Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:33,160 --> 00:03:34,440
- Nice watch.
- Thanks.
2
00:03:34,950 --> 00:03:36,810
- What's the water resistance?
- 200 meters.
3
00:03:37,120 --> 00:03:38,950
- And it's got a date display?
- Yes, it does.
4
00:03:39,750 --> 00:03:41,990
I might have gone for a metal strap
instead of a leather strap.
5
00:03:42,080 --> 00:03:43,200
- Really?
- Yes.
6
00:03:44,040 --> 00:03:45,530
I think I'd prefer a metal strap.
7
00:03:46,540 --> 00:03:48,700
I've had this one for years.
It's as good as new.
8
00:03:48,800 --> 00:03:50,830
- What's the water resistance?
- 100 meters.
9
00:03:51,130 --> 00:03:52,840
- How long have you had it?
- Nine years.
10
00:03:53,840 --> 00:03:55,050
A little bored of it, actually.
11
00:03:55,760 --> 00:03:58,000
I've been thinking of getting a new one
for quite a while now.
12
00:03:58,100 --> 00:04:01,210
Okay, this is what we'll do.
We'll go to the place where I bought mine.
13
00:04:02,640 --> 00:04:04,180
If I tell them you're a colleague,
a friend,
14
00:04:04,270 --> 00:04:05,680
they'll definitely give you a discount.
15
00:04:06,190 --> 00:04:08,770
Both the owner and his father have been
patients of mine for some time,
16
00:04:08,860 --> 00:04:11,310
so I know them quite well. Think about it.
17
00:04:25,620 --> 00:04:26,830
- Hi.
- Hi.
18
00:04:28,000 --> 00:04:31,160
Sorry to keep you waiting.
Ah, did you eat?
19
00:04:31,590 --> 00:04:32,920
I just had some apple pie.
20
00:04:33,840 --> 00:04:37,000
Do you mind if I go grab something
to eat before we go? I'm starving.
21
00:04:37,090 --> 00:04:38,170
Sure. No problem.
22
00:04:39,050 --> 00:04:41,340
Are you sure you don't want anything?
Chicken wings or...
23
00:04:41,430 --> 00:04:44,340
No, thanks, I'm fine. Do you have money?
I can give you some.
24
00:04:44,430 --> 00:04:46,850
No, I've got money, thanks.
I'll be right back.
25
00:05:06,040 --> 00:05:08,500
- Did you get a haircut?
- Do you like it?
26
00:05:09,790 --> 00:05:10,750
Looks great.
27
00:05:14,420 --> 00:05:15,880
Aren't you going to eat your fries?
28
00:05:16,220 --> 00:05:18,380
- I'm saving them till last.
- Why?
29
00:05:19,260 --> 00:05:21,550
I really like fries.
I always save them for last.
30
00:05:22,350 --> 00:05:23,510
I do that, too.
31
00:05:38,320 --> 00:05:41,230
- Sorry I was late today, Steven.
- It doesn't matter.
32
00:05:42,410 --> 00:05:43,870
I was over at a friend's house.
33
00:05:44,450 --> 00:05:46,690
He got a new motorcycle.
I wanted to check it out.
34
00:05:47,750 --> 00:05:50,990
He took me for a ride.
That's why I was late.
35
00:05:51,630 --> 00:05:52,740
It's fine.
36
00:05:53,920 --> 00:05:55,750
He even let me ride it
for a little bit.
37
00:05:56,670 --> 00:05:57,910
I hope you were wearing helmets.
38
00:05:58,260 --> 00:06:02,170
Yeah, of course we were.
We weren't going very fast anyway.
39
00:06:12,190 --> 00:06:13,350
I got you a present.
40
00:06:14,020 --> 00:06:16,940
Oh, thank you very much. What is it?
41
00:06:17,990 --> 00:06:19,440
What is it?
42
00:06:26,120 --> 00:06:27,360
It's very nice.
43
00:06:29,500 --> 00:06:30,700
Can I give you a hug?
44
00:06:34,960 --> 00:06:36,120
Thank you very much.
45
00:06:45,810 --> 00:06:48,260
- That's fantastic.
- It's water resistant
46
00:06:48,350 --> 00:06:50,810
- up to 200 meters.
- Does this come off?
47
00:06:51,520 --> 00:06:52,680
I prefer a leather strap.
48
00:06:52,900 --> 00:06:56,060
It comes off, yes.
You can put on any strap you like.
49
00:06:57,030 --> 00:06:59,730
But metal are more hard-wearing,
that's why I got you the metal strap.
50
00:06:59,820 --> 00:07:01,060
It's more expensive, too.
51
00:07:04,990 --> 00:07:06,070
- Hey, Dad
- Hmm!
52
00:07:06,160 --> 00:07:07,870
Do you remember Claire,
my friend from school?
53
00:07:08,750 --> 00:07:10,360
- Yes.
- It's her birthday
54
00:07:10,460 --> 00:07:12,570
and she's having
a party in two weeks, at her place.
55
00:07:12,960 --> 00:07:16,200
- Most of the class are invited. Can I go?
- We'll see.
56
00:07:17,380 --> 00:07:20,920
Dad, if Kim goes to the party,
can I go with her?
57
00:07:21,550 --> 00:07:22,460
I don't know, darling.
58
00:07:22,550 --> 00:07:24,260
Your mother and I will discuss it
and we'll see.
59
00:07:24,680 --> 00:07:27,510
I'd say they can go.
Claire is a very nice girl.
60
00:07:27,600 --> 00:07:29,460
She's the girl you met at the mall
with her parents
61
00:07:29,560 --> 00:07:31,170
who asked about becoming a doctor.
62
00:07:31,770 --> 00:07:33,550
She's the one who wants to be
a cardiologist.
63
00:07:34,310 --> 00:07:35,770
Yes, I remember.
64
00:07:37,520 --> 00:07:38,730
How was work today?
65
00:07:40,740 --> 00:07:43,070
Fine. How about you?
66
00:07:43,660 --> 00:07:45,990
I've decided to make some changes
at the clinic.
67
00:07:47,330 --> 00:07:49,740
I think I'm gonna get it painted
and buy a new couch.
68
00:07:50,410 --> 00:07:52,370
Look at you all hunched over like that.
69
00:07:53,040 --> 00:07:55,750
How many times do I have to tell you,
you'll strain your back?
70
00:07:56,420 --> 00:07:58,660
Your hair is practically trailing
in your food.
71
00:07:58,750 --> 00:08:02,340
Bob, you promised me you'd get a haircut
and you still haven't done it.
72
00:08:02,420 --> 00:08:04,510
- I'll get a haircut.
- Tomorrow.
73
00:08:06,590 --> 00:08:08,760
Not tomorrow, Dad. After the party.
74
00:08:10,560 --> 00:08:13,520
I like his hair long.
He has lovely hair.
75
00:08:14,350 --> 00:08:16,680
- What about mine?
- You have lovely hair, too.
76
00:08:17,150 --> 00:08:18,510
We all have lovely hair.
77
00:08:21,070 --> 00:08:22,770
I bought that dress that you liked.
78
00:08:24,900 --> 00:08:26,110
I'll wear it for you tomorrow.
79
00:08:26,200 --> 00:08:29,530
I can't show it to you now, it needed
alterations. I'm picking it up tomorrow.
80
00:08:29,990 --> 00:08:32,330
- The black one?
- It was the black one you liked,
81
00:08:32,410 --> 00:08:33,820
- wasn't it?
- Yes.
82
00:08:34,080 --> 00:08:37,490
The other one looked great on you, too.
But I think the black one was perfect.
83
00:08:37,580 --> 00:08:38,870
I'm worried it's a little
too short.
84
00:08:38,960 --> 00:08:40,920
I'd like it better if it were
below the knee.
85
00:08:41,130 --> 00:08:43,710
You look amazing,
however long or short the dress is.
86
00:08:44,470 --> 00:08:47,960
Tomorrow I'm gonna bake a lemon cake
and nobody's gonna eat any of it but you.
87
00:08:48,430 --> 00:08:49,540
Not even the kids?
88
00:08:50,180 --> 00:08:52,720
- Not even the kids.
- Poor kids.
89
00:08:53,180 --> 00:08:57,050
Did I tell you Bob announced the other day
that he wants to be an ophthalmologist?
90
00:08:57,150 --> 00:08:58,310
Yes, you did.
91
00:08:58,560 --> 00:09:00,350
Bob would be a coal miner
if you were one, too.
92
00:09:01,980 --> 00:09:03,350
Could you turn on some more light, please?
93
00:09:15,330 --> 00:09:16,450
General anesthetic?
94
00:09:17,250 --> 00:09:18,240
General anesthetic.
95
00:09:50,410 --> 00:09:51,490
How's that?
96
00:09:53,370 --> 00:09:54,280
Perfect.
97
00:11:14,740 --> 00:11:16,230
- Martin.
- Yeah.
98
00:11:20,580 --> 00:11:23,620
Look, I've told you, best not to come
to the hospital without calling me first.
99
00:11:24,130 --> 00:11:28,160
I know, you're right. I'm sorry.
I just wanted to thank you again.
100
00:11:28,670 --> 00:11:31,080
And to show you my new strap
I got for my watch.
101
00:11:31,550 --> 00:11:35,670
I, uh, exchanged the, uh, metal strap
for a leather one.
102
00:11:37,310 --> 00:11:40,920
I'm sorry, I didn't mean to put you
in this awkward position.
103
00:11:42,980 --> 00:11:43,970
Good bye.
104
00:11:45,480 --> 00:11:47,390
Martin. Come here.
105
00:11:49,570 --> 00:11:50,980
What kind of strap did you get?
106
00:11:51,190 --> 00:11:52,930
- Brown leather.
- Show me.
107
00:11:56,240 --> 00:11:57,700
- It's very nice.
- You think so?
108
00:11:57,780 --> 00:11:59,700
- Or are you just saying that?
- No, I really like it.
109
00:12:01,160 --> 00:12:03,900
Next time you want to come here,
please call me first. You have my number.
110
00:12:04,500 --> 00:12:05,660
It's for your own good.
111
00:12:06,250 --> 00:12:08,910
I might be with a patient, or in surgery,
or in a meeting.
112
00:12:09,460 --> 00:12:11,500
There's no point in you waiting around
if I can't see you.
113
00:12:11,710 --> 00:12:13,250
It's for your own... Good morning.
114
00:12:13,340 --> 00:12:15,420
Good morning, Steven,
I have those test results.
115
00:12:15,890 --> 00:12:17,130
Shall I leave them on the desk?
116
00:12:17,220 --> 00:12:18,460
Please do. Yeah, I'll take a look at them
117
00:12:18,550 --> 00:12:19,420
- in a minute.
- All right.
118
00:12:19,510 --> 00:12:20,800
We've got the same watch.
119
00:12:22,060 --> 00:12:23,050
Let me introduce you.
120
00:12:23,980 --> 00:12:28,140
This young man, is one of my daughter's
school mates.
121
00:12:29,570 --> 00:12:32,480
I ran into Martin and his parents
at the mall last week.
122
00:12:33,360 --> 00:12:35,100
He told me he's very interested
in medicine.
123
00:12:35,910 --> 00:12:37,650
- He wants to be cardiologist.
- Ah...
124
00:12:38,490 --> 00:12:39,980
I suggested he stop by sometime...
125
00:12:41,120 --> 00:12:43,240
so he can see what being
a doctor's really about.
126
00:12:43,910 --> 00:12:45,870
Martin, this is Matthew.
Great friend of mine.
127
00:12:46,290 --> 00:12:47,780
And an excellent anesthesiologist.
128
00:12:48,670 --> 00:12:49,830
That's great.
129
00:12:51,960 --> 00:12:53,120
Nice to meet you.
130
00:12:54,220 --> 00:12:57,550
Nice to meet you, too.
Let me know when you're ready.
131
00:13:03,350 --> 00:13:04,380
I've got to go back in now.
132
00:13:05,100 --> 00:13:07,090
We'll talk on the phone to arrange
our next meeting. All right?
133
00:13:07,190 --> 00:13:08,430
Okay. Goodbye.
134
00:13:40,390 --> 00:13:42,470
I think your breathing's really
improved over the last three months.
135
00:13:42,970 --> 00:13:44,930
That's what the choir director said,
too.
136
00:13:45,020 --> 00:13:46,760
Did you tell her
to move you closer to the front?
137
00:13:46,850 --> 00:13:49,340
Yes, I did.
She said she'd see what she can do.
138
00:13:50,150 --> 00:13:51,350
Bob, did you water the plants?
139
00:13:51,900 --> 00:13:53,100
Mum said she would water them.
140
00:13:53,400 --> 00:13:54,480
Your mother works very hard.
141
00:13:55,110 --> 00:13:57,100
That's why we said it would be nice
to help out all that we can.
142
00:13:57,610 --> 00:13:59,480
And we agreed that Kim would take care
of walking the dog.
143
00:13:59,950 --> 00:14:01,310
And you would take care of the plants.
144
00:14:03,330 --> 00:14:05,660
How about I walk the dog
and Kim can do the plants?
145
00:14:06,330 --> 00:14:08,740
You're too young to be wandering
around at night, by yourself.
146
00:14:10,960 --> 00:14:12,990
- Thanks for the brush.
- You're welcome.
147
00:14:14,090 --> 00:14:15,250
We have to go.
148
00:14:16,760 --> 00:14:19,290
Tell Bob to water the plants now
that the sun has gone down.
149
00:14:19,380 --> 00:14:21,920
I watered them already.
Come on, we're gonna be late.
150
00:14:23,550 --> 00:14:25,040
- Goodnight, darling.
