All language subtitles for The.Killi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:33,160 --> 00:03:34,440 - Nice watch. - Thanks. 2 00:03:34,950 --> 00:03:36,810 - What's the water resistance? - 200 meters. 3 00:03:37,120 --> 00:03:38,950 - And it's got a date display? - Yes, it does. 4 00:03:39,750 --> 00:03:41,990 I might have gone for a metal strap instead of a leather strap. 5 00:03:42,080 --> 00:03:43,200 - Really? - Yes. 6 00:03:44,040 --> 00:03:45,530 I think I'd prefer a metal strap. 7 00:03:46,540 --> 00:03:48,700 I've had this one for years. It's as good as new. 8 00:03:48,800 --> 00:03:50,830 - What's the water resistance? - 100 meters. 9 00:03:51,130 --> 00:03:52,840 - How long have you had it? - Nine years. 10 00:03:53,840 --> 00:03:55,050 A little bored of it, actually. 11 00:03:55,760 --> 00:03:58,000 I've been thinking of getting a new one for quite a while now. 12 00:03:58,100 --> 00:04:01,210 Okay, this is what we'll do. We'll go to the place where I bought mine. 13 00:04:02,640 --> 00:04:04,180 If I tell them you're a colleague, a friend, 14 00:04:04,270 --> 00:04:05,680 they'll definitely give you a discount. 15 00:04:06,190 --> 00:04:08,770 Both the owner and his father have been patients of mine for some time, 16 00:04:08,860 --> 00:04:11,310 so I know them quite well. Think about it. 17 00:04:25,620 --> 00:04:26,830 - Hi. - Hi. 18 00:04:28,000 --> 00:04:31,160 Sorry to keep you waiting. Ah, did you eat? 19 00:04:31,590 --> 00:04:32,920 I just had some apple pie. 20 00:04:33,840 --> 00:04:37,000 Do you mind if I go grab something to eat before we go? I'm starving. 21 00:04:37,090 --> 00:04:38,170 Sure. No problem. 22 00:04:39,050 --> 00:04:41,340 Are you sure you don't want anything? Chicken wings or... 23 00:04:41,430 --> 00:04:44,340 No, thanks, I'm fine. Do you have money? I can give you some. 24 00:04:44,430 --> 00:04:46,850 No, I've got money, thanks. I'll be right back. 25 00:05:06,040 --> 00:05:08,500 - Did you get a haircut? - Do you like it? 26 00:05:09,790 --> 00:05:10,750 Looks great. 27 00:05:14,420 --> 00:05:15,880 Aren't you going to eat your fries? 28 00:05:16,220 --> 00:05:18,380 - I'm saving them till last. - Why? 29 00:05:19,260 --> 00:05:21,550 I really like fries. I always save them for last. 30 00:05:22,350 --> 00:05:23,510 I do that, too. 31 00:05:38,320 --> 00:05:41,230 - Sorry I was late today, Steven. - It doesn't matter. 32 00:05:42,410 --> 00:05:43,870 I was over at a friend's house. 33 00:05:44,450 --> 00:05:46,690 He got a new motorcycle. I wanted to check it out. 34 00:05:47,750 --> 00:05:50,990 He took me for a ride. That's why I was late. 35 00:05:51,630 --> 00:05:52,740 It's fine. 36 00:05:53,920 --> 00:05:55,750 He even let me ride it for a little bit. 37 00:05:56,670 --> 00:05:57,910 I hope you were wearing helmets. 38 00:05:58,260 --> 00:06:02,170 Yeah, of course we were. We weren't going very fast anyway. 39 00:06:12,190 --> 00:06:13,350 I got you a present. 40 00:06:14,020 --> 00:06:16,940 Oh, thank you very much. What is it? 41 00:06:17,990 --> 00:06:19,440 What is it? 42 00:06:26,120 --> 00:06:27,360 It's very nice. 43 00:06:29,500 --> 00:06:30,700 Can I give you a hug? 44 00:06:34,960 --> 00:06:36,120 Thank you very much. 45 00:06:45,810 --> 00:06:48,260 - That's fantastic. - It's water resistant 46 00:06:48,350 --> 00:06:50,810 - up to 200 meters. - Does this come off? 47 00:06:51,520 --> 00:06:52,680 I prefer a leather strap. 48 00:06:52,900 --> 00:06:56,060 It comes off, yes. You can put on any strap you like. 49 00:06:57,030 --> 00:06:59,730 But metal are more hard-wearing, that's why I got you the metal strap. 50 00:06:59,820 --> 00:07:01,060 It's more expensive, too. 51 00:07:04,990 --> 00:07:06,070 - Hey, Dad - Hmm! 52 00:07:06,160 --> 00:07:07,870 Do you remember Claire, my friend from school? 53 00:07:08,750 --> 00:07:10,360 - Yes. - It's her birthday 54 00:07:10,460 --> 00:07:12,570 and she's having a party in two weeks, at her place. 55 00:07:12,960 --> 00:07:16,200 - Most of the class are invited. Can I go? - We'll see. 56 00:07:17,380 --> 00:07:20,920 Dad, if Kim goes to the party, can I go with her? 57 00:07:21,550 --> 00:07:22,460 I don't know, darling. 58 00:07:22,550 --> 00:07:24,260 Your mother and I will discuss it and we'll see. 59 00:07:24,680 --> 00:07:27,510 I'd say they can go. Claire is a very nice girl. 60 00:07:27,600 --> 00:07:29,460 She's the girl you met at the mall with her parents 61 00:07:29,560 --> 00:07:31,170 who asked about becoming a doctor. 62 00:07:31,770 --> 00:07:33,550 She's the one who wants to be a cardiologist. 63 00:07:34,310 --> 00:07:35,770 Yes, I remember. 64 00:07:37,520 --> 00:07:38,730 How was work today? 65 00:07:40,740 --> 00:07:43,070 Fine. How about you? 66 00:07:43,660 --> 00:07:45,990 I've decided to make some changes at the clinic. 67 00:07:47,330 --> 00:07:49,740 I think I'm gonna get it painted and buy a new couch. 68 00:07:50,410 --> 00:07:52,370 Look at you all hunched over like that. 69 00:07:53,040 --> 00:07:55,750 How many times do I have to tell you, you'll strain your back? 70 00:07:56,420 --> 00:07:58,660 Your hair is practically trailing in your food. 71 00:07:58,750 --> 00:08:02,340 Bob, you promised me you'd get a haircut and you still haven't done it. 72 00:08:02,420 --> 00:08:04,510 - I'll get a haircut. - Tomorrow. 73 00:08:06,590 --> 00:08:08,760 Not tomorrow, Dad. After the party. 74 00:08:10,560 --> 00:08:13,520 I like his hair long. He has lovely hair. 75 00:08:14,350 --> 00:08:16,680 - What about mine? - You have lovely hair, too. 76 00:08:17,150 --> 00:08:18,510 We all have lovely hair. 77 00:08:21,070 --> 00:08:22,770 I bought that dress that you liked. 78 00:08:24,900 --> 00:08:26,110 I'll wear it for you tomorrow. 79 00:08:26,200 --> 00:08:29,530 I can't show it to you now, it needed alterations. I'm picking it up tomorrow. 80 00:08:29,990 --> 00:08:32,330 - The black one? - It was the black one you liked, 81 00:08:32,410 --> 00:08:33,820 - wasn't it? - Yes. 82 00:08:34,080 --> 00:08:37,490 The other one looked great on you, too. But I think the black one was perfect. 83 00:08:37,580 --> 00:08:38,870 I'm worried it's a little too short. 84 00:08:38,960 --> 00:08:40,920 I'd like it better if it were below the knee. 85 00:08:41,130 --> 00:08:43,710 You look amazing, however long or short the dress is. 86 00:08:44,470 --> 00:08:47,960 Tomorrow I'm gonna bake a lemon cake and nobody's gonna eat any of it but you. 87 00:08:48,430 --> 00:08:49,540 Not even the kids? 88 00:08:50,180 --> 00:08:52,720 - Not even the kids. - Poor kids. 89 00:08:53,180 --> 00:08:57,050 Did I tell you Bob announced the other day that he wants to be an ophthalmologist? 90 00:08:57,150 --> 00:08:58,310 Yes, you did. 91 00:08:58,560 --> 00:09:00,350 Bob would be a coal miner if you were one, too. 92 00:09:01,980 --> 00:09:03,350 Could you turn on some more light, please? 93 00:09:15,330 --> 00:09:16,450 General anesthetic? 94 00:09:17,250 --> 00:09:18,240 General anesthetic. 95 00:09:50,410 --> 00:09:51,490 How's that? 96 00:09:53,370 --> 00:09:54,280 Perfect. 97 00:11:14,740 --> 00:11:16,230 - Martin. - Yeah. 98 00:11:20,580 --> 00:11:23,620 Look, I've told you, best not to come to the hospital without calling me first. 99 00:11:24,130 --> 00:11:28,160 I know, you're right. I'm sorry. I just wanted to thank you again. 100 00:11:28,670 --> 00:11:31,080 And to show you my new strap I got for my watch. 101 00:11:31,550 --> 00:11:35,670 I, uh, exchanged the, uh, metal strap for a leather one. 102 00:11:37,310 --> 00:11:40,920 I'm sorry, I didn't mean to put you in this awkward position. 103 00:11:42,980 --> 00:11:43,970 Good bye. 104 00:11:45,480 --> 00:11:47,390 Martin. Come here. 105 00:11:49,570 --> 00:11:50,980 What kind of strap did you get? 106 00:11:51,190 --> 00:11:52,930 - Brown leather. - Show me. 107 00:11:56,240 --> 00:11:57,700 - It's very nice. - You think so? 108 00:11:57,780 --> 00:11:59,700 - Or are you just saying that? - No, I really like it. 109 00:12:01,160 --> 00:12:03,900 Next time you want to come here, please call me first. You have my number. 110 00:12:04,500 --> 00:12:05,660 It's for your own good. 111 00:12:06,250 --> 00:12:08,910 I might be with a patient, or in surgery, or in a meeting. 112 00:12:09,460 --> 00:12:11,500 There's no point in you waiting around if I can't see you. 113 00:12:11,710 --> 00:12:13,250 It's for your own... Good morning. 114 00:12:13,340 --> 00:12:15,420 Good morning, Steven, I have those test results. 115 00:12:15,890 --> 00:12:17,130 Shall I leave them on the desk? 116 00:12:17,220 --> 00:12:18,460 Please do. Yeah, I'll take a look at them 117 00:12:18,550 --> 00:12:19,420 - in a minute. - All right. 118 00:12:19,510 --> 00:12:20,800 We've got the same watch. 119 00:12:22,060 --> 00:12:23,050 Let me introduce you. 120 00:12:23,980 --> 00:12:28,140 This young man, is one of my daughter's school mates. 121 00:12:29,570 --> 00:12:32,480 I ran into Martin and his parents at the mall last week. 122 00:12:33,360 --> 00:12:35,100 He told me he's very interested in medicine. 123 00:12:35,910 --> 00:12:37,650 - He wants to be cardiologist. - Ah... 124 00:12:38,490 --> 00:12:39,980 I suggested he stop by sometime... 125 00:12:41,120 --> 00:12:43,240 so he can see what being a doctor's really about. 126 00:12:43,910 --> 00:12:45,870 Martin, this is Matthew. Great friend of mine. 127 00:12:46,290 --> 00:12:47,780 And an excellent anesthesiologist. 128 00:12:48,670 --> 00:12:49,830 That's great. 129 00:12:51,960 --> 00:12:53,120 Nice to meet you. 130 00:12:54,220 --> 00:12:57,550 Nice to meet you, too. Let me know when you're ready. 131 00:13:03,350 --> 00:13:04,380 I've got to go back in now. 132 00:13:05,100 --> 00:13:07,090 We'll talk on the phone to arrange our next meeting. All right? 133 00:13:07,190 --> 00:13:08,430 Okay. Goodbye. 134 00:13:40,390 --> 00:13:42,470 I think your breathing's really improved over the last three months. 135 00:13:42,970 --> 00:13:44,930 That's what the choir director said, too. 136 00:13:45,020 --> 00:13:46,760 Did you tell her to move you closer to the front? 137 00:13:46,850 --> 00:13:49,340 Yes, I did. She said she'd see what she can do. 138 00:13:50,150 --> 00:13:51,350 Bob, did you water the plants? 139 00:13:51,900 --> 00:13:53,100 Mum said she would water them. 140 00:13:53,400 --> 00:13:54,480 Your mother works very hard. 141 00:13:55,110 --> 00:13:57,100 That's why we said it would be nice to help out all that we can. 142 00:13:57,610 --> 00:13:59,480 And we agreed that Kim would take care of walking the dog. 143 00:13:59,950 --> 00:14:01,310 And you would take care of the plants. 144 00:14:03,330 --> 00:14:05,660 How about I walk the dog and Kim can do the plants? 145 00:14:06,330 --> 00:14:08,740 You're too young to be wandering around at night, by yourself. 146 00:14:10,960 --> 00:14:12,990 - Thanks for the brush. - You're welcome. 147 00:14:14,090 --> 00:14:15,250 We have to go. 148 00:14:16,760 --> 00:14:19,290 Tell Bob to water the plants now that the sun has gone down. 149 00:14:19,380 --> 00:14:21,920 I watered them already. Come on, we're gonna be late. 150 00:14:23,550 --> 00:14:25,040 - Goodnight, darling. - Goodnight. 151 00:14:38,820 --> 00:14:42,360 A full 40 years have passed since the German cardiologist, 152 00:14:42,450 --> 00:14:46,030 Andreas Gruentzig, performed the first coronary angioplasty 153 00:14:46,370 --> 00:14:49,530 on September 16th, 1977. 