:07,680 Little grizzly falls. 652 00:34:08,600 --> 00:34:10,279 But it dries the tears, 653 00:34:11,319 --> 00:34:12,800 gets up again 654 00:34:13,920 --> 00:34:15,600 and picks up its little jar. 655 00:34:21,359 --> 00:34:23,199 So you're the frightened baby 656 00:34:23,199 --> 00:34:25,119 several years ago. 657 00:34:25,800 --> 00:34:27,359 Look how you've grown up. 658 00:34:27,960 --> 00:34:29,479 Mommy is really happy. 659 00:34:30,479 --> 00:34:32,399 But you've been suffered a lot. 660 00:34:32,960 --> 00:34:34,359 Why should you 661 00:34:34,559 --> 00:34:36,040 suffer more? 662 00:34:58,439 --> 00:34:59,239 Brother 663 00:35:00,000 --> 00:35:00,800 Don't go. 664 00:35:03,399 --> 00:35:04,199 Brother 665 00:35:05,359 --> 00:35:06,159 Don't go. 666 00:35:08,040 --> 00:35:08,840 Brother 667 00:35:11,080 --> 00:35:11,880 Brother 668 00:35:12,439 --> 00:35:13,479 Don't go. 669 00:35:15,600 --> 00:35:18,600 Brother, please don't go. 670 00:35:20,720 --> 00:35:21,640 Don't go. 671 00:35:21,840 --> 00:35:23,519 Brother, brother. 672 00:35:35,880 --> 00:35:36,600 You're back. 673 00:35:44,279 --> 00:35:44,960 Come here. 674 00:35:53,399 --> 00:35:55,080 Why don't you answer my phone all the time? 675 00:35:56,159 --> 00:35:57,000 I... 676 00:35:58,760 --> 00:36:00,479 I didn't pay attention to my cell phone. 677 00:36:05,960 --> 00:36:07,040 It's all right. 678 00:36:13,359 --> 00:36:14,199 Qiaoyan 679 00:36:15,600 --> 00:36:16,920 Are you tired? 680 00:36:23,479 --> 00:36:26,840 What did you just dream about? 681 00:36:28,239 --> 00:36:29,600 I dream about my brother. 682 00:36:30,559 --> 00:36:31,840 Recently, 683 00:36:32,960 --> 00:36:34,279 I dream about him a lot. 684 00:36:34,920 --> 00:36:36,559 Can you tell me something 685 00:36:37,559 --> 00:36:38,920 about your brother? 686 00:36:45,800 --> 00:36:46,840 My brother 687 00:36:47,680 --> 00:36:50,040 He is warm, careful 688 00:36:51,119 --> 00:36:52,159 and also very enthusiastic. 689 00:36:53,080 --> 00:36:54,399 When I was 12 years old, 690 00:36:54,960 --> 00:36:55,800 our mom died 691 00:36:55,840 --> 00:36:57,119 and dad was always busy with his work. 692 00:36:58,519 --> 00:37:00,600 So it was always my brother 693 00:37:01,960 --> 00:37:03,559 who spent that time with me together. 694 00:37:04,239 --> 00:37:06,040 The future of us 695 00:37:06,600 --> 00:37:07,760 has been arranged by my father 696 00:37:07,800 --> 00:37:08,880 since I was a kid. 697 00:37:09,399 --> 00:37:10,640 But my brother knew that 698 00:37:11,840 --> 00:37:15,439 I was not interested in business. 699 00:37:22,600 --> 00:37:23,319 What? 700 00:37:23,880 --> 00:37:24,600 Go abroad. 701 00:37:25,319 --> 00:37:26,519 Choose a major you like. 702 00:37:26,800 --> 00:37:28,319 Don't stay here and grab Heshi Group from me. 703 00:37:30,920 --> 00:37:32,159 But you know that 704 00:37:32,880 --> 00:37:34,519 dad wants me to study Business. 705 00:37:34,800 --> 00:37:36,159 I'll persuade dad. 706 00:37:36,559 --> 00:37:37,720 You can rest assured. 707 00:37:38,600 --> 00:37:39,159 Really? 708 00:37:41,199 --> 00:37:42,040 Study hard. 709 00:37:43,119 --> 00:37:43,960 I can handle everything. 710 00:37:44,960 --> 00:37:46,000 What happened later? 711 00:37:50,600 --> 00:37:51,760 My dad 712 00:37:52,680 --> 00:37:54,000 was persuaded by my brother. 713 00:37:54,399 --> 00:37:55,720 But I didn't expect that 714 00:37:56,519 --> 00:37:58,000 I've only been abroad for two years 715 00:37:59,680 --> 00:38:00,840 when my father died. 716 00:38:02,080 --> 00:38:03,119 Later, 717 00:38:03,159 --> 00:38:04,119 without the permission of my brother, 718 00:38:05,159 --> 00:38:06,600 I changed my major to Business. 719 00:38:08,399 --> 00:38:09,960 Because I knew he needed me. 720 00:38:10,720 --> 00:38:12,279 He needed me to come back to help him. 721 00:38:13,319 --> 00:38:14,479 But I didn't expect that, 722 00:38:16,080 --> 00:38:17,600 in the fourth year after I came back, 723 00:38:19,199 --> 00:38:20,479 my brother and sister-in-law 724 00:38:21,800 --> 00:38:22,800 had an accident. 725 00:38:33,880 --> 00:38:35,000 If your brother 726 00:38:36,600 --> 00:38:38,680 knows that you are well now, 727 00:38:41,640 --> 00:38:43,319 he will be happy for you. 728 00:38:52,159 --> 00:38:52,680 By the way. 729 00:38:53,960 --> 00:38:55,559 I want to confess one thing. 730 00:39:01,720 --> 00:39:02,439 Wait a minute. 731 00:39:27,159 --> 00:39:28,199 Over the years, 732 00:39:29,199 --> 00:39:30,720 I always dream of 733 00:39:30,720 --> 00:39:31,960 the girl's back. 734 00:39:32,600 --> 00:39:33,040 Over the years, 735 00:39:33,040 --> 00:39:34,519 She warms me all the time 736 00:39:36,040 --> 00:39:37,760 and gives me hope. 737 00:39:40,600 --> 00:39:42,359 But I'm not going to search her now. 738 00:39:46,119 --> 00:39:46,840 No matter whether the back 739 00:39:46,840 --> 00:39:48,680 is real or not, 740 00:39:49,399 --> 00:39:50,600 no matter 741 00:39:51,159 --> 00:39:52,479 what she really means to me, 742 00:39:52,720 --> 00:39:53,880 I don't want to know. 743 00:39:55,880 --> 00:39:56,840 All I need is you. 744 00:39:58,399 --> 00:39:59,319 That's enough. 745 00:40:02,800 --> 00:40:03,559 You... 746 00:40:04,399 --> 00:40:05,600 Are you sure 747 00:40:07,640 --> 00:40:09,199 you have only seen her in your dream? 748 00:40:09,519 --> 00:40:10,319 According to 749 00:40:10,319 --> 00:40:11,680 the appearance of the girl in my dream, 750 00:40:11,680 --> 00:40:12,680 I drew it. 751 00:40:13,239 --> 00:40:14,439 I've been looking for her all these years. 752 00:40:15,119 --> 00:40:16,239 I'm sure now 753 00:40:16,680 --> 00:40:18,319 I haven't seen her in my life. 754 00:40:30,760 --> 00:40:31,680 What's wrong, Yiyue? 755 00:40:35,479 --> 00:40:36,479 I'm fine. 756 00:40:39,319 --> 00:40:42,319 I'm tired and going to bed. 42790

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.