- Goodnight.
151
00:14:38,820 --> 00:14:42,360
A full 40 years have passed
since the German cardiologist,
152
00:14:42,450 --> 00:14:46,030
Andreas Gruentzig, performed
the first coronary angioplasty
153
00:14:46,370 --> 00:14:49,530
on September 16th, 1977.
154
00:14:51,330 --> 00:14:53,700
Today, that first patient
is still alive and well.
155
00:14:53,790 --> 00:14:57,210
Doctor Gruentzig, however,
had an unfortunate accident
156
00:14:57,590 --> 00:14:59,920
and met with an untimely end.
157
00:15:00,470 --> 00:15:03,580
In short, he is one of those rare cases
where we can say:
158
00:15:04,180 --> 00:15:05,840
"The operation was a success...
159
00:15:06,810 --> 00:15:07,800
but, unfortunately,
160
00:15:08,520 --> 00:15:11,760
the doctor didn't make it...
161
00:15:15,730 --> 00:15:20,020
In the four decades that have passed
since that first coronary angioplasty,
162
00:15:20,110 --> 00:15:21,190
many things have changed.
163
00:15:21,570 --> 00:15:24,980
A new wave of techniques
and scientific breakthroughs have...
164
00:15:25,070 --> 00:15:27,030
I'm going for a cigarette.
I'll be at the bar.
165
00:15:27,120 --> 00:15:29,450
- Okay.
- ...endovascular aortic surgery
166
00:15:29,870 --> 00:15:32,700
and new treatments
for heart failure that include
167
00:15:32,790 --> 00:15:36,750
stem cell therapy, left ventricular
remodeling and, by all indications,
168
00:15:36,840 --> 00:15:40,080
the rapidly expanding use
of mechanical circulatory support.
169
00:15:41,300 --> 00:15:43,460
The guy that made it told me
what was in it.
170
00:15:43,550 --> 00:15:46,760
And now I can't remember now,
but it is very refreshing.
171
00:15:47,510 --> 00:15:49,750
- Would you like one?
- No, thank you.
172
00:15:50,810 --> 00:15:52,890
Just try it.
It's really delicious.
173
00:15:52,980 --> 00:15:54,840
You can use this straw.
I haven't touched it.
174
00:15:55,520 --> 00:15:57,310
He hasn't had a drink in three years.
175
00:15:57,900 --> 00:16:01,140
- High GGTs and elevated transaminases.
- Oh, good on you
176
00:16:01,240 --> 00:16:02,320
for not drinking.
177
00:16:02,400 --> 00:16:04,940
Well, I wouldn't say no
to a cocktail if you're offering.
178
00:16:05,030 --> 00:16:06,610
Of course. I'll get you one right away.
179
00:16:07,160 --> 00:16:08,770
- We should go soon.
- Yeah.
180
00:16:08,870 --> 00:16:10,860
- It's early.
- He's got surgery in the morning.
181
00:16:10,950 --> 00:16:12,860
- He needs to get some sleep.
- It's still early.
182
00:16:13,080 --> 00:16:14,240
We've got surgery in the morning.
183
00:16:14,330 --> 00:16:15,240
Fine, okay.
184
00:16:16,500 --> 00:16:18,710
- How are the kids?
- They're doing very well.
185
00:16:18,790 --> 00:16:22,410
Bob has started piano lessons.
The teacher says he's very talented.
186
00:16:23,010 --> 00:16:25,340
Now we have to get him one
so he can practice at home.
187
00:16:25,430 --> 00:16:28,090
I just haven't gotten around to it yet.
I'm renovating the clinic.
188
00:16:28,550 --> 00:16:30,890
- I'm on the phone all day.
- Our daughter started menstruating
189
00:16:30,970 --> 00:16:32,880
- last week.
- Great.
190
00:16:32,980 --> 00:16:35,260
Yes, she was a little scared
but she's okay now.
191
00:16:35,730 --> 00:16:37,680
- You haven't seen her in ages.
- Not since last summer
192
00:16:37,770 --> 00:16:38,810
at the school choir...
193
00:16:39,230 --> 00:16:40,100
recital.
194
00:16:40,190 --> 00:16:42,310
You and Mary should come
over one night for dinner.
195
00:16:42,820 --> 00:16:45,810
You really shouldn't stay late, either.
Drink that cocktail you've ordered.
196
00:16:45,910 --> 00:16:48,020
Get yourself home.
You've gotta be at the hospital
197
00:16:48,120 --> 00:16:51,400
- in six hours. Time to go, darling?
- Yes.
198
00:16:51,490 --> 00:16:52,950
- Goodnight.
- Goodnight, Matthew.
199
00:16:56,460 --> 00:16:58,790
- Oh, it was a good night.
- I think so.
200
00:17:07,970 --> 00:17:09,180
Do you have many friends?
201
00:17:10,300 --> 00:17:11,340
Not that many.
202
00:17:13,100 --> 00:17:15,220
I don't think people can have
a lot of friends.
203
00:17:16,190 --> 00:17:17,550
I mean, it's difficult.
204
00:17:19,230 --> 00:17:23,060
The most important thing in life is
to have good friends, not lots of friends.
205
00:17:25,820 --> 00:17:26,980
That's what my dad used to say.
206
00:17:28,410 --> 00:17:30,940
- Your father was absolutely right.
- Yes, I know.
207
00:17:32,790 --> 00:17:35,070
I have a very good friend
who plays basketball in school.
208
00:17:35,960 --> 00:17:37,410
Sometimes we play it together.
209
00:17:41,040 --> 00:17:43,080
I also consider my mom to be a friend.
210
00:17:44,300 --> 00:17:47,330
I know it might sound strange
but ever since my father died, we...
211
00:17:47,430 --> 00:17:50,260
We-— we've been very close, me and my mom.
212
00:17:52,810 --> 00:17:54,970
We talk about things. Lots of things.
213
00:17:56,270 --> 00:17:58,260
She helps me as much as she can
with a lot of stuff.
214
00:17:59,400 --> 00:18:00,380
I help her too.
215
00:18:03,440 --> 00:18:06,430
I'd like to ask you a favor.
Only if you want to, of course.
216
00:18:07,280 --> 00:18:09,190
I don't want you
to feel pressured or obliged.
217
00:18:09,280 --> 00:18:12,070
It just seemed to me like
a good idea, so I thought I'd ask.
218
00:18:14,580 --> 00:18:18,240
I'd like you to come by my house one day
to meet my wife and children.
219
00:18:20,040 --> 00:18:22,950
I think you'll get along great.
What do you think?
220
00:18:44,730 --> 00:18:46,440
Good afternoon. You must be Martin.
221
00:18:46,690 --> 00:18:50,530
- That's right. You must be Anna.
- That's right.
222
00:18:51,280 --> 00:18:54,650
These flowers are for you.
Your husband told me you like orchids,
223
00:18:54,740 --> 00:18:58,740
but I couldn't find
any fresh cut ones so I brought you roses.
224
00:18:59,370 --> 00:19:00,610
How do you like roses?
225
00:19:01,040 --> 00:19:04,530
Thank you very much, Martin.
I love roses. That's very kind of you.
226
00:19:05,540 --> 00:19:09,500
Come on in.
Steven is waiting for you in the yard.
227
00:19:19,310 --> 00:19:21,340
- This is Bob.
- Very nice to meet you.
228
00:19:22,190 --> 00:19:23,220
And this is Kim.
229
00:19:23,690 --> 00:19:26,650
Very nice to meet you.
I brought you some little gifts.
230
00:19:26,940 --> 00:19:28,180
That's very kind of you.
231
00:19:28,820 --> 00:19:32,690
It's a key ring with a musical note on it
for Kim because I know she likes music.
232
00:19:34,990 --> 00:19:37,320
And one with a smiley face for Bob.
233
00:19:38,620 --> 00:19:41,200
- What do we say, Bob?
- Thanks.
234
00:19:43,960 --> 00:19:44,870
How lovely...
235
00:19:46,090 --> 00:19:48,370
Well, we should probably eat.
236
00:19:48,460 --> 00:19:50,950
- Are you hungry, Martin?
- I'm starving.
237
00:19:55,890 --> 00:19:57,970
How long have you been
in the choir, Kim?
238
00:19:58,930 --> 00:20:02,800
Two years. Since I was 12.
Do you like singing?
239
00:20:03,600 --> 00:20:06,640
I love it, but I haven't got
a very good voice.
240
00:20:08,980 --> 00:20:10,810
- How old are you?
- 16.
241
00:20:12,240 --> 00:20:14,100
Have you got hair
under your arms yet?
242
00:20:14,360 --> 00:20:16,900
- Yes.
- I just got my first period.
243
00:20:21,540 --> 00:20:24,450
- Do you mind if I light a cigarette?
- You'd better not.
244
00:20:24,790 --> 00:20:27,160
It's all right.
Just go over by the window.
245
00:20:38,510 --> 00:20:39,970
Can you sing us something?
246
00:20:41,310 --> 00:20:42,840
What, now?
247
00:20:42,930 --> 00:20:44,510
Yes. Anything you like.
248
00:20:45,310 --> 00:20:46,890
No. Not right now.
249
00:20:47,900 --> 00:20:51,770
- She's embarrassed.
- No, I'm not. Just don't feel like it.
250
00:20:53,030 --> 00:20:54,440
When did you start smoking?
251
00:20:54,990 --> 00:20:57,900
About eight months ago.
I was over at a friend's place.
252
00:20:58,240 --> 00:20:59,650
It was a party, actually.
253
00:21:00,370 --> 00:21:04,030
And this girl offered me a cigarette
and I said, "Why not," and lit up.
254
00:21:07,040 --> 00:21:09,000
That was a mistake. I regret it.
255
00:21:10,130 --> 00:21:12,870
But it's too late now. I'm addicted.
256
00:21:14,720 --> 00:21:16,170
Can you show me
the hair under your arms?
257
00:21:17,050 --> 00:21:17,960
Sure.
258
00:21:21,970 --> 00:21:23,090
You haven't got that much.
259
00:21:24,100 --> 00:21:25,710
Have you seen how hairy my dad is?
260
00:21:26,480 --> 00:21:27,390
No.
261
00:21:27,560 --> 00:21:30,390
He's got three times more hair
than you do.
262
00:21:32,860 --> 00:21:36,100
- You've got a great body.
- Thanks.
263
00:21:40,200 --> 00:21:43,240
Do you wanna go out for a walk?
It's a nice day.
264
00:21:45,700 --> 00:21:47,410
I'd rather stay here
and listen to music.
265
00:21:49,500 --> 00:21:53,370
- Is that my MP3 player or yours?
- Mine, and don't you dare take
266
00:21:53,460 --> 00:21:54,420
this one and lose it, too.
267
00:21:55,630 --> 00:21:57,250
What kind of music do you listen to?
268
00:21:58,010 --> 00:22:02,750
- All kinds.
- I'm into metal and punk. What about you?
269
00:22:03,310 --> 00:22:05,920
I think it's worth listening
to all kinds of music.
270
00:22:07,060 --> 00:22:09,050
Depends on my mood and what I'm doing.
271
00:22:10,350 --> 00:22:12,220
I'll come for a walk with you
if you want.
272
00:22:12,980 --> 00:22:14,890
We can take the dog with us
if you don't mind.
273
00:22:15,990 --> 00:22:18,440
I'd prefer it if it was just
the two of us.
274
00:22:19,320 --> 00:22:21,030
I get nervous around dogs...
275
00:22:22,070 --> 00:22:25,160
in case they get into a fight
with another dog.
276
00:22:25,740 --> 00:22:28,490
The idea of separating dogs fighting
scares me.
277
00:22:41,010 --> 00:22:45,050
♪ We... We don't have
to worry about nothing ♪
278
00:22:46,520 --> 00:22:48,220
♪ 'Cause we got the fire ♪
279
00:22:48,520 --> 00:22:51,380
♪ And we 're burning ♪
♪ one hell of a somethin' ♪
280
00:22:53,860 --> 00:22:54,770
♪ They ♪
281
00:22:55,690 --> 00:23:00,940
♪ They're gonna see us from outer space ♪
♪ Outer space, light it up ♪
282
00:23:02,070 --> 00:23:06,240
♪ Like we're the source ♪
♪ Of the human race, human race ♪
283
00:23:07,700 --> 00:23:13,570
♪ When the lights started out ♪
♪ They don't know what they heard ♪
284
00:23:14,040 --> 00:23:19,960
♪ Strike the match, play it loud ♪
♪ Giving love to the world ♪
285
00:23:20,470 --> 00:23:26,210
♪ We'll be raising our hands ♪
♪ Shining up to the sky ♪
286
00:23:26,640 --> 00:23:32,230
♪ 'Cause we got the fire, fire, fire ♪
♪ Yeah, we got the fire, fire, fire ♪
287
00:23:32,600 --> 00:23:35,810
♪ And we're gonna let it burn ♪
♪ burn, burn, burn ♪
288
00:23:36,070 --> 00:23:39,100
♪ We 're gonna let it burn ♪
♪ burn, burn, burn ♪
289
00:23:39,320 --> 00:23:42,440
♪ We 're gonna let it burn ♪
♪ burn, burn, burn ♪
290
00:23:42,530 --> 00:23:45,520
♪ We 're gonna let it burn ♪
♪ burn, burn, burn ♪
291
00:23:46,910 --> 00:23:51,450
♪ We can light it up, up, up ♪
♪ So they can put it out, out, out ♪
292
00:23:54,670 --> 00:23:56,200
Is this homemade lemonade?
293
00:23:56,880 --> 00:23:58,660
- Yes.
- It's amazing.