154 00:14:51,330 --> 00:14:53,700 Today, that first patient is still alive and well. 155 00:14:53,790 --> 00:14:57,210 Doctor Gruentzig, however, had an unfortunate accident 156 00:14:57,590 --> 00:14:59,920 and met with an untimely end. 157 00:15:00,470 --> 00:15:03,580 In short, he is one of those rare cases where we can say: 158 00:15:04,180 --> 00:15:05,840 "The operation was a success... 159 00:15:06,810 --> 00:15:07,800 but, unfortunately, 160 00:15:08,520 --> 00:15:11,760 the doctor didn't make it... 161 00:15:15,730 --> 00:15:20,020 In the four decades that have passed since that first coronary angioplasty, 162 00:15:20,110 --> 00:15:21,190 many things have changed. 163 00:15:21,570 --> 00:15:24,980 A new wave of techniques and scientific breakthroughs have... 164 00:15:25,070 --> 00:15:27,030 I'm going for a cigarette. I'll be at the bar. 165 00:15:27,120 --> 00:15:29,450 - Okay. - ...endovascular aortic surgery 166 00:15:29,870 --> 00:15:32,700 and new treatments for heart failure that include 167 00:15:32,790 --> 00:15:36,750 stem cell therapy, left ventricular remodeling and, by all indications, 168 00:15:36,840 --> 00:15:40,080 the rapidly expanding use of mechanical circulatory support. 169 00:15:41,300 --> 00:15:43,460 The guy that made it told me what was in it. 170 00:15:43,550 --> 00:15:46,760 And now I can't remember now, but it is very refreshing. 171 00:15:47,510 --> 00:15:49,750 - Would you like one? - No, thank you. 172 00:15:50,810 --> 00:15:52,890 Just try it. It's really delicious. 173 00:15:52,980 --> 00:15:54,840 You can use this straw. I haven't touched it. 174 00:15:55,520 --> 00:15:57,310 He hasn't had a drink in three years. 175 00:15:57,900 --> 00:16:01,140 - High GGTs and elevated transaminases. - Oh, good on you 176 00:16:01,240 --> 00:16:02,320 for not drinking. 177 00:16:02,400 --> 00:16:04,940 Well, I wouldn't say no to a cocktail if you're offering. 178 00:16:05,030 --> 00:16:06,610 Of course. I'll get you one right away. 179 00:16:07,160 --> 00:16:08,770 - We should go soon. - Yeah. 180 00:16:08,870 --> 00:16:10,860 - It's early. - He's got surgery in the morning. 181 00:16:10,950 --> 00:16:12,860 - He needs to get some sleep. - It's still early. 182 00:16:13,080 --> 00:16:14,240 We've got surgery in the morning. 183 00:16:14,330 --> 00:16:15,240 Fine, okay. 184 00:16:16,500 --> 00:16:18,710 - How are the kids? - They're doing very well. 185 00:16:18,790 --> 00:16:22,410 Bob has started piano lessons. The teacher says he's very talented. 186 00:16:23,010 --> 00:16:25,340 Now we have to get him one so he can practice at home. 187 00:16:25,430 --> 00:16:28,090 I just haven't gotten around to it yet. I'm renovating the clinic. 188 00:16:28,550 --> 00:16:30,890 - I'm on the phone all day. - Our daughter started menstruating 189 00:16:30,970 --> 00:16:32,880 - last week. - Great. 190 00:16:32,980 --> 00:16:35,260 Yes, she was a little scared but she's okay now. 191 00:16:35,730 --> 00:16:37,680 - You haven't seen her in ages. - Not since last summer 192 00:16:37,770 --> 00:16:38,810 at the school choir... 193 00:16:39,230 --> 00:16:40,100 recital. 194 00:16:40,190 --> 00:16:42,310 You and Mary should come over one night for dinner. 195 00:16:42,820 --> 00:16:45,810 You really shouldn't stay late, either. Drink that cocktail you've ordered. 196 00:16:45,910 --> 00:16:48,020 Get yourself home. You've gotta be at the hospital 197 00:16:48,120 --> 00:16:51,400 - in six hours. Time to go, darling? - Yes. 198 00:16:51,490 --> 00:16:52,950 - Goodnight. - Goodnight, Matthew. 199 00:16:56,460 --> 00:16:58,790 - Oh, it was a good night. - I think so. 200 00:17:07,970 --> 00:17:09,180 Do you have many friends? 201 00:17:10,300 --> 00:17:11,340 Not that many. 202 00:17:13,100 --> 00:17:15,220 I don't think people can have a lot of friends. 203 00:17:16,190 --> 00:17:17,550 I mean, it's difficult. 204 00:17:19,230 --> 00:17:23,060 The most important thing in life is to have good friends, not lots of friends. 205 00:17:25,820 --> 00:17:26,980 That's what my dad used to say. 206 00:17:28,410 --> 00:17:30,940 - Your father was absolutely right. - Yes, I know. 207 00:17:32,790 --> 00:17:35,070 I have a very good friend who plays basketball in school. 208 00:17:35,960 --> 00:17:37,410 Sometimes we play it together. 209 00:17:41,040 --> 00:17:43,080 I also consider my mom to be a friend. 210 00:17:44,300 --> 00:17:47,330 I know it might sound strange but ever since my father died, we... 211 00:17:47,430 --> 00:17:50,260 We-— we've been very close, me and my mom. 212 00:17:52,810 --> 00:17:54,970 We talk about things. Lots of things. 213 00:17:56,270 --> 00:17:58,260 She helps me as much as she can with a lot of stuff. 214 00:17:59,400 --> 00:18:00,380 I help her too. 215 00:18:03,440 --> 00:18:06,430 I'd like to ask you a favor. Only if you want to, of course. 216 00:18:07,280 --> 00:18:09,190 I don't want you to feel pressured or obliged. 217 00:18:09,280 --> 00:18:12,070 It just seemed to me like a good idea, so I thought I'd ask. 218 00:18:14,580 --> 00:18:18,240 I'd like you to come by my house one day to meet my wife and children. 219 00:18:20,040 --> 00:18:22,950 I think you'll get along great. What do you think? 220 00:18:44,730 --> 00:18:46,440 Good afternoon. You must be Martin. 221 00:18:46,690 --> 00:18:50,530 - That's right. You must be Anna. - That's right. 222 00:18:51,280 --> 00:18:54,650 These flowers are for you. Your husband told me you like orchids, 223 00:18:54,740 --> 00:18:58,740 but I couldn't find any fresh cut ones so I brought you roses. 224 00:18:59,370 --> 00:19:00,610 How do you like roses? 225 00:19:01,040 --> 00:19:04,530 Thank you very much, Martin. I love roses. That's very kind of you. 226 00:19:05,540 --> 00:19:09,500 Come on in. Steven is waiting for you in the yard. 227 00:19:19,310 --> 00:19:21,340 - This is Bob. - Very nice to meet you. 228 00:19:22,190 --> 00:19:23,220 And this is Kim. 229 00:19:23,690 --> 00:19:26,650 Very nice to meet you. I brought you some little gifts. 230 00:19:26,940 --> 00:19:28,180 That's very kind of you. 231 00:19:28,820 --> 00:19:32,690 It's a key ring with a musical note on it for Kim because I know she likes music. 232 00:19:34,990 --> 00:19:37,320 And one with a smiley face for Bob. 233 00:19:38,620 --> 00:19:41,200 - What do we say, Bob? - Thanks. 234 00:19:43,960 --> 00:19:44,870 How lovely... 235 00:19:46,090 --> 00:19:48,370 Well, we should probably eat. 236 00:19:48,460 --> 00:19:50,950 - Are you hungry, Martin? - I'm starving. 237 00:19:55,890 --> 00:19:57,970 How long have you been in the choir, Kim? 238 00:19:58,930 --> 00:20:02,800 Two years. Since I was 12. Do you like singing? 239 00:20:03,600 --> 00:20:06,640 I love it, but I haven't got a very good voice. 240 00:20:08,980 --> 00:20:10,810 - How old are you? - 16. 241 00:20:12,240 --> 00:20:14,100 Have you got hair under your arms yet? 242 00:20:14,360 --> 00:20:16,900 - Yes. - I just got my first period. 243 00:20:21,540 --> 00:20:24,450 - Do you mind if I light a cigarette? - You'd better not. 244 00:20:24,790 --> 00:20:27,160 It's all right. Just go over by the window. 245 00:20:38,510 --> 00:20:39,970 Can you sing us something? 246 00:20:41,310 --> 00:20:42,840 What, now? 247 00:20:42,930 --> 00:20:44,510 Yes. Anything you like. 248 00:20:45,310 --> 00:20:46,890 No. Not right now. 249 00:20:47,900 --> 00:20:51,770 - She's embarrassed. - No, I'm not. Just don't feel like it. 250 00:20:53,030 --> 00:20:54,440 When did you start smoking? 251 00:20:54,990 --> 00:20:57,900 About eight months ago. I was over at a friend's place. 252 00:20:58,240 --> 00:20:59,650 It was a party, actually. 253 00:21:00,370 --> 00:21:04,030 And this girl offered me a cigarette and I said, "Why not," and lit up. 254 00:21:07,040 --> 00:21:09,000 That was a mistake. I regret it. 255 00:21:10,130 --> 00:21:12,870 But it's too late now. I'm addicted. 256 00:21:14,720 --> 00:21:16,170 Can you show me the hair under your arms? 257 00:21:17,050 --> 00:21:17,960 Sure. 258 00:21:21,970 --> 00:21:23,090 You haven't got that much. 259 00:21:24,100 --> 00:21:25,710 Have you seen how hairy my dad is? 260 00:21:26,480 --> 00:21:27,390 No. 261 00:21:27,560 --> 00:21:30,390 He's got three times more hair than you do. 262 00:21:32,860 --> 00:21:36,100 - You've got a great body. - Thanks. 263 00:21:40,200 --> 00:21:43,240 Do you wanna go out for a walk? It's a nice day. 264 00:21:45,700 --> 00:21:47,410 I'd rather stay here and listen to music. 265 00:21:49,500 --> 00:21:53,370 - Is that my MP3 player or yours? - Mine, and don't you dare take 266 00:21:53,460 --> 00:21:54,420 this one and lose it, too. 267 00:21:55,630 --> 00:21:57,250 What kind of music do you listen to? 268 00:21:58,010 --> 00:22:02,750 - All kinds. - I'm into metal and punk. What about you? 269 00:22:03,310 --> 00:22:05,920 I think it's worth listening to all kinds of music. 270 00:22:07,060 --> 00:22:09,050 Depends on my mood and what I'm doing. 271 00:22:10,350 --> 00:22:12,220 I'll come for a walk with you if you want. 272 00:22:12,980 --> 00:22:14,890 We can take the dog with us if you don't mind. 273 00:22:15,990 --> 00:22:18,440 I'd prefer it if it was just the two of us. 274 00:22:19,320 --> 00:22:21,030 I get nervous around dogs... 275 00:22:22,070 --> 00:22:25,160 in case they get into a fight with another dog. 276 00:22:25,740 --> 00:22:28,490 The idea of separating dogs fighting scares me. 277 00:22:41,010 --> 00:22:45,050 ♪ We... We don't have to worry about nothing ♪ 278 00:22:46,520 --> 00:22:48,220 ♪ 'Cause we got the fire ♪ 279 00:22:48,520 --> 00:22:51,380 ♪ And we 're burning ♪ ♪ one hell of a somethin' ♪ 280 00:22:53,860 --> 00:22:54,770 ♪ They ♪ 281 00:22:55,690 --> 00:23:00,940 ♪ They're gonna see us from outer space ♪ ♪ Outer space, light it up ♪ 282 00:23:02,070 --> 00:23:06,240 ♪ Like we're the source ♪ ♪ Of the human race, human race ♪ 283 00:23:07,700 --> 00:23:13,570 ♪ When the lights started out ♪ ♪ They don't know what they heard ♪ 284 00:23:14,040 --> 00:23:19,960 ♪ Strike the match, play it loud ♪ ♪ Giving love to the world ♪ 285 00:23:20,470 --> 00:23:26,210 ♪ We'll be raising our hands ♪ ♪ Shining up to the sky ♪ 286 00:23:26,640 --> 00:23:32,230 ♪ 'Cause we got the fire, fire, fire ♪ ♪ Yeah, we got the fire, fire, fire ♪ 287 00:23:32,600 --> 00:23:35,810 ♪ And we're gonna let it burn ♪ ♪ burn, burn, burn ♪ 288 00:23:36,070 --> 00:23:39,100 ♪ We 're gonna let it burn ♪ ♪ burn, burn, burn ♪ 289 00:23:39,320 --> 00:23:42,440 ♪ We 're gonna let it burn ♪ ♪ burn, burn, burn ♪ 290 00:23:42,530 --> 00:23:45,520 ♪ We 're gonna let it burn ♪ ♪ burn, burn, burn ♪ 291 00:23:46,910 --> 00:23:51,450 ♪ We can light it up, up, up ♪ ♪ So they can put it out, out, out ♪ 292 00:23:54,670 --> 00:23:56,200 Is this homemade lemonade? 293 00:23:56,880 --> 00:23:58,660 - Yes. - It's amazing. 294 00:23:59,460 --> 00:24:03,050 My mom makes lemonade, too. She hasn't made it in a while, though. 295 00:24:03,260 --> 00:24:06,630 I'll ask her to make some. I love lemonade. 296 00:24:08,100 --> 00:24:12,220 I'd like to meet your mother. And we can have a lemonade contest. 297 00:24:12,810 --> 00:24:14,050 She'd like that. 298 00:24:15,060 --> 00:24:17,900 The kids' rooms are amazing. So big and bright. 299 00:24:19,530 --> 00:24:21,360 You're welcome to spend the night if you want. 300 00:24:22,190 --> 00:24:24,480 We can easily fit a mattress on the floor next to Bob's bed. 301 00:24:24,950 --> 00:24:27,780 You two can hang out in the morning and I'll drop you home tomorrow afternoon. 