Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:22,380 --> 00:01:27,530
Timeless Love Season 1
3
00:01:29,340 --> 00:01:33,960
[If I have to choose between you and my dream,
I will choose you without hesitation. Choice]
4
00:01:33,960 --> 00:01:37,120
Episode 15
5
00:01:48,430 --> 00:01:48,990
Chengcheng,
6
00:01:49,430 --> 00:01:51,030
do you know you are a treading topic again?
7
00:01:51,420 --> 00:01:52,630
But it's a good thing this time.
8
00:01:52,870 --> 00:01:53,620
Look.
9
00:01:57,979 --> 00:02:00,270
[Cheng Feng Whitewashed
Cheng Feng Royal Entertainment’s Choreographer
Lian Ruoshen New Star of Royal Entertainment]
10
00:01:58,190 --> 00:01:59,030
We didn't know that
11
00:01:59,340 --> 00:02:00,220
Miss An,
12
00:02:00,630 --> 00:02:01,830
no, An Yin,
13
00:02:02,070 --> 00:02:03,110
was that type of woman!
14
00:02:03,870 --> 00:02:05,670
We were sorry for her
15
00:02:05,710 --> 00:02:06,790
when she got wounded.
16
00:02:07,390 --> 00:02:08,990
She acted arbitrarily.
17
00:02:09,270 --> 00:02:10,590
She insisted on her participation in the choreography.
18
00:02:10,830 --> 00:02:12,390
I was so angry when I saw it.
19
00:02:15,870 --> 00:02:17,380
You don't want to read these?
20
00:02:18,350 --> 00:02:20,230
These pieces of news are all about you.
21
00:02:20,390 --> 00:02:21,870
Why you are not surprised at all?
22
00:02:22,790 --> 00:02:25,030
I asked Baoling to spread the news.
23
00:02:27,750 --> 00:02:29,110
Baoling also knew it.
24
00:02:29,990 --> 00:02:32,340
Only I have just known it, right?
25
00:02:33,350 --> 00:02:34,980
I've come here happily
26
00:02:35,070 --> 00:02:36,390
to share with you the good news.
27
00:02:38,110 --> 00:02:38,750
Chengcheng,
28
00:02:39,590 --> 00:02:41,030
do you see me as an outsider?
29
00:02:42,230 --> 00:02:43,780
I quarrelled with those trolls
30
00:02:43,780 --> 00:02:44,870
for you till midnight.
31
00:02:45,790 --> 00:02:47,190
Look at my dark eye circles.
32
00:02:48,150 --> 00:02:49,030
But you
33
00:02:49,030 --> 00:02:50,990
don't tell me what has happened.
34
00:02:52,070 --> 00:02:52,870
Your heart is partial!
35
00:02:55,870 --> 00:02:58,590
Dian said I was not devoted to him
36
00:02:58,590 --> 00:02:59,350
and I was heartless.
37
00:02:59,740 --> 00:03:01,150
You said my heart was partial.
38
00:03:02,750 --> 00:03:03,310
That's good.
39
00:03:03,830 --> 00:03:05,110
At least, I have a heart now.
40
00:03:06,030 --> 00:03:07,550
I'm serious.
41
00:03:07,950 --> 00:03:09,230
Can you be more serious?
42
00:03:16,870 --> 00:03:18,710
Did Jiang Dian give you this music box?
43
00:03:21,270 --> 00:03:22,230
I envy you.
44
00:03:22,829 --> 00:03:23,870
An excellent man
45
00:03:23,990 --> 00:03:24,910
is in love with you.
46
00:03:26,310 --> 00:03:27,270
Your boyfriend
47
00:03:27,710 --> 00:03:28,910
is also very excellent.
48
00:03:30,630 --> 00:03:33,230
He will release his new song today.
49
00:03:33,710 --> 00:03:35,430
Chengcheng, don't say that.
50
00:03:36,550 --> 00:03:38,110
He is just my student.
51
00:03:39,870 --> 00:03:40,870
Yun,
52
00:03:41,630 --> 00:03:42,790
are you sure
53
00:03:43,150 --> 00:03:44,870
now he is still just a student?
54
00:03:52,730 --> 00:03:55,060
[Royal Entertainment]
55
00:04:15,790 --> 00:04:16,390
That's good.
56
00:04:16,990 --> 00:04:18,350
Lian Ruoshen’s EP
57
00:04:18,350 --> 00:04:19,630
has sold over 10 million copies this time.
58
00:04:19,820 --> 00:04:20,950
It's a good beginning.
59
00:04:21,550 --> 00:04:22,390
Go on trying!
60
00:04:22,710 --> 00:04:23,910
There should be subsequent publicity.
61
00:04:24,150 --> 00:04:24,790
Please follow up closely.
62
00:04:25,350 --> 00:04:26,950
I have arranged a celebration party for you.
63
00:04:27,670 --> 00:04:28,350
Thank you, Sir!
64
00:04:28,790 --> 00:04:30,510
We won't disappoint you.
65
00:04:36,470 --> 00:04:37,420
Bow to him. Bow to him.
66
00:04:38,050 --> 00:04:42,010
[Sales of Lian Ruoshen's EP]
67
00:04:39,470 --> 00:04:40,150
Thank you, Sir!
68
00:04:40,590 --> 00:04:41,110
Sit down, please!
69
00:04:45,390 --> 00:04:45,990
What about you?
70
00:04:47,540 --> 00:04:48,470
Do you feel the pressure?
71
00:04:48,990 --> 00:04:50,310
He got off to a flying start.
72
00:04:50,430 --> 00:04:51,750
You should not lag behind.
73
00:04:52,510 --> 00:04:53,590
Otherwise, you can't continue
74
00:04:54,350 --> 00:04:55,390
to be the NO.1.
75
00:04:59,270 --> 00:05:00,390
He is so excellent.
76
00:05:01,070 --> 00:05:02,430
I can't say I have no pressure.
77
00:05:03,150 --> 00:05:04,310
But I am also motivated by the pressure.
78
00:05:07,590 --> 00:05:08,870
I won't disappoint you.
79
00:05:10,860 --> 00:05:12,710
Yes, Sir. Don't worry.
80
00:05:13,060 --> 00:05:13,830
You know
81
00:05:14,350 --> 00:05:15,230
Zhou Yao's ability.
82
00:05:16,070 --> 00:05:17,750
I will wait and see!
83
00:05:28,900 --> 00:05:29,590
Baoling,
84
00:05:31,510 --> 00:05:32,230
am I
85
00:05:32,710 --> 00:05:33,790
going to be famous?
86
00:05:43,310 --> 00:05:44,190
Thank you, Baoling!
87
00:05:44,670 --> 00:05:45,390
Thank you!
88
00:05:45,590 --> 00:05:46,230
Without you,
89
00:05:46,670 --> 00:05:47,590
I can't have such achievements.
90
00:05:48,070 --> 00:05:49,190
You helped me succeed.
91
00:05:49,550 --> 00:05:50,140
-Stop.
-I...
92
00:05:51,190 --> 00:05:52,630
If you go on expressing your gratitude,
93
00:05:52,780 --> 00:05:54,030
you will be thanking my ancestors.
94
00:05:54,950 --> 00:05:57,030
How do you know that, Baoling?
95
00:05:57,510 --> 00:05:59,190
We are really in tune with each other!
96
00:06:01,550 --> 00:06:02,550
I will
97
00:06:02,550 --> 00:06:04,350
communicate with the publicity team
about the subsequent events.
98
00:06:04,550 --> 00:06:05,230
Please wait for me here.
99
00:06:05,710 --> 00:06:06,150
OK.
100
00:06:15,950 --> 00:06:16,630
Yun!
101
00:06:23,350 --> 00:06:24,270
I did it!
102
00:06:24,460 --> 00:06:25,550
Please lower your voice.
103
00:06:25,710 --> 00:06:26,870
You are deafening my ears.
104
00:06:30,470 --> 00:06:32,380
-Why do you give me gifts?
-Well, just now I...
105
00:06:34,830 --> 00:06:35,550
There isn't a special reason.
106
00:06:36,270 --> 00:06:38,270
I've earned the first sum of money.
107
00:06:38,510 --> 00:06:39,350
I want to buy something for you.
108
00:06:42,550 --> 00:06:43,380
I've bought you
109
00:06:43,550 --> 00:06:44,670
this bottle.
110
00:06:44,909 --> 00:06:46,950
You don't like drinking water.
111
00:06:47,510 --> 00:06:49,510
Remember to drink water with it on your desk.
112
00:06:50,670 --> 00:06:51,350
All right.
113
00:06:51,670 --> 00:06:54,190
I'll take you to a good place.
114
00:06:54,870 --> 00:06:56,580
Shall we invite others to go with us?
115
00:06:58,230 --> 00:06:58,870
Today
116
00:06:59,310 --> 00:07:00,390
I want to be with you.