294
00:23:59,460 --> 00:24:03,050
My mom makes lemonade, too.
She hasn't made it in a while, though.
295
00:24:03,260 --> 00:24:06,630
I'll ask her to make some.
I love lemonade.
296
00:24:08,100 --> 00:24:12,220
I'd like to meet your mother.
And we can have a lemonade contest.
297
00:24:12,810 --> 00:24:14,050
She'd like that.
298
00:24:15,060 --> 00:24:17,900
The kids' rooms are amazing.
So big and bright.
299
00:24:19,530 --> 00:24:21,360
You're welcome to spend the night
if you want.
300
00:24:22,190 --> 00:24:24,480
We can easily fit a mattress
on the floor next to Bob's bed.
301
00:24:24,950 --> 00:24:27,780
You two can hang out in the morning
and I'll drop you home tomorrow afternoon.
302
00:24:28,120 --> 00:24:30,360
Thank you very much, but I'd rather not.
303
00:24:31,000 --> 00:24:34,280
I gotta get home tonight.
I don't like leaving my mom by herself.
304
00:24:36,130 --> 00:24:39,290
- Whatever you want.
- Where did you two go?
305
00:24:40,340 --> 00:24:43,330
- Just for a walk.
- I love this neighborhood.
306
00:24:44,010 --> 00:24:46,340
So quiet, clean, beautiful.
307
00:24:47,550 --> 00:24:48,790
Where do you live, Martin?
308
00:24:49,350 --> 00:24:53,090
We live in a not-so-nice neighborhood
in a not-so-nice house.
309
00:24:54,100 --> 00:24:55,760
Up... up... uh, up north
310
00:24:59,150 --> 00:25:02,560
- What a charming boy.
- Isn't he?
311
00:25:04,700 --> 00:25:08,360
Yes, very. How did his father die?
312
00:25:09,910 --> 00:25:14,200
Car crash. Driving home.
Smashed into a pole. Killed instantly.
313
00:25:15,790 --> 00:25:17,000
How long have you known him?
314
00:25:17,830 --> 00:25:20,290
Quite some time.
He was a patient of mine years ago.
315
00:25:22,920 --> 00:25:25,910
- Did you go to the funeral?
- I did go, yes.
316
00:25:27,300 --> 00:25:28,540
Why didn't I go with you?
317
00:25:30,180 --> 00:25:32,510
I think I told you about it,
but you were busy or something.
318
00:25:39,810 --> 00:25:41,600
You should tell him
to come round again.
319
00:25:42,020 --> 00:25:43,940
I will.
He'll be great company for Bob.
320
00:25:44,320 --> 00:25:47,110
I thought next time I could take both
of them out somewhere, for a bike ride.
321
00:25:48,360 --> 00:25:50,270
You should get that.
It could be the hospital.
322
00:25:56,620 --> 00:25:59,710
- Hello?
- Hello. How are you?
323
00:26:01,960 --> 00:26:05,120
I'm fine, Martin. Is something wrong?
324
00:26:05,920 --> 00:26:08,210
No, I just called to tell you I had...
325
00:26:08,300 --> 00:26:09,960
A wonderful time today.
326
00:26:10,970 --> 00:26:12,300
I'm very pleased to hear that.
327
00:26:13,060 --> 00:26:16,590
Yes. I thought I should return the favor.
328
00:26:16,680 --> 00:26:20,720
So I'd like to invite you to dinner,
at my house.
329
00:26:21,110 --> 00:26:25,190
My mom will be delighted to see you.
She hasn't seen you in two years.
330
00:26:25,900 --> 00:26:29,490
Not since the hospital.
She'll make meatloaf.
331
00:26:30,660 --> 00:26:32,190
That's very kind of you.
332
00:26:32,990 --> 00:26:34,070
We'll do that someday.
333
00:26:34,490 --> 00:26:36,780
Tomorrow night.
I told her already.
334
00:26:37,290 --> 00:26:39,280
I've asked her to make meatloaf
and lemonade.
335
00:26:40,290 --> 00:26:43,950
I'll be home by 6:30. Around 7:30?
336
00:27:17,410 --> 00:27:19,030
Did you come by
the hospital today?
337
00:27:19,370 --> 00:27:23,710
No. I was in school.
And then I went to the gym.
338
00:27:24,380 --> 00:27:25,990
Weren't you down at the hospital today?
339
00:27:26,460 --> 00:27:29,120
I was, but I was really busy.
340
00:27:29,210 --> 00:27:31,420
I just wondered whether you came by
and couldn't find me.
341
00:27:35,100 --> 00:27:37,300
I thought we could all
watch a movie together.
342
00:27:38,600 --> 00:27:39,510
If you don't mind.
343
00:27:40,430 --> 00:27:41,770
I'd like to watch a movie.
344
00:27:42,350 --> 00:27:46,100
I'm sorry, I have to be getting home soon.
I can't be out too late.
345
00:27:46,770 --> 00:27:49,560
I didn't tell my wife I'd be late tonight
and she might get worried.
346
00:27:50,610 --> 00:27:51,690
You could call her.
347
00:27:52,570 --> 00:27:55,190
Anyway, if you feel tired,
you could stop the movie.
348
00:27:55,280 --> 00:27:58,120
You could go home and we could watch
the rest next time you come.
349
00:27:58,200 --> 00:28:01,820
Please, it's my favorite movie.
It's also my father's favorite movie, too.
350
00:28:03,870 --> 00:28:05,870
Special today is
blueberry waffles.
351
00:28:06,670 --> 00:28:09,000
- Why are you telling me this?
- Because I want you
352
00:28:09,090 --> 00:28:10,080
to believe in me.
353
00:28:10,800 --> 00:28:13,410
You're not a god.
You can take my word for it.
354
00:28:13,510 --> 00:28:15,340
This Is 12 years
of Catholic school talking.
355
00:28:16,090 --> 00:28:17,830
I could come back If you're not ready.
356
00:28:18,310 --> 00:28:20,840
How do you know I'm not a god?
357
00:28:20,930 --> 00:28:22,550
I think I'll go to bed.
358
00:28:24,730 --> 00:28:26,940
I'm sorry I can't watch the rest
of the movie with you.
359
00:28:31,400 --> 00:28:33,890
- Goodnight.
- Goodnight, Martin.
360
00:28:36,870 --> 00:28:39,780
...groundhog, who, as legend has it,
can predict the coming of an early spring.
361
00:28:40,990 --> 00:28:43,410
So I guess the question we have
to ask ourselves today is...
362
00:28:44,580 --> 00:28:45,990
Have you been married long?
363
00:28:47,380 --> 00:28:48,370
16 years.
364
00:28:57,220 --> 00:29:00,130
- You have lovely hands.
- Thank you.
365
00:29:01,180 --> 00:29:07,100
Most doctors have beautiful hands.
So white and soft and clean.
366
00:29:07,440 --> 00:29:09,050
- Really?
- Yes.
367
00:29:12,440 --> 00:29:15,150
I remember your hands from back
when I used to visit my husband
368
00:29:15,240 --> 00:29:16,320
at the hospital.
369
00:29:17,740 --> 00:29:20,070
In fact, I even told him about your hands.
370
00:29:21,120 --> 00:29:22,110
And he agreed.
371
00:29:23,120 --> 00:29:26,450
"You're right," he said.
"He has beautiful hands."
372
00:29:28,630 --> 00:29:29,790
Thank you very much.
373
00:29:31,960 --> 00:29:33,620
Do you remember me coming to the hospital?
374
00:29:34,720 --> 00:29:35,630
Of course.
375
00:29:37,260 --> 00:29:39,840
I was a little heavier then
and my hair was brown.
376
00:29:40,930 --> 00:29:41,840
Yes.
377
00:29:43,770 --> 00:29:47,220
I got tired of it.
I dyed it about a month ago.
378
00:29:49,020 --> 00:29:52,060
Did you prefer me with brown hair?
Like it was back then?
379
00:29:54,190 --> 00:29:56,180
I think it's... nicer now.
380
00:29:56,950 --> 00:29:58,110
Yes, I agree.
381
00:30:09,540 --> 00:30:12,160
Would you like some dessert?
I made a caramel tart.
382
00:30:13,630 --> 00:30:14,620
No, thank you.
383
00:30:14,960 --> 00:30:18,710
Maybe later then.
You did have a lot to eat.
384
00:30:29,350 --> 00:30:31,260
Can I take a closer look at your hands?
385
00:30:52,290 --> 00:30:55,710
Don't worry, he's definitely asleep.
There's nothing to be afraid of.
386
00:30:56,170 --> 00:30:58,500
In any case, he wants this
as much as I do.
387
00:30:58,590 --> 00:31:01,630
- I have to go.
- I'm sorry if I made you feel awkward.
388
00:31:01,720 --> 00:31:02,920
I didn't mean to.
389
00:31:03,970 --> 00:31:06,340
But I won't let you leave
until you've tried my tart.
390
00:31:07,020 --> 00:31:09,300
Please, I'll get you a piece now.
Please, sit down.
391
00:31:09,390 --> 00:31:12,100
I'm sorry, I really have to go. Goodnight.
392
00:31:34,460 --> 00:31:35,570
Good morning.
393
00:31:36,090 --> 00:31:38,000
What are you doing here?
Why aren't you in school?
394
00:31:38,090 --> 00:31:40,800
- My heart aches.
- What do you mean?
395
00:31:42,760 --> 00:31:45,750
I'm in pain. My chest, it hurts.
396
00:31:46,470 --> 00:31:50,340
- My heart. I'm worried.
- There's no need for you to be worried.
397
00:31:52,810 --> 00:31:55,970
I'm worried because it's hereditary.
398
00:31:56,650 --> 00:31:59,690
- You're too young to be worried.
- That's what you said about my father.
399
00:32:00,690 --> 00:32:04,560
He didn't smoke.
He ate a very healthy diet.
400
00:32:06,320 --> 00:32:08,160
He went swimming almost every day.
401
00:32:09,540 --> 00:32:12,280
He should have come out of that surgery
alive but he died.
402
00:32:15,250 --> 00:32:18,660
I smoke. I started smoking recently.
403
00:32:22,470 --> 00:32:23,460
It hurts here.
404
00:32:31,100 --> 00:32:33,140
I hardly slept at all last night.
405
00:32:34,770 --> 00:32:37,350
My mom was so worried, I slept in her bed.
406
00:32:55,250 --> 00:32:58,830
If I had hair on my chest and belly,
how would you attach these?
407
00:32:59,840 --> 00:33:01,040
We'd shave the hair off first.
408
00:33:02,260 --> 00:33:04,340
How long does it take for the hair
to grow back?
409
00:33:04,930 --> 00:33:05,840
I don't know.
410
00:33:07,140 --> 00:33:08,800
About a month, I suppose.
411
00:33:11,470 --> 00:33:14,390
Your son told me that you've got
lots of hair under your arms.
412
00:33:14,850 --> 00:33:16,260
Three times more than I do.
413
00:33:16,900 --> 00:33:20,230
And that you've got a very hairy back
and a very hairy belly.
414
00:33:21,400 --> 00:33:24,020
I probably do have a little more hair
than you do because I'm older than you.
415
00:33:25,280 --> 00:33:28,610
But soon you'll have more hair, too.
It's all down to hormones.
416
00:33:29,870 --> 00:33:31,030
Can you show me, please?
417
00:33:32,410 --> 00:33:35,450
Can you take off your shirt
and show me, please?
418
00:33:37,790 --> 00:33:38,700
Please.
419
00:34:02,440 --> 00:34:05,480
Okay, you do have more hair than I do
but not three times more.
420
00:34:06,070 --> 00:34:08,860
Me and my mom thought it would be nice
if you came by for dinner tonight.
421
00:34:10,070 --> 00:34:11,730
We could watch the rest of the movie.
422
00:34:13,290 --> 00:34:14,700
Does eight sound good for you?
423
00:34:15,580 --> 00:34:17,790
That's very kind of you
but I just can't make it tonight.
424
00:34:19,330 --> 00:34:20,240
I need to be at home.
425
00:34:20,750 --> 00:34:23,990
- Can't you get away for a couple of hours?
- I can't. No.
426
00:34:25,260 --> 00:34:26,170
Some other time.
427
00:34:27,130 --> 00:34:28,500
My mom's gonna be upset.
428
00:34:29,340 --> 00:34:32,210
Can I tell you a secret?
But don't tell her I told you.
429
00:34:33,560 --> 00:34:37,800
I think she... I think she likes you.
I mean, she's attracted to you.
430
00:34:38,390 --> 00:34:41,310
But she says that's not true.
But it is, I'm sure.
431
00:34:42,440 --> 00:34:44,900
And, to be honest, I think you're perfect
for each other.
432
00:34:46,530 --> 00:34:47,770
You'd make a great couple.
433
00:34:49,200 --> 00:34:52,480
She's got a great body.
You've seen it for yourself.
434
00:34:57,160 --> 00:34:59,490
She lost weight
and she has a really great figure.
435
00:35:04,540 --> 00:35:05,950
Your mother is very beautiful,
but the idea
436
00:35:06,050 --> 00:35:08,130
that she and I could ever be together
is ludicrous.
437
00:35:09,130 --> 00:35:11,000
Let me remind you, I'm a married man.
438
00:35:11,970 --> 00:35:15,510
And I love my wife very much and my kids,
and that we are very happy together.
439
00:35:19,100 --> 00:35:20,010
There's nothing wrong with you.
440
00:35:20,730 --> 00:35:23,590
But you really should stop smoking.
Do you promise?
441
00:35:25,320 --> 00:35:28,230
So we're okay?
There is nothing wrong with me?
442
00:35:29,440 --> 00:35:30,480
You couldn't be healthier.
