Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,018 --> 00:00:13,018
[dramatic orchestral music]
2
00:00:13,020 --> 00:00:20,020
♪ ♪
3
00:00:22,017 --> 00:00:25,017
[choir vocalizing]
4
00:00:25,018 --> 00:00:32,018
♪ ♪
5
00:00:43,000 --> 00:00:44,020
- Christie Brinkley swears
by this thing.
6
00:00:44,019 --> 00:00:47,009
She put her whole skin care
routine on Instagram.
7
00:00:47,011 --> 00:00:49,011
Oh, and I practiced
my audition song
8
00:00:49,013 --> 00:00:51,013
for the first time last night,
9
00:00:51,008 --> 00:00:52,018
and I have to tell you,
10
00:00:53,001 --> 00:00:56,001
I think it sounded better than
the original cast recording.
11
00:00:56,005 --> 00:00:58,005
- I'm sure you're going to get
a very good part
12
00:00:58,009 --> 00:00:59,019
in the school musical, sir.
13
00:00:59,021 --> 00:01:01,001
- Good part?
14
00:01:01,004 --> 00:01:02,024
What the fuck
are you talking about?
15
00:01:02,017 --> 00:01:04,007
I'm gonna get the best part,
Owen.
16
00:01:04,015 --> 00:01:05,995
I'm gonna get the lead.
17
00:01:06,002 --> 00:01:08,022
These kids
don't stand a chance.
18
00:01:09,001 --> 00:01:11,011
Okay, keep going.
I need a good contour.
19
00:01:11,012 --> 00:01:13,012
- My apologies, sir.
That's what I meant.
20
00:01:13,011 --> 00:01:15,021
And what musical
are you all putting on?
21
00:01:15,018 --> 00:01:16,018
- We're doing "Oliver!"
22
00:01:17,001 --> 00:01:18,021
I mean, how perfect is that?
23
00:01:19,001 --> 00:01:20,021
- All set, sir.
24
00:01:21,001 --> 00:01:22,011
- Ugh!
[skin slaps]
25
00:01:22,013 --> 00:01:25,013
Thanks for nothing,
Christie Brinkley.
26
00:01:27,008 --> 00:01:28,998
- I'm so sorry.
27
00:01:29,003 --> 00:01:31,013
I really thought
I plugged him in last night.
28
00:01:31,012 --> 00:01:33,012
- Well, you didn't,
and now he's dead.
29
00:01:33,012 --> 00:01:34,022
They're going to notice.
30
00:01:34,022 --> 00:01:37,012
- Notice what?
He's a fucking sock puppet.
31
00:01:37,014 --> 00:01:39,024
- A scream here,
a drool there.
32
00:01:40,000 --> 00:01:41,000
It's the little things.
33
00:01:41,006 --> 00:01:42,006
- It's fine.
It's fine.
34
00:01:42,014 --> 00:01:44,014
We just have to get
through breakfast.
35
00:01:44,012 --> 00:01:46,012
[door creaks]
36
00:01:46,015 --> 00:01:48,005
"Well, hello, everyone!"
37
00:01:48,009 --> 00:01:49,999
- You're being too obvious.
38
00:01:50,005 --> 00:01:51,015
- [whispers]
Relax.
39
00:01:51,022 --> 00:01:53,002
- Morning, Grandpa.
40
00:01:53,006 --> 00:01:55,996
- Hi, baby.
Someone sounds chipper.
41
00:01:56,005 --> 00:01:56,995
- See?
42
00:01:57,003 --> 00:01:58,023
[butter knife scrapes]
43
00:01:58,020 --> 00:02:01,000
- Could you be any louder?
44
00:02:01,004 --> 00:02:03,014
[butter knife scrapes loudly]
- Yes.
45
00:02:03,014 --> 00:02:05,014
- Philip, you have
to eat something.
46
00:02:05,011 --> 00:02:08,001
We have audiences later today.
47
00:02:08,002 --> 00:02:09,012
[thud]
48
00:02:09,012 --> 00:02:11,012
- Speaking of audiences, Mummy,
49
00:02:11,009 --> 00:02:14,009
I was hoping we could have
a little audience of our own.