302 00:24:28,120 --> 00:24:30,360 Thank you very much, but I'd rather not. 303 00:24:31,000 --> 00:24:34,280 I gotta get home tonight. I don't like leaving my mom by herself. 304 00:24:36,130 --> 00:24:39,290 - Whatever you want. - Where did you two go? 305 00:24:40,340 --> 00:24:43,330 - Just for a walk. - I love this neighborhood. 306 00:24:44,010 --> 00:24:46,340 So quiet, clean, beautiful. 307 00:24:47,550 --> 00:24:48,790 Where do you live, Martin? 308 00:24:49,350 --> 00:24:53,090 We live in a not-so-nice neighborhood in a not-so-nice house. 309 00:24:54,100 --> 00:24:55,760 Up... up... uh, up north 310 00:24:59,150 --> 00:25:02,560 - What a charming boy. - Isn't he? 311 00:25:04,700 --> 00:25:08,360 Yes, very. How did his father die? 312 00:25:09,910 --> 00:25:14,200 Car crash. Driving home. Smashed into a pole. Killed instantly. 313 00:25:15,790 --> 00:25:17,000 How long have you known him? 314 00:25:17,830 --> 00:25:20,290 Quite some time. He was a patient of mine years ago. 315 00:25:22,920 --> 00:25:25,910 - Did you go to the funeral? - I did go, yes. 316 00:25:27,300 --> 00:25:28,540 Why didn't I go with you? 317 00:25:30,180 --> 00:25:32,510 I think I told you about it, but you were busy or something. 318 00:25:39,810 --> 00:25:41,600 You should tell him to come round again. 319 00:25:42,020 --> 00:25:43,940 I will. He'll be great company for Bob. 320 00:25:44,320 --> 00:25:47,110 I thought next time I could take both of them out somewhere, for a bike ride. 321 00:25:48,360 --> 00:25:50,270 You should get that. It could be the hospital. 322 00:25:56,620 --> 00:25:59,710 - Hello? - Hello. How are you? 323 00:26:01,960 --> 00:26:05,120 I'm fine, Martin. Is something wrong? 324 00:26:05,920 --> 00:26:08,210 No, I just called to tell you I had... 325 00:26:08,300 --> 00:26:09,960 A wonderful time today. 326 00:26:10,970 --> 00:26:12,300 I'm very pleased to hear that. 327 00:26:13,060 --> 00:26:16,590 Yes. I thought I should return the favor. 328 00:26:16,680 --> 00:26:20,720 So I'd like to invite you to dinner, at my house. 329 00:26:21,110 --> 00:26:25,190 My mom will be delighted to see you. She hasn't seen you in two years. 330 00:26:25,900 --> 00:26:29,490 Not since the hospital. She'll make meatloaf. 331 00:26:30,660 --> 00:26:32,190 That's very kind of you. 332 00:26:32,990 --> 00:26:34,070 We'll do that someday. 333 00:26:34,490 --> 00:26:36,780 Tomorrow night. I told her already. 334 00:26:37,290 --> 00:26:39,280 I've asked her to make meatloaf and lemonade. 335 00:26:40,290 --> 00:26:43,950 I'll be home by 6:30. Around 7:30? 336 00:27:17,410 --> 00:27:19,030 Did you come by the hospital today? 337 00:27:19,370 --> 00:27:23,710 No. I was in school. And then I went to the gym. 338 00:27:24,380 --> 00:27:25,990 Weren't you down at the hospital today? 339 00:27:26,460 --> 00:27:29,120 I was, but I was really busy. 340 00:27:29,210 --> 00:27:31,420 I just wondered whether you came by and couldn't find me. 341 00:27:35,100 --> 00:27:37,300 I thought we could all watch a movie together. 342 00:27:38,600 --> 00:27:39,510 If you don't mind. 343 00:27:40,430 --> 00:27:41,770 I'd like to watch a movie. 344 00:27:42,350 --> 00:27:46,100 I'm sorry, I have to be getting home soon. I can't be out too late. 345 00:27:46,770 --> 00:27:49,560 I didn't tell my wife I'd be late tonight and she might get worried. 346 00:27:50,610 --> 00:27:51,690 You could call her. 347 00:27:52,570 --> 00:27:55,190 Anyway, if you feel tired, you could stop the movie. 348 00:27:55,280 --> 00:27:58,120 You could go home and we could watch the rest next time you come. 349 00:27:58,200 --> 00:28:01,820 Please, it's my favorite movie. It's also my father's favorite movie, too. 350 00:28:03,870 --> 00:28:05,870 Special today is blueberry waffles. 351 00:28:06,670 --> 00:28:09,000 - Why are you telling me this? - Because I want you 352 00:28:09,090 --> 00:28:10,080 to believe in me. 353 00:28:10,800 --> 00:28:13,410 You're not a god. You can take my word for it. 354 00:28:13,510 --> 00:28:15,340 This Is 12 years of Catholic school talking. 355 00:28:16,090 --> 00:28:17,830 I could come back If you're not ready. 356 00:28:18,310 --> 00:28:20,840 How do you know I'm not a god? 357 00:28:20,930 --> 00:28:22,550 I think I'll go to bed. 358 00:28:24,730 --> 00:28:26,940 I'm sorry I can't watch the rest of the movie with you. 359 00:28:31,400 --> 00:28:33,890 - Goodnight. - Goodnight, Martin. 360 00:28:36,870 --> 00:28:39,780 ...groundhog, who, as legend has it, can predict the coming of an early spring. 361 00:28:40,990 --> 00:28:43,410 So I guess the question we have to ask ourselves today is... 362 00:28:44,580 --> 00:28:45,990 Have you been married long? 363 00:28:47,380 --> 00:28:48,370 16 years. 364 00:28:57,220 --> 00:29:00,130 - You have lovely hands. - Thank you. 365 00:29:01,180 --> 00:29:07,100 Most doctors have beautiful hands. So white and soft and clean. 366 00:29:07,440 --> 00:29:09,050 - Really? - Yes. 367 00:29:12,440 --> 00:29:15,150 I remember your hands from back when I used to visit my husband 368 00:29:15,240 --> 00:29:16,320 at the hospital. 369 00:29:17,740 --> 00:29:20,070 In fact, I even told him about your hands. 370 00:29:21,120 --> 00:29:22,110 And he agreed. 371 00:29:23,120 --> 00:29:26,450 "You're right," he said. "He has beautiful hands." 372 00:29:28,630 --> 00:29:29,790 Thank you very much. 373 00:29:31,960 --> 00:29:33,620 Do you remember me coming to the hospital? 374 00:29:34,720 --> 00:29:35,630 Of course. 375 00:29:37,260 --> 00:29:39,840 I was a little heavier then and my hair was brown. 376 00:29:40,930 --> 00:29:41,840 Yes. 377 00:29:43,770 --> 00:29:47,220 I got tired of it. I dyed it about a month ago. 378 00:29:49,020 --> 00:29:52,060 Did you prefer me with brown hair? Like it was back then? 379 00:29:54,190 --> 00:29:56,180 I think it's... nicer now. 380 00:29:56,950 --> 00:29:58,110 Yes, I agree. 381 00:30:09,540 --> 00:30:12,160 Would you like some dessert? I made a caramel tart. 382 00:30:13,630 --> 00:30:14,620 No, thank you. 383 00:30:14,960 --> 00:30:18,710 Maybe later then. You did have a lot to eat. 384 00:30:29,350 --> 00:30:31,260 Can I take a closer look at your hands? 385 00:30:52,290 --> 00:30:55,710 Don't worry, he's definitely asleep. There's nothing to be afraid of. 386 00:30:56,170 --> 00:30:58,500 In any case, he wants this as much as I do. 387 00:30:58,590 --> 00:31:01,630 - I have to go. - I'm sorry if I made you feel awkward. 388 00:31:01,720 --> 00:31:02,920 I didn't mean to. 389 00:31:03,970 --> 00:31:06,340 But I won't let you leave until you've tried my tart. 390 00:31:07,020 --> 00:31:09,300 Please, I'll get you a piece now. Please, sit down. 391 00:31:09,390 --> 00:31:12,100 I'm sorry, I really have to go. Goodnight. 392 00:31:34,460 --> 00:31:35,570 Good morning. 393 00:31:36,090 --> 00:31:38,000 What are you doing here? Why aren't you in school? 394 00:31:38,090 --> 00:31:40,800 - My heart aches. - What do you mean? 395 00:31:42,760 --> 00:31:45,750 I'm in pain. My chest, it hurts. 396 00:31:46,470 --> 00:31:50,340 - My heart. I'm worried. - There's no need for you to be worried. 397 00:31:52,810 --> 00:31:55,970 I'm worried because it's hereditary. 398 00:31:56,650 --> 00:31:59,690 - You're too young to be worried. - That's what you said about my father. 399 00:32:00,690 --> 00:32:04,560 He didn't smoke. He ate a very healthy diet. 400 00:32:06,320 --> 00:32:08,160 He went swimming almost every day. 401 00:32:09,540 --> 00:32:12,280 He should have come out of that surgery alive but he died. 402 00:32:15,250 --> 00:32:18,660 I smoke. I started smoking recently. 403 00:32:22,470 --> 00:32:23,460 It hurts here. 404 00:32:31,100 --> 00:32:33,140 I hardly slept at all last night. 405 00:32:34,770 --> 00:32:37,350 My mom was so worried, I slept in her bed. 406 00:32:55,250 --> 00:32:58,830 If I had hair on my chest and belly, how would you attach these? 407 00:32:59,840 --> 00:33:01,040 We'd shave the hair off first. 408 00:33:02,260 --> 00:33:04,340 How long does it take for the hair to grow back? 409 00:33:04,930 --> 00:33:05,840 I don't know. 410 00:33:07,140 --> 00:33:08,800 About a month, I suppose. 411 00:33:11,470 --> 00:33:14,390 Your son told me that you've got lots of hair under your arms. 412 00:33:14,850 --> 00:33:16,260 Three times more than I do. 413 00:33:16,900 --> 00:33:20,230 And that you've got a very hairy back and a very hairy belly. 414 00:33:21,400 --> 00:33:24,020 I probably do have a little more hair than you do because I'm older than you. 415 00:33:25,280 --> 00:33:28,610 But soon you'll have more hair, too. It's all down to hormones. 416 00:33:29,870 --> 00:33:31,030 Can you show me, please? 417 00:33:32,410 --> 00:33:35,450 Can you take off your shirt and show me, please? 418 00:33:37,790 --> 00:33:38,700 Please. 419 00:34:02,440 --> 00:34:05,480 Okay, you do have more hair than I do but not three times more. 420 00:34:06,070 --> 00:34:08,860 Me and my mom thought it would be nice if you came by for dinner tonight. 421 00:34:10,070 --> 00:34:11,730 We could watch the rest of the movie. 422 00:34:13,290 --> 00:34:14,700 Does eight sound good for you? 423 00:34:15,580 --> 00:34:17,790 That's very kind of you but I just can't make it tonight. 424 00:34:19,330 --> 00:34:20,240 I need to be at home. 425 00:34:20,750 --> 00:34:23,990 - Can't you get away for a couple of hours? - I can't. No. 426 00:34:25,260 --> 00:34:26,170 Some other time. 427 00:34:27,130 --> 00:34:28,500 My mom's gonna be upset. 428 00:34:29,340 --> 00:34:32,210 Can I tell you a secret? But don't tell her I told you. 429 00:34:33,560 --> 00:34:37,800 I think she... I think she likes you. I mean, she's attracted to you. 430 00:34:38,390 --> 00:34:41,310 But she says that's not true. But it is, I'm sure. 431 00:34:42,440 --> 00:34:44,900 And, to be honest, I think you're perfect for each other. 432 00:34:46,530 --> 00:34:47,770 You'd make a great couple. 433 00:34:49,200 --> 00:34:52,480 She's got a great body. You've seen it for yourself. 434 00:34:57,160 --> 00:34:59,490 She lost weight and she has a really great figure. 435 00:35:04,540 --> 00:35:05,950 Your mother is very beautiful, but the idea 436 00:35:06,050 --> 00:35:08,130 that she and I could ever be together is ludicrous. 437 00:35:09,130 --> 00:35:11,000 Let me remind you, I'm a married man. 438 00:35:11,970 --> 00:35:15,510 And I love my wife very much and my kids, and that we are very happy together. 439 00:35:19,100 --> 00:35:20,010 There's nothing wrong with you. 440 00:35:20,730 --> 00:35:23,590 But you really should stop smoking. Do you promise? 441 00:35:25,320 --> 00:35:28,230 So we're okay? There is nothing wrong with me? 442 00:35:29,440 --> 00:35:30,480 You couldn't be healthier. 443 00:35:31,780 --> 00:35:33,820 You should really go now because I'm late for my rounds. 444 00:35:41,750 --> 00:35:46,290 Don't use that knife. Here. Use this one. It's much sharper. 445 00:35:47,380 --> 00:35:49,500 - There you go, Doctor. - Thank you, Nurse. 446 00:35:52,220 --> 00:35:55,250 Oh, and don't forget to slice off the cheeks. They're delicious. 447 00:35:55,600 --> 00:35:56,630 I can do that. 448 00:36:02,940 --> 00:36:04,100 Where are you? 449 00:36:06,020 --> 00:36:08,560 I called you a hundred times. Didn't you see my calls? 450 00:36:10,400 --> 00:36:11,610 Yeah, I'm here. 451 00:36:14,160 --> 00:36:17,520 What do you mean you can't? I got you a slice of apple pie. 452 00:36:28,550 --> 00:36:32,710 Just come for a little while. I can come closer to where you are. 453 00:36:33,590 --> 00:36:34,800 Are you at the hospital? 