443
00:35:31,780 --> 00:35:33,820
You should really go now
because I'm late for my rounds.
444
00:35:41,750 --> 00:35:46,290
Don't use that knife. Here.
Use this one. It's much sharper.
445
00:35:47,380 --> 00:35:49,500
- There you go, Doctor.
- Thank you, Nurse.
446
00:35:52,220 --> 00:35:55,250
Oh, and don't forget to slice off
the cheeks. They're delicious.
447
00:35:55,600 --> 00:35:56,630
I can do that.
448
00:36:02,940 --> 00:36:04,100
Where are you?
449
00:36:06,020 --> 00:36:08,560
I called you a hundred times.
Didn't you see my calls?
450
00:36:10,400 --> 00:36:11,610
Yeah, I'm here.
451
00:36:14,160 --> 00:36:17,520
What do you mean you can't?
I got you a slice of apple pie.
452
00:36:28,550 --> 00:36:32,710
Just come for a little while.
I can come closer to where you are.
453
00:36:33,590 --> 00:36:34,800
Are you at the hospital?
454
00:36:36,640 --> 00:36:38,340
I can bring you the apple pie.
455
00:36:40,310 --> 00:36:42,390
What's... what's so important?
456
00:36:44,270 --> 00:36:48,010
Is it a... is it an operation?
Are you at the hospital?
457
00:36:51,900 --> 00:36:53,730
I love the sound of those cooking.
458
00:37:04,870 --> 00:37:09,660
- Where were you?
- I was inside. Making a call.
459
00:37:10,920 --> 00:37:13,000
The fish is almost ready.
Pass me your plate.
460
00:37:14,340 --> 00:37:16,580
I'll get them.
I need to wash my hands anyway.
461
00:37:17,390 --> 00:37:18,720
Thank you, my dear.
462
00:37:26,730 --> 00:37:29,220
- Do you need a hand?
- No, that's okay.
463
00:37:31,900 --> 00:37:34,270
I forgot to tell you
I saw that boy yesterday.
464
00:37:34,940 --> 00:37:36,310
Your daughter's school mate.
465
00:37:37,240 --> 00:37:38,150
Martin?
466
00:37:38,820 --> 00:37:42,280
Yes, right, Martin.
Couldn't remember his name.
467
00:37:43,750 --> 00:37:45,780
- Where did you see him?
- At the hospital.
468
00:37:46,410 --> 00:37:49,030
He was hanging around your car.
Looked like he was waiting for you.
469
00:37:50,000 --> 00:37:52,540
I tried to say hello
but he pretended not to see me.
470
00:37:52,880 --> 00:37:56,210
That's impossible. Can't have been him.
471
00:37:56,720 --> 00:37:59,130
I could be wrong,
but it looked a lot like him.
472
00:38:00,850 --> 00:38:04,180
Take my piece off the grill, will you?
I don't like it overdone.
473
00:38:19,910 --> 00:38:21,520
- Hi, Dad.
- Hello, darling.
474
00:38:22,120 --> 00:38:24,030
- Where have you been?
- Choir practice.
475
00:38:24,620 --> 00:38:26,830
- Have you eaten?
- Yes, I ate earlier.
476
00:38:27,330 --> 00:38:30,290
You don't have to take the dog for a walk.
I took her out already.
477
00:38:30,380 --> 00:38:32,240
- I got back a little while ago.
- Okay.
478
00:38:33,340 --> 00:38:34,870
Dad, do you know who I saw today?
479
00:38:35,420 --> 00:38:36,500
- Who, darling?
- Martin.
480
00:38:36,920 --> 00:38:37,830
Martin who?
481
00:38:38,090 --> 00:38:40,750
Martin, that boy who came over here
the other day.
482
00:38:41,260 --> 00:38:42,720
The son of your ex-patient.
483
00:38:43,390 --> 00:38:46,300
He brought me back from choir practice
on his friend's motorcycle.
484
00:38:46,810 --> 00:38:49,600
He's really funny.
I laughed so hard my ribs hurt.
485
00:38:51,190 --> 00:38:52,550
Yes, he is very funny.
486
00:38:54,360 --> 00:38:56,770
Kim, I don't want you riding
on motorcycles without a helmet.
487
00:38:57,030 --> 00:38:59,440
I was wearing a helmet. He gave me his.
488
00:38:59,860 --> 00:39:03,110
- Why didn't you ask him to come in?
- I did but he was in a hurry.
489
00:39:03,450 --> 00:39:04,560
He had to get home.
490
00:39:04,990 --> 00:39:06,730
- Where's Mom?
- She's taking a shower.
491
00:39:07,290 --> 00:39:08,400
Is there something you need?
492
00:39:10,000 --> 00:39:11,080
I'm going up to bed.
493
00:39:12,130 --> 00:39:13,110
Good night, darling.
494
00:40:08,180 --> 00:40:10,260
- Did you wake Bob?
- I did.
495
00:40:11,140 --> 00:40:13,600
He just likes lying in bed
before getting up. Leave him be.
496
00:40:14,400 --> 00:40:16,350
You want me to squeeze you
some more orange juice?
497
00:40:16,940 --> 00:40:18,560
He'll be late. Have you seen the time?
498
00:40:19,820 --> 00:40:21,230
School bus will be here any minute.
499
00:40:29,580 --> 00:40:32,360
Robert, do you have any idea
what time it is? Get up and get dressed.
500
00:40:35,330 --> 00:40:36,320
I can't get up.
501
00:40:36,790 --> 00:40:39,250
You have ten minutes to get washed,
dressed, and eat your breakfast.
502
00:40:39,880 --> 00:40:42,290
I'm not going to drive you to school,
and neither is your mother.
503
00:40:44,050 --> 00:40:45,040
I can't get up.
504
00:40:46,050 --> 00:40:48,130
Bob, get up and get dressed,
and stop messing around.
505
00:40:49,470 --> 00:40:53,140
Dad, my legs, they're numb.
506
00:40:54,850 --> 00:40:56,010
I can't move them.
507
00:40:58,520 --> 00:40:59,680
I can't stand up.
508
00:41:34,560 --> 00:41:36,100
Do you know
where you are right now?
509
00:41:36,770 --> 00:41:39,430
I'm at the hospital,
in the neurology department.
510
00:41:39,980 --> 00:41:43,850
You are absolutely right.
Can you tell me what day it is today?
511
00:41:44,400 --> 00:41:46,360
- Thursday.
- Right again.
512
00:41:46,650 --> 00:41:48,570
Now, I'm going to take this pin,
513
00:41:49,160 --> 00:41:52,240
I'm going to touch the soles
of your feet and your toes
514
00:41:52,740 --> 00:41:55,160
and I want you to tell me...
515
00:41:56,290 --> 00:41:58,450
- Can you feel this?
- Yeah.
516
00:42:02,420 --> 00:42:03,910
Mm-hm. Yes.
517
00:42:04,340 --> 00:42:07,880
For this one, you're gonna sit up
and look right at me. Okay?
518
00:42:20,350 --> 00:42:22,190
Good.
Now stick out your tongue...
519
00:42:37,620 --> 00:42:39,780
- What happened?
- Everything's absolutely fine.
520
00:42:40,250 --> 00:42:42,830
Larry gave him a thorough
neurological exam. It's nothing.
521
00:42:43,630 --> 00:42:45,580
You two go home. And we'll talk tonight.
522
00:42:46,210 --> 00:42:49,080
I won't be late.
My schedule today is pretty light. Okay?
523
00:42:49,970 --> 00:42:51,670
Maybe he should get an MRI.
524
00:42:52,300 --> 00:42:55,890
There's no need to bother with all that.
He just got scared, that's all.
525
00:42:57,430 --> 00:42:59,420
He's absolutely fine.
You're absolutely fine, aren't you?
526
00:42:59,520 --> 00:43:00,430
Yeah.
527
00:43:01,810 --> 00:43:03,270
I think maybe there was a test
at school today
528
00:43:03,360 --> 00:43:04,810
that we hadn't prepared for very well.
529
00:43:05,190 --> 00:43:08,020
Yes, he wanted to spend the day
at the hospital with Larry and us.
530
00:43:08,740 --> 00:43:09,650
Let's go.
531
00:43:10,200 --> 00:43:11,110
- Dad.
- Yeah?
532
00:43:11,410 --> 00:43:13,270
Aren't you going to show us
an operating theater?
533
00:43:13,370 --> 00:43:14,360
Another time, darling.
534
00:43:14,580 --> 00:43:16,110
They need me to prep for surgery
right away.
535
00:43:16,200 --> 00:43:17,570
I have to go. I'll see you tonight.
536
00:43:48,690 --> 00:43:50,350
I can't feel my legs.
537
00:43:52,240 --> 00:43:53,690
- What?
- I can't feel my legs!
538
00:43:58,370 --> 00:43:59,610
Come on, roll over.
539
00:44:01,410 --> 00:44:03,280
Excuse me, can we get some help here?
540
00:44:04,960 --> 00:44:06,450
He needs some help. Thank you.
541
00:44:37,950 --> 00:44:42,240
MRI, MRA both fine.
Blood work came back good.
542
00:44:43,250 --> 00:44:45,780
Cardiogram, chest X-ray, all clear.
543
00:44:46,210 --> 00:44:49,500
Has he been
under any psychological stress lately?
544
00:44:49,960 --> 00:44:51,370
Exams at school maybe?
545
00:44:51,460 --> 00:44:54,130
- Yes.
- He's not stressed. He's fine.
546
00:44:54,590 --> 00:44:56,830
He's a little anxious
but that's just the way he is.
547
00:44:58,260 --> 00:45:01,550
In my opinion,
he should stay in tomorrow, as well,
548
00:45:01,640 --> 00:45:03,300
just so we can keep an eye on him.
549
00:45:03,730 --> 00:45:04,890
What about a PET scan?
550
00:45:05,190 --> 00:45:08,300
I don't think there's any need for that.
What do you think, Larry?
551
00:45:09,230 --> 00:45:11,190
And tomorrow he'll be well enough
to walk all the way home.
552
00:45:11,570 --> 00:45:13,680
Yes, I don't think
it's necessary at this point.
553
00:45:14,200 --> 00:45:18,060
Let's see how things go tomorrow
and we'll take it from there.
554
00:45:18,910 --> 00:45:20,900
There's nothing to worry about,
in my opinion.
555
00:45:21,490 --> 00:45:25,280
You go home, we'll speak tomorrow,
and I'll be here all day.
556
00:45:26,420 --> 00:45:29,120
And, Anna, great seeing you...
557
00:45:30,500 --> 00:45:31,790
even under these circumstances.
558
00:45:32,260 --> 00:45:34,290
- You, too, Larry.
- Good night.
559
00:45:34,800 --> 00:45:36,840
Goodbye, Larry. And thanks for everything.
560
00:45:37,840 --> 00:45:40,510
Do you want me to let them know
you won't be operating tomorrow?
561
00:45:40,600 --> 00:45:43,050
I said no.
Stop going on about it.
562
00:45:43,390 --> 00:45:44,970
That won't be necessary, Matthew.
563
00:45:45,480 --> 00:45:47,430
I'll come by in the morning.
I won't go into the clinic.
564
00:45:47,520 --> 00:45:49,350
I'll bring in those doughnuts
he loves so much.
565
00:45:49,440 --> 00:45:51,770
Yes. I'm sure he'll be thrilled.
566
00:46:45,660 --> 00:46:48,370
- Where were you?
- At Claire's.
567
00:46:50,790 --> 00:46:52,870
- Is Dad asleep?
- Yes.
568
00:46:55,460 --> 00:46:58,580
- How's Bob?
- Bob is absolutely fine.
569
00:46:58,670 --> 00:47:00,410
They're just keeping him
in as a precaution.
570
00:47:03,100 --> 00:47:06,460
- How are you feeling?
- I'm fine. How do you mean?
571
00:47:07,310 --> 00:47:10,520
- I mean, are you tired?
- I'm absolutely fine.
572
00:47:12,650 --> 00:47:14,730
- I'm a little tired, that's all.
- Okay.
573
00:47:18,150 --> 00:47:19,140
See you in the morning.
574
00:47:20,030 --> 00:47:22,650
Oh, and while Bob's in the hospital
you'll be responsible
575
00:47:22,740 --> 00:47:24,320
for watering the plants. Okay?
576
00:47:37,170 --> 00:47:39,380
Did he go to the bathroom?
Did he get up?
577
00:47:39,470 --> 00:47:42,000
He hadn't when I passed by
about an hour ago. He didn't want to.
578
00:47:42,090 --> 00:47:43,750
He didn't want to pee or hadn't gotten up?
579
00:47:43,840 --> 00:47:46,050
- He didn't want to pee.
- Could he get up?
580
00:47:46,140 --> 00:47:47,970
He was asleep.
I didn't want to drag him out of bed.
581
00:47:53,350 --> 00:47:56,100
Good morning, Doctor.
How are you, Mrs. Murphy?
582
00:47:57,150 --> 00:48:00,190
I came by to see Bob.
Kim told me what happened.
583
00:48:01,240 --> 00:48:03,230
Hi, Martin. How nice of you.
584
00:48:04,370 --> 00:48:05,730
Good morning, darling.
585
00:48:06,870 --> 00:48:08,730
Did your friend Martin come to see you?
586
00:48:09,410 --> 00:48:12,320
I'll leave you alone now so you can spend
some time with him, too.
587
00:48:12,830 --> 00:48:13,870
I gotta go anyway.
588
00:48:14,290 --> 00:48:16,530
I'll come by and see him
again some other time.
589
00:48:17,290 --> 00:48:22,040
I offered to help him go to the bathroom
but he didn't want me to.