117
00:07:02,590 --> 00:07:03,180
Let's go.
118
00:07:07,140 --> 00:07:07,750
Let's go.
119
00:07:19,430 --> 00:07:20,780
Why do you take me to this place?
120
00:07:21,750 --> 00:07:23,830
You are a public figure now.
121
00:07:24,070 --> 00:07:25,230
It's not proper for you to come here.
122
00:07:25,590 --> 00:07:26,670
Let's go back.
123
00:07:27,990 --> 00:07:28,750
It doesn't matter.
124
00:07:29,550 --> 00:07:30,310
I've booked the whole place.
125
00:07:32,390 --> 00:07:33,870
But I shouldn’t have
126
00:07:33,950 --> 00:07:35,070
worn such a skirt.
127
00:07:36,150 --> 00:07:36,990
I have made preparations.
128
00:07:37,150 --> 00:07:37,790
Follow me!
129
00:07:48,110 --> 00:07:49,909
Be quick, Yun! Let's go!
130
00:07:53,190 --> 00:07:54,150
Let's go!
131
00:07:56,250 --> 00:08:01,000
♫ Love. Love. Time is a little sweet ♫
132
00:07:56,590 --> 00:07:57,710
No. No. No. I'm not ready!
133
00:07:57,710 --> 00:07:58,590
Are you ready?
134
00:07:58,590 --> 00:07:59,310
No. No.
135
00:08:01,000 --> 00:08:05,610
♫ Love. Love. I'm waiting for you to show up ♫
136
00:08:04,230 --> 00:08:05,590
Yun, is it fun?
137
00:08:05,610 --> 00:08:07,180
♫ Love Love Love ♫
138
00:08:05,660 --> 00:08:06,630
No!
139
00:08:06,870 --> 00:08:08,150
I'm coming, Yun!
140
00:08:07,970 --> 00:08:09,290
♫ Love Love Love ♫
141
00:08:10,080 --> 00:08:13,410
♫ Love Love Love Love's way Love's way ♫
142
00:08:13,580 --> 00:08:14,350
Be careful!
143
00:08:14,560 --> 00:08:19,330
♫ Love Love Exclusive cover for youth ♫
144
00:08:19,330 --> 00:08:24,110
♫ Love Love It's the world you give me ♫
145
00:08:21,620 --> 00:08:22,390
Be careful.
146
00:08:24,110 --> 00:08:25,520
♫ Love Love Love ♫
147
00:08:26,280 --> 00:08:27,860
♫ Love Love Love ♫
148
00:08:28,610 --> 00:08:31,850
♫ Love Love Love Love's way Love's way ♫
149
00:08:33,230 --> 00:08:37,730
♫ Love Love Exclusive cover for youth ♫
150
00:08:37,730 --> 00:08:42,330
♫ Love Love It's the world you give me ♫
151
00:08:42,270 --> 00:08:43,750
-Is it fun?
-Yes!
152
00:08:42,330 --> 00:08:44,100
♫ Love Love Love ♫
153
00:08:44,630 --> 00:08:48,200
♫ Love Love Love Love's way Love's way ♫
154
00:08:47,470 --> 00:08:49,070
Lian Ruoshen, you bastard!
155
00:08:49,400 --> 00:08:50,710
♫ Love ♫
156
00:08:56,380 --> 00:08:58,630
I didn't support you in singing songs
157
00:08:58,870 --> 00:09:00,150
and I was nagging all day long.
158
00:09:00,710 --> 00:09:01,660
You were annoyed by me.
159
00:09:02,350 --> 00:09:04,190
But actually I didn't mean it.
160
00:09:04,390 --> 00:09:05,590
I just...
161
00:09:06,670 --> 00:09:07,270
Stop.
162
00:09:07,910 --> 00:09:09,790
Today let's not talk about study or career.
163
00:09:10,460 --> 00:09:11,340
I only want to
164
00:09:11,340 --> 00:09:12,070
share my happiness with you.
165
00:09:12,630 --> 00:09:14,110
Let's not talk about other things. OK?
166
00:09:15,670 --> 00:09:16,180
OK!
167
00:09:19,110 --> 00:09:20,830
The marshmallow is too ugly.
168
00:09:21,510 --> 00:09:22,670
It is ugly,
169
00:09:23,470 --> 00:09:24,390
but it is sweet.
170
00:09:32,590 --> 00:09:33,950
You are playing our song in the cafe.
171
00:09:34,270 --> 00:09:35,310
Chengcheng is so nice!
172
00:09:35,980 --> 00:09:37,670
You've put much efforts in it.
173
00:09:38,230 --> 00:09:38,990
Chengcheng,
174
00:09:39,350 --> 00:09:40,550
did anyone told you?
175
00:09:40,550 --> 00:09:41,670
When you are concentrating on your work,
176
00:09:41,670 --> 00:09:42,790
you look really charming.
177
00:09:43,310 --> 00:09:44,190
You don't need to paint a picture.
178
00:09:44,430 --> 00:09:45,830
You always look like a figure in a painting.
179
00:09:47,230 --> 00:09:49,030
It seems you got good results this time.
180
00:09:49,180 --> 00:09:50,550
Good?
181
00:09:50,670 --> 00:09:52,030
It's great!
182
00:09:52,550 --> 00:09:53,670
People are praising him
183
00:09:53,750 --> 00:09:54,870
on the internet.
184
00:09:55,470 --> 00:09:56,550
They say the song is pleasant.
185
00:09:56,950 --> 00:09:58,710
The choreography is also excellent.
186
00:09:59,190 --> 00:09:59,670
Oh yes.
187
00:10:00,030 --> 00:10:01,500
Just now I asked the publicity team
188
00:10:01,500 --> 00:10:02,670
to spread the news
189
00:10:02,670 --> 00:10:03,790
that you were startinng a dance studio.
190
00:10:04,550 --> 00:10:05,070
Chengcheng,
191
00:10:05,430 --> 00:10:07,350
you are great help to me this time.
192
00:10:07,470 --> 00:10:08,270
Thank you!
193
00:10:10,150 --> 00:10:11,990
You just give me a bunch of flowers?
194
00:10:12,390 --> 00:10:13,190
No.
195
00:10:13,750 --> 00:10:14,990
When you start your dance studio,
196
00:10:14,990 --> 00:10:15,990
we want to be shareholders.
197
00:10:16,460 --> 00:10:18,150
We will be partners in the future.
198
00:10:18,910 --> 00:10:20,420
Both Lian Ruoshen and I
199
00:10:20,470 --> 00:10:21,630
value friendship.
200
00:10:22,030 --> 00:10:23,190
We will never
201
00:10:23,230 --> 00:10:24,190
kick people down the ladder.
202
00:10:26,910 --> 00:10:29,150
Oh, speaking of which,
203
00:10:29,630 --> 00:10:31,550
I have to praise him.
204
00:10:32,590 --> 00:10:35,070
He hasn't got the money yet.
205
00:10:35,550 --> 00:10:36,350
But he used his own money
206
00:10:36,430 --> 00:10:37,470
to buy me a massage chair.
207
00:10:38,310 --> 00:10:39,470
I've been in show business
208
00:10:39,550 --> 00:10:41,100
for many years.
209
00:10:41,590 --> 00:10:42,630
I've cooperated with a lot of people.
210
00:10:43,590 --> 00:10:45,390
Among these people,
211
00:10:45,990 --> 00:10:46,820
he values friendship most.
212
00:10:47,950 --> 00:10:48,550
I didn’t expect
213
00:10:48,550 --> 00:10:49,750
a careless person like him
214
00:10:50,070 --> 00:10:51,710
-can be very grateful.
-Cheng,
215
00:10:52,830 --> 00:10:54,510
Lian Ruoshen has sent you a massage chair.
216
00:10:54,670 --> 00:10:56,470
Shall I put it in your room or other places?
217
00:10:58,030 --> 00:10:59,990
A massage chair?
218
00:11:04,110 --> 00:11:05,470
Send it back. There is no room for it.
219
00:11:08,150 --> 00:11:10,070
Does he care about other people?
220
00:11:12,110 --> 00:11:13,150
I think
221
00:11:13,990 --> 00:11:14,870
you care about him.
222
00:11:16,030 --> 00:11:17,070
When did you had a thing for him?
223
00:11:22,500 --> 00:11:31,470
[The 50th Anniversary of Linxi University]
224
00:11:35,870 --> 00:11:39,190
Mr. Wang, I'll call you later.
225
00:11:46,110 --> 00:11:47,430
At the anniversary of the university,
226
00:11:48,590 --> 00:11:50,190
I looked back and saw him.
227
00:11:50,430 --> 00:11:52,270
I was deeply attracted by his song.
228
00:11:53,670 --> 00:11:55,030
Later on,
229
00:11:55,910 --> 00:11:57,430
I found that he was full of sap.
230
00:11:58,510 --> 00:12:00,350
He is very bold and he never bows to fate.