50
00:02:14,007 --> 00:02:16,007
- No.
- But Mummy, it would be good--
51
00:02:16,012 --> 00:02:17,022
- Move him.
52
00:02:21,009 --> 00:02:22,019
- So, George, I heard
53
00:02:22,023 --> 00:02:25,003
you're auditioning
for "Oliver!" today.
54
00:02:25,006 --> 00:02:27,016
- Ugh.
[silverware clatters]
55
00:02:27,018 --> 00:02:29,008
[thud]
56
00:02:33,003 --> 00:02:35,003
- Why are there so many people
in our car?
57
00:02:35,006 --> 00:02:36,006
And why does it smell?
58
00:02:36,012 --> 00:02:38,012
- It's not a car, Harry.
It's a bus.
59
00:02:38,011 --> 00:02:40,021
And it's not ours.
This is public transportation.
60
00:02:41,001 --> 00:02:43,011
- Right.
And we're going to?
61
00:02:43,008 --> 00:02:44,998
- [sighs]
Work.
62
00:02:45,002 --> 00:02:46,012
We're going to work, Harry,
because
63
00:02:46,015 --> 00:02:49,005
HGTV cancelled our show
and we need money,
64
00:02:49,012 --> 00:02:51,012
so now, I'm going to my class,
and you're--
65
00:02:51,012 --> 00:02:53,012
- Yes, yes.
Going to my new job.
66
00:02:53,009 --> 00:02:55,019
And you can't get work acting,
so now you're teaching it,
67
00:02:56,000 --> 00:02:58,010
which kind of makes sense
and kind of doesn't.
68
00:02:58,008 --> 00:02:59,018
[bus doors hiss]
69
00:03:01,020 --> 00:03:03,000
Well, this is me.
70
00:03:03,004 --> 00:03:04,024
Good luck.
- You too.
71
00:03:10,008 --> 00:03:11,008
- Hi, Harry.
I'm Robert.
72
00:03:11,016 --> 00:03:12,016
I'm a screenwriter.
73
00:03:13,000 --> 00:03:14,010
And I'm also the shift manager
here,
74
00:03:14,014 --> 00:03:15,024
and I'll be training you today.
75
00:03:16,000 --> 00:03:17,010
- I'm very excited!
76
00:03:17,013 --> 00:03:19,013
- Okay, let's just get into it.
77
00:03:19,009 --> 00:03:21,009
What's your favorite drink?
We'll make that first.
78
00:03:21,014 --> 00:03:22,024
- I really love tea.
79
00:03:23,001 --> 00:03:25,011
I've always wanted to know
how to make it.
80
00:03:25,012 --> 00:03:27,002
Is that too advanced?
81
00:03:27,002 --> 00:03:28,012
- Tea is probably
82
00:03:28,009 --> 00:03:29,999
our most basic drink,
other than water.
83
00:03:30,005 --> 00:03:32,005
- I'd love to know
how to make that one too.
84
00:03:32,015 --> 00:03:35,005
- You'd love to know
how to make water?
85
00:03:35,016 --> 00:03:36,016
- Yes.
86
00:03:36,021 --> 00:03:39,021
Why?
Is that like a week two thing?
87
00:03:41,017 --> 00:03:44,007
- I don't even know why
I'm auditioning with you guys.
88
00:03:44,008 --> 00:03:46,018
I mean, I'm obviously a lock
for Oliver.
89
00:03:46,022 --> 00:03:49,002
I doubt anyone else here
is even a tenor.
90
00:03:49,006 --> 00:03:51,016
- I--I mean, we're all tenors.
91
00:03:51,019 --> 00:03:52,019
We're seven.
92
00:03:52,022 --> 00:03:54,012
- Hello, children!
93
00:03:54,009 --> 00:03:55,009
Welcome to auditions.
94
00:03:55,013 --> 00:03:57,003
I'm very excited
to be directing
95
00:03:57,002 --> 00:03:58,012
this year's musical.
96
00:03:58,016 --> 00:04:00,016
Now, let's get started.
97
00:04:00,018 --> 00:04:02,998
First up, we have...
98
00:04:03,005 --> 00:04:04,015
Sebastian.