590
00:48:23,380 --> 00:48:24,590
He wet the bed.
591
00:48:27,560 --> 00:48:29,760
I brought some lemonade
my mom made yesterday.
592
00:48:30,520 --> 00:48:32,760
You should try some.
Let me know what you think.
593
00:48:32,850 --> 00:48:34,060
Thank you very much.
594
00:48:35,730 --> 00:48:37,340
Darling, do you know what's in this box?
595
00:48:38,650 --> 00:48:40,640
- What?
- Cinnamon doughnuts.
596
00:48:40,730 --> 00:48:42,820
Let's go to the cafeteria upstairs.
597
00:48:44,490 --> 00:48:45,690
Come whenever you can.
598
00:48:46,700 --> 00:48:48,820
I don't think I'll have time
today, as you might imagine.
599
00:48:49,290 --> 00:48:50,240
We'll talk some other time.
600
00:48:50,870 --> 00:48:54,990
No, today. To the cafeteria.
Just for ten minutes.
601
00:48:55,080 --> 00:48:56,570
Don't stand me up like last night.
602
00:49:04,880 --> 00:49:06,470
I brought you a present.
603
00:49:07,220 --> 00:49:10,710
You've given me so many presents
and I've not given you anything.
604
00:49:11,390 --> 00:49:12,630
I thought that was rude of me.
605
00:49:14,640 --> 00:49:15,630
Close your eyes.
606
00:49:17,400 --> 00:49:18,680
Close your eyes, please.
607
00:49:20,900 --> 00:49:22,310
It's a Swiss Army knife.
608
00:49:22,530 --> 00:49:26,060
I shouldn't have told you that.
I've just ruined the surprise. I'm sorry.
609
00:49:26,860 --> 00:49:29,570
- Thank you very much, Martin.
- I was dumb.
610
00:49:29,830 --> 00:49:31,490
Martin, I have to get back downstairs.
611
00:49:33,290 --> 00:49:34,200
Okay.
612
00:49:35,620 --> 00:49:39,210
I won't keep you much longer even though
you... you have been devoting,
613
00:49:39,290 --> 00:49:41,030
less and less time to me lately.
614
00:49:43,130 --> 00:49:45,790
I wanted to say one more thing.
I'm really sorry about Bob.
615
00:49:46,130 --> 00:49:47,710
- It's nothing serious.
- No, it is.
616
00:49:48,010 --> 00:49:50,250
That critical moment we both knew
would come someday...
617
00:49:51,510 --> 00:49:53,550
Here it is. That time is now.
618
00:49:56,770 --> 00:49:59,600
- You know what I mean.
- No, I don't.
619
00:50:00,730 --> 00:50:02,940
Listen, Martin, I don't have time
for this.
620
00:50:03,780 --> 00:50:07,270
Okay, I'm gonna explain this very quickly
so that I don't hold you up.
621
00:50:09,870 --> 00:50:11,780
Yes, it's exactly what you think.
622
00:50:11,870 --> 00:50:14,570
Just as you killed a member of my family,
now you gotta kill a member of your family
623
00:50:14,660 --> 00:50:16,370
to balance things out, understand?
624
00:50:16,460 --> 00:50:18,740
I can't tell you who to kill,
of course, that's for you to decide.
625
00:50:18,830 --> 00:50:21,700
But, if you don't do it,
they will all get sick and die.
626
00:50:21,790 --> 00:50:24,460
Bob will die. Kim will die.
Your wife will die.
627
00:50:24,550 --> 00:50:27,630
They will all get sick and die.
One: paralysis of the limbs.
628
00:50:27,720 --> 00:50:29,920
Two: refusal of food
to the point of starvation.
629
00:50:30,010 --> 00:50:33,340
Three: bleeding from the eyes.
Four: death. One, two, three, four.
630
00:50:33,430 --> 00:50:36,090
Don't worry, you won't get sick.
You've just gotta stay calm, that's all.
631
00:50:38,560 --> 00:50:41,100
There, I said it as quickly as I could.
632
00:50:42,480 --> 00:50:44,390
I hope I haven't kept you too long.
633
00:50:47,240 --> 00:50:49,100
Uh, one more thing.
634
00:50:50,200 --> 00:50:51,360
I'll be very quick.
635
00:50:51,620 --> 00:50:54,860
You only have a few days to decide
who to kill. Once stage three kicks in,
636
00:50:55,490 --> 00:50:58,240
you remember what stage three is?
637
00:50:58,960 --> 00:51:02,450
It's bleeding from the eyes,
that's stage three.
638
00:51:03,380 --> 00:51:06,120
Once the bleeding happens, it's only
a matter of hours before they die.
639
00:51:08,090 --> 00:51:10,460
Okay, there. I have nothing more to say.
640
00:51:10,550 --> 00:51:14,040
Unless you've...
Unless you've any questions.
641
00:51:43,830 --> 00:51:47,200
- Has he eaten?
- No. He's not hungry.
642
00:51:48,840 --> 00:51:52,330
- What do you mean he's not hungry?
- He's not hungry.
643
00:52:07,110 --> 00:52:09,060
Come on, darling. Eat a doughnut.
644
00:52:09,900 --> 00:52:11,730
- I don't want it, Dad.
- You do.
645
00:52:12,910 --> 00:52:14,900
But you're afraid your mother
and I'll tell you off
646
00:52:14,990 --> 00:52:18,820
for eating doughnuts. Come on, eat it.
You have my permission.
647
00:52:19,540 --> 00:52:20,700
You have our permission.
648
00:52:20,790 --> 00:52:22,490
It's okay for him to eat a doughnut,
isn't it Anna?
649
00:52:22,580 --> 00:52:24,950
- Yes, of course.
- You heard your mother, eat it.
650
00:52:26,590 --> 00:52:27,500
Bob?
651
00:52:32,260 --> 00:52:34,960
Leave him alone. He doesn't want it.
He'll eat it later.
652
00:52:35,050 --> 00:52:36,040
That's right.
653
00:52:37,930 --> 00:52:40,470
That's right. Eat it. Now chew it.
Swallow.
654
00:52:40,770 --> 00:52:44,380
- Leave him alone. He doesn't want it now.
- He's going to eat them right now.
655
00:52:44,480 --> 00:52:45,640
He is completely run down.
656
00:52:45,730 --> 00:52:48,020
That's why he keeps falling over
and crawling around on all fours.
657
00:52:49,610 --> 00:52:50,720
He's going to eat them, all of them.
658
00:52:50,820 --> 00:52:52,600
Five minutes flat,
I want to see that whole box empty.
659
00:53:26,730 --> 00:53:31,720
That means,
"On the bus there are winners and losers."
660
00:53:33,070 --> 00:53:37,360
But it's funny because it sounds like,
661
00:53:37,870 --> 00:53:41,900
"On the bus there are 20 hearts
and 20 asses."
662
00:53:41,990 --> 00:53:43,830
That is funny.
663
00:53:50,500 --> 00:53:52,240
Are you on your period?
664
00:53:53,630 --> 00:53:54,540
No.
665
00:53:57,680 --> 00:53:59,710
If you're hungry,
we can order something later.
666
00:54:00,680 --> 00:54:03,510
My parents won't be back till late
and they've left me some money.
667
00:54:05,560 --> 00:54:06,670
I'm not hungry.
668
00:54:42,430 --> 00:54:44,420
You're the prettiest girl I've ever met.
669
00:54:55,900 --> 00:54:57,520
I have to go, I'm sorry.
670
00:54:58,610 --> 00:54:59,650
Why?
671
00:55:00,360 --> 00:55:03,280
Stay a little longer.
We can listen to some music.
672
00:55:03,990 --> 00:55:06,030
I can't. It's late. I'm sorry.
673
00:55:10,500 --> 00:55:12,240
Are you mad at me because of my dad?
674
00:55:12,330 --> 00:55:14,750
Don't be stupid.
I'm not mad at you at all.
675
00:55:15,550 --> 00:55:17,000
I thought I made myself clear.
676
00:55:18,800 --> 00:55:21,340
I don't feel angry at him.
I feel sorry for him.
677
00:55:22,930 --> 00:55:26,800
I have to go because it's late.
It's as simple as that.
678
00:55:27,930 --> 00:55:30,020
Don't be a drag. I thought you understood.
679
00:55:30,730 --> 00:55:33,510
I'm sorry, Martin. I love you so much.
680
00:56:15,810 --> 00:56:17,220
He stopped eating today.
681
00:56:18,530 --> 00:56:19,770
He refuses to eat.
682
00:56:22,240 --> 00:56:23,770
Some of the tests need to be done again.
683
00:56:24,320 --> 00:56:27,570
Take a deep breath.
Hold it for a few seconds.
684
00:56:27,660 --> 00:56:30,450
- They haven't detected anything.
- Okay, good. Breathe.
685
00:56:31,460 --> 00:56:33,320
It's been less than a day
since his last tests
686
00:56:33,420 --> 00:56:35,830
I don't think the results are gonna show
anything different.
687
00:56:36,540 --> 00:56:38,410
To be honest, I think what we have here
688
00:56:39,340 --> 00:56:42,250
is a clear case
of some psychosomatic disorder.
689
00:56:43,130 --> 00:56:44,870
I'm inclined to agree with Anna.
690
00:56:46,680 --> 00:56:47,670
Well, what do you mean?
691
00:56:48,010 --> 00:56:50,970
Shouldn't we rule out all possible causes
before we resort to the easy option
692
00:56:51,060 --> 00:56:52,420
of a psychosomatic disorder?
693
00:56:53,230 --> 00:56:55,090
We already have ruled out
everything else.
694
00:56:59,400 --> 00:57:02,440
I think with psychological
support and psychiatric treatment,
695
00:57:02,530 --> 00:57:04,690
if necessary, he will be just fine.
696
00:57:05,320 --> 00:57:07,810
He'll walk again and he'll eat again.
697
00:57:08,620 --> 00:57:09,610
Of course he will.
698
00:57:15,210 --> 00:57:19,000
Anna, if Bob was near-sighted
and had a cataract or glaucoma
699
00:57:19,090 --> 00:57:20,540
then your opinion
really would be valuable.
700
00:57:21,960 --> 00:57:23,700
But, thankfully,
Bob's eyesight is perfect.
701
00:57:24,680 --> 00:57:26,510
And I can honestly say
that if he ever needed glasses
702
00:57:26,590 --> 00:57:28,050
you'd be the first person, I'd consult
703
00:57:28,800 --> 00:57:31,050
But right now the boy can't eat
and he's paralyzed in both legs.
704
00:57:31,140 --> 00:57:33,970
So I'm sorry, I'm not remotely interested
in your medical opinion.
705
00:57:35,770 --> 00:57:38,010
Doors opening.
Take your turn.
706
00:57:44,150 --> 00:57:45,310
Doors closing.
707
00:57:45,900 --> 00:57:47,990
Please stand clear.
708
00:58:09,050 --> 00:58:10,960
Come on, Bob. Let's go for a walk.
709
00:58:11,720 --> 00:58:13,630
Up you get. There you go.
710
00:58:14,060 --> 00:58:14,970
Okay.
711
00:58:15,310 --> 00:58:18,140
Ready? There we go.
712
00:58:38,500 --> 00:58:39,410
Bob?
713
00:58:45,210 --> 00:58:47,630
- Why don't we play a game?
- What game?
714
00:58:47,720 --> 00:58:49,920
I'll tell you a secret,
something I've never told you before.
715
00:58:50,340 --> 00:58:53,800
Then you'll tell me one and whoever
tells the best secret wins. Okay?
716
00:58:56,930 --> 00:59:00,350
When I was your age,
I'd only just started masturbating.
717
00:59:01,860 --> 00:59:05,600
And I'd only just started ejaculating.
Only a little, barely a drop.
718
00:59:06,780 --> 00:59:08,440
I was worried that I had
some kind of problem
719
00:59:08,530 --> 00:59:10,940
because at school I'd heard
all sorts of stories.
720
00:59:13,580 --> 00:59:16,110
Then one day, when my father had had
a lot to drink,
721
00:59:17,080 --> 00:59:19,490
and my brothers were out
and he was sleeping in the bedroom,
722
00:59:20,500 --> 00:59:22,990
I crept inside, put my hand on his penis,
723
00:59:23,750 --> 00:59:25,460
and started stroking it
until he ejaculated.
724
00:59:27,510 --> 00:59:28,670
The sheets were covered in sperm.
725
00:59:30,590 --> 00:59:31,630
I got scared and ran out.
726
00:59:34,550 --> 00:59:35,760
I've never told anyone that before.
727
00:59:37,970 --> 00:59:39,810
Now, it's your turn to tell me a secret.
728
00:59:41,730 --> 00:59:44,640
I don't know. I don't have one.
729
00:59:45,650 --> 00:59:48,020
That's impossible.
You have to have one.
730
00:59:50,490 --> 00:59:52,440
No. I don't.
731
00:59:53,490 --> 00:59:56,150
Bob, if all this is just an act,
you should know that if you tell me now,
732
00:59:56,240 --> 00:59:58,110
I won't punish you.
And neither will your mother.
733
00:59:59,080 --> 01:00:00,540
We won't be angry with you, either.
734
01:00:02,420 --> 01:00:03,450
It's not an act.
735
01:00:03,830 --> 01:00:06,830
But if it is an act and you don't stop
this stupid joke right now,
736
01:00:07,130 --> 01:00:09,120
your punishment won't just be
no TV for two months.
737
01:00:10,260 --> 01:00:13,550
I will take my electric razor,
and I will shave your head
738
01:00:14,260 --> 01:00:15,170
and make you eat your hair.