454 00:36:36,640 --> 00:36:38,340 I can bring you the apple pie. 455 00:36:40,310 --> 00:36:42,390 What's... what's so important? 456 00:36:44,270 --> 00:36:48,010 Is it a... is it an operation? Are you at the hospital? 457 00:36:51,900 --> 00:36:53,730 I love the sound of those cooking. 458 00:37:04,870 --> 00:37:09,660 - Where were you? - I was inside. Making a call. 459 00:37:10,920 --> 00:37:13,000 The fish is almost ready. Pass me your plate. 460 00:37:14,340 --> 00:37:16,580 I'll get them. I need to wash my hands anyway. 461 00:37:17,390 --> 00:37:18,720 Thank you, my dear. 462 00:37:26,730 --> 00:37:29,220 - Do you need a hand? - No, that's okay. 463 00:37:31,900 --> 00:37:34,270 I forgot to tell you I saw that boy yesterday. 464 00:37:34,940 --> 00:37:36,310 Your daughter's school mate. 465 00:37:37,240 --> 00:37:38,150 Martin? 466 00:37:38,820 --> 00:37:42,280 Yes, right, Martin. Couldn't remember his name. 467 00:37:43,750 --> 00:37:45,780 - Where did you see him? - At the hospital. 468 00:37:46,410 --> 00:37:49,030 He was hanging around your car. Looked like he was waiting for you. 469 00:37:50,000 --> 00:37:52,540 I tried to say hello but he pretended not to see me. 470 00:37:52,880 --> 00:37:56,210 That's impossible. Can't have been him. 471 00:37:56,720 --> 00:37:59,130 I could be wrong, but it looked a lot like him. 472 00:38:00,850 --> 00:38:04,180 Take my piece off the grill, will you? I don't like it overdone. 473 00:38:19,910 --> 00:38:21,520 - Hi, Dad. - Hello, darling. 474 00:38:22,120 --> 00:38:24,030 - Where have you been? - Choir practice. 475 00:38:24,620 --> 00:38:26,830 - Have you eaten? - Yes, I ate earlier. 476 00:38:27,330 --> 00:38:30,290 You don't have to take the dog for a walk. I took her out already. 477 00:38:30,380 --> 00:38:32,240 - I got back a little while ago. - Okay. 478 00:38:33,340 --> 00:38:34,870 Dad, do you know who I saw today? 479 00:38:35,420 --> 00:38:36,500 - Who, darling? - Martin. 480 00:38:36,920 --> 00:38:37,830 Martin who? 481 00:38:38,090 --> 00:38:40,750 Martin, that boy who came over here the other day. 482 00:38:41,260 --> 00:38:42,720 The son of your ex-patient. 483 00:38:43,390 --> 00:38:46,300 He brought me back from choir practice on his friend's motorcycle. 484 00:38:46,810 --> 00:38:49,600 He's really funny. I laughed so hard my ribs hurt. 485 00:38:51,190 --> 00:38:52,550 Yes, he is very funny. 486 00:38:54,360 --> 00:38:56,770 Kim, I don't want you riding on motorcycles without a helmet. 487 00:38:57,030 --> 00:38:59,440 I was wearing a helmet. He gave me his. 488 00:38:59,860 --> 00:39:03,110 - Why didn't you ask him to come in? - I did but he was in a hurry. 489 00:39:03,450 --> 00:39:04,560 He had to get home. 490 00:39:04,990 --> 00:39:06,730 - Where's Mom? - She's taking a shower. 491 00:39:07,290 --> 00:39:08,400 Is there something you need? 492 00:39:10,000 --> 00:39:11,080 I'm going up to bed. 493 00:39:12,130 --> 00:39:13,110 Good night, darling. 494 00:40:08,180 --> 00:40:10,260 - Did you wake Bob? - I did. 495 00:40:11,140 --> 00:40:13,600 He just likes lying in bed before getting up. Leave him be. 496 00:40:14,400 --> 00:40:16,350 You want me to squeeze you some more orange juice? 497 00:40:16,940 --> 00:40:18,560 He'll be late. Have you seen the time? 498 00:40:19,820 --> 00:40:21,230 School bus will be here any minute. 499 00:40:29,580 --> 00:40:32,360 Robert, do you have any idea what time it is? Get up and get dressed. 500 00:40:35,330 --> 00:40:36,320 I can't get up. 501 00:40:36,790 --> 00:40:39,250 You have ten minutes to get washed, dressed, and eat your breakfast. 502 00:40:39,880 --> 00:40:42,290 I'm not going to drive you to school, and neither is your mother. 503 00:40:44,050 --> 00:40:45,040 I can't get up. 504 00:40:46,050 --> 00:40:48,130 Bob, get up and get dressed, and stop messing around. 505 00:40:49,470 --> 00:40:53,140 Dad, my legs, they're numb. 506 00:40:54,850 --> 00:40:56,010 I can't move them. 507 00:40:58,520 --> 00:40:59,680 I can't stand up. 508 00:41:34,560 --> 00:41:36,100 Do you know where you are right now? 509 00:41:36,770 --> 00:41:39,430 I'm at the hospital, in the neurology department. 510 00:41:39,980 --> 00:41:43,850 You are absolutely right. Can you tell me what day it is today? 511 00:41:44,400 --> 00:41:46,360 - Thursday. - Right again. 512 00:41:46,650 --> 00:41:48,570 Now, I'm going to take this pin, 513 00:41:49,160 --> 00:41:52,240 I'm going to touch the soles of your feet and your toes 514 00:41:52,740 --> 00:41:55,160 and I want you to tell me... 515 00:41:56,290 --> 00:41:58,450 - Can you feel this? - Yeah. 516 00:42:02,420 --> 00:42:03,910 Mm-hm. Yes. 517 00:42:04,340 --> 00:42:07,880 For this one, you're gonna sit up and look right at me. Okay? 518 00:42:20,350 --> 00:42:22,190 Good. Now stick out your tongue... 519 00:42:37,620 --> 00:42:39,780 - What happened? - Everything's absolutely fine. 520 00:42:40,250 --> 00:42:42,830 Larry gave him a thorough neurological exam. It's nothing. 521 00:42:43,630 --> 00:42:45,580 You two go home. And we'll talk tonight. 522 00:42:46,210 --> 00:42:49,080 I won't be late. My schedule today is pretty light. Okay? 523 00:42:49,970 --> 00:42:51,670 Maybe he should get an MRI. 524 00:42:52,300 --> 00:42:55,890 There's no need to bother with all that. He just got scared, that's all. 525 00:42:57,430 --> 00:42:59,420 He's absolutely fine. You're absolutely fine, aren't you? 526 00:42:59,520 --> 00:43:00,430 Yeah. 527 00:43:01,810 --> 00:43:03,270 I think maybe there was a test at school today 528 00:43:03,360 --> 00:43:04,810 that we hadn't prepared for very well. 529 00:43:05,190 --> 00:43:08,020 Yes, he wanted to spend the day at the hospital with Larry and us. 530 00:43:08,740 --> 00:43:09,650 Let's go. 531 00:43:10,200 --> 00:43:11,110 - Dad. - Yeah? 532 00:43:11,410 --> 00:43:13,270 Aren't you going to show us an operating theater? 533 00:43:13,370 --> 00:43:14,360 Another time, darling. 534 00:43:14,580 --> 00:43:16,110 They need me to prep for surgery right away. 535 00:43:16,200 --> 00:43:17,570 I have to go. I'll see you tonight. 536 00:43:48,690 --> 00:43:50,350 I can't feel my legs. 537 00:43:52,240 --> 00:43:53,690 - What? - I can't feel my legs! 538 00:43:58,370 --> 00:43:59,610 Come on, roll over. 539 00:44:01,410 --> 00:44:03,280 Excuse me, can we get some help here? 540 00:44:04,960 --> 00:44:06,450 He needs some help. Thank you. 541 00:44:37,950 --> 00:44:42,240 MRI, MRA both fine. Blood work came back good. 542 00:44:43,250 --> 00:44:45,780 Cardiogram, chest X-ray, all clear. 543 00:44:46,210 --> 00:44:49,500 Has he been under any psychological stress lately? 544 00:44:49,960 --> 00:44:51,370 Exams at school maybe? 545 00:44:51,460 --> 00:44:54,130 - Yes. - He's not stressed. He's fine. 546 00:44:54,590 --> 00:44:56,830 He's a little anxious but that's just the way he is. 547 00:44:58,260 --> 00:45:01,550 In my opinion, he should stay in tomorrow, as well, 548 00:45:01,640 --> 00:45:03,300 just so we can keep an eye on him. 549 00:45:03,730 --> 00:45:04,890 What about a PET scan? 550 00:45:05,190 --> 00:45:08,300 I don't think there's any need for that. What do you think, Larry? 551 00:45:09,230 --> 00:45:11,190 And tomorrow he'll be well enough to walk all the way home. 552 00:45:11,570 --> 00:45:13,680 Yes, I don't think it's necessary at this point. 553 00:45:14,200 --> 00:45:18,060 Let's see how things go tomorrow and we'll take it from there. 554 00:45:18,910 --> 00:45:20,900 There's nothing to worry about, in my opinion. 555 00:45:21,490 --> 00:45:25,280 You go home, we'll speak tomorrow, and I'll be here all day. 556 00:45:26,420 --> 00:45:29,120 And, Anna, great seeing you... 557 00:45:30,500 --> 00:45:31,790 even under these circumstances. 558 00:45:32,260 --> 00:45:34,290 - You, too, Larry. - Good night. 559 00:45:34,800 --> 00:45:36,840 Goodbye, Larry. And thanks for everything. 560 00:45:37,840 --> 00:45:40,510 Do you want me to let them know you won't be operating tomorrow? 561 00:45:40,600 --> 00:45:43,050 I said no. Stop going on about it. 562 00:45:43,390 --> 00:45:44,970 That won't be necessary, Matthew. 563 00:45:45,480 --> 00:45:47,430 I'll come by in the morning. I won't go into the clinic. 564 00:45:47,520 --> 00:45:49,350 I'll bring in those doughnuts he loves so much. 565 00:45:49,440 --> 00:45:51,770 Yes. I'm sure he'll be thrilled. 566 00:46:45,660 --> 00:46:48,370 - Where were you? - At Claire's. 567 00:46:50,790 --> 00:46:52,870 - Is Dad asleep? - Yes. 568 00:46:55,460 --> 00:46:58,580 - How's Bob? - Bob is absolutely fine. 569 00:46:58,670 --> 00:47:00,410 They're just keeping him in as a precaution. 570 00:47:03,100 --> 00:47:06,460 - How are you feeling? - I'm fine. How do you mean? 571 00:47:07,310 --> 00:47:10,520 - I mean, are you tired? - I'm absolutely fine. 572 00:47:12,650 --> 00:47:14,730 - I'm a little tired, that's all. - Okay. 573 00:47:18,150 --> 00:47:19,140 See you in the morning. 574 00:47:20,030 --> 00:47:22,650 Oh, and while Bob's in the hospital you'll be responsible 575 00:47:22,740 --> 00:47:24,320 for watering the plants. Okay? 576 00:47:37,170 --> 00:47:39,380 Did he go to the bathroom? Did he get up? 577 00:47:39,470 --> 00:47:42,000 He hadn't when I passed by about an hour ago. He didn't want to. 578 00:47:42,090 --> 00:47:43,750 He didn't want to pee or hadn't gotten up? 579 00:47:43,840 --> 00:47:46,050 - He didn't want to pee. - Could he get up? 580 00:47:46,140 --> 00:47:47,970 He was asleep. I didn't want to drag him out of bed. 581 00:47:53,350 --> 00:47:56,100 Good morning, Doctor. How are you, Mrs. Murphy? 582 00:47:57,150 --> 00:48:00,190 I came by to see Bob. Kim told me what happened. 583 00:48:01,240 --> 00:48:03,230 Hi, Martin. How nice of you. 584 00:48:04,370 --> 00:48:05,730 Good morning, darling. 585 00:48:06,870 --> 00:48:08,730 Did your friend Martin come to see you? 586 00:48:09,410 --> 00:48:12,320 I'll leave you alone now so you can spend some time with him, too. 587 00:48:12,830 --> 00:48:13,870 I gotta go anyway. 588 00:48:14,290 --> 00:48:16,530 I'll come by and see him again some other time. 589 00:48:17,290 --> 00:48:22,040 I offered to help him go to the bathroom but he didn't want me to. 590 00:48:23,380 --> 00:48:24,590 He wet the bed. 591 00:48:27,560 --> 00:48:29,760 I brought some lemonade my mom made yesterday. 592 00:48:30,520 --> 00:48:32,760 You should try some. Let me know what you think. 593 00:48:32,850 --> 00:48:34,060 Thank you very much. 594 00:48:35,730 --> 00:48:37,340 Darling, do you know what's in this box? 595 00:48:38,650 --> 00:48:40,640 - What? - Cinnamon doughnuts. 596 00:48:40,730 --> 00:48:42,820 Let's go to the cafeteria upstairs. 597 00:48:44,490 --> 00:48:45,690 Come whenever you can. 598 00:48:46,700 --> 00:48:48,820 I don't think I'll have time today, as you might imagine. 599 00:48:49,290 --> 00:48:50,240 We'll talk some other time. 600 00:48:50,870 --> 00:48:54,990 No, today. To the cafeteria. Just for ten minutes. 601 00:48:55,080 --> 00:48:56,570 Don't stand me up like last night. 602 00:49:04,880 --> 00:49:06,470 I brought you a present. 603 00:49:07,220 --> 00:49:10,710 You've given me so many presents and I've not given you anything. 604 00:49:11,390 --> 00:49:12,630 I thought that was rude of me. 605 00:49:14,640 --> 00:49:15,630 Close your eyes. 606 00:49:17,400 --> 00:49:18,680 Close your eyes, please. 607 00:49:20,900 --> 00:49:22,310 It's a Swiss Army knife. 608 00:49:22,530 --> 00:49:26,060 I shouldn't have told you that. I've just ruined the surprise. I'm sorry. 