99
00:04:04,022 --> 00:04:07,002
- Uh, excuse me, Miss Kathy?
100
00:04:07,004 --> 00:04:08,024
Yeah, hi. Sorry.
101
00:04:08,020 --> 00:04:11,010
I'm actually on a
super tight schedule, everyone,
102
00:04:11,015 --> 00:04:13,015
so I'm just gonna go right now,
103
00:04:14,001 --> 00:04:15,011
if you all don't mind.
104
00:04:15,010 --> 00:04:16,010
Thanks.
105
00:04:16,016 --> 00:04:17,996
- Oh, of course, sir.
106
00:04:18,005 --> 00:04:19,015
We know you're very busy.
107
00:04:19,021 --> 00:04:22,021
- Hi. This is from
"Dear Evan Hansen."
108
00:04:22,017 --> 00:04:24,017
It's about a kid
who's a real nobody,
109
00:04:24,017 --> 00:04:25,997
like most of you.
110
00:04:26,006 --> 00:04:27,006
Hit it!
111
00:04:27,010 --> 00:04:29,010
["Waving Through a Window"
playing]
112
00:04:29,010 --> 00:04:32,010
♪ On the outside,
always looking in ♪
113
00:04:32,010 --> 00:04:36,010
♪ Will I ever be more
than I've always been ♪
114
00:04:36,010 --> 00:04:39,020
♪ 'Cause I'm tap, tap,
tapping on the glass ♪
115
00:04:39,022 --> 00:04:43,002
[voice cracks]
♪ Waving through a window ♪
116
00:04:43,005 --> 00:04:46,995
♪ I try to speak,
but nobody can hear ♪
117
00:04:47,006 --> 00:04:47,996
♪ So I ♪
118
00:04:48,004 --> 00:04:51,004
[hums with uncertainty]
119
00:04:51,003 --> 00:04:54,013
♪ While I'm watch, watch,
watching people pass ♪
120
00:04:54,010 --> 00:04:57,010
[voice cracks]
♪ Waving through a window ♪
121
00:04:57,009 --> 00:04:58,999
♪ Oh ♪
122
00:04:59,002 --> 00:05:01,012
♪ Can anybody see? ♪
123
00:05:01,016 --> 00:05:04,006
♪ Is anybody waving ♪
[music stops]
124
00:05:04,012 --> 00:05:06,022
♪ Back at me? ♪
125
00:05:09,015 --> 00:05:12,015
- That was brilliant, George!
126
00:05:14,016 --> 00:05:16,016
[applause]
127
00:05:16,018 --> 00:05:18,008
- Aw, thank you, guys.
128
00:05:18,015 --> 00:05:20,015
Wow! Standing ovation.
129
00:05:20,023 --> 00:05:24,013
I mean, I was pretty amazing.
[chuckles haughtily]
130
00:05:24,010 --> 00:05:28,010
Well, I think you found
your Oliver, Miss Kathy.
131
00:05:28,007 --> 00:05:29,017
- I think you're right.
132
00:05:29,022 --> 00:05:31,022
- Everyone else
can just be an urchin.
133
00:05:32,000 --> 00:05:33,010
And I'm gonna need
an understudy
134
00:05:33,010 --> 00:05:35,020
to cover for me in rehearsals,
so...
135
00:05:36,000 --> 00:05:38,000
how about you do that too,
Sebastian?
136
00:05:38,002 --> 00:05:40,022
- But, George, you haven't even
heard me audition yet.
137
00:05:41,001 --> 00:05:43,011
I was going to sing something
from "Spring Awakening."
138
00:05:43,012 --> 00:05:46,012
- Aw, why don't you sing it
tomorrow, dear?
139
00:05:46,009 --> 00:05:49,999
I think that was
a pretty tough act to follow.
140
00:05:50,002 --> 00:05:52,022
- It was also a tough act
to listen to.
141
00:05:52,017 --> 00:05:55,007
- Shh, you're gonna
get us both killed.
142
00:06:02,019 --> 00:06:04,009
- It's all right, Greg.
It happens.
143
00:06:04,014 --> 00:06:06,014
We've all forgotten
to charge him.
144
00:06:06,016 --> 00:06:08,006
Let's fire it up.