231
00:12:01,300 --> 00:12:02,550
If he likes something,
232
00:12:02,870 --> 00:12:03,710
he will hold on straight to the end.
233
00:12:04,790 --> 00:12:05,830
I'm deeply moved.
234
00:12:06,710 --> 00:12:08,750
If he likes something,
he will hold on straight to the end?
235
00:12:10,540 --> 00:12:12,190
Don't you know whom he likes?
236
00:12:15,270 --> 00:12:16,230
I don't care.
237
00:12:17,550 --> 00:12:19,110
He can choose whom he likes.
238
00:12:19,990 --> 00:12:21,430
But whom I like is my thing.
239
00:12:22,310 --> 00:12:23,300
Don't worry.
240
00:12:23,670 --> 00:12:25,390
I won't bring trouble to anyone.
241
00:12:26,030 --> 00:12:27,150
You can pretend
242
00:12:27,700 --> 00:12:29,390
you don't know it.
243
00:12:33,630 --> 00:12:35,430
Why do you look at me that way?
244
00:12:36,470 --> 00:12:38,310
If you are concerned about me,
245
00:12:38,750 --> 00:12:40,510
will you choreograph Lian Ruoshen's dances
246
00:12:41,310 --> 00:12:42,630
for free in the future?
247
00:12:44,270 --> 00:12:45,190
No.
248
00:12:45,630 --> 00:12:47,230
I also need to provide for my boyfriend.
249
00:13:05,870 --> 00:13:07,110
This is awesome!
250
00:13:07,830 --> 00:13:08,620
We finally finished it.
251
00:13:09,190 --> 00:13:10,990
We need to celebrate this day.
252
00:13:11,260 --> 00:13:12,950
You’ve worked very hard recently.
253
00:13:13,270 --> 00:13:13,870
Thank you!
254
00:13:14,190 --> 00:13:15,550
Jiang Dian made the greatest contribution.
255
00:13:15,660 --> 00:13:17,190
I mean it.
256
00:13:17,630 --> 00:13:19,070
Previously I felt you were too young.
257
00:13:19,390 --> 00:13:20,670
I thought you might be a drag on us.
258
00:13:21,030 --> 00:13:22,750
After getting along with you for a period of time,
259
00:13:22,910 --> 00:13:24,190
I found that you were very capable.
260
00:13:24,270 --> 00:13:24,870
You convinced me.
261
00:13:28,950 --> 00:13:30,070
Have you found a new choreographer?
262
00:13:30,910 --> 00:13:32,110
I'm trying.
263
00:13:32,790 --> 00:13:34,270
Your requirement is so high.
264
00:13:34,470 --> 00:13:35,900
DK's budget is tight.
265
00:13:36,830 --> 00:13:38,270
She is still the most suitable.
266
00:13:40,030 --> 00:13:41,310
She was just lucky.
267
00:13:42,060 --> 00:13:43,820
If there was no video to make things clear
268
00:13:43,950 --> 00:13:45,310
and the comments on the internet were all biased,
269
00:13:45,790 --> 00:13:46,990
Lian Ruoshen was also involved.
270
00:13:47,470 --> 00:13:48,470
I only value the result.
271
00:13:49,270 --> 00:13:50,860
Now that she can help increase Lian Ruoshen's fame,
272
00:13:51,300 --> 00:13:52,750
she can also be helpful to us.
273
00:13:53,110 --> 00:13:53,710
But...
274
00:13:56,670 --> 00:13:57,430
Now
275
00:13:57,790 --> 00:13:59,070
you only need to do what I told you.
276
00:14:10,230 --> 00:14:12,390
Mr. Yang, do you have time?
277
00:14:13,070 --> 00:14:14,470
I want to talk with you about the house.
278
00:15:52,470 --> 00:15:53,950
Is it your inspiration?
279
00:15:54,110 --> 00:15:55,030
A ball of flames.
280
00:15:56,870 --> 00:15:58,030
No matter
281
00:15:58,030 --> 00:15:59,460
what barrier we will encounter in the future,
282
00:15:59,870 --> 00:16:00,950
I hope we can always start all over again.
283
00:16:22,270 --> 00:16:27,370
[Peerless Dance
Recruiting students for dance training classes]
284
00:16:30,980 --> 00:16:40,920
[Half-Moon Book Cafe]
285
00:16:31,950 --> 00:16:32,430
It's yours.
286
00:16:32,510 --> 00:16:33,950
I can learn dancing from Cheng. That's great!
287
00:16:38,470 --> 00:16:39,190
Please wait a minute.
288
00:16:39,910 --> 00:16:40,440
Your application?
289
00:16:43,350 --> 00:16:45,270
So many people signed up today.
290
00:16:45,710 --> 00:16:47,070
Miss Cheng! Miss Cheng!
291
00:16:47,390 --> 00:16:47,910
Please come here.
292
00:16:50,870 --> 00:16:51,390
Well,
293
00:16:51,710 --> 00:16:52,430
are you
294
00:16:52,670 --> 00:16:53,700
organizing dancing training classes?
295
00:16:55,550 --> 00:16:56,590
The floor is very expensive.
296
00:16:57,660 --> 00:16:58,830
If so many people are dancing on it,
297
00:16:58,830 --> 00:16:59,510
it will be broken.
298
00:16:59,750 --> 00:17:00,790
I will buy the house.
299
00:17:00,990 --> 00:17:01,910
Please don't worry.
300
00:17:02,310 --> 00:17:03,430
You are only saying it.
301
00:17:04,510 --> 00:17:05,390
If you want to buy it,
302
00:17:05,390 --> 00:17:06,270
you should pay me the money first.
303
00:17:06,550 --> 00:17:07,869
Don't just say it.
304
00:17:14,150 --> 00:17:14,710
Dian,
305
00:17:15,310 --> 00:17:16,790
please help Xuedong with her work.
306
00:17:17,150 --> 00:17:18,030
I'll talk with him.
307
00:17:18,750 --> 00:17:19,270
I'll join you.
308
00:17:20,349 --> 00:17:21,589
Don't leave!
309
00:17:21,990 --> 00:17:22,710
You are selling the house.
310
00:17:22,829 --> 00:17:23,869
Will there still be training classes?
311
00:17:25,109 --> 00:17:25,819
Yes.
312
00:17:26,349 --> 00:17:27,190
There will certainly be training classes.
313
00:17:27,630 --> 00:17:29,070
They are so unreliable!
314
00:17:29,340 --> 00:17:30,590
That's right. What are they doing?
315
00:17:30,660 --> 00:17:31,710
-You are so unreliable!
-That's right!
316
00:17:31,710 --> 00:17:32,350
How can you do so?
317
00:17:32,470 --> 00:17:33,400
I've been waiting in a queue since early morning.
318
00:17:33,430 --> 00:17:35,390
There certainly will be a dance studio.
319
00:17:35,870 --> 00:17:36,430
Our boss
320
00:17:36,470 --> 00:17:37,550
will solve this issue.
321
00:17:38,390 --> 00:17:39,830
Please wait patiently.
322
00:17:41,110 --> 00:17:43,110
How long should we wait here?
323
00:17:44,770 --> 00:17:46,170
[Termination of Lease Contract]
324
00:17:46,230 --> 00:17:46,790
Miss Cheng,
325
00:17:47,430 --> 00:17:48,190
I heard that
326
00:17:48,430 --> 00:17:49,270
you had been
327
00:17:49,550 --> 00:17:51,510
living a hard life recently.
328
00:17:52,630 --> 00:17:54,030
You are under economic pressure.
329
00:17:55,350 --> 00:17:56,510
As to the book cafe,
330
00:17:57,030 --> 00:17:57,630
shall we
331
00:17:57,830 --> 00:17:59,550
terminate the agreement?
332
00:17:59,870 --> 00:18:01,630
In this way, your economic pressure will be lower.
333
00:18:02,110 --> 00:18:03,790
Thank you for your kindness!
334
00:18:04,470 --> 00:18:05,710
It's me who should
335
00:18:05,750 --> 00:18:06,870
worry about the money.
336
00:18:08,190 --> 00:18:10,790
Before I break the contract,
337
00:18:11,510 --> 00:18:12,430
it still has
338
00:18:12,660 --> 00:18:14,110
[House Leasing Contract]
339
00:18:12,900 --> 00:18:14,190
legal force.
340
00:18:17,550 --> 00:18:18,110
OK.
341
00:18:18,750 --> 00:18:19,590
I'll tell you directly.
342
00:18:19,940 --> 00:18:21,700
Someone wants to buy my house.
343
00:18:22,140 --> 00:18:23,790
He can pay 1 million yuan
344
00:18:24,110 --> 00:18:25,150
more than the original price.
345
00:18:25,470 --> 00:18:26,590
He can pay me immediately.
346
00:18:28,430 --> 00:18:29,670
We've known each other for so many years.