739
01:00:17,260 --> 01:00:21,720
I mean it, I will literally make you eat
your hair. I'm not kidding
740
01:00:23,100 --> 01:00:24,090
It's not an act.
741
01:00:41,830 --> 01:00:45,070
- I brought you a clean shirt.
- Thank you.
742
01:00:48,340 --> 01:00:49,370
Anything to tell me?
743
01:00:52,720 --> 01:00:53,630
Hungry?
744
01:00:55,220 --> 01:00:56,710
Want me to bring you something to eat?
745
01:00:58,050 --> 01:00:59,170
No, thank you.
746
01:01:00,720 --> 01:01:04,590
Maybe you were right.
Maybe it's all psychological.
747
01:01:05,770 --> 01:01:08,890
Everything will be all right, you'll see.
Trust me.
748
01:01:10,480 --> 01:01:12,520
We're in this together.
It's all gonna be fine.
749
01:01:14,860 --> 01:01:15,900
Let's get you something to eat,
750
01:01:15,990 --> 01:01:17,820
get some fresh air, and go up
and see the little one.
751
01:01:18,740 --> 01:01:21,650
♪ Christmas is here, bringing good cheer ♪
♪ To young and old ♪
752
01:01:21,750 --> 01:01:23,610
♪ Meek and the bold ♪
♪ Ding, dong, ding, dong ♪
753
01:01:23,710 --> 01:01:26,660
♪ That is their song ♪
♪ With joyful ring, all caroling ♪
754
01:01:26,750 --> 01:01:30,870
♪ One seems to hear words of good cheer ♪
♪ From everywhere, filling the air ♪
755
01:01:30,960 --> 01:01:32,950
♪ Oh! How they pound ♪
♪ Raising their sound ♪
756
01:01:33,050 --> 01:01:35,040
♪ O'er hill and dale ♪
♪ Telling their tale ♪
757
01:01:35,130 --> 01:01:37,920
♪ Gaily they ring, while people sing ♪
♪ Songs of good cheer, Christmas is here ♪
758
01:01:37,930 --> 01:01:39,090
♪ Gaily they ring, while people sing ♪
♪ Songs of good cheer, Christmas is here ♪
759
01:01:39,180 --> 01:01:41,140
♪ Sing Merry, merry, merry Christmas ♪
760
01:01:43,140 --> 01:01:47,130
♪ On, on they send, on without and ♪
♪ Their joyful tone to every home I
761
01:01:47,230 --> 01:01:49,090
♪ Hark! How the bells ♪
♪ Sweet silver bells ♪
762
01:01:49,190 --> 01:01:51,050
♪ All seem to say, throw cares away ♪
763
01:01:51,150 --> 01:01:52,980
♪ Christmas is here, bringing good cheer ♪
764
01:01:53,070 --> 01:01:54,900
♪ To young and old, meek and the bold ♪
765
01:01:55,150 --> 01:01:57,060
♪ Ding, dong, ding, dong ♪
♪ That is their song ♪
766
01:01:57,160 --> 01:01:59,110
♪ With joyful ring, all caroling ♪
767
01:01:59,200 --> 01:02:03,320
♪ One seems to hear words of good cheer ♪
♪ From everywhere, filling the air ♪
768
01:02:03,410 --> 01:02:05,370
♪ Oh! How they pound ♪
♪ Raising their sound ♪
769
01:02:05,460 --> 01:02:07,450
♪ O'er hill and dale, telling their tale ♪
770
01:02:07,540 --> 01:02:11,330
♪ Gaily they ring, while people sing ♪
♪ Songs of good cheer, Christmas is... ♪
771
01:02:46,790 --> 01:02:48,320
Dad, I don't want any fruit.
772
01:02:51,670 --> 01:02:52,660
Just one bite...
773
01:02:54,710 --> 01:02:55,670
for me.
774
01:03:18,740 --> 01:03:19,730
I can't.
775
01:03:20,780 --> 01:03:21,770
Okay.
776
01:04:15,670 --> 01:04:17,120
Open the door!
777
01:04:25,930 --> 01:04:27,890
I know you're in there!
778
01:04:30,520 --> 01:04:32,630
Open the door or I will smash it down!
779
01:04:34,310 --> 01:04:35,350
Martin!
780
01:04:37,570 --> 01:04:39,310
Open the door or I will smash it down,
781
01:04:39,400 --> 01:04:42,230
and I will fuck you and your mother
just the way you wanted!
782
01:04:49,040 --> 01:04:52,490
If anything happens to my kids
or my wife, you'll die in prison.
783
01:04:53,460 --> 01:04:56,410
You know that... you'll die
in prison!
784
01:05:09,060 --> 01:05:10,920
How old was his father
when he died?
785
01:05:11,680 --> 01:05:12,670
46.
786
01:05:13,390 --> 01:05:14,930
Had you been drinking that day?
787
01:05:15,310 --> 01:05:17,300
He had an arrhythmia, a stroke,
and that was it.
788
01:05:17,400 --> 01:05:19,930
I asked whether you'd been drinking,
not how he died.
789
01:05:21,990 --> 01:05:24,980
How long has this been going on?
How long have you been seeing this boy?
790
01:05:26,200 --> 01:05:27,190
About six months.
791
01:05:30,240 --> 01:05:31,950
- Where were you meeting?
- What does it matter?
792
01:05:32,410 --> 01:05:33,650
Where were you meeting him?
793
01:05:33,750 --> 01:05:34,490
At a diner and then we'd drive down
to the river.
794
01:05:34,500 --> 01:05:35,950
At a diner and then we'd drive down
to the river.
795
01:05:36,330 --> 01:05:38,540
He's got issues,
serious psychological issues.
796
01:05:38,630 --> 01:05:39,540
He always did.
797
01:05:40,670 --> 01:05:43,000
I knew he acted weird sometimes
but now he's lost it completely.
798
01:05:43,090 --> 01:05:44,000
He's become dangerous.
799
01:05:44,840 --> 01:05:46,000
We have to take precautions.
800
01:05:46,930 --> 01:05:48,880
Go to the police and take some
precautionary measures.
801
01:05:50,010 --> 01:05:52,720
We're not going to the police.
We're not telling anyone about this.
802
01:05:52,810 --> 01:05:53,720
What's the point?
803
01:05:56,850 --> 01:05:59,270
Had you been drinking when you operated
on his father?
804
01:05:59,690 --> 01:06:02,230
Only a little. That had nothing to do
with the outcome.
805
01:06:02,780 --> 01:06:04,060
A surgeon never kills a patient.
806
01:06:04,320 --> 01:06:06,730
An anesthesiologist can kill a patient
but a surgeon never can.
807
01:06:07,610 --> 01:06:09,400
For example, Matthew has made
mistakes that have led
808
01:06:09,490 --> 01:06:11,360
to the death of a patient,
but I never have.
809
01:06:17,080 --> 01:06:18,410
Bob seemed a little better today.
810
01:06:19,920 --> 01:06:22,160
He was in a better mood
and he was less pale.
811
01:06:24,960 --> 01:06:26,800
Why didn't you tell me
you were seeing him?
812
01:06:29,050 --> 01:06:30,380
At first I didn't see him that often.
813
01:06:31,010 --> 01:06:33,220
It was only recently
that we began meeting more regularly.
814
01:06:34,970 --> 01:06:38,890
And I was going to tell you at some point.
I felt sorry for him.
815
01:06:40,270 --> 01:06:41,260
I gave him some money.
816
01:06:43,190 --> 01:06:44,310
His mum's out of work.
817
01:07:07,840 --> 01:07:10,710
Mom, when are we going home?
818
01:07:11,220 --> 01:07:13,680
Tomorrow, or the day after,
when all of the tests are done
819
01:07:13,760 --> 01:07:15,090
and the doctors say so.
820
01:07:16,470 --> 01:07:17,710
But you're doctors, too.
821
01:07:19,810 --> 01:07:21,270
Tell them we can go home.
822
01:07:22,270 --> 01:07:23,480
We'll tell them, darling.
823
01:07:24,820 --> 01:07:26,930
Mom, did Martin come by
while I was sleeping?
824
01:07:27,900 --> 01:07:28,810
No.
825
01:07:30,320 --> 01:07:31,940
Can you turn me on my side, please?
826
01:07:49,510 --> 01:07:50,420
Is Dad here?
827
01:07:51,090 --> 01:07:52,380
No, he'll be here soon.
828
01:07:53,890 --> 01:07:55,470
Want me to get some juice for you?
829
01:07:55,760 --> 01:07:58,930
No. Don't go anywhere. Stay here.
830
01:08:09,650 --> 01:08:10,770
Good morning.
831
01:08:12,410 --> 01:08:13,520
How are you?
832
01:08:15,200 --> 01:08:16,190
Aren't you coming by?
833
01:08:18,240 --> 01:08:19,150
Okay.
834
01:08:20,120 --> 01:08:22,990
Just my mom. My father will be here soon.
835
01:08:24,540 --> 01:08:25,530
Okay.
836
01:08:27,630 --> 01:08:28,620
You're here?
837
01:08:30,260 --> 01:08:32,090
I can't. Are you coming up to see me?
838
01:08:35,260 --> 01:08:37,340
You really think
that's possible?
839
01:08:48,940 --> 01:08:52,430
Well, let's see. Okay. Okay.
840
01:09:20,390 --> 01:09:23,760
Yes, I stood up. Can you see me?
841
01:09:24,890 --> 01:09:25,970
Yes, thank you.
842
01:09:28,310 --> 01:09:31,350
Yeah, I'm standing at the window.
Can you see me?
843
01:09:32,940 --> 01:09:34,060
I can't see you.
844
01:09:36,030 --> 01:09:36,940
I'm waving at you.
845
01:09:47,710 --> 01:09:52,790
Mom? I want to stand up like Kim.
How come she can get up and I can't?
846
01:09:53,300 --> 01:09:54,910
You'll be able to soon, my darling.
847
01:09:55,380 --> 01:09:57,120
Kim's older than you,
that's why she can do it.
848
01:09:57,430 --> 01:09:59,340
Soon you'll be strong enough
to stand up, too.
849
01:09:59,430 --> 01:10:02,890
All right. I'm going back to bed.
You, too.
850
01:10:07,270 --> 01:10:08,180
Bye.
851
01:10:10,270 --> 01:10:11,810
Mom, I'm going over to the window.
852
01:10:17,410 --> 01:10:18,320
No!
853
01:10:33,670 --> 01:10:34,910
Who were you talking to?
854
01:10:36,300 --> 01:10:38,340
Martin. He sends his regards.
855
01:10:39,390 --> 01:10:41,420
I don't want you talking
to him ever again.
856
01:10:42,140 --> 01:10:43,920
- Why?
- Because I said so.
857
01:10:47,940 --> 01:10:50,300
- Did you hear what I said?
- Fuck you.
858
01:10:51,520 --> 01:10:54,140
- What did you say?
- I didn't say anything.
859
01:10:54,820 --> 01:10:56,480
Yes, you did. What did you say, Kim?
860
01:10:57,200 --> 01:10:59,360
Mom, let go, you're hurting me.
I didn't say anything.
861
01:11:00,450 --> 01:11:03,160
I'm not like your father.
If this is the way you want it,
862
01:11:03,240 --> 01:11:05,700
I'm confiscating your phone,
right here, right now.
863
01:11:07,370 --> 01:11:09,200
That will teach you to be rude
to your mother.
864
01:11:12,250 --> 01:11:14,740
- Give me my phone back.
- You can forget it.
865
01:11:18,340 --> 01:11:22,050
Don't be scared, Mom.
Don't get hysterical.
866
01:11:23,930 --> 01:11:25,140
It's not that tragic.
867
01:11:26,180 --> 01:11:29,300
Sometimes your body hurts from not moving
and you can't sleep.
868
01:11:31,190 --> 01:11:32,100
That's all.
869
01:11:33,190 --> 01:11:36,850
The important thing is to make sure
that everything you need is within reach.
870
01:11:37,990 --> 01:11:38,900
That's all.
871
01:11:40,490 --> 01:11:41,400
You'll see.
872
01:11:42,780 --> 01:11:44,070
You won't be able to move either.
873
01:11:46,410 --> 01:11:47,650
But you'll get used to it.
874
01:12:03,470 --> 01:12:04,800
I really saw it happen.
875
01:12:05,010 --> 01:12:07,300
- It was just a coincidence.
- How can it be a coincidence?
876
01:12:07,390 --> 01:12:08,760
How come neither
of them have been able
877
01:12:08,850 --> 01:12:10,260
to get up and walk until now?
878
01:12:10,350 --> 01:12:12,430
- Darling, listen to yourself.
- I saw it.
879
01:12:12,520 --> 01:12:14,260
Okay. It just means
things are getting better.
880
01:12:14,610 --> 01:12:16,690
That's all it means.
That Kim is getting better.
881
01:12:17,190 --> 01:12:19,060
Now please go home
and rest awhile, please.
882
01:12:19,570 --> 01:12:22,440
- They're not better. They're worse.
- This afternoon there'll be
883
01:12:22,530 --> 01:12:24,240
an emergency meeting
with the Medical Board.
884
01:12:24,910 --> 01:12:27,490
Larry and I took the initiative to invite
two outstanding specialists
885
01:12:27,580 --> 01:12:29,740
from the Presbyterian University Hospital
of Columbia.
886
01:12:30,370 --> 01:12:31,860
They already flew in
from New York.
887
01:12:32,120 --> 01:12:34,910
I'm meeting them this afternoon
to brief them about the case.
888
01:12:35,750 --> 01:12:37,910
One of them's actually a personal friend
of the director, Doctor Farrington.