145
00:06:08,008 --> 00:06:09,018
- Can I do it this time?
146
00:06:12,019 --> 00:06:15,019
[whirring, zapping]
147
00:06:19,023 --> 00:06:22,003
[powers down]
148
00:06:22,004 --> 00:06:25,014
- [grunting and babbling]
149
00:06:25,009 --> 00:06:28,019
- Well, the good news is,
it worked.
150
00:06:28,017 --> 00:06:31,007
- Someone needs to reset
the circuit breaker.
151
00:06:31,010 --> 00:06:32,010
- I'll do it.
152
00:06:32,013 --> 00:06:34,013
- oh, Kevin.
Thank you.
153
00:06:34,012 --> 00:06:35,022
- Pleasure.
154
00:06:35,019 --> 00:06:37,009
Delighted to help.
155
00:06:37,016 --> 00:06:39,016
[knocks loudly]
156
00:06:39,023 --> 00:06:41,023
- [grunting and babbling]
157
00:06:41,019 --> 00:06:43,999
- Let's get him out.
158
00:06:48,017 --> 00:06:51,017
[eerie music]
159
00:06:51,018 --> 00:06:58,018
♪ ♪
160
00:07:14,007 --> 00:07:17,007
[music swells]
161
00:07:17,008 --> 00:07:22,998
♪ ♪
162
00:07:23,003 --> 00:07:26,003
[choir vocalizing]
163
00:07:26,004 --> 00:07:33,014
♪ ♪
164
00:07:37,004 --> 00:07:38,014
- Thanks for coming, O.
165
00:07:38,011 --> 00:07:39,021
I'm gonna need all the help
I can get
166
00:07:39,022 --> 00:07:41,022
now that I have to carry
this fucking show
167
00:07:41,021 --> 00:07:42,021
on my back.
168
00:07:42,021 --> 00:07:44,011
- Of course, sir.
169
00:07:44,016 --> 00:07:45,006
Hey, guys.
170
00:07:45,016 --> 00:07:46,016
Hey. Bad news.
171
00:07:46,023 --> 00:07:49,003
You're actually
in my dressing room.
172
00:07:49,003 --> 00:07:50,013
Oh, yeah.
173
00:07:50,007 --> 00:07:51,007
Miss, can you start
174
00:07:51,008 --> 00:07:52,018
moving your kids out of here?
175
00:07:52,018 --> 00:07:54,008
I think there's space
in the hallway.
176
00:07:54,016 --> 00:07:57,006
And take all your shit.
177
00:07:57,007 --> 00:07:58,007
[doorknob clicks]
Great.
178
00:07:58,015 --> 00:08:00,005
Now that that's taken care of,
179
00:08:00,015 --> 00:08:02,005
let's do a mirror here,
180
00:08:02,007 --> 00:08:04,997
a couch here, and vanity there.
181
00:08:05,003 --> 00:08:06,003
What else?
182
00:08:06,004 --> 00:08:07,024
Oh, let's see.
Let's see.
183
00:08:07,017 --> 00:08:09,997
-Oh, maybe get me J.
-Lo
and Mariah's riders
184
00:08:10,004 --> 00:08:12,024
and just add
what they have too.
185
00:08:13,023 --> 00:08:16,003
- I can't take anymore
of this, Camilla.
186
00:08:16,002 --> 00:08:17,012
How do I let her know?
187
00:08:17,015 --> 00:08:19,015
How do I let Mummy know
that I wanna be king
188
00:08:19,019 --> 00:08:21,009
if I can't even get a word in?
189
00:08:21,009 --> 00:08:23,019
Oh,
190
00:08:23,018 --> 00:08:25,018
I want to be king!
I want to be--
191
00:08:25,017 --> 00:08:27,017
[gasps]
192
00:08:27,023 --> 00:08:29,003
You're right.
193
00:08:29,005 --> 00:08:30,005
I'm going into that office
194
00:08:30,012 --> 00:08:31,022
and I'm going
to get my audience
195
00:08:31,021 --> 00:08:34,011
whether she likes it or not.
196
00:08:34,011 --> 00:08:36,011
Slap me again.
197
00:08:36,014 --> 00:08:38,024
[sighs]
Again.