347
00:18:29,950 --> 00:18:30,790
Please consider for me.
348
00:18:31,590 --> 00:18:33,350
After all, I'm going abroad soon.
349
00:18:33,580 --> 00:18:34,110
You know.
350
00:18:35,110 --> 00:18:36,910
If you can
351
00:18:37,100 --> 00:18:39,590
pay me 3 million yuan tomorrow,
352
00:18:39,710 --> 00:18:40,750
you can have the house.
353
00:18:41,500 --> 00:18:42,380
Otherwise,
354
00:18:42,950 --> 00:18:44,510
I have to take back the house.
355
00:18:45,390 --> 00:18:47,430
We've been friends for so many years.
356
00:18:47,510 --> 00:18:48,430
I don't want to do anything bad to you.
357
00:18:50,230 --> 00:18:51,390
Are you selling the house
358
00:18:52,830 --> 00:18:53,790
by force?
359
00:18:54,260 --> 00:18:55,140
What does it to do with you?
360
00:18:56,070 --> 00:18:57,670
You are being aggressive in front of my girlfriend.
361
00:18:58,790 --> 00:19:00,270
Does it have anything to do with me?
362
00:19:02,110 --> 00:19:02,990
How much money is Chengcheng owing you?
363
00:19:05,350 --> 00:19:06,110
I'll pay you.
364
00:19:09,510 --> 00:19:10,470
It's our own business.
365
00:19:10,510 --> 00:19:11,310
It has nothing to do with you.
366
00:19:13,030 --> 00:19:13,790
He can solve
367
00:19:13,790 --> 00:19:14,630
your girlfriend's problem.
368
00:19:15,670 --> 00:19:17,230
What can you do?
369
00:19:19,510 --> 00:19:20,030
Miss Cheng,
370
00:19:20,660 --> 00:19:21,750
It might be improper for me to say so.
371
00:19:22,860 --> 00:19:24,180
You should find a boyfriend
372
00:19:24,310 --> 00:19:25,750
who is older than you.
373
00:19:26,380 --> 00:19:27,150
He should be rich
374
00:19:27,390 --> 00:19:29,590
and love you dearly.
375
00:19:31,340 --> 00:19:32,870
You and I
376
00:19:32,950 --> 00:19:34,110
have finished our talk.
377
00:19:34,590 --> 00:19:35,230
Goodbye!
378
00:19:38,550 --> 00:19:39,750
I have nothing
379
00:19:40,270 --> 00:19:41,430
to say to you.
380
00:19:41,670 --> 00:19:43,110
You can just go back.
381
00:19:43,430 --> 00:19:44,150
Don't be an eyesore here.
382
00:19:45,420 --> 00:19:46,190
Chengcheng,
383
00:19:46,430 --> 00:19:47,470
I'm the only one
384
00:19:47,670 --> 00:19:49,070
who can help you now.
385
00:19:50,070 --> 00:19:50,950
Is it so difficult for you
386
00:19:51,580 --> 00:19:52,670
to accept my help?
387
00:19:53,910 --> 00:19:55,070
Don't go too far!
388
00:19:55,070 --> 00:19:55,980
Can you help her?
389
00:19:56,190 --> 00:19:57,350
Why are you so confident?
390
00:19:59,940 --> 00:20:00,910
I only want to help you.
391
00:20:01,030 --> 00:20:02,350
Stay away from me if you want to help me!
392
00:20:02,830 --> 00:20:04,110
I don't want my boyfriend to be jealous.
393
00:20:14,430 --> 00:20:14,950
All right.
394
00:20:17,710 --> 00:20:18,750
If you need me,
395
00:20:19,190 --> 00:20:19,670
you can call me.
396
00:20:20,150 --> 00:20:20,790
You know that
397
00:20:22,030 --> 00:20:23,230
I have never changed my number.
398
00:20:33,710 --> 00:20:34,470
Is there anything else?
399
00:20:38,710 --> 00:20:39,630
I thought you were smart.
400
00:20:40,630 --> 00:20:41,470
You didn't find
401
00:20:41,670 --> 00:20:42,470
a suitable boyfriend.
402
00:20:42,550 --> 00:20:43,630
You chose him.
403
00:20:48,670 --> 00:20:49,150
Dian,
404
00:20:50,630 --> 00:20:51,710
maybe we need to
405
00:20:52,110 --> 00:20:53,670
find a new home this time.
406
00:20:53,830 --> 00:20:54,830
I will try to solve this.
407
00:20:56,910 --> 00:20:59,270
Not you. We will do it together.
408
00:21:10,110 --> 00:21:11,870
[Lian Ruoshen]
409
00:21:10,670 --> 00:21:11,390
Dian,
410
00:21:11,590 --> 00:21:12,590
please watch Entertainment Hot Events.
411
00:21:12,670 --> 00:21:13,910
Give me some support.
412
00:21:16,500 --> 00:21:17,230
Lian Ruoshen,
413
00:21:17,380 --> 00:21:19,070
your new song has been available online for only 5 hours.
414
00:21:19,070 --> 00:21:20,350
It has topped
415
00:21:20,630 --> 00:21:21,710
the major billboards.
416
00:21:21,710 --> 00:21:22,390
It is the hottest super topic.
417
00:21:22,550 --> 00:21:23,510
Over 3 million people
418
00:21:23,510 --> 00:21:24,750
followed you on Weibo overnight.
419
00:21:25,030 --> 00:21:26,180
No one has become famous
420
00:21:26,350 --> 00:21:27,550
so fast.
421
00:21:27,710 --> 00:21:29,030
How do you look at the fact
422
00:21:29,070 --> 00:21:29,910
that you suddenly became famous?
423
00:21:30,110 --> 00:21:31,070
How do I look?
424
00:21:31,830 --> 00:21:32,270
Well,
425
00:21:33,070 --> 00:21:33,990
pretty good-looking...
426
00:21:34,590 --> 00:21:35,550
They all say that
427
00:21:35,750 --> 00:21:36,830
I'm another Eddie Peng.
428
00:21:37,750 --> 00:21:38,710
But in fact,
429
00:21:39,070 --> 00:21:40,470
I don't care very much
430
00:21:40,550 --> 00:21:41,670
about appearance.
431
00:21:42,460 --> 00:21:44,470
I care more about cultivation.
432
00:21:45,070 --> 00:21:47,030
A man should be
433
00:21:49,190 --> 00:21:50,550
regarded highly,
434
00:21:50,630 --> 00:21:52,030
as a well-cultivated person.
435
00:21:52,950 --> 00:21:54,750
Shenshen was answering the question in advance.
436
00:21:54,870 --> 00:21:55,950
He has answered
437
00:21:55,990 --> 00:21:56,790
our next question.
438
00:21:57,950 --> 00:21:58,830
He is too nervous.
439
00:22:00,870 --> 00:22:01,910
I'm good at answering questions in advance.
440
00:22:03,030 --> 00:22:04,550
What was your last question?
441
00:22:04,990 --> 00:22:05,990
Why do you think
442
00:22:06,070 --> 00:22:07,230
you could become famous overnight?
443
00:22:07,510 --> 00:22:09,350
Is there anything special about you?
444
00:22:10,030 --> 00:22:11,590
Anything special?
445
00:22:14,230 --> 00:22:15,550
I don't know whether this counts.
446
00:22:15,900 --> 00:22:16,830
When I was a child,
447
00:22:16,990 --> 00:22:18,630
Uncle Zhang in our village told my fortune.
448
00:22:18,830 --> 00:22:20,990
He said I would depend on my voice in my life.
449
00:22:21,550 --> 00:22:23,230
God has given me a nice voice.
450
00:22:23,390 --> 00:22:25,110
Uncle Zhang will become famous.
451
00:22:26,070 --> 00:22:26,670
He can't.
452
00:22:27,020 --> 00:22:28,230
He was cremated several days ago.
453
00:22:38,900 --> 00:22:39,750
Just now
454
00:22:39,990 --> 00:22:41,670
I was joking. I wanted to make you laugh.
455
00:22:41,910 --> 00:22:43,230
In fact, what I really want to say is that
456
00:22:43,550 --> 00:22:45,060
no one can easily succeed.
457
00:22:45,430 --> 00:22:46,550
There are several reasons for my achievement,
458
00:22:47,070 --> 00:22:47,990
the support
459
00:22:47,990 --> 00:22:49,150
of my fans, "sea cucumbers",
460
00:22:49,460 --> 00:22:50,750
the help of my friends
461
00:22:50,990 --> 00:22:52,030
and my own efforts.
462
00:22:52,670 --> 00:22:53,420
In the future,
463
00:22:53,590 --> 00:22:55,620
I will bring you
464
00:22:55,750 --> 00:22:56,350
better music.
465
00:22:57,790 --> 00:22:58,790
Is there anyone
466
00:22:58,790 --> 00:23:00,020
to whom you are very grateful?