609 00:49:26,860 --> 00:49:29,570 - Thank you very much, Martin. - I was dumb. 610 00:49:29,830 --> 00:49:31,490 Martin, I have to get back downstairs. 611 00:49:33,290 --> 00:49:34,200 Okay. 612 00:49:35,620 --> 00:49:39,210 I won't keep you much longer even though you... you have been devoting, 613 00:49:39,290 --> 00:49:41,030 less and less time to me lately. 614 00:49:43,130 --> 00:49:45,790 I wanted to say one more thing. I'm really sorry about Bob. 615 00:49:46,130 --> 00:49:47,710 - It's nothing serious. - No, it is. 616 00:49:48,010 --> 00:49:50,250 That critical moment we both knew would come someday... 617 00:49:51,510 --> 00:49:53,550 Here it is. That time is now. 618 00:49:56,770 --> 00:49:59,600 - You know what I mean. - No, I don't. 619 00:50:00,730 --> 00:50:02,940 Listen, Martin, I don't have time for this. 620 00:50:03,780 --> 00:50:07,270 Okay, I'm gonna explain this very quickly so that I don't hold you up. 621 00:50:09,870 --> 00:50:11,780 Yes, it's exactly what you think. 622 00:50:11,870 --> 00:50:14,570 Just as you killed a member of my family, now you gotta kill a member of your family 623 00:50:14,660 --> 00:50:16,370 to balance things out, understand? 624 00:50:16,460 --> 00:50:18,740 I can't tell you who to kill, of course, that's for you to decide. 625 00:50:18,830 --> 00:50:21,700 But, if you don't do it, they will all get sick and die. 626 00:50:21,790 --> 00:50:24,460 Bob will die. Kim will die. Your wife will die. 627 00:50:24,550 --> 00:50:27,630 They will all get sick and die. One: paralysis of the limbs. 628 00:50:27,720 --> 00:50:29,920 Two: refusal of food to the point of starvation. 629 00:50:30,010 --> 00:50:33,340 Three: bleeding from the eyes. Four: death. One, two, three, four. 630 00:50:33,430 --> 00:50:36,090 Don't worry, you won't get sick. You've just gotta stay calm, that's all. 631 00:50:38,560 --> 00:50:41,100 There, I said it as quickly as I could. 632 00:50:42,480 --> 00:50:44,390 I hope I haven't kept you too long. 633 00:50:47,240 --> 00:50:49,100 Uh, one more thing. 634 00:50:50,200 --> 00:50:51,360 I'll be very quick. 635 00:50:51,620 --> 00:50:54,860 You only have a few days to decide who to kill. Once stage three kicks in, 636 00:50:55,490 --> 00:50:58,240 you remember what stage three is? 637 00:50:58,960 --> 00:51:02,450 It's bleeding from the eyes, that's stage three. 638 00:51:03,380 --> 00:51:06,120 Once the bleeding happens, it's only a matter of hours before they die. 639 00:51:08,090 --> 00:51:10,460 Okay, there. I have nothing more to say. 640 00:51:10,550 --> 00:51:14,040 Unless you've... Unless you've any questions. 641 00:51:43,830 --> 00:51:47,200 - Has he eaten? - No. He's not hungry. 642 00:51:48,840 --> 00:51:52,330 - What do you mean he's not hungry? - He's not hungry. 643 00:52:07,110 --> 00:52:09,060 Come on, darling. Eat a doughnut. 644 00:52:09,900 --> 00:52:11,730 - I don't want it, Dad. - You do. 645 00:52:12,910 --> 00:52:14,900 But you're afraid your mother and I'll tell you off 646 00:52:14,990 --> 00:52:18,820 for eating doughnuts. Come on, eat it. You have my permission. 647 00:52:19,540 --> 00:52:20,700 You have our permission. 648 00:52:20,790 --> 00:52:22,490 It's okay for him to eat a doughnut, isn't it Anna? 649 00:52:22,580 --> 00:52:24,950 - Yes, of course. - You heard your mother, eat it. 650 00:52:26,590 --> 00:52:27,500 Bob? 651 00:52:32,260 --> 00:52:34,960 Leave him alone. He doesn't want it. He'll eat it later. 652 00:52:35,050 --> 00:52:36,040 That's right. 653 00:52:37,930 --> 00:52:40,470 That's right. Eat it. Now chew it. Swallow. 654 00:52:40,770 --> 00:52:44,380 - Leave him alone. He doesn't want it now. - He's going to eat them right now. 655 00:52:44,480 --> 00:52:45,640 He is completely run down. 656 00:52:45,730 --> 00:52:48,020 That's why he keeps falling over and crawling around on all fours. 657 00:52:49,610 --> 00:52:50,720 He's going to eat them, all of them. 658 00:52:50,820 --> 00:52:52,600 Five minutes flat, I want to see that whole box empty. 659 00:53:26,730 --> 00:53:31,720 That means, "On the bus there are winners and losers." 660 00:53:33,070 --> 00:53:37,360 But it's funny because it sounds like, 661 00:53:37,870 --> 00:53:41,900 "On the bus there are 20 hearts and 20 asses." 662 00:53:41,990 --> 00:53:43,830 That is funny. 663 00:53:50,500 --> 00:53:52,240 Are you on your period? 664 00:53:53,630 --> 00:53:54,540 No. 665 00:53:57,680 --> 00:53:59,710 If you're hungry, we can order something later. 666 00:54:00,680 --> 00:54:03,510 My parents won't be back till late and they've left me some money. 667 00:54:05,560 --> 00:54:06,670 I'm not hungry. 668 00:54:42,430 --> 00:54:44,420 You're the prettiest girl I've ever met. 669 00:54:55,900 --> 00:54:57,520 I have to go, I'm sorry. 670 00:54:58,610 --> 00:54:59,650 Why? 671 00:55:00,360 --> 00:55:03,280 Stay a little longer. We can listen to some music. 672 00:55:03,990 --> 00:55:06,030 I can't. It's late. I'm sorry. 673 00:55:10,500 --> 00:55:12,240 Are you mad at me because of my dad? 674 00:55:12,330 --> 00:55:14,750 Don't be stupid. I'm not mad at you at all. 675 00:55:15,550 --> 00:55:17,000 I thought I made myself clear. 676 00:55:18,800 --> 00:55:21,340 I don't feel angry at him. I feel sorry for him. 677 00:55:22,930 --> 00:55:26,800 I have to go because it's late. It's as simple as that. 678 00:55:27,930 --> 00:55:30,020 Don't be a drag. I thought you understood. 679 00:55:30,730 --> 00:55:33,510 I'm sorry, Martin. I love you so much. 680 00:56:15,810 --> 00:56:17,220 He stopped eating today. 681 00:56:18,530 --> 00:56:19,770 He refuses to eat. 682 00:56:22,240 --> 00:56:23,770 Some of the tests need to be done again. 683 00:56:24,320 --> 00:56:27,570 Take a deep breath. Hold it for a few seconds. 684 00:56:27,660 --> 00:56:30,450 - They haven't detected anything. - Okay, good. Breathe. 685 00:56:31,460 --> 00:56:33,320 It's been less than a day since his last tests 686 00:56:33,420 --> 00:56:35,830 I don't think the results are gonna show anything different. 687 00:56:36,540 --> 00:56:38,410 To be honest, I think what we have here 688 00:56:39,340 --> 00:56:42,250 is a clear case of some psychosomatic disorder. 689 00:56:43,130 --> 00:56:44,870 I'm inclined to agree with Anna. 690 00:56:46,680 --> 00:56:47,670 Well, what do you mean? 691 00:56:48,010 --> 00:56:50,970 Shouldn't we rule out all possible causes before we resort to the easy option 692 00:56:51,060 --> 00:56:52,420 of a psychosomatic disorder? 693 00:56:53,230 --> 00:56:55,090 We already have ruled out everything else. 694 00:56:59,400 --> 00:57:02,440 I think with psychological support and psychiatric treatment, 695 00:57:02,530 --> 00:57:04,690 if necessary, he will be just fine. 696 00:57:05,320 --> 00:57:07,810 He'll walk again and he'll eat again. 697 00:57:08,620 --> 00:57:09,610 Of course he will. 698 00:57:15,210 --> 00:57:19,000 Anna, if Bob was near-sighted and had a cataract or glaucoma 699 00:57:19,090 --> 00:57:20,540 then your opinion really would be valuable. 700 00:57:21,960 --> 00:57:23,700 But, thankfully, Bob's eyesight is perfect. 701 00:57:24,680 --> 00:57:26,510 And I can honestly say that if he ever needed glasses 702 00:57:26,590 --> 00:57:28,050 you'd be the first person, I'd consult 703 00:57:28,800 --> 00:57:31,050 But right now the boy can't eat and he's paralyzed in both legs. 704 00:57:31,140 --> 00:57:33,970 So I'm sorry, I'm not remotely interested in your medical opinion. 705 00:57:35,770 --> 00:57:38,010 Doors opening. Take your turn. 706 00:57:44,150 --> 00:57:45,310 Doors closing. 707 00:57:45,900 --> 00:57:47,990 Please stand clear. 708 00:58:09,050 --> 00:58:10,960 Come on, Bob. Let's go for a walk. 709 00:58:11,720 --> 00:58:13,630 Up you get. There you go. 710 00:58:14,060 --> 00:58:14,970 Okay. 711 00:58:15,310 --> 00:58:18,140 Ready? There we go. 712 00:58:38,500 --> 00:58:39,410 Bob? 713 00:58:45,210 --> 00:58:47,630 - Why don't we play a game? - What game? 714 00:58:47,720 --> 00:58:49,920 I'll tell you a secret, something I've never told you before. 715 00:58:50,340 --> 00:58:53,800 Then you'll tell me one and whoever tells the best secret wins. Okay? 716 00:58:56,930 --> 00:59:00,350 When I was your age, I'd only just started masturbating. 717 00:59:01,860 --> 00:59:05,600 And I'd only just started ejaculating. Only a little, barely a drop. 718 00:59:06,780 --> 00:59:08,440 I was worried that I had some kind of problem 719 00:59:08,530 --> 00:59:10,940 because at school I'd heard all sorts of stories. 720 00:59:13,580 --> 00:59:16,110 Then one day, when my father had had a lot to drink, 721 00:59:17,080 --> 00:59:19,490 and my brothers were out and he was sleeping in the bedroom, 722 00:59:20,500 --> 00:59:22,990 I crept inside, put my hand on his penis, 723 00:59:23,750 --> 00:59:25,460 and started stroking it until he ejaculated. 724 00:59:27,510 --> 00:59:28,670 The sheets were covered in sperm. 725 00:59:30,590 --> 00:59:31,630 I got scared and ran out. 726 00:59:34,550 --> 00:59:35,760 I've never told anyone that before. 727 00:59:37,970 --> 00:59:39,810 Now, it's your turn to tell me a secret. 728 00:59:41,730 --> 00:59:44,640 I don't know. I don't have one. 729 00:59:45,650 --> 00:59:48,020 That's impossible. You have to have one. 730 00:59:50,490 --> 00:59:52,440 No. I don't. 731 00:59:53,490 --> 00:59:56,150 Bob, if all this is just an act, you should know that if you tell me now, 732 00:59:56,240 --> 00:59:58,110 I won't punish you. And neither will your mother. 733 00:59:59,080 --> 01:00:00,540 We won't be angry with you, either. 734 01:00:02,420 --> 01:00:03,450 It's not an act. 735 01:00:03,830 --> 01:00:06,830 But if it is an act and you don't stop this stupid joke right now, 736 01:00:07,130 --> 01:00:09,120 your punishment won't just be no TV for two months. 737 01:00:10,260 --> 01:00:13,550 I will take my electric razor, and I will shave your head 738 01:00:14,260 --> 01:00:15,170 and make you eat your hair. 739 01:00:17,260 --> 01:00:21,720 I mean it, I will literally make you eat your hair. I'm not kidding 740 01:00:23,100 --> 01:00:24,090 It's not an act. 741 01:00:41,830 --> 01:00:45,070 - I brought you a clean shirt. - Thank you. 742 01:00:48,340 --> 01:00:49,370 Anything to tell me? 743 01:00:52,720 --> 01:00:53,630 Hungry? 744 01:00:55,220 --> 01:00:56,710 Want me to bring you something to eat? 745 01:00:58,050 --> 01:00:59,170 No, thank you. 746 01:01:00,720 --> 01:01:04,590 Maybe you were right. Maybe it's all psychological. 