198
00:08:40,020 --> 00:08:42,010
Harder.
199
00:08:42,012 --> 00:08:44,002
[grunts]
200
00:08:45,020 --> 00:08:47,000
- [raspingly]
Oi.
201
00:08:47,003 --> 00:08:49,023
Keep it moving!
202
00:08:49,017 --> 00:08:50,017
- Who's next?
203
00:08:50,020 --> 00:08:52,010
- I am, Mummy.
[grunts]
204
00:08:52,012 --> 00:08:53,012
- Don't let him in!
205
00:08:53,016 --> 00:08:55,006
- [panting]
206
00:08:55,012 --> 00:08:57,022
- Oh, hey.
I didn't know you were here.
207
00:08:57,020 --> 00:08:59,000
- Hello, Mummy.
208
00:08:59,002 --> 00:09:00,022
- So what can I do for you,
Charles?
209
00:09:00,022 --> 00:09:02,022
- Too long have I gone
without an answer
210
00:09:02,020 --> 00:09:05,010
to the one question
so dear to my heart.
211
00:09:05,008 --> 00:09:06,998
- And what the fuck
would that be?
212
00:09:08,023 --> 00:09:10,013
- I, uh...
213
00:09:10,015 --> 00:09:12,015
I just wanted to, uh...
214
00:09:13,001 --> 00:09:14,021
I wanted to know when--
215
00:09:14,023 --> 00:09:16,013
- Well, what is it?
216
00:09:16,014 --> 00:09:18,024
- When you wanted
to have dinner this evening.
217
00:09:18,021 --> 00:09:19,021
- Get him out.
218
00:09:20,001 --> 00:09:21,021
- Did you hear her?
219
00:09:21,021 --> 00:09:24,021
Hey, keep it moving, bitch!
220
00:09:25,000 --> 00:09:26,020
Next lad!
221
00:09:30,007 --> 00:09:32,007
- Wow, look at
all these people.
222
00:09:32,015 --> 00:09:34,005
You weren't kidding
when you said "Suits"
223
00:09:34,007 --> 00:09:36,007
was a global
and cultural phenomenon.
224
00:09:36,015 --> 00:09:38,015
- That's not my class.
It's an AA meeting.
225
00:09:38,018 --> 00:09:40,018
- Oh. Where's your class?
226
00:09:41,000 --> 00:09:42,010
- Right there.
Bye, guys!
227
00:09:42,013 --> 00:09:44,013
Remember, listening is key.
228
00:09:44,014 --> 00:09:45,024
- At least you had people.
229
00:09:45,022 --> 00:09:47,012
- They showed up
for marriage counseling,
230
00:09:47,014 --> 00:09:49,004
so I kind of made it that.
231
00:09:49,006 --> 00:09:51,006
How was your first day?
- I was fired.
232
00:09:51,012 --> 00:09:52,022
It was so hard,
233
00:09:53,001 --> 00:09:57,001
but they did let me take
some expired cake pops home.
234
00:09:57,006 --> 00:09:58,006
Want one?
235
00:09:58,014 --> 00:10:00,004
- Yes.
236
00:10:00,006 --> 00:10:03,006
[ambient music]
237
00:10:03,007 --> 00:10:06,017
♪ ♪
238
00:10:09,020 --> 00:10:12,010
- Is my tea ready?
- Almost, sir.
239
00:10:12,010 --> 00:10:15,000
- And you got the manuka honey?
- I did, sir.
240
00:10:15,004 --> 00:10:18,024
- And you're stirring it
counterclockwise?
241
00:10:18,017 --> 00:10:20,017
- Just like Mariah likes it.
242
00:10:24,010 --> 00:10:27,020
- This tastes like
it was stirred clockwise,
243
00:10:27,023 --> 00:10:29,023
but I'll let it go.
244
00:10:29,023 --> 00:10:32,003
I wonder how Sebastian's doing.
245
00:10:32,002 --> 00:10:34,012
Poor thing is probably
a ball of nerves.
246
00:10:34,012 --> 00:10:36,012
It's not easy being
an understudy,
247
00:10:36,015 --> 00:10:37,015
especially for me.