467
00:23:00,070 --> 00:23:00,460
Yes.
468
00:23:01,990 --> 00:23:02,870
My agent,
469
00:23:03,710 --> 00:23:04,390
Baoling.
470
00:23:06,350 --> 00:23:07,150
Without her,
471
00:23:07,710 --> 00:23:08,470
I might
472
00:23:08,950 --> 00:23:10,230
still be buried now.
473
00:23:13,790 --> 00:23:14,830
I don't mean it.
474
00:23:14,910 --> 00:23:15,510
I mean
475
00:23:16,470 --> 00:23:17,870
she saw my shining points.
476
00:23:18,670 --> 00:23:19,670
She is a talent scout.
477
00:23:19,870 --> 00:23:21,470
I need to thank her for approving my talents.
478
00:23:21,790 --> 00:23:22,550
I need to thank her
479
00:23:23,190 --> 00:23:23,870
for cultivating me.
480
00:23:24,750 --> 00:23:25,750
It's very lucky
481
00:23:25,790 --> 00:23:27,300
to meet a talent scout
482
00:23:27,430 --> 00:23:28,750
who can appreciate you.
483
00:23:29,230 --> 00:23:29,940
I heard that she had not only
484
00:23:29,940 --> 00:23:31,110
supervised the production of your MV herself,
485
00:23:31,150 --> 00:23:31,990
but also invited
486
00:23:31,990 --> 00:23:33,230
Cheng Feng, a leading dancer of modern dance
who is out of the entertainment circle,
487
00:23:33,230 --> 00:23:34,470
to choregraph for you.
488
00:23:35,390 --> 00:23:36,630
You are cooperating with another talented person.
489
00:23:36,750 --> 00:23:37,750
Now let's
490
00:23:37,750 --> 00:23:38,790
watch the MV
491
00:23:38,790 --> 00:23:39,990
for Shenshen's new song.
492
00:23:40,830 --> 00:23:41,750
There is something else I want to say.
493
00:23:42,150 --> 00:23:43,310
I need to thank another person,
494
00:23:43,790 --> 00:23:45,780
my good friend, Lu Bie.
495
00:23:46,590 --> 00:23:48,270
He helped me a lot
496
00:23:48,590 --> 00:23:49,350
when I was writing this song.
497
00:23:49,950 --> 00:23:50,670
I want to thank him, too.
498
00:23:54,070 --> 00:23:54,630
OK.
499
00:23:54,710 --> 00:23:55,950
Now let's
500
00:23:55,950 --> 00:23:57,350
watch the MV of your new song.
501
00:23:57,710 --> 00:24:00,040
[Royal Entertainment]
502
00:24:03,510 --> 00:24:04,870
Lian Ruoshen's dance
503
00:24:05,030 --> 00:24:06,390
is matching his song.
504
00:24:06,550 --> 00:24:07,750
It is filled with the vigor of youth.
505
00:24:07,910 --> 00:24:09,070
It's a good display of his confidence.
506
00:24:10,230 --> 00:24:11,430
This is what your performance lacks.
507
00:24:12,390 --> 00:24:13,790
I've seen the dance for your new song.
508
00:24:14,380 --> 00:24:15,150
The choreography is pretty ordinary.
509
00:24:16,030 --> 00:24:16,950
It's emphasizing the format, but not the content.
510
00:24:17,070 --> 00:24:17,670
It doesn't have a soul.
511
00:24:18,590 --> 00:24:19,870
If you can't solve this problem,
512
00:24:20,100 --> 00:24:21,550
we will postpone the time of releasing the song.
513
00:24:22,950 --> 00:24:23,590
Sir,
514
00:24:24,030 --> 00:24:25,470
Zhou Yao has prepared a year
515
00:24:25,470 --> 00:24:26,750
for the new song.
516
00:24:27,310 --> 00:24:28,630
The fans are also expecting it.
517
00:24:28,990 --> 00:24:30,660
We have also announced the time to boost popularity.
518
00:24:31,030 --> 00:24:33,070
If we postpone the time of releasing the song,
519
00:24:33,590 --> 00:24:35,470
it will be very harmful to Zhou Yao.
520
00:24:36,380 --> 00:24:37,670
If a singer
521
00:24:37,700 --> 00:24:38,830
stops temporarily to release new songs
522
00:24:38,990 --> 00:24:40,710
and keeps his fame by spreading news
523
00:24:40,870 --> 00:24:41,750
and other methods,
524
00:24:42,350 --> 00:24:43,510
it will
525
00:24:44,190 --> 00:24:45,550
gradually lower the enthusiasm of the fans.
526
00:24:47,950 --> 00:24:49,670
Now Lian Ruoshen is the man of the moment.
527
00:24:49,790 --> 00:24:51,110
You don't need to compete with him.
528
00:24:51,110 --> 00:24:51,990
It will be an internal competition in the company.
529
00:24:52,390 --> 00:24:54,350
It's not an issue about internal competition.
530
00:24:54,590 --> 00:24:55,790
-It's about...
-I think what our boss has said is right.
531
00:24:58,710 --> 00:24:59,910
I'm also not satisfied
532
00:25:00,470 --> 00:25:01,900
with the choreography.
533
00:25:02,870 --> 00:25:03,870
After I saw the video
534
00:25:03,950 --> 00:25:05,070
of Lian Ruoshen's dance,
535
00:25:05,750 --> 00:25:07,150
I believe a good method
536
00:25:07,430 --> 00:25:08,470
is to cooperate with Cheng Feng.
537
00:25:09,670 --> 00:25:11,350
After all, Cheng Feng was famous
538
00:25:11,550 --> 00:25:12,550
in the entertainment circle.
539
00:25:13,230 --> 00:25:14,550
And she is indeed talented.
540
00:25:15,790 --> 00:25:17,420
Lian Ruoshen's MV
541
00:25:17,550 --> 00:25:19,150
has made her famous again.
542
00:25:19,750 --> 00:25:20,350
Therefore,
543
00:25:20,940 --> 00:25:21,670
if our company can have
544
00:25:21,750 --> 00:25:23,230
an in-depth cooperation with Cheng Feng,
545
00:25:23,750 --> 00:25:25,310
I think it will be a very good thing
546
00:25:25,510 --> 00:25:26,430
for both the company and I.
547
00:25:26,750 --> 00:25:27,540
I don't want to cooperate with her.
548
00:25:28,790 --> 00:25:29,950
She is not the only one
549
00:25:29,950 --> 00:25:30,790
who can choregraph.
550
00:25:31,150 --> 00:25:31,990
Now that she refused me,
551
00:25:32,510 --> 00:25:34,070
I don't believe I can't find
552
00:25:34,070 --> 00:25:35,070
a choreographer who is more suitable.
553
00:25:36,030 --> 00:25:36,590
Sir,
554
00:25:36,830 --> 00:25:37,870
I don't think it was the right time
555
00:25:37,870 --> 00:25:38,870
to talk to her last time.
556
00:25:40,470 --> 00:25:41,230
I heard that
557
00:25:41,230 --> 00:25:42,590
she did not have enough money
558
00:25:43,030 --> 00:25:44,230
on hand recently.
559
00:25:44,830 --> 00:25:46,390
If we ask her to cooperate with us now,
560
00:25:47,150 --> 00:25:48,870
we will be providing timely help.
561
00:25:59,270 --> 00:26:00,590
Why it must be her?
562
00:26:01,550 --> 00:26:02,950
If you can find a better one,
563
00:26:03,510 --> 00:26:04,230
I can accept it.
564
00:26:05,750 --> 00:26:06,870
But you are clear
565
00:26:07,390 --> 00:26:08,070
about the current situation.
566
00:26:08,710 --> 00:26:09,510
To cooperate with Cheng Feng
567
00:26:09,510 --> 00:26:10,550
is a win-win situation for us.
568
00:26:11,590 --> 00:26:12,150
After all,
569
00:26:12,990 --> 00:26:13,550
you don't want to postpone
570
00:26:13,550 --> 00:26:14,950
the time of releasing my new song.
571
00:26:24,990 --> 00:26:25,670
Hello,
572
00:26:26,110 --> 00:26:26,790
Honey!
573
00:26:27,510 --> 00:26:28,260
Are you going to give us
574
00:26:28,260 --> 00:26:29,510
Zhou Yao's endorsement contract?
575
00:26:31,630 --> 00:26:32,270
I'm sorry.
576
00:26:32,910 --> 00:26:34,860
Lian Ruoshen will be the brand ambassador instead.
577
00:26:35,630 --> 00:26:36,750
I can do nothing about it.
578
00:26:36,990 --> 00:26:38,590
The boss's mother
579
00:26:38,670 --> 00:26:39,550
likes Lian Ruoshen.
580
00:26:41,950 --> 00:26:42,950
It doesn't matter.
581
00:26:43,270 --> 00:26:44,750
I can understand.