747 01:01:05,770 --> 01:01:08,890 Everything will be all right, you'll see. Trust me. 748 01:01:10,480 --> 01:01:12,520 We're in this together. It's all gonna be fine. 749 01:01:14,860 --> 01:01:15,900 Let's get you something to eat, 750 01:01:15,990 --> 01:01:17,820 get some fresh air, and go up and see the little one. 751 01:01:18,740 --> 01:01:21,650 ♪ Christmas is here, bringing good cheer ♪ ♪ To young and old ♪ 752 01:01:21,750 --> 01:01:23,610 ♪ Meek and the bold ♪ ♪ Ding, dong, ding, dong ♪ 753 01:01:23,710 --> 01:01:26,660 ♪ That is their song ♪ ♪ With joyful ring, all caroling ♪ 754 01:01:26,750 --> 01:01:30,870 ♪ One seems to hear words of good cheer ♪ ♪ From everywhere, filling the air ♪ 755 01:01:30,960 --> 01:01:32,950 ♪ Oh! How they pound ♪ ♪ Raising their sound ♪ 756 01:01:33,050 --> 01:01:35,040 ♪ O'er hill and dale ♪ ♪ Telling their tale ♪ 757 01:01:35,130 --> 01:01:37,920 ♪ Gaily they ring, while people sing ♪ ♪ Songs of good cheer, Christmas is here ♪ 758 01:01:37,930 --> 01:01:39,090 ♪ Gaily they ring, while people sing ♪ ♪ Songs of good cheer, Christmas is here ♪ 759 01:01:39,180 --> 01:01:41,140 ♪ Sing Merry, merry, merry Christmas ♪ 760 01:01:43,140 --> 01:01:47,130 ♪ On, on they send, on without and ♪ ♪ Their joyful tone to every home I 761 01:01:47,230 --> 01:01:49,090 ♪ Hark! How the bells ♪ ♪ Sweet silver bells ♪ 762 01:01:49,190 --> 01:01:51,050 ♪ All seem to say, throw cares away ♪ 763 01:01:51,150 --> 01:01:52,980 ♪ Christmas is here, bringing good cheer ♪ 764 01:01:53,070 --> 01:01:54,900 ♪ To young and old, meek and the bold ♪ 765 01:01:55,150 --> 01:01:57,060 ♪ Ding, dong, ding, dong ♪ ♪ That is their song ♪ 766 01:01:57,160 --> 01:01:59,110 ♪ With joyful ring, all caroling ♪ 767 01:01:59,200 --> 01:02:03,320 ♪ One seems to hear words of good cheer ♪ ♪ From everywhere, filling the air ♪ 768 01:02:03,410 --> 01:02:05,370 ♪ Oh! How they pound ♪ ♪ Raising their sound ♪ 769 01:02:05,460 --> 01:02:07,450 ♪ O'er hill and dale, telling their tale ♪ 770 01:02:07,540 --> 01:02:11,330 ♪ Gaily they ring, while people sing ♪ ♪ Songs of good cheer, Christmas is... ♪ 771 01:02:46,790 --> 01:02:48,320 Dad, I don't want any fruit. 772 01:02:51,670 --> 01:02:52,660 Just one bite... 773 01:02:54,710 --> 01:02:55,670 for me. 774 01:03:18,740 --> 01:03:19,730 I can't. 775 01:03:20,780 --> 01:03:21,770 Okay. 776 01:04:15,670 --> 01:04:17,120 Open the door! 777 01:04:25,930 --> 01:04:27,890 I know you're in there! 778 01:04:30,520 --> 01:04:32,630 Open the door or I will smash it down! 779 01:04:34,310 --> 01:04:35,350 Martin! 780 01:04:37,570 --> 01:04:39,310 Open the door or I will smash it down, 781 01:04:39,400 --> 01:04:42,230 and I will fuck you and your mother just the way you wanted! 782 01:04:49,040 --> 01:04:52,490 If anything happens to my kids or my wife, you'll die in prison. 783 01:04:53,460 --> 01:04:56,410 You know that... you'll die in prison! 784 01:05:09,060 --> 01:05:10,920 How old was his father when he died? 785 01:05:11,680 --> 01:05:12,670 46. 786 01:05:13,390 --> 01:05:14,930 Had you been drinking that day? 787 01:05:15,310 --> 01:05:17,300 He had an arrhythmia, a stroke, and that was it. 788 01:05:17,400 --> 01:05:19,930 I asked whether you'd been drinking, not how he died. 789 01:05:21,990 --> 01:05:24,980 How long has this been going on? How long have you been seeing this boy? 790 01:05:26,200 --> 01:05:27,190 About six months. 791 01:05:30,240 --> 01:05:31,950 - Where were you meeting? - What does it matter? 792 01:05:32,410 --> 01:05:33,650 Where were you meeting him? 793 01:05:33,750 --> 01:05:34,490 At a diner and then we'd drive down to the river. 794 01:05:34,500 --> 01:05:35,950 At a diner and then we'd drive down to the river. 795 01:05:36,330 --> 01:05:38,540 He's got issues, serious psychological issues. 796 01:05:38,630 --> 01:05:39,540 He always did. 797 01:05:40,670 --> 01:05:43,000 I knew he acted weird sometimes but now he's lost it completely. 798 01:05:43,090 --> 01:05:44,000 He's become dangerous. 799 01:05:44,840 --> 01:05:46,000 We have to take precautions. 800 01:05:46,930 --> 01:05:48,880 Go to the police and take some precautionary measures. 801 01:05:50,010 --> 01:05:52,720 We're not going to the police. We're not telling anyone about this. 802 01:05:52,810 --> 01:05:53,720 What's the point? 803 01:05:56,850 --> 01:05:59,270 Had you been drinking when you operated on his father? 804 01:05:59,690 --> 01:06:02,230 Only a little. That had nothing to do with the outcome. 805 01:06:02,780 --> 01:06:04,060 A surgeon never kills a patient. 806 01:06:04,320 --> 01:06:06,730 An anesthesiologist can kill a patient but a surgeon never can. 807 01:06:07,610 --> 01:06:09,400 For example, Matthew has made mistakes that have led 808 01:06:09,490 --> 01:06:11,360 to the death of a patient, but I never have. 809 01:06:17,080 --> 01:06:18,410 Bob seemed a little better today. 810 01:06:19,920 --> 01:06:22,160 He was in a better mood and he was less pale. 811 01:06:24,960 --> 01:06:26,800 Why didn't you tell me you were seeing him? 812 01:06:29,050 --> 01:06:30,380 At first I didn't see him that often. 813 01:06:31,010 --> 01:06:33,220 It was only recently that we began meeting more regularly. 814 01:06:34,970 --> 01:06:38,890 And I was going to tell you at some point. I felt sorry for him. 815 01:06:40,270 --> 01:06:41,260 I gave him some money. 816 01:06:43,190 --> 01:06:44,310 His mum's out of work. 817 01:07:07,840 --> 01:07:10,710 Mom, when are we going home? 818 01:07:11,220 --> 01:07:13,680 Tomorrow, or the day after, when all of the tests are done 819 01:07:13,760 --> 01:07:15,090 and the doctors say so. 820 01:07:16,470 --> 01:07:17,710 But you're doctors, too. 821 01:07:19,810 --> 01:07:21,270 Tell them we can go home. 822 01:07:22,270 --> 01:07:23,480 We'll tell them, darling. 823 01:07:24,820 --> 01:07:26,930 Mom, did Martin come by while I was sleeping? 824 01:07:27,900 --> 01:07:28,810 No. 825 01:07:30,320 --> 01:07:31,940 Can you turn me on my side, please? 826 01:07:49,510 --> 01:07:50,420 Is Dad here? 827 01:07:51,090 --> 01:07:52,380 No, he'll be here soon. 828 01:07:53,890 --> 01:07:55,470 Want me to get some juice for you? 829 01:07:55,760 --> 01:07:58,930 No. Don't go anywhere. Stay here. 830 01:08:09,650 --> 01:08:10,770 Good morning. 831 01:08:12,410 --> 01:08:13,520 How are you? 832 01:08:15,200 --> 01:08:16,190 Aren't you coming by? 833 01:08:18,240 --> 01:08:19,150 Okay. 834 01:08:20,120 --> 01:08:22,990 Just my mom. My father will be here soon. 835 01:08:24,540 --> 01:08:25,530 Okay. 836 01:08:27,630 --> 01:08:28,620 You're here? 837 01:08:30,260 --> 01:08:32,090 I can't. Are you coming up to see me? 838 01:08:35,260 --> 01:08:37,340 You really think that's possible? 839 01:08:48,940 --> 01:08:52,430 Well, let's see. Okay. Okay. 840 01:09:20,390 --> 01:09:23,760 Yes, I stood up. Can you see me? 841 01:09:24,890 --> 01:09:25,970 Yes, thank you. 842 01:09:28,310 --> 01:09:31,350 Yeah, I'm standing at the window. Can you see me? 843 01:09:32,940 --> 01:09:34,060 I can't see you. 844 01:09:36,030 --> 01:09:36,940 I'm waving at you. 845 01:09:47,710 --> 01:09:52,790 Mom? I want to stand up like Kim. How come she can get up and I can't? 846 01:09:53,300 --> 01:09:54,910 You'll be able to soon, my darling. 847 01:09:55,380 --> 01:09:57,120 Kim's older than you, that's why she can do it. 848 01:09:57,430 --> 01:09:59,340 Soon you'll be strong enough to stand up, too. 849 01:09:59,430 --> 01:10:02,890 All right. I'm going back to bed. You, too. 850 01:10:07,270 --> 01:10:08,180 Bye. 851 01:10:10,270 --> 01:10:11,810 Mom, I'm going over to the window. 852 01:10:17,410 --> 01:10:18,320 No! 853 01:10:33,670 --> 01:10:34,910 Who were you talking to? 854 01:10:36,300 --> 01:10:38,340 Martin. He sends his regards. 855 01:10:39,390 --> 01:10:41,420 I don't want you talking to him ever again. 856 01:10:42,140 --> 01:10:43,920 - Why? - Because I said so. 857 01:10:47,940 --> 01:10:50,300 - Did you hear what I said? - Fuck you. 858 01:10:51,520 --> 01:10:54,140 - What did you say? - I didn't say anything. 859 01:10:54,820 --> 01:10:56,480 Yes, you did. What did you say, Kim? 860 01:10:57,200 --> 01:10:59,360 Mom, let go, you're hurting me. I didn't say anything. 861 01:11:00,450 --> 01:11:03,160 I'm not like your father. If this is the way you want it, 862 01:11:03,240 --> 01:11:05,700 I'm confiscating your phone, right here, right now. 863 01:11:07,370 --> 01:11:09,200 That will teach you to be rude to your mother. 864 01:11:12,250 --> 01:11:14,740 - Give me my phone back. - You can forget it. 865 01:11:18,340 --> 01:11:22,050 Don't be scared, Mom. Don't get hysterical. 866 01:11:23,930 --> 01:11:25,140 It's not that tragic. 867 01:11:26,180 --> 01:11:29,300 Sometimes your body hurts from not moving and you can't sleep. 868 01:11:31,190 --> 01:11:32,100 That's all. 869 01:11:33,190 --> 01:11:36,850 The important thing is to make sure that everything you need is within reach. 870 01:11:37,990 --> 01:11:38,900 That's all. 871 01:11:40,490 --> 01:11:41,400 You'll see. 872 01:11:42,780 --> 01:11:44,070 You won't be able to move either. 873 01:11:46,410 --> 01:11:47,650 But you'll get used to it. 874 01:12:03,470 --> 01:12:04,800 I really saw it happen. 875 01:12:05,010 --> 01:12:07,300 - It was just a coincidence. - How can it be a coincidence? 876 01:12:07,390 --> 01:12:08,760 How come neither of them have been able 877 01:12:08,850 --> 01:12:10,260 to get up and walk until now? 878 01:12:10,350 --> 01:12:12,430 - Darling, listen to yourself. - I saw it. 879 01:12:12,520 --> 01:12:14,260 Okay. It just means things are getting better. 880 01:12:14,610 --> 01:12:16,690 That's all it means. That Kim is getting better. 881 01:12:17,190 --> 01:12:19,060 Now please go home and rest awhile, please. 882 01:12:19,570 --> 01:12:22,440 - They're not better. They're worse. - This afternoon there'll be 883 01:12:22,530 --> 01:12:24,240 an emergency meeting with the Medical Board. 884 01:12:24,910 --> 01:12:27,490 Larry and I took the initiative to invite two outstanding specialists 885 01:12:27,580 --> 01:12:29,740 from the Presbyterian University Hospital of Columbia. 886 01:12:30,370 --> 01:12:31,860 They already flew in from New York. 887 01:12:32,120 --> 01:12:34,910 I'm meeting them this afternoon to brief them about the case. 888 01:12:35,750 --> 01:12:37,910 One of them's actually a personal friend of the director, Doctor Farrington. 889 01:12:38,000 --> 01:12:39,920 You must've heard of him. He's the best there is when it comes 890 01:12:40,010 --> 01:12:42,340 - to paralytic disorders. - Yeah. 891 01:13:10,580 --> 01:13:11,570 Good afternoon. 892 01:13:16,080 --> 01:13:17,540 Oh, thank you very much. 893 01:13:19,130 --> 01:13:23,210 I'd like to talk to you. I'm not gonna take up much of your time. 894 01:13:23,670 --> 01:13:26,130 Of course, I've only got ten minutes 895 01:13:26,220 --> 01:13:27,960 'cause, I've gotta get to class. 896 01:13:28,050 --> 01:13:29,390 So, what's up? 897 01:13:31,810 --> 01:13:33,840 My husband told me about you and your father. 898 01:13:35,100 --> 01:13:38,270 Oh, he did? Did he also tell you about my mom? 899 01:13:39,860 --> 01:13:40,770 No. 900 01:13:41,860 --> 01:13:45,480 Sorry, maybe I'm not the one you should hear it from. 901 01:13:46,700 --> 01:13:52,860 But... ever since your husband killed my father, he's been flirting with my mom. 902 01:13:54,580 --> 01:13:56,700 Constantly flirting. 903 01:14:00,880 --> 01:14:03,420 To be honest, she's got feelings for him, too. 904 01:14:04,880 --> 01:14:10,630 She thinks he has very nice hands. Truth is, he's... he has beautiful hands. 905 01:14:10,850 --> 01:14:13,210 All doctors have clean, nice, beautiful hands. 906 01:14:16,270 --> 01:14:20,510 So, I told her, I said, "I've no problem with it if you wanna go ahead." 907 01:14:21,690 --> 01:14:24,520 I mean, he seems like a nice guy, a very nice guy. 908 01:14:27,150 --> 01:14:29,400 And I don't wanna get in the way of... 909 01:14:30,950 --> 01:14:33,320 of her trying to get her life back on track. 910 01:14:34,620 --> 01:14:37,160 I'll be gone. I'll be gone in a few years. I'll get a job. 911 01:14:42,170 --> 01:14:45,410 If my husband made a mistake, if out of negligence or... 912 01:14:46,470 --> 01:14:51,180 I don't know what... he caused this tragic thing to happen 913 01:14:51,260 --> 01:14:53,920 I don't understand why I should have to pay the price... 914 01:14:54,600 --> 01:14:56,630 why my children should have to pay the price. 