889
01:12:38,000 --> 01:12:39,920
You must've heard of him.
He's the best there is when it comes
890
01:12:40,010 --> 01:12:42,340
- to paralytic disorders.
- Yeah.
891
01:13:10,580 --> 01:13:11,570
Good afternoon.
892
01:13:16,080 --> 01:13:17,540
Oh, thank you very much.
893
01:13:19,130 --> 01:13:23,210
I'd like to talk to you.
I'm not gonna take up much of your time.
894
01:13:23,670 --> 01:13:26,130
Of course,
I've only got ten minutes
895
01:13:26,220 --> 01:13:27,960
'cause, I've gotta get to class.
896
01:13:28,050 --> 01:13:29,390
So, what's up?
897
01:13:31,810 --> 01:13:33,840
My husband told me
about you and your father.
898
01:13:35,100 --> 01:13:38,270
Oh, he did? Did he also tell you
about my mom?
899
01:13:39,860 --> 01:13:40,770
No.
900
01:13:41,860 --> 01:13:45,480
Sorry, maybe I'm not the one
you should hear it from.
901
01:13:46,700 --> 01:13:52,860
But... ever since your husband killed
my father, he's been flirting with my mom.
902
01:13:54,580 --> 01:13:56,700
Constantly flirting.
903
01:14:00,880 --> 01:14:03,420
To be honest, she's got feelings
for him, too.
904
01:14:04,880 --> 01:14:10,630
She thinks he has very nice hands.
Truth is, he's... he has beautiful hands.
905
01:14:10,850 --> 01:14:13,210
All doctors have clean, nice,
beautiful hands.
906
01:14:16,270 --> 01:14:20,510
So, I told her, I said, "I've no problem
with it if you wanna go ahead."
907
01:14:21,690 --> 01:14:24,520
I mean, he seems like a nice guy,
a very nice guy.
908
01:14:27,150 --> 01:14:29,400
And I don't wanna get in the way of...
909
01:14:30,950 --> 01:14:33,320
of her trying to get her life
back on track.
910
01:14:34,620 --> 01:14:37,160
I'll be gone. I'll be gone in a few years.
I'll get a job.
911
01:14:42,170 --> 01:14:45,410
If my husband made a mistake,
if out of negligence or...
912
01:14:46,470 --> 01:14:51,180
I don't know what... he caused
this tragic thing to happen
913
01:14:51,260 --> 01:14:53,920
I don't understand why I should have
to pay the price...
914
01:14:54,600 --> 01:14:56,630
why my children should have
to pay the price.
915
01:15:02,690 --> 01:15:04,350
You know, not long
after my dad died,
916
01:15:05,400 --> 01:15:09,270
someone told me that I eat spaghetti
the exact same way he did.
917
01:15:10,740 --> 01:15:11,730
They said...
918
01:15:12,620 --> 01:15:16,530
what an extraordinary impression
this fact had made on them.
919
01:15:18,290 --> 01:15:20,200
"Look at the boy.
Look how he eats spaghetti.
920
01:15:20,620 --> 01:15:22,740
Exactly the same way his father did.
921
01:15:23,750 --> 01:15:27,590
He sticks his fork in, he twirls it around
and around and around and around, around.
922
01:15:30,630 --> 01:15:32,170
Then he sticks it in his mouth."
923
01:15:36,430 --> 01:15:40,270
At that time, I thought I was the only one
who ate spaghetti that way.
924
01:15:41,020 --> 01:15:42,100
Me and my dad.
925
01:15:42,810 --> 01:15:47,150
Later, of course, I found out
that everyone eats spaghetti
926
01:15:47,230 --> 01:15:48,390
the exact same way.
927
01:15:49,360 --> 01:15:51,440
Exact same way. Exact same way.
928
01:15:54,410 --> 01:15:58,150
This made me very upset. Very upset.
929
01:15:59,620 --> 01:16:04,210
Maybe even more upset than when
they told me he was dead...
930
01:16:05,590 --> 01:16:06,700
my dad.
931
01:16:12,680 --> 01:16:18,800
I don't know if what is happening is fair,
but... it's the only thing
932
01:16:18,890 --> 01:16:21,470
I can think of that's close to justice.
933
01:16:28,360 --> 01:16:31,400
Time's getting on and if I'm late
for class, I'm done for.
934
01:16:33,030 --> 01:16:34,020
Have a good day.
935
01:16:50,460 --> 01:16:54,550
So, I don't see any reason
for the children to stay in the hospital.
936
01:16:55,760 --> 01:16:57,420
You mean you think
you've done everything you can?
937
01:16:59,270 --> 01:17:01,470
Yes, Steven, (believe
we've done everything we can.
938
01:17:02,310 --> 01:17:03,670
I'm sorry, but If I was running
this hospital
939
01:17:03,770 --> 01:17:05,350
I'd feel like a complete failure.
940
01:17:05,690 --> 01:17:07,800
A loser. I wouldn't be able
to sleep at night.
941
01:17:11,940 --> 01:17:14,900
- Goodnight, Anna.
- Goodnight, Ed.
942
01:17:20,580 --> 01:17:23,870
I suggest we sign the release forms
tomorrow and they can go home.
943
01:18:08,460 --> 01:18:11,250
Were you the anesthesiologist
for Jonathan Lang?
944
01:18:15,590 --> 01:18:18,750
- Oh, thank you. Do you want?
- No, thank you.
945
01:18:20,470 --> 01:18:21,760
Who's Jonathan Lang?
946
01:18:22,930 --> 01:18:27,680
Male, 46 years old, patient
of Steven's, died on the operating table.
947
01:18:31,480 --> 01:18:35,400
Anna, there have been so many patients
over the years, so many operations.
948
01:18:35,740 --> 01:18:39,070
I don't remember him, unfortunately.
I'm sorry.
949
01:18:41,580 --> 01:18:44,940
Can you find me his file in the records
and show it to me, please?
950
01:18:46,250 --> 01:18:49,460
I wanna see his medical history
and the cause of death.
951
01:18:50,460 --> 01:18:52,700
I don't think that's possible.
I'm sorry, Anna.
952
01:18:54,170 --> 01:18:56,580
I can't just share files
from the hospital.
953
01:18:59,180 --> 01:19:00,340
Why do you need it?
954
01:19:02,140 --> 01:19:03,170
Please.
955
01:19:08,310 --> 01:19:12,430
Look, I can't give you the file,
but I can tell you
956
01:19:12,520 --> 01:19:13,930
a couple of things about the case.
957
01:19:15,110 --> 01:19:20,780
I remember him now. I put him under.
But what do I get in return?
958
01:19:22,450 --> 01:19:25,070
What you didn't get that day we came
for lunch at your house.
959
01:19:27,250 --> 01:19:28,200
When?
960
01:19:30,670 --> 01:19:31,580
Now.
961
01:19:36,260 --> 01:19:38,090
- Had Steven been drinking?
- Yes.
962
01:19:38,880 --> 01:19:41,420
- Can it be considered his mistake?
- Yes.
963
01:19:42,180 --> 01:19:43,840
It wasn't mine, that's for sure.
964
01:19:44,970 --> 01:19:49,010
You know an anesthesiologist is never
to blame for the bad outcome
965
01:19:49,100 --> 01:19:50,180
of an operation.
966
01:19:50,850 --> 01:19:53,600
The surgeon is always responsible.
967
01:19:55,980 --> 01:19:59,100
He'd had two drinks that morning
before we went in to prepare.
968
01:20:00,200 --> 01:20:03,400
Luckily no one else realized.
I was the only one that knew.
969
01:20:04,240 --> 01:20:07,280
But, back then,
that wasn't exactly unusual.
970
01:20:08,290 --> 01:20:09,370
You know that.
971
01:21:09,850 --> 01:21:10,840
Thank you.
972
01:21:25,360 --> 01:21:26,770
Oh, this meat is delicious.
973
01:21:31,040 --> 01:21:34,820
I mean, you were right after all.
The children are much better off here.
974
01:21:37,460 --> 01:21:40,620
I was even thinking we might take them
to the beach house for a few days.
975
01:21:41,130 --> 01:21:43,620
A little fresh air and a change of scenery
might do us all good.
976
01:21:47,800 --> 01:21:49,890
Do you know what I've been craving?
Mashed potato.
977
01:21:51,640 --> 01:21:52,850
Why don't you make some tomorrow?
978
01:21:58,310 --> 01:22:02,180
You have beautiful hands.
I never noticed before.
979
01:22:03,360 --> 01:22:05,900
Everyone's been telling me lately
what beautiful hands you have,
980
01:22:05,990 --> 01:22:08,350
and now I can see for myself.
Nice and clean.
981
01:22:09,660 --> 01:22:11,870
But so what if they're beautiful?
They're lifeless.
982
01:22:13,700 --> 01:22:15,820
Sometimes, Steven,
you're just an incompetent man
983
01:22:15,910 --> 01:22:19,160
who goes on and on saying stupid things
like "Let's do a scan.
984
01:22:19,590 --> 01:22:21,620
Let's do an ultrasound.
Let's wear brown socks.
985
01:22:22,130 --> 01:22:24,840
Let's make mashed potatoes.
Let's go to the beach house."
986
01:22:25,170 --> 01:22:26,080
Excuse me?
987
01:22:28,010 --> 01:22:30,300
Our two children are dying
in the other room but, yes,
988
01:22:30,390 --> 01:22:32,300
I can make you mashed potatoes tomorrow.
989
01:22:32,720 --> 01:22:34,760
- Please don't talk to me that way.
- If you don't like it, why don't you
990
01:22:34,850 --> 01:22:37,140
go and live with Martin's mother.
I bet she'll talk to you better.
991
01:22:37,980 --> 01:22:39,840
You wanted the kids to come home,
and they came home.
992
01:22:41,110 --> 01:22:44,220
- What else do you want me to do?
- Something to put an end to all of this,
993
01:22:44,320 --> 01:22:45,930
that's what I want. Can you do that?
994
01:22:46,740 --> 01:22:49,700
You do realize, Steven, we're
in this situation because of you?
995
01:22:53,160 --> 01:22:54,450
So, what do you suggest?
996
01:22:55,910 --> 01:22:56,900
Tell me.
997
01:22:58,580 --> 01:23:00,370
No, wait. I know, I've got it.
998
01:23:01,420 --> 01:23:03,120
There is a way we can put a stop
to all this.
999
01:23:03,840 --> 01:23:06,500
All we need to do is find the tooth
of a baby crocodile,
1000
01:23:06,800 --> 01:23:08,910
the blood of a pigeon
and the pubes of a virgin.
1001
01:23:09,010 --> 01:23:11,470
And then we just have to burn them all
before sunset. Let me see.
1002
01:23:11,760 --> 01:23:13,750
Do we have any spare teeth lying around?
1003
01:23:14,640 --> 01:23:16,880
Teeth? Pubes? No, nothing here!
1004
01:23:18,640 --> 01:23:19,720
There's nothing in here.
1005
01:23:20,310 --> 01:23:23,430
Let me see. Nothing here! Pubes? Teeth?
1006
01:23:27,490 --> 01:23:29,070
Nothing in this box, either.
Where are they?
1007
01:23:30,070 --> 01:23:31,810
I'm sure they were here earlier.
I put them here myself.
1008
01:23:32,620 --> 01:23:34,780
Who's been moving things around?
Unbelievable!
1009
01:23:35,950 --> 01:23:37,860
I don't suppose you've got any pubes
I can have, by any chance?
1010
01:23:38,790 --> 01:23:42,410
Oh, I forgot, you don't have any left.
We don't have any of the things we need.
1011
01:23:46,880 --> 01:23:48,000
There's no need for us to argue.
1012
01:23:49,170 --> 01:23:52,040
Everything's so difficult already.
There's no point in making it worse.
1013
01:23:56,220 --> 01:23:58,340
If he was telling the truth,
wouldn't you be sick, too?
1014
01:23:59,350 --> 01:24:02,720
Wouldn't you be paralyzed already?
How do you explain that?
1015
01:24:03,940 --> 01:24:04,930
Yes, you're right.
1016
01:24:05,320 --> 01:24:07,350
Let's wait a little longer
until we're all dead,
1017
01:24:07,440 --> 01:24:10,610
and then see what you can do about it.
There's really nothing to worry about.
1018
01:24:19,250 --> 01:24:22,160
You need to go to the hospital tomorrow
and pick up more feeding formula
1019
01:24:22,250 --> 01:24:24,830
- for the children. We're almost out.
- Okay.
1020
01:25:20,560 --> 01:25:21,470
Good morning.
1021
01:25:23,770 --> 01:25:24,680
Good morning.
1022
01:25:25,900 --> 01:25:26,890
Did you get any sleep?
1023
01:25:30,190 --> 01:25:31,180
What time is it?
1024
01:25:33,570 --> 01:25:34,560
Ten past eight.
1025
01:25:39,870 --> 01:25:41,570
Get up and come with me for a moment.
1026
01:26:23,330 --> 01:26:24,690
You remember Martin, don't you?
1027
01:26:25,870 --> 01:26:28,160
He came by for a play-date.
I told him the kids were feeling
1028
01:26:28,250 --> 01:26:31,290
a little unwell, and he'll have
to stay here until they get better.
1029
01:26:34,170 --> 01:26:37,040
Anna, go upstairs and make him
some of that lemonade he likes so much.
1030
01:26:37,340 --> 01:26:40,250
Would you? I'll stay here
and keep him company.
1031
01:26:43,310 --> 01:26:44,340
Please.
1032
01:26:56,190 --> 01:26:58,610
Let me go.
My mother's gonna be worried sick.