582
00:26:45,070 --> 00:26:46,830
I look forward to our future cooperation.
583
00:26:51,990 --> 00:26:53,310
The man has a narrow vision!
584
00:26:54,310 --> 00:26:55,790
I want to see whether
he can be famous in his entire life!
585
00:26:59,940 --> 00:27:00,380
What's the matter?
586
00:27:02,510 --> 00:27:03,550
Lian Ruoshen has replaced you
587
00:27:03,870 --> 00:27:04,990
to be the brand ambassador.
588
00:27:10,470 --> 00:27:11,150
Will I
589
00:27:12,430 --> 00:27:13,390
become a has-been?
590
00:27:15,430 --> 00:27:15,990
Don't worry.
591
00:27:16,350 --> 00:27:17,670
I won't let that happen to you.
592
00:27:26,340 --> 00:27:27,190
Don't push! Don't push!
593
00:27:27,220 --> 00:27:28,670
In good order! In good order! Order!
594
00:27:28,830 --> 00:27:30,270
You can take a photo with him and get an autograph.
595
00:27:30,350 --> 00:27:31,430
Be patient! Be patient!
596
00:27:31,750 --> 00:27:32,270
Be patient!
597
00:27:32,270 --> 00:27:33,470
Thank you! Thank you! Thank you!
598
00:27:41,670 --> 00:27:42,550
How much do you still need?
599
00:27:44,950 --> 00:27:46,350
I have 800 thousand yuan.
600
00:27:46,750 --> 00:27:48,030
Dian gave me a million.
601
00:27:49,390 --> 00:27:50,510
I still need 1.2 million.
602
00:27:56,990 --> 00:27:58,190
I have 300 thousand.
603
00:27:59,070 --> 00:28:00,910
You seldom ask me to help you.
604
00:28:01,310 --> 00:28:02,830
I must help you this time.
605
00:28:05,030 --> 00:28:06,470
If I sell those stuff,
606
00:28:07,070 --> 00:28:07,870
we might get
607
00:28:08,150 --> 00:28:09,310
enough money.
608
00:28:19,030 --> 00:28:19,750
I will sell
609
00:28:20,750 --> 00:28:21,350
my car.
610
00:28:22,870 --> 00:28:24,030
On the wall of my house,
611
00:28:24,150 --> 00:28:25,310
there is a collection of bags.
612
00:28:25,790 --> 00:28:26,390
I'll sell all of them.
613
00:28:27,470 --> 00:28:28,750
Then we might have enough money.
614
00:28:30,470 --> 00:28:32,110
From your expression,
615
00:28:32,230 --> 00:28:33,630
I can see that
616
00:28:33,830 --> 00:28:35,510
you really don't want to sell them.
617
00:28:37,470 --> 00:28:37,990
It doesn't matter.
618
00:28:38,390 --> 00:28:39,350
I will find a way myself.
619
00:28:40,430 --> 00:28:41,950
Even if you sell another collection of bags,
620
00:28:42,110 --> 00:28:43,870
you won't be able to get enough money.
621
00:28:47,030 --> 00:28:47,630
Chengcheng,
622
00:28:49,270 --> 00:28:50,630
there is another solution.
623
00:28:52,350 --> 00:28:54,430
DK wanted to sign a contract with you.
624
00:28:55,150 --> 00:28:56,590
If you sign a cooperation contract
625
00:28:56,660 --> 00:28:58,110
with Royal Entertainment,
626
00:28:58,390 --> 00:28:59,350
I think you will
627
00:28:59,710 --> 00:29:00,870
solve the issue.
628
00:29:02,430 --> 00:29:02,950
No.
629
00:29:03,590 --> 00:29:04,550
I don't want to be related
630
00:29:04,550 --> 00:29:05,430
to Zhou Yao in any way.
631
00:29:06,150 --> 00:29:06,910
Because of Jiang Dian?
632
00:29:12,150 --> 00:29:13,230
You used to be
633
00:29:13,230 --> 00:29:14,950
out of touch.
634
00:29:15,430 --> 00:29:17,340
When you choose between love and bread,
635
00:29:17,430 --> 00:29:18,590
love is your choice.
636
00:29:20,630 --> 00:29:21,630
But I'm really happy
637
00:29:21,670 --> 00:29:22,710
for you.
638
00:29:23,030 --> 00:29:24,430
Because you have a younger heart.
639
00:29:27,430 --> 00:29:28,910
I will also
640
00:29:29,550 --> 00:29:30,510
try to
641
00:29:30,750 --> 00:29:32,110
find more resources for you.
642
00:29:34,710 --> 00:29:36,230
Baoling, thank you!
643
00:29:37,350 --> 00:29:38,670
You are welcome!
644
00:29:39,630 --> 00:29:41,150
Don't make a long face.
645
00:29:41,470 --> 00:29:42,350
Go to Linxi University with me.
646
00:29:42,990 --> 00:29:44,950
Lian Ruoshen will perform there this afternoon.
647
00:29:45,230 --> 00:29:45,940
Come with me
648
00:29:46,350 --> 00:29:47,230
and enjoy yourself.
649
00:29:52,070 --> 00:29:53,420
Mrs. Chen, you've come.
650
00:29:53,710 --> 00:29:54,670
Please come to my office.
651
00:29:54,740 --> 00:29:55,470
It's not necessary.
652
00:29:56,030 --> 00:29:57,030
I only have a few words to say.
653
00:29:57,590 --> 00:29:58,150
First,
654
00:29:59,070 --> 00:30:00,460
Jiang Dian will stop doing research.
655
00:30:00,590 --> 00:30:01,110
Second,
656
00:30:01,630 --> 00:30:03,350
I have made the arrangements and he will go abroad.
657
00:30:04,030 --> 00:30:05,670
I hope you can leave him in peace.
658
00:30:06,270 --> 00:30:06,910
Goodbye!
659
00:30:07,590 --> 00:30:08,380
Mrs. Chen,
660
00:30:08,750 --> 00:30:10,910
I have a few more words to say to you.
661
00:30:11,110 --> 00:30:12,340
Jiang Dian
662
00:30:12,590 --> 00:30:14,100
is talented and ambitious.
663
00:30:14,310 --> 00:30:15,510
He is a good student.
664
00:30:15,590 --> 00:30:17,710
He knows clearly what he wants.
665
00:30:18,550 --> 00:30:20,470
He is also trying very hard to achieve it.
666
00:30:20,750 --> 00:30:21,750
As his parent,
667
00:30:22,020 --> 00:30:23,070
you should support him.
668
00:30:23,390 --> 00:30:25,030
You should not always deny him.
669
00:30:26,350 --> 00:30:27,670
He is the only son of the Jiangs.
670
00:30:28,390 --> 00:30:30,110
He only needs to grow up
671
00:30:30,110 --> 00:30:30,790
in a way that is defined.
672
00:30:31,190 --> 00:30:31,950
After he was born,
673
00:30:32,110 --> 00:30:33,230
we made arrangements
674
00:30:33,390 --> 00:30:34,470
for his future.
675
00:30:34,870 --> 00:30:36,230
The so-called talent and ambition
676
00:30:36,910 --> 00:30:38,270
are nothing to us.
677
00:30:38,860 --> 00:30:40,310
He has to undertake his responsibility.
678
00:30:40,830 --> 00:30:41,750
I have said so much to you.
679
00:30:42,110 --> 00:30:42,870
I hope
680
00:30:42,870 --> 00:30:44,750
you will not contact my son again.
681
00:30:45,460 --> 00:30:46,310
If you hadn't encouraged him
682
00:30:46,630 --> 00:30:47,790
to go to another department,
683
00:30:48,790 --> 00:30:50,550
how could he be so rebellious?
684
00:30:51,430 --> 00:30:52,270
Goodbye!
685
00:30:52,750 --> 00:30:53,310
Mrs. Chen...
686
00:30:54,750 --> 00:30:55,550
There is no need to go on talking.
687
00:31:00,150 --> 00:31:01,710
I... I...
688
00:31:21,090 --> 00:31:22,680
[Lian Ruoshen, Shenshen, love you]
689
00:31:26,110 --> 00:31:26,950
Thank you!
690
00:31:27,630 --> 00:31:28,580
Thank you!
691
00:31:28,630 --> 00:31:29,720
Shenshen!
692
00:31:30,590 --> 00:31:31,830
Shenshen, love you!
693
00:31:31,840 --> 00:31:33,190
We will support you forever!
694
00:31:34,510 --> 00:31:36,430
Shenshen, I love you! Shenshen, I love you!
695
00:31:36,470 --> 00:31:38,630
Shenshen! Shenshen, I love you!
696
00:31:38,700 --> 00:31:40,310
I want to be with you!
697
00:31:40,350 --> 00:31:43,150
Shenshen! Shenshen, my husband! Kiss you!
698
00:31:43,190 --> 00:31:44,310
Bro, I'm a man!