915 01:15:02,690 --> 01:15:04,350 You know, not long after my dad died, 916 01:15:05,400 --> 01:15:09,270 someone told me that I eat spaghetti the exact same way he did. 917 01:15:10,740 --> 01:15:11,730 They said... 918 01:15:12,620 --> 01:15:16,530 what an extraordinary impression this fact had made on them. 919 01:15:18,290 --> 01:15:20,200 "Look at the boy. Look how he eats spaghetti. 920 01:15:20,620 --> 01:15:22,740 Exactly the same way his father did. 921 01:15:23,750 --> 01:15:27,590 He sticks his fork in, he twirls it around and around and around and around, around. 922 01:15:30,630 --> 01:15:32,170 Then he sticks it in his mouth." 923 01:15:36,430 --> 01:15:40,270 At that time, I thought I was the only one who ate spaghetti that way. 924 01:15:41,020 --> 01:15:42,100 Me and my dad. 925 01:15:42,810 --> 01:15:47,150 Later, of course, I found out that everyone eats spaghetti 926 01:15:47,230 --> 01:15:48,390 the exact same way. 927 01:15:49,360 --> 01:15:51,440 Exact same way. Exact same way. 928 01:15:54,410 --> 01:15:58,150 This made me very upset. Very upset. 929 01:15:59,620 --> 01:16:04,210 Maybe even more upset than when they told me he was dead... 930 01:16:05,590 --> 01:16:06,700 my dad. 931 01:16:12,680 --> 01:16:18,800 I don't know if what is happening is fair, but... it's the only thing 932 01:16:18,890 --> 01:16:21,470 I can think of that's close to justice. 933 01:16:28,360 --> 01:16:31,400 Time's getting on and if I'm late for class, I'm done for. 934 01:16:33,030 --> 01:16:34,020 Have a good day. 935 01:16:50,460 --> 01:16:54,550 So, I don't see any reason for the children to stay in the hospital. 936 01:16:55,760 --> 01:16:57,420 You mean you think you've done everything you can? 937 01:16:59,270 --> 01:17:01,470 Yes, Steven, (believe we've done everything we can. 938 01:17:02,310 --> 01:17:03,670 I'm sorry, but If I was running this hospital 939 01:17:03,770 --> 01:17:05,350 I'd feel like a complete failure. 940 01:17:05,690 --> 01:17:07,800 A loser. I wouldn't be able to sleep at night. 941 01:17:11,940 --> 01:17:14,900 - Goodnight, Anna. - Goodnight, Ed. 942 01:17:20,580 --> 01:17:23,870 I suggest we sign the release forms tomorrow and they can go home. 943 01:18:08,460 --> 01:18:11,250 Were you the anesthesiologist for Jonathan Lang? 944 01:18:15,590 --> 01:18:18,750 - Oh, thank you. Do you want? - No, thank you. 945 01:18:20,470 --> 01:18:21,760 Who's Jonathan Lang? 946 01:18:22,930 --> 01:18:27,680 Male, 46 years old, patient of Steven's, died on the operating table. 947 01:18:31,480 --> 01:18:35,400 Anna, there have been so many patients over the years, so many operations. 948 01:18:35,740 --> 01:18:39,070 I don't remember him, unfortunately. I'm sorry. 949 01:18:41,580 --> 01:18:44,940 Can you find me his file in the records and show it to me, please? 950 01:18:46,250 --> 01:18:49,460 I wanna see his medical history and the cause of death. 951 01:18:50,460 --> 01:18:52,700 I don't think that's possible. I'm sorry, Anna. 952 01:18:54,170 --> 01:18:56,580 I can't just share files from the hospital. 953 01:18:59,180 --> 01:19:00,340 Why do you need it? 954 01:19:02,140 --> 01:19:03,170 Please. 955 01:19:08,310 --> 01:19:12,430 Look, I can't give you the file, but I can tell you 956 01:19:12,520 --> 01:19:13,930 a couple of things about the case. 957 01:19:15,110 --> 01:19:20,780 I remember him now. I put him under. But what do I get in return? 958 01:19:22,450 --> 01:19:25,070 What you didn't get that day we came for lunch at your house. 959 01:19:27,250 --> 01:19:28,200 When? 960 01:19:30,670 --> 01:19:31,580 Now. 961 01:19:36,260 --> 01:19:38,090 - Had Steven been drinking? - Yes. 962 01:19:38,880 --> 01:19:41,420 - Can it be considered his mistake? - Yes. 963 01:19:42,180 --> 01:19:43,840 It wasn't mine, that's for sure. 964 01:19:44,970 --> 01:19:49,010 You know an anesthesiologist is never to blame for the bad outcome 965 01:19:49,100 --> 01:19:50,180 of an operation. 966 01:19:50,850 --> 01:19:53,600 The surgeon is always responsible. 967 01:19:55,980 --> 01:19:59,100 He'd had two drinks that morning before we went in to prepare. 968 01:20:00,200 --> 01:20:03,400 Luckily no one else realized. I was the only one that knew. 969 01:20:04,240 --> 01:20:07,280 But, back then, that wasn't exactly unusual. 970 01:20:08,290 --> 01:20:09,370 You know that. 971 01:21:09,850 --> 01:21:10,840 Thank you. 972 01:21:25,360 --> 01:21:26,770 Oh, this meat is delicious. 973 01:21:31,040 --> 01:21:34,820 I mean, you were right after all. The children are much better off here. 974 01:21:37,460 --> 01:21:40,620 I was even thinking we might take them to the beach house for a few days. 975 01:21:41,130 --> 01:21:43,620 A little fresh air and a change of scenery might do us all good. 976 01:21:47,800 --> 01:21:49,890 Do you know what I've been craving? Mashed potato. 977 01:21:51,640 --> 01:21:52,850 Why don't you make some tomorrow? 978 01:21:58,310 --> 01:22:02,180 You have beautiful hands. I never noticed before. 979 01:22:03,360 --> 01:22:05,900 Everyone's been telling me lately what beautiful hands you have, 980 01:22:05,990 --> 01:22:08,350 and now I can see for myself. Nice and clean. 981 01:22:09,660 --> 01:22:11,870 But so what if they're beautiful? They're lifeless. 982 01:22:13,700 --> 01:22:15,820 Sometimes, Steven, you're just an incompetent man 983 01:22:15,910 --> 01:22:19,160 who goes on and on saying stupid things like "Let's do a scan. 984 01:22:19,590 --> 01:22:21,620 Let's do an ultrasound. Let's wear brown socks. 985 01:22:22,130 --> 01:22:24,840 Let's make mashed potatoes. Let's go to the beach house." 986 01:22:25,170 --> 01:22:26,080 Excuse me? 987 01:22:28,010 --> 01:22:30,300 Our two children are dying in the other room but, yes, 988 01:22:30,390 --> 01:22:32,300 I can make you mashed potatoes tomorrow. 989 01:22:32,720 --> 01:22:34,760 - Please don't talk to me that way. - If you don't like it, why don't you 990 01:22:34,850 --> 01:22:37,140 go and live with Martin's mother. I bet she'll talk to you better. 991 01:22:37,980 --> 01:22:39,840 You wanted the kids to come home, and they came home. 992 01:22:41,110 --> 01:22:44,220 - What else do you want me to do? - Something to put an end to all of this, 993 01:22:44,320 --> 01:22:45,930 that's what I want. Can you do that? 994 01:22:46,740 --> 01:22:49,700 You do realize, Steven, we're in this situation because of you? 995 01:22:53,160 --> 01:22:54,450 So, what do you suggest? 996 01:22:55,910 --> 01:22:56,900 Tell me. 997 01:22:58,580 --> 01:23:00,370 No, wait. I know, I've got it. 998 01:23:01,420 --> 01:23:03,120 There is a way we can put a stop to all this. 999 01:23:03,840 --> 01:23:06,500 All we need to do is find the tooth of a baby crocodile, 1000 01:23:06,800 --> 01:23:08,910 the blood of a pigeon and the pubes of a virgin. 1001 01:23:09,010 --> 01:23:11,470 And then we just have to burn them all before sunset. Let me see. 1002 01:23:11,760 --> 01:23:13,750 Do we have any spare teeth lying around? 1003 01:23:14,640 --> 01:23:16,880 Teeth? Pubes? No, nothing here! 1004 01:23:18,640 --> 01:23:19,720 There's nothing in here. 1005 01:23:20,310 --> 01:23:23,430 Let me see. Nothing here! Pubes? Teeth? 1006 01:23:27,490 --> 01:23:29,070 Nothing in this box, either. Where are they? 1007 01:23:30,070 --> 01:23:31,810 I'm sure they were here earlier. I put them here myself. 1008 01:23:32,620 --> 01:23:34,780 Who's been moving things around? Unbelievable! 1009 01:23:35,950 --> 01:23:37,860 I don't suppose you've got any pubes I can have, by any chance? 1010 01:23:38,790 --> 01:23:42,410 Oh, I forgot, you don't have any left. We don't have any of the things we need. 1011 01:23:46,880 --> 01:23:48,000 There's no need for us to argue. 1012 01:23:49,170 --> 01:23:52,040 Everything's so difficult already. There's no point in making it worse. 1013 01:23:56,220 --> 01:23:58,340 If he was telling the truth, wouldn't you be sick, too? 1014 01:23:59,350 --> 01:24:02,720 Wouldn't you be paralyzed already? How do you explain that? 1015 01:24:03,940 --> 01:24:04,930 Yes, you're right. 1016 01:24:05,320 --> 01:24:07,350 Let's wait a little longer until we're all dead, 1017 01:24:07,440 --> 01:24:10,610 and then see what you can do about it. There's really nothing to worry about. 1018 01:24:19,250 --> 01:24:22,160 You need to go to the hospital tomorrow and pick up more feeding formula 1019 01:24:22,250 --> 01:24:24,830 - for the children. We're almost out. - Okay. 1020 01:25:20,560 --> 01:25:21,470 Good morning. 1021 01:25:23,770 --> 01:25:24,680 Good morning. 1022 01:25:25,900 --> 01:25:26,890 Did you get any sleep? 1023 01:25:30,190 --> 01:25:31,180 What time is it? 1024 01:25:33,570 --> 01:25:34,560 Ten past eight. 1025 01:25:39,870 --> 01:25:41,570 Get up and come with me for a moment. 1026 01:26:23,330 --> 01:26:24,690 You remember Martin, don't you? 1027 01:26:25,870 --> 01:26:28,160 He came by for a play-date. I told him the kids were feeling 1028 01:26:28,250 --> 01:26:31,290 a little unwell, and he'll have to stay here until they get better. 1029 01:26:34,170 --> 01:26:37,040 Anna, go upstairs and make him some of that lemonade he likes so much. 1030 01:26:37,340 --> 01:26:40,250 Would you? I'll stay here and keep him company. 1031 01:26:43,310 --> 01:26:44,340 Please. 1032 01:26:56,190 --> 01:26:58,610 Let me go. My mother's gonna be worried sick. 1033 01:27:00,240 --> 01:27:01,980 Do you think your mother's proud of you, Martin? 1034 01:27:02,660 --> 01:27:06,490 Do you think she's happy that her beloved son is a murderer? 1035 01:27:07,080 --> 01:27:08,070 Murderer? 1036 01:27:09,620 --> 01:27:13,080 There is really no need for such a dramatic, sensational, 1037 01:27:13,170 --> 01:27:14,540 old-fashioned word. 1038 01:27:14,920 --> 01:27:16,630 But if you insist, 1039 01:27:17,630 --> 01:27:19,790 the murderer, both in my father's case 1040 01:27:19,890 --> 01:27:23,380 and our current situation, is not me. 1041 01:27:23,850 --> 01:27:25,710 - Stop talking. - Don't you understand 1042 01:27:25,810 --> 01:27:29,470 that you're wasting time and you don't have much time left. 1043 01:27:29,560 --> 01:27:30,720 I said stop talking. 1044 01:27:31,690 --> 01:27:33,770 Steven, it's gonna be better once it's done. 1045 01:27:35,400 --> 01:27:39,230 Start over, clean slate. Don't you get it? 1046 01:27:40,990 --> 01:27:42,350 Sometimes, I think you're naive. 1047 01:27:42,450 --> 01:27:45,110 But you can't be naive. You're a man of science. 1048 01:27:45,540 --> 01:27:48,700 You can't be an idiot. But, if I'd only just met you, 1049 01:27:48,790 --> 01:27:51,160 I would seriously question your depth of judgment. 1050 01:27:56,710 --> 01:27:59,380 I just want... want to show you an example. 1051 01:27:59,470 --> 01:28:01,330 That's all. 1052 01:28:02,890 --> 01:28:05,130 Just one little example to show you what I mean. 1053 01:28:15,190 --> 01:28:17,900 Should I apologize? No. 1054 01:28:19,860 --> 01:28:21,690 Should I, should I stroke your wound? 1055 01:28:22,320 --> 01:28:26,030 Actually, that would probably hurt even more, touching an open wound. 1056 01:28:26,620 --> 01:28:29,610 No, there's only one way to make you and me both feel better. 1057 01:28:47,560 --> 01:28:50,590 Do you understand? It's metaphorical. 1058 01:28:52,060 --> 01:28:54,930 My example. It's a metaphor. 1059 01:28:56,570 --> 01:29:00,850 I mean, it's... it's symbolic. 1060 01:29:24,300 --> 01:29:25,420 Shut the door, Anna. 1061 01:29:26,010 --> 01:29:28,300 Now, Martin, you'll know what it's like to die. 1062 01:29:28,930 --> 01:29:31,220 What it's like when your head cracks open and your brains blow out. 1063 01:29:31,310 --> 01:29:32,220 Don't shoot him. 1064 01:29:32,310 --> 01:29:33,770 - And then? - Shut up! 1065 01:29:34,560 --> 01:29:36,470 Shoot me. Then what? Answer. 