248
00:10:38,001 --> 00:10:41,001
Oh, I wish you could've seen
my audition, O.
249
00:10:41,005 --> 00:10:43,005
"I'll take that Tony,
Ben Platt."
250
00:10:43,013 --> 00:10:44,023
[chuckles]
251
00:10:44,019 --> 00:10:46,009
-["Don't Do Sadness/
-Blue Wind"
playing]
252
00:10:46,014 --> 00:10:48,004
- ♪ Just winging over things ♪
253
00:10:48,003 --> 00:10:50,023
- Owen, do you hear that?
What is that?
254
00:10:50,021 --> 00:10:53,011
- I think it's coming
from the auditorium, sir.
255
00:10:53,015 --> 00:10:54,015
- ♪ Nothing going ♪
256
00:10:54,019 --> 00:10:57,009
♪ Going wild in you ♪
257
00:10:57,007 --> 00:10:59,997
♪ You know ♪
258
00:11:00,003 --> 00:11:04,023
♪ You're slowing
by the riverside ♪
259
00:11:04,021 --> 00:11:08,011
♪ Or floating high and blue ♪
260
00:11:08,012 --> 00:11:12,002
♪ Or maybe cool to be
a little ♪
261
00:11:12,006 --> 00:11:15,006
♪ Summer wind ♪
262
00:11:15,015 --> 00:11:18,005
♪ Like once
through everything ♪
263
00:11:18,012 --> 00:11:22,012
♪ And then away again ♪
264
00:11:22,008 --> 00:11:24,008
♪ With the taste of dust ♪
265
00:11:24,012 --> 00:11:26,012
♪ In your mouth all day ♪
266
00:11:26,008 --> 00:11:29,018
♪ But no need to know ♪
267
00:11:30,000 --> 00:11:33,010
♪ Like sadness ♪
268
00:11:33,007 --> 00:11:37,007
♪ You just sail away ♪
269
00:11:37,010 --> 00:11:38,010
♪ 'Cause you know ♪
270
00:11:38,012 --> 00:11:39,022
♪ ♪
271
00:11:40,000 --> 00:11:43,020
♪ I don't do sadness ♪
272
00:11:43,020 --> 00:11:46,000
♪ Not even a little bit ♪
273
00:11:46,004 --> 00:11:47,014
♪ ♪
274
00:11:47,015 --> 00:11:50,015
♪ Just don't need it
in my life ♪
275
00:11:50,020 --> 00:11:52,020
♪ Don't want any part of it ♪
276
00:11:53,001 --> 00:11:54,011
♪ ♪
277
00:11:54,013 --> 00:11:58,013
♪ I don't do sadness ♪
278
00:11:58,013 --> 00:12:00,023
♪ Hey, I've done my time ♪
279
00:12:00,018 --> 00:12:02,008
♪ Looking back on it all ♪
280
00:12:02,014 --> 00:12:05,024
♪ Man, it blows my mind ♪
281
00:12:05,017 --> 00:12:07,017
♪ I don't do sadness ♪
282
00:12:07,021 --> 00:12:09,021
♪ So been there ♪
283
00:12:09,017 --> 00:12:11,017
♪ Don't do sadness ♪
284
00:12:11,017 --> 00:12:16,007
♪ Just don't care ♪
285
00:12:18,001 --> 00:12:20,011
- Yay! Whoo-hoo!
[applause]
286
00:12:20,009 --> 00:12:23,009
[giggles]
287
00:12:23,007 --> 00:12:24,017
Yeah!
288
00:12:24,017 --> 00:12:26,007
Wow! Yay!
289
00:12:26,011 --> 00:12:28,011
Well done, Sebastian!
290
00:12:28,011 --> 00:12:31,001
Whoo-hoo!
291
00:12:31,002 --> 00:12:33,012
- [gulps loudly]
292
00:12:33,013 --> 00:12:36,013
[dramatic orchestral music]
293
00:12:36,015 --> 00:12:43,015
♪ ♪
294
00:12:45,014 --> 00:12:48,014
[choir vocalizing]
295
00:12:48,015 --> 00:12:55,015
♪ ♪
296
00:13:05,014 --> 00:13:07,024
[trumpets toot]
19999
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.