699
00:31:44,550 --> 00:31:47,630
Shenshen! Shenshen! Shenshen! Shenshen!
700
00:31:49,750 --> 00:31:51,950
Shenshen, I love you! Shenshen, I love you!
701
00:31:52,390 --> 00:31:54,230
I told you not to get off the car.
702
00:31:54,710 --> 00:31:55,510
Someone
703
00:31:55,510 --> 00:31:56,550
wanted to have close contact
704
00:31:56,590 --> 00:31:57,390
with his fans.
705
00:31:57,550 --> 00:31:58,940
Now he understands what it is.
706
00:31:59,070 --> 00:32:00,870
Baoling, next time
707
00:32:00,870 --> 00:32:01,950
you should tell me in advance.
708
00:32:01,950 --> 00:32:03,190
It's so scary.
709
00:32:04,070 --> 00:32:04,870
Let's first get inside.
710
00:32:06,070 --> 00:32:07,790
Thank you! Thank you!
711
00:32:20,990 --> 00:32:22,030
You won't answer it?
712
00:32:22,070 --> 00:32:23,190
What if there is something urgent?
713
00:32:23,270 --> 00:32:25,030
A matter of routine. I don't need to answer it.
714
00:32:39,690 --> 00:32:44,220
♫ Meet you like in a dream ♫
715
00:32:44,220 --> 00:32:48,800
♫ Can I get close to you ♫
716
00:32:48,940 --> 00:32:54,420
♫ Be brave and not afraid of the test because of you ♫
717
00:32:55,640 --> 00:32:58,260
♫ How I want to take the risk ♫
718
00:32:58,260 --> 00:33:04,250
♫ I want to fulfill all the wishes for you ♫
719
00:33:04,250 --> 00:33:07,380
♫ I am forever with you ♫
720
00:33:07,380 --> 00:33:12,030
♫ Love Love Time is a little sweet ♫
721
00:33:12,030 --> 00:33:16,680
♫ Love Love I’m waiting for you to show up ♫
722
00:33:16,680 --> 00:33:18,180
♫ Love Love Love ♫
723
00:33:18,840 --> 00:33:20,430
♫ Love Love Love ♫
724
00:33:21,250 --> 00:33:24,440
♫ Love Love Love Love’s way Love’s way ♫
725
00:33:25,870 --> 00:33:26,720
♫ Love ♫
726
00:33:44,310 --> 00:33:46,030
Jiang Dian! Chengcheng!
727
00:33:46,590 --> 00:33:47,740
Stop making out.
728
00:33:47,870 --> 00:33:48,550
Follow us!
729
00:34:09,620 --> 00:34:10,179
Send me all the information
730
00:34:10,179 --> 00:34:11,190
about what Jiang Dian has done recently.
731
00:34:30,350 --> 00:34:31,230
Hello! What's the matter?
732
00:34:33,550 --> 00:34:34,790
OK. I see.
733
00:34:36,580 --> 00:34:37,230
What's the matter?
734
00:34:39,350 --> 00:34:40,790
My mother has discovered that
I have gone to another department.
735
00:34:41,420 --> 00:34:42,150
I have to go home.
736
00:34:42,510 --> 00:34:43,670
Do you need me to go with you?
737
00:34:44,750 --> 00:34:45,190
No.
738
00:34:46,030 --> 00:34:46,670
Wait for me.
739
00:34:47,139 --> 00:34:47,790
I can solve it.
740
00:34:59,900 --> 00:35:01,830
This woman ordered a cup of coffee.
741
00:35:02,430 --> 00:35:03,510
It's been two hours.
742
00:35:03,590 --> 00:35:04,390
She hasn't drunk a drop.
743
00:35:05,310 --> 00:35:06,060
Who is she?
744
00:35:06,750 --> 00:35:07,630
I've never seen her.
745
00:35:13,950 --> 00:35:15,510
Cheng! Cheng!
746
00:35:16,910 --> 00:35:17,430
What's the matter?
747
00:35:18,190 --> 00:35:19,260
That woman wants to see you.
748
00:35:19,700 --> 00:35:20,580
She's been sitting there for a long time.
749
00:35:20,580 --> 00:35:21,670
She was motionless and she looked scary.
750
00:35:32,190 --> 00:35:33,270
Do you want to see me?
751
00:35:35,790 --> 00:35:36,550
Please sit down and let's have a talk.
752
00:35:46,270 --> 00:35:48,510
You were a dancer overseas when you were a kid
but quit dancing without reason.
753
00:35:49,550 --> 00:35:50,750
Recently there are scandals about you.
754
00:35:51,230 --> 00:35:52,310
You have just terminated the agreement with HA.
755
00:35:52,790 --> 00:35:54,070
So that's you, Miss Cheng Feng?
756
00:35:57,150 --> 00:35:58,420
Are you Dian's mother?
757
00:35:59,740 --> 00:36:00,750
Nice to meet you!
758
00:36:01,030 --> 00:36:02,190
I'm sorry I wasn't able to
759
00:36:02,820 --> 00:36:03,630
visit you first.
760
00:36:05,150 --> 00:36:06,110
If you are curious
761
00:36:06,990 --> 00:36:08,390
about me,
762
00:36:08,870 --> 00:36:09,860
you can ask me directly.
763
00:36:10,550 --> 00:36:12,030
You don't have to investigate me.
764
00:36:15,310 --> 00:36:16,350
Your coffee is cold.
765
00:36:16,390 --> 00:36:17,510
I'll give you a hot cup of tea.
766
00:36:17,550 --> 00:36:18,470
You don't need to.
767
00:36:19,790 --> 00:36:20,670
Since we are not so intimate,
768
00:36:20,670 --> 00:36:21,790
we won't drink tea together.
769
00:36:26,830 --> 00:36:28,510
I think you know why I am here.
770
00:36:29,780 --> 00:36:30,550
Leave Dian.
771
00:36:33,630 --> 00:36:34,430
Does Dian
772
00:36:35,350 --> 00:36:36,150
know that you've come here?
773
00:36:36,150 --> 00:36:36,790
He doesn't need to know it.
774
00:36:37,260 --> 00:36:38,550
I decide everything for him.
775
00:36:39,830 --> 00:36:40,710
I just hope
776
00:36:40,870 --> 00:36:41,870
you can leave Dian.
777
00:36:42,830 --> 00:36:44,350
I have prepared the files for him
so that he can go abroad.
778
00:36:47,380 --> 00:36:48,150
Why are you sneering?
779
00:36:48,910 --> 00:36:49,550
Nothing.
780
00:36:50,350 --> 00:36:51,270
I just feel that
781
00:36:51,780 --> 00:36:53,350
it was not easy for Dian
782
00:36:53,590 --> 00:36:54,790
to become an excellent man
783
00:36:55,230 --> 00:36:55,990
in such an environment.
784
00:36:58,310 --> 00:36:59,700
Don't say such nonsense.
785
00:37:00,230 --> 00:37:00,870
I've seen a lot of women
786
00:37:00,910 --> 00:37:01,950
like you.
787
00:37:03,110 --> 00:37:04,150
Dian is too young
788
00:37:04,230 --> 00:37:05,420
and you want to coax him
789
00:37:05,470 --> 00:37:06,390
in order to have a sudden rise in life.
790
00:37:06,510 --> 00:37:07,620
You want to become another Cinderella.
791
00:37:09,990 --> 00:37:11,110
I will never let you succeed.
792
00:37:12,110 --> 00:37:13,070
You can have
793
00:37:13,190 --> 00:37:14,150
your own ideas.
794
00:37:14,910 --> 00:37:15,510
Since you are
795
00:37:15,540 --> 00:37:17,270
Dian's mother,
796
00:37:17,270 --> 00:37:19,060
I don't want to say anything bad.
797
00:37:20,070 --> 00:37:20,670
But you
798
00:37:21,870 --> 00:37:23,350
don't need to persuade me
799
00:37:24,110 --> 00:37:25,510
to leave Dian.
800
00:37:26,430 --> 00:37:27,110
Only if
801
00:37:27,790 --> 00:37:28,870
Dian tells me to himself.
802
00:37:35,470 --> 00:37:37,430
It's an opportunity to leave him decently.
803
00:37:37,430 --> 00:37:38,110
But you don't want it.
804
00:37:40,110 --> 00:37:41,350
Don't regret it in the future.
805
00:37:55,710 --> 00:37:56,430
Cheng,
806
00:37:56,870 --> 00:37:57,830
are you OK?
807
00:37:59,030 --> 00:37:59,510
I'm fine.
808
00:38:00,550 --> 00:38:01,470
When she asked you to break up with him,
809
00:38:01,790 --> 00:38:03,230
her way was quite different
810
00:38:03,310 --> 00:38:04,270
from what I've seen
811
00:38:04,270 --> 00:38:05,590
in the novels and TV series.