1066 01:29:36,560 --> 01:29:40,180 I'll bury you in the yard. And you'll rot. That's what. 1067 01:29:40,440 --> 01:29:41,980 You won't be able to explain it. 1068 01:29:42,070 --> 01:29:44,060 You won't understand how it could have happened. 1069 01:29:44,700 --> 01:29:47,110 You'll say, "But I only killed one person. 1070 01:29:47,410 --> 01:29:50,150 How come four people are dead? I only shot one." 1071 01:29:51,120 --> 01:29:54,490 So if you're gonna dig a hole in the yard, better make it a big one. 1072 01:29:54,580 --> 01:29:56,320 Steven. 1073 01:30:28,110 --> 01:30:29,230 He didn't kill him. 1074 01:30:31,700 --> 01:30:34,110 - How do you know? - I just do. 1075 01:30:35,910 --> 01:30:38,620 Anyway, he made the right choice. 1076 01:30:39,880 --> 01:30:42,910 Otherwise it would have been like killing four people with a single shot. 1077 01:30:44,880 --> 01:30:46,090 Wouldn't that be tragic? 1078 01:30:49,840 --> 01:30:51,250 I'm going to live with Martin. 1079 01:30:54,560 --> 01:30:56,510 I want you to know that I'm really sorry, Bob. 1080 01:30:57,850 --> 01:31:00,470 I really love you. We all do. 1081 01:31:01,940 --> 01:31:03,060 Dad does, too. 1082 01:31:03,900 --> 01:31:07,140 But he's in a really difficult position and he doesn't have much of a choice. 1083 01:31:08,110 --> 01:31:09,600 It's not because he doesn't love you. 1084 01:31:12,370 --> 01:31:13,650 They bought me a piano. 1085 01:31:17,330 --> 01:31:18,910 Mom told me it'd be here next month. 1086 01:31:22,340 --> 01:31:23,830 They didn't tell you so you wouldn't be scared. 1087 01:31:30,140 --> 01:31:33,380 Bob, something terrible happened yesterday. 1088 01:31:34,810 --> 01:31:37,140 I lost the MP3 player that Martin gave me. 1089 01:31:39,480 --> 01:31:40,970 I don't know what's wrong with me. 1090 01:31:41,940 --> 01:31:44,550 I've lost two MP3 players in the last ten days. 1091 01:31:46,900 --> 01:31:48,520 So, I'd like to ask you a favor. 1092 01:31:50,740 --> 01:31:52,780 Can I have your MP3 player when you're dead? 1093 01:31:54,240 --> 01:31:56,450 Please. Please. Please. 1094 01:33:18,490 --> 01:33:20,610 Dad. Look. 1095 01:33:24,790 --> 01:33:26,580 I cut my hair just as you wanted me to. 1096 01:33:31,970 --> 01:33:35,000 Good boy. Well done. 1097 01:33:36,470 --> 01:33:39,050 I'm sorry I didn't listen to you and get a haircut right away. 1098 01:33:40,430 --> 01:33:42,300 I don't know what I was thinking all this time. 1099 01:33:43,560 --> 01:33:46,180 I would get so hot and have to comb it all the time. 1100 01:33:47,230 --> 01:33:48,390 It was a total hassle. 1101 01:33:50,070 --> 01:33:52,230 I should have listened to you and cut it off sooner. 1102 01:33:53,610 --> 01:33:55,190 I'm gonna water the plants now. 1103 01:33:55,610 --> 01:34:00,030 No, darling. I watered them this morning. Tomorrow. 1104 01:34:02,830 --> 01:34:03,740 Dad. 1105 01:34:05,290 --> 01:34:07,160 I've been thinking about it and I've decided 1106 01:34:07,250 --> 01:34:10,870 I wanna become a cardiologist. Not an ophthalmologist. 1107 01:34:12,880 --> 01:34:15,120 I lied to Mom because I didn't want her to get upset. 1108 01:34:17,220 --> 01:34:18,670 I think I prefer what you do. 1109 01:34:20,680 --> 01:34:22,390 It's far more interesting and challenging. 1110 01:35:27,290 --> 01:35:30,030 The boy is very good at math and physics. 1111 01:35:31,040 --> 01:35:35,040 Kim, on the other hand, apart from her natural aptitude for music, 1112 01:35:36,170 --> 01:35:37,910 is very good at literature and history, 1113 01:35:38,630 --> 01:35:40,500 areas in which Bob lags behind. 1114 01:35:41,760 --> 01:35:44,920 She wrote a brilliant essay on the tragedy of Iphigenia, 1115 01:35:45,010 --> 01:35:49,300 which she read out in class. She received an A-plus. 1116 01:35:50,690 --> 01:35:52,020 What about their behavior in class? 1117 01:35:53,770 --> 01:35:57,480 They're both a little restless, I'd say. Equally so. 1118 01:35:58,610 --> 01:36:00,940 I mean, I've had the occasional complaint from their teachers 1119 01:36:01,030 --> 01:36:03,150 about some minor misdemeanors, 1120 01:36:04,030 --> 01:36:06,190 but they've never been rude to any of the staff. 1121 01:36:07,540 --> 01:36:11,700 In any case, if they had ever acted out, we would have told you about it. 1122 01:36:13,880 --> 01:36:16,080 Do you especially like one of them more than the other? 1123 01:36:17,010 --> 01:36:21,370 If you had to choose between them, which would say is the best? 1124 01:36:23,510 --> 01:36:24,840 That's a difficult question. 1125 01:36:27,930 --> 01:36:29,720 I'm not sure I can give you an answer. 1126 01:36:33,190 --> 01:36:34,180 I don't know. 1127 01:36:37,280 --> 01:36:38,440 I don't know what to tell you. 1128 01:37:54,890 --> 01:37:57,480 Thank you for bringing them down. 1129 01:38:00,320 --> 01:38:04,730 I really wanted to see them. I really wanted to see you. 1130 01:38:06,820 --> 01:38:09,860 Hey, Bob. Hey, Kim. 1131 01:38:13,120 --> 01:38:17,160 Bob, aren't you going to come over and let me give you a hug? 1132 01:38:19,840 --> 01:38:20,750 Bob? 1133 01:38:22,760 --> 01:38:23,670 No? 1134 01:38:25,590 --> 01:38:30,050 I understand. It doesn't matter. You're a man. 1135 01:38:32,180 --> 01:38:35,470 The man of the house now your father isn't home. 1136 01:38:37,150 --> 01:38:38,350 You can go back to bed. 1137 01:38:41,110 --> 01:38:43,100 Don't trouble yourselves for my sake. 1138 01:38:45,990 --> 01:38:47,480 You can take them away. 1139 01:39:40,500 --> 01:39:45,750 Anna, if you're gonna do something, you'd better be fast. 1140 01:39:47,010 --> 01:39:48,370 The boy is about to die. 1141 01:41:27,360 --> 01:41:30,350 I believe the most logical thing, no matter how harsh this may sound, 1142 01:41:30,440 --> 01:41:31,810 is to kill a child. 1143 01:41:31,900 --> 01:41:35,520 Because we can have another child. I still can and you can. 1144 01:41:36,410 --> 01:41:39,320 And if you can't, we can try IVF, but I'm sure we can. 1145 01:41:51,880 --> 01:41:53,540 I'm sorry for what I did tonight. 1146 01:41:55,130 --> 01:41:56,340 I don't know what I was thinking. 1147 01:41:58,100 --> 01:42:00,010 I was only thinking about myself and no one else. 1148 01:42:01,890 --> 01:42:03,180 That was wrong of me. 1149 01:42:05,270 --> 01:42:06,550 I was frightened. 1150 01:42:09,320 --> 01:42:10,600 I shouldn't have been. 1151 01:42:14,110 --> 01:42:16,350 Let me be the one who atones for your sins, Dad. 1152 01:42:16,450 --> 01:42:19,440 Kill me right here in front of your eyes so that you can be sure that I die, 1153 01:42:19,530 --> 01:42:22,240 in case some fate spares me at the last moment. 1154 01:42:22,500 --> 01:42:25,280 Kill me right here in front of you and leave me with the ultimate joy 1155 01:42:25,370 --> 01:42:28,660 of saving my own mother and beloved brother from certain death. 1156 01:42:40,640 --> 01:42:41,630 Mom, tell him. 1157 01:42:42,260 --> 01:42:43,250 Dad, please. 1158 01:42:44,310 --> 01:42:45,590 I would do anything for you. 1159 01:42:45,980 --> 01:42:48,310 I would even die for you and here's my chance to prove it. 1160 01:42:50,400 --> 01:42:54,730 They're all asleep. We can go now and no one will notice. 1161 01:42:56,780 --> 01:42:58,820 All you have to do is help me walk again. 1162 01:43:01,530 --> 01:43:03,950 My legs hurt after all this time and I feel weak. 1163 01:43:06,080 --> 01:43:08,490 But it's okay. It doesn't matter. 1164 01:43:10,960 --> 01:43:13,700 I knew at some point this would all be over and you would come. 1165 01:43:21,760 --> 01:43:23,590 I thought we could take your friend's motorcycle 1166 01:43:23,680 --> 01:43:24,920 and run away together. 1167 01:43:26,140 --> 01:43:27,930 But you have to make me well first. 1168 01:43:31,310 --> 01:43:33,300 I'll untie you if you promise you can make me better 1169 01:43:43,990 --> 01:43:47,580 It's not working. You have to try harder. 1170 01:43:49,830 --> 01:43:51,120 Kim's not in her bed. 1171 01:43:54,250 --> 01:43:56,460 I'm telling you, you have to try harder! 1172 01:43:57,720 --> 01:43:58,880 Are you deaf? 1173 01:43:59,930 --> 01:44:02,760 Martin. Try harder! 1174 01:44:25,490 --> 01:44:27,110 - Where is she? - She's gone. 1175 01:44:29,210 --> 01:44:30,620 Where is she? What did you do to her? 1176 01:44:45,760 --> 01:44:47,800 I love you so much, don't forget that. 1177 01:44:49,230 --> 01:44:52,010 You gave me life and you, only you, have the right to take my life away. 1178 01:44:53,100 --> 01:44:54,560 That makes perfect sense. 1179 01:44:57,440 --> 01:44:59,650 You are my lords, my masters and I am just someone 1180 01:44:59,740 --> 01:45:01,320 who lives to obey your wishes. 1181 01:45:08,240 --> 01:45:09,480 I love you so much. 1182 01:45:10,040 --> 01:45:13,580 Remember that when I'm lying in my grave, unable to tell you that I love you. 1183 01:45:15,840 --> 01:45:18,580 I love you more than anything in the world, you and my brother. 1184 01:45:44,700 --> 01:45:45,810 Where have you been? 1185 01:45:47,160 --> 01:45:49,820 I went to the hospital. Got the feeding formula. 1186 01:45:51,950 --> 01:45:54,290 Have you checked on him? Did you give him the sedative? 1187 01:45:56,580 --> 01:45:57,540 I let him go. 1188 01:46:00,500 --> 01:46:03,370 - What are you talking about? - He's not downstairs. I let him go. 1189 01:46:07,470 --> 01:46:08,630 Why would you do that? 1190 01:46:10,510 --> 01:46:13,800 Why did you let him go? Answer me! 1191 01:46:14,640 --> 01:46:16,010 Are you a complete idiot? 1192 01:46:19,190 --> 01:46:21,020 It's not gonna make any difference, Steven. 1193 01:46:21,900 --> 01:46:23,860 It's not gonna solve anything. We both know that. 1194 01:46:58,560 --> 01:46:59,470 Mom? 1195 01:47:00,400 --> 01:47:01,810 Do you remember that day when I was rude 1196 01:47:01,900 --> 01:47:05,440 - to you at the hospital? - Yes. 1197 01:47:06,820 --> 01:47:08,110 Did you tell Dad about it? 1198 01:47:08,820 --> 01:47:10,480 Of course I told him about it, Kim. 1199 01:47:13,910 --> 01:47:14,950 I didn't mean it, Mom. 1200 01:47:15,870 --> 01:47:18,280 Maybe it was just a side effect of the drugs or something. 1201 01:47:18,370 --> 01:47:20,490 Kim, can you please be quiet? 1202 01:47:24,670 --> 01:47:27,040 Do your legs hurt? Do they feel numb? 1203 01:47:27,590 --> 01:47:30,000 Does your back hurt? Has it started yet? 1204 01:48:34,450 --> 01:48:38,690 Dad! Quick! Bob's dying! 1205 01:48:40,620 --> 01:48:45,160 Dad! Bob's dying! 1206 01:48:51,880 --> 01:48:52,840 Dad. 1207 01:48:54,720 --> 01:48:55,710 Who's your best friend? 1208 01:48:57,510 --> 01:48:58,630 I don't know, Bob. 1209 01:49:05,650 --> 01:49:06,560 I have three. 1210 01:49:08,190 --> 01:49:09,600 Two boys and a girl in my class. 1211 01:49:11,820 --> 01:49:12,860 That's great, Bob. 1212 01:49:15,320 --> 01:49:16,480 It's good to have a lot of friends. 1213 01:49:50,530 --> 01:49:51,610 Bob's eyes are bleeding. 1214 01:49:55,610 --> 01:49:56,600 Come to the living room. 1215 01:49:57,870 --> 01:49:59,280 - Now? - Yes. 1216 01:50:01,040 --> 01:50:01,950 Now. 1217 01:50:04,830 --> 01:50:06,160 Steven, where are the children? 1218 01:50:07,920 --> 01:50:08,910 They're already there. 1219 01:50:20,220 --> 01:50:22,300 I think I'm gonna wear that black dress that you like. 1220 01:50:24,770 --> 01:50:27,850 Wear whatever you want. Just hurry. 94717

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.