812
00:38:06,230 --> 00:38:07,550
She should give you a stack of money
813
00:38:07,590 --> 00:38:08,390
or a check
814
00:38:08,710 --> 00:38:09,150
and ask you
815
00:38:09,590 --> 00:38:10,390
"How much money do you need
816
00:38:10,430 --> 00:38:11,470
to leave my son?"
817
00:38:11,790 --> 00:38:12,430
She didn't
818
00:38:14,310 --> 00:38:15,350
give you a penny.
819
00:38:15,350 --> 00:38:15,910
She is so stingy.
820
00:38:16,430 --> 00:38:17,550
She even got the cup of coffee for free.
821
00:38:21,790 --> 00:38:22,510
You should
822
00:38:22,590 --> 00:38:23,910
never let Dian know it.
823
00:38:25,350 --> 00:38:26,790
Don't worry. I'm the most tight-lipped.
824
00:38:35,030 --> 00:38:36,310
I might go back late tonight.
825
00:38:36,940 --> 00:38:37,710
You go to bed early.
826
00:38:37,950 --> 00:38:38,510
Don't wait for me.
827
00:38:48,750 --> 00:38:50,110
It's me who wants to go to another department.
828
00:38:50,910 --> 00:38:52,190
You can ask me directly if you have any questions.
829
00:38:52,310 --> 00:38:53,190
You don't need to talk to my teacher.
830
00:38:53,630 --> 00:38:54,910
If I hadn't talked to him,
831
00:38:55,150 --> 00:38:56,430
when would you tell me?
832
00:38:57,590 --> 00:38:58,910
How many things haven't you told me?
833
00:39:02,710 --> 00:39:03,510
I have a girlfriend.
834
00:39:06,540 --> 00:39:07,230
How long have you been with her?
835
00:39:08,030 --> 00:39:08,630
Over a month.
836
00:39:12,350 --> 00:39:13,350
You are learning physics
837
00:39:14,150 --> 00:39:15,470
but you didn't tell me.
838
00:39:15,550 --> 00:39:16,070
You found a part-time job secretly.
839
00:39:16,710 --> 00:39:17,470
You went to another department without telling me.
840
00:39:17,470 --> 00:39:19,470
I thought these were the limits of your rebellious actions.
841
00:39:20,270 --> 00:39:21,270
I never expected you
842
00:39:21,310 --> 00:39:22,110
to be in a relationship
843
00:39:22,150 --> 00:39:23,670
with such an indecent woman behind my back.
844
00:39:24,990 --> 00:39:26,340
I'm really disappointed at you!
845
00:39:26,470 --> 00:39:27,830
Who is indecent?
846
00:39:28,510 --> 00:39:29,270
Do you know her?
847
00:39:30,030 --> 00:39:30,670
Disappointed?
848
00:39:31,270 --> 00:39:32,750
Are you qualified to say you are disappointed?
849
00:39:33,030 --> 00:39:34,390
Are you qualified because you were showing no care?
850
00:39:34,670 --> 00:39:35,910
Are you qualified because you want to control me?
851
00:39:36,190 --> 00:39:37,030
I'm qualified because I'm your mother!
852
00:39:37,110 --> 00:39:37,990
Mother?
853
00:39:39,350 --> 00:39:40,390
Do you really know me?
854
00:39:40,860 --> 00:39:41,740
What do I like to eat?
855
00:39:41,790 --> 00:39:42,620
What do I dislike to eat?
856
00:39:42,620 --> 00:39:43,910
What am I allergic to? Do you know?
857
00:39:44,150 --> 00:39:45,630
How many times did we see each other
in the past nineteen years?
858
00:39:45,630 --> 00:39:46,580
Do you remember?
859
00:39:46,830 --> 00:39:47,270
Why did we see each other
860
00:39:47,270 --> 00:39:48,340
each time?
861
00:39:48,390 --> 00:39:49,070
Do you still remember?
862
00:39:50,070 --> 00:39:51,790
When I want to say something to you,
863
00:39:51,990 --> 00:39:53,110
most of the time you would say
864
00:39:53,110 --> 00:39:54,230
"no, don’t, you can’t".
865
00:39:54,430 --> 00:39:56,230
What does the word "mother" to do with you?
866
00:39:59,310 --> 00:40:00,510
The girl has taught you
867
00:40:00,550 --> 00:40:02,030
how to use your sharp tongue.
868
00:40:02,420 --> 00:40:03,590
A mother can send someone
869
00:40:03,670 --> 00:40:04,910
to follow her son.
870
00:40:05,910 --> 00:40:07,700
Do you think I should feel disappointed
871
00:40:07,790 --> 00:40:08,750
or desperate?
872
00:40:08,950 --> 00:40:10,150
If you were obedient,
873
00:40:10,230 --> 00:40:11,390
how could I send someone to watch you?
874
00:40:12,190 --> 00:40:13,110
Now I know that
875
00:40:13,710 --> 00:40:15,230
this man is following your orders.
876
00:40:16,390 --> 00:40:17,190
You taught him
877
00:40:17,270 --> 00:40:18,590
how to report to me.
878
00:40:20,870 --> 00:40:21,830
You are really awesome!
879
00:40:21,870 --> 00:40:22,870
If we can have a good talk,
880
00:40:22,870 --> 00:40:24,510
I don't need to do that.
881
00:40:26,150 --> 00:40:27,630
Every time I want to talk to you,
882
00:40:27,710 --> 00:40:28,470
you always ask me to stop talking.
883
00:40:28,470 --> 00:40:29,910
Or you would say you are busy.
884
00:40:30,030 --> 00:40:31,670
Yes. You are busy, but I'm not free, either.
885
00:40:31,950 --> 00:40:32,950
I just want to ask you
886
00:40:33,590 --> 00:40:34,290
whether you will break up with her.
887
00:40:34,290 --> 00:40:35,090
No.
888
00:40:35,630 --> 00:40:36,430
Only when I die.
889
00:40:37,710 --> 00:40:39,150
You love is whimsical.
890
00:40:39,510 --> 00:40:40,590
You could easily
891
00:40:40,670 --> 00:40:41,990
say the word "die".
892
00:40:42,670 --> 00:40:43,780
Life is very long.
893
00:40:45,310 --> 00:40:47,030
When you are no longer so passionate,
894
00:40:47,030 --> 00:40:48,230
if you can still say this,
895
00:40:48,750 --> 00:40:49,670
you two will be true love.
896
00:40:50,150 --> 00:40:50,910
Other people will think
897
00:40:51,550 --> 00:40:52,550
you are childish to say so
898
00:40:52,630 --> 00:40:54,190
when you are at a young age.
899
00:40:55,910 --> 00:40:57,790
I remember you said you liked physics.
900
00:40:58,470 --> 00:41:00,710
Physics is your dream, your obsession.
901
00:41:01,310 --> 00:41:01,670
Fine.
902
00:41:01,670 --> 00:41:03,350
Now I give you two choices
903
00:41:04,070 --> 00:41:04,790
and you can choose only one.
904
00:41:05,150 --> 00:41:06,220
If you break up with her,
905
00:41:06,910 --> 00:41:08,190
I will allow you to learn physics.
906
00:41:12,110 --> 00:41:13,470
You are always so confident,
907
00:41:13,550 --> 00:41:14,830
so self-righteous.
908
00:41:16,070 --> 00:41:17,150
You will see
909
00:41:17,150 --> 00:41:18,100
whether she and I are true love or not.
910
00:41:20,270 --> 00:41:21,990
You asked me to choose between the two.
911
00:41:22,030 --> 00:41:23,590
I'm tired of this game.
912
00:41:23,910 --> 00:41:25,470
I was expecting
913
00:41:25,510 --> 00:41:26,710
to win your love.
914
00:41:26,790 --> 00:41:27,870
I just wanted you
915
00:41:27,910 --> 00:41:29,870
to pay a bit more attention to me.
916
00:41:31,390 --> 00:41:32,790
Now I want to choose both.
917
00:41:33,830 --> 00:41:35,510
I decide what to do in my life.
918
00:41:36,710 --> 00:41:38,190
You are fully fledged.
919
00:41:38,270 --> 00:41:40,030
You will regret your decision on this day.
920
00:41:42,670 --> 00:41:43,620
What do you mean?
921
00:41:46,260 --> 00:41:47,310
Is there something wrong with you?
922
00:41:48,390 --> 00:41:49,670
After you get the visa,
923
00:41:49,790 --> 00:41:51,150
I will send you abroad immediately.
924
00:41:51,430 --> 00:41:52,670
Wait in your room before that.
925
00:41:52,670 --> 00:41:53,470
Let me go!
926
00:41:53,550 --> 00:41:54,390
Send him to his room.
927
00:41:54,470 --> 00:41:55,550
I won't go abroad!
928
00:41:56,060 --> 00:41:57,190
I won't go abroad!
929
00:41:57,910 --> 00:41:58,630
Let go of me!
56600
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.