1033
01:27:00,240 --> 01:27:01,980
Do you think
your mother's proud of you, Martin?
1034
01:27:02,660 --> 01:27:06,490
Do you think she's happy
that her beloved son is a murderer?
1035
01:27:07,080 --> 01:27:08,070
Murderer?
1036
01:27:09,620 --> 01:27:13,080
There is really no need
for such a dramatic, sensational,
1037
01:27:13,170 --> 01:27:14,540
old-fashioned word.
1038
01:27:14,920 --> 01:27:16,630
But if you insist,
1039
01:27:17,630 --> 01:27:19,790
the murderer, both in my father's case
1040
01:27:19,890 --> 01:27:23,380
and our current situation, is not me.
1041
01:27:23,850 --> 01:27:25,710
- Stop talking.
- Don't you understand
1042
01:27:25,810 --> 01:27:29,470
that you're wasting time
and you don't have much time left.
1043
01:27:29,560 --> 01:27:30,720
I said stop talking.
1044
01:27:31,690 --> 01:27:33,770
Steven, it's gonna be better
once it's done.
1045
01:27:35,400 --> 01:27:39,230
Start over, clean slate. Don't you get it?
1046
01:27:40,990 --> 01:27:42,350
Sometimes, I think you're naive.
1047
01:27:42,450 --> 01:27:45,110
But you can't be naive.
You're a man of science.
1048
01:27:45,540 --> 01:27:48,700
You can't be an idiot.
But, if I'd only just met you,
1049
01:27:48,790 --> 01:27:51,160
I would seriously question
your depth of judgment.
1050
01:27:56,710 --> 01:27:59,380
I just want... want to show you an example.
1051
01:27:59,470 --> 01:28:01,330
That's all.
1052
01:28:02,890 --> 01:28:05,130
Just one little example
to show you what I mean.
1053
01:28:15,190 --> 01:28:17,900
Should I apologize? No.
1054
01:28:19,860 --> 01:28:21,690
Should I, should I stroke your wound?
1055
01:28:22,320 --> 01:28:26,030
Actually, that would probably hurt
even more, touching an open wound.
1056
01:28:26,620 --> 01:28:29,610
No, there's only one way to make
you and me both feel better.
1057
01:28:47,560 --> 01:28:50,590
Do you understand? It's metaphorical.
1058
01:28:52,060 --> 01:28:54,930
My example. It's a metaphor.
1059
01:28:56,570 --> 01:29:00,850
I mean, it's... it's symbolic.
1060
01:29:24,300 --> 01:29:25,420
Shut the door, Anna.
1061
01:29:26,010 --> 01:29:28,300
Now, Martin, you'll know
what it's like to die.
1062
01:29:28,930 --> 01:29:31,220
What it's like when your head cracks open
and your brains blow out.
1063
01:29:31,310 --> 01:29:32,220
Don't shoot him.
1064
01:29:32,310 --> 01:29:33,770
- And then?
- Shut up!
1065
01:29:34,560 --> 01:29:36,470
Shoot me. Then what? Answer.
1066
01:29:36,560 --> 01:29:40,180
I'll bury you in the yard. And you'll rot.
That's what.
1067
01:29:40,440 --> 01:29:41,980
You won't be able to explain it.
1068
01:29:42,070 --> 01:29:44,060
You won't understand
how it could have happened.
1069
01:29:44,700 --> 01:29:47,110
You'll say, "But I only killed one person.
1070
01:29:47,410 --> 01:29:50,150
How come four people are dead?
I only shot one."
1071
01:29:51,120 --> 01:29:54,490
So if you're gonna dig a hole in the yard,
better make it a big one.
1072
01:29:54,580 --> 01:29:56,320
Steven.
1073
01:30:28,110 --> 01:30:29,230
He didn't kill him.
1074
01:30:31,700 --> 01:30:34,110
- How do you know?
- I just do.
1075
01:30:35,910 --> 01:30:38,620
Anyway, he made the right choice.
1076
01:30:39,880 --> 01:30:42,910
Otherwise it would have been like
killing four people with a single shot.
1077
01:30:44,880 --> 01:30:46,090
Wouldn't that be tragic?
1078
01:30:49,840 --> 01:30:51,250
I'm going to live with Martin.
1079
01:30:54,560 --> 01:30:56,510
I want you to know
that I'm really sorry, Bob.
1080
01:30:57,850 --> 01:31:00,470
I really love you. We all do.
1081
01:31:01,940 --> 01:31:03,060
Dad does, too.
1082
01:31:03,900 --> 01:31:07,140
But he's in a really difficult position
and he doesn't have much of a choice.
1083
01:31:08,110 --> 01:31:09,600
It's not because he doesn't love you.
1084
01:31:12,370 --> 01:31:13,650
They bought me a piano.
1085
01:31:17,330 --> 01:31:18,910
Mom told me it'd be here next month.
1086
01:31:22,340 --> 01:31:23,830
They didn't tell you
so you wouldn't be scared.
1087
01:31:30,140 --> 01:31:33,380
Bob, something terrible
happened yesterday.
1088
01:31:34,810 --> 01:31:37,140
I lost the MP3 player that Martin gave me.
1089
01:31:39,480 --> 01:31:40,970
I don't know what's wrong with me.
1090
01:31:41,940 --> 01:31:44,550
I've lost two MP3 players
in the last ten days.
1091
01:31:46,900 --> 01:31:48,520
So, I'd like to ask you a favor.
1092
01:31:50,740 --> 01:31:52,780
Can I have your MP3 player
when you're dead?
1093
01:31:54,240 --> 01:31:56,450
Please. Please. Please.
1094
01:33:18,490 --> 01:33:20,610
Dad. Look.
1095
01:33:24,790 --> 01:33:26,580
I cut my hair just as you wanted me to.
1096
01:33:31,970 --> 01:33:35,000
Good boy. Well done.
1097
01:33:36,470 --> 01:33:39,050
I'm sorry I didn't listen to you
and get a haircut right away.
1098
01:33:40,430 --> 01:33:42,300
I don't know
what I was thinking all this time.
1099
01:33:43,560 --> 01:33:46,180
I would get so hot
and have to comb it all the time.
1100
01:33:47,230 --> 01:33:48,390
It was a total hassle.
1101
01:33:50,070 --> 01:33:52,230
I should have listened to you
and cut it off sooner.
1102
01:33:53,610 --> 01:33:55,190
I'm gonna water the plants now.
1103
01:33:55,610 --> 01:34:00,030
No, darling. I watered them this morning.
Tomorrow.
1104
01:34:02,830 --> 01:34:03,740
Dad.
1105
01:34:05,290 --> 01:34:07,160
I've been thinking about it
and I've decided
1106
01:34:07,250 --> 01:34:10,870
I wanna become a cardiologist.
Not an ophthalmologist.
1107
01:34:12,880 --> 01:34:15,120
I lied to Mom because I didn't want her
to get upset.
1108
01:34:17,220 --> 01:34:18,670
I think I prefer what you do.
1109
01:34:20,680 --> 01:34:22,390
It's far more interesting and challenging.
1110
01:35:27,290 --> 01:35:30,030
The boy is very good
at math and physics.
1111
01:35:31,040 --> 01:35:35,040
Kim, on the other hand,
apart from her natural aptitude for music,
1112
01:35:36,170 --> 01:35:37,910
is very good at literature and history,
1113
01:35:38,630 --> 01:35:40,500
areas in which Bob lags behind.
1114
01:35:41,760 --> 01:35:44,920
She wrote a brilliant essay
on the tragedy of Iphigenia,
1115
01:35:45,010 --> 01:35:49,300
which she read out in class.
She received an A-plus.
1116
01:35:50,690 --> 01:35:52,020
What about their behavior in class?
1117
01:35:53,770 --> 01:35:57,480
They're both a little restless, I'd say.
Equally so.
1118
01:35:58,610 --> 01:36:00,940
I mean, I've had the occasional complaint
from their teachers
1119
01:36:01,030 --> 01:36:03,150
about some minor misdemeanors,
1120
01:36:04,030 --> 01:36:06,190
but they've never been rude
to any of the staff.
1121
01:36:07,540 --> 01:36:11,700
In any case, if they had ever acted out,
we would have told you about it.
1122
01:36:13,880 --> 01:36:16,080
Do you especially like one of them
more than the other?
1123
01:36:17,010 --> 01:36:21,370
If you had to choose between them,
which would say is the best?
1124
01:36:23,510 --> 01:36:24,840
That's a difficult question.
1125
01:36:27,930 --> 01:36:29,720
I'm not sure I can give you an answer.
1126
01:36:33,190 --> 01:36:34,180
I don't know.
1127
01:36:37,280 --> 01:36:38,440
I don't know what to tell you.
1128
01:37:54,890 --> 01:37:57,480
Thank you for bringing them down.
1129
01:38:00,320 --> 01:38:04,730
I really wanted to see them.
I really wanted to see you.
1130
01:38:06,820 --> 01:38:09,860
Hey, Bob. Hey, Kim.
1131
01:38:13,120 --> 01:38:17,160
Bob, aren't you going to come over
and let me give you a hug?
1132
01:38:19,840 --> 01:38:20,750
Bob?
1133
01:38:22,760 --> 01:38:23,670
No?
1134
01:38:25,590 --> 01:38:30,050
I understand. It doesn't matter.
You're a man.
1135
01:38:32,180 --> 01:38:35,470
The man of the house
now your father isn't home.
1136
01:38:37,150 --> 01:38:38,350
You can go back to bed.
1137
01:38:41,110 --> 01:38:43,100
Don't trouble yourselves for my sake.
1138
01:38:45,990 --> 01:38:47,480
You can take them away.
1139
01:39:40,500 --> 01:39:45,750
Anna, if you're gonna do something,
you'd better be fast.
1140
01:39:47,010 --> 01:39:48,370
The boy is about to die.
1141
01:41:27,360 --> 01:41:30,350
I believe the most logical thing,
no matter how harsh this may sound,
1142
01:41:30,440 --> 01:41:31,810
is to kill a child.
1143
01:41:31,900 --> 01:41:35,520
Because we can have another child.
I still can and you can.
1144
01:41:36,410 --> 01:41:39,320
And if you can't, we can try IVF,
but I'm sure we can.
1145
01:41:51,880 --> 01:41:53,540
I'm sorry for what I did tonight.
1146
01:41:55,130 --> 01:41:56,340
I don't know what I was thinking.
1147
01:41:58,100 --> 01:42:00,010
I was only thinking about myself
and no one else.
1148
01:42:01,890 --> 01:42:03,180
That was wrong of me.
1149
01:42:05,270 --> 01:42:06,550
I was frightened.
1150
01:42:09,320 --> 01:42:10,600
I shouldn't have been.
1151
01:42:14,110 --> 01:42:16,350
Let me be the one
who atones for your sins, Dad.
1152
01:42:16,450 --> 01:42:19,440
Kill me right here in front of your eyes
so that you can be sure that I die,
1153
01:42:19,530 --> 01:42:22,240
in case some fate
spares me at the last moment.
1154
01:42:22,500 --> 01:42:25,280
Kill me right here in front of you
and leave me with the ultimate joy
1155
01:42:25,370 --> 01:42:28,660
of saving my own mother
and beloved brother from certain death.
1156
01:42:40,640 --> 01:42:41,630
Mom, tell him.
1157
01:42:42,260 --> 01:42:43,250
Dad, please.
1158
01:42:44,310 --> 01:42:45,590
I would do anything for you.
1159
01:42:45,980 --> 01:42:48,310
I would even die for you
and here's my chance to prove it.
1160
01:42:50,400 --> 01:42:54,730
They're all asleep. We can go now
and no one will notice.
1161
01:42:56,780 --> 01:42:58,820
All you have to do is help me walk again.
1162
01:43:01,530 --> 01:43:03,950
My legs hurt after all this time
and I feel weak.
1163
01:43:06,080 --> 01:43:08,490
But it's okay. It doesn't matter.
1164
01:43:10,960 --> 01:43:13,700
I knew at some point this would all
be over and you would come.
1165
01:43:21,760 --> 01:43:23,590
I thought we could take
your friend's motorcycle
1166
01:43:23,680 --> 01:43:24,920
and run away together.
1167
01:43:26,140 --> 01:43:27,930
But you have to make me well first.
1168
01:43:31,310 --> 01:43:33,300
I'll untie you if you promise
you can make me better
1169
01:43:43,990 --> 01:43:47,580
It's not working. You have to try harder.
1170
01:43:49,830 --> 01:43:51,120
Kim's not in her bed.
1171
01:43:54,250 --> 01:43:56,460
I'm telling you, you have to try harder!
1172
01:43:57,720 --> 01:43:58,880
Are you deaf?
1173
01:43:59,930 --> 01:44:02,760
Martin. Try harder!
1174
01:44:25,490 --> 01:44:27,110
- Where is she?
- She's gone.
1175
01:44:29,210 --> 01:44:30,620
Where is she? What did you do to her?
1176
01:44:45,760 --> 01:44:47,800
I love you so much, don't forget that.
1177
01:44:49,230 --> 01:44:52,010
You gave me life and you, only you,
have the right to take my life away.
1178
01:44:53,100 --> 01:44:54,560
That makes perfect sense.
1179
01:44:57,440 --> 01:44:59,650
You are my lords, my masters
and I am just someone
1180
01:44:59,740 --> 01:45:01,320
who lives to obey your wishes.
1181
01:45:08,240 --> 01:45:09,480
I love you so much.
1182
01:45:10,040 --> 01:45:13,580
Remember that when I'm lying in my grave,
unable to tell you that I love you.
1183
01:45:15,840 --> 01:45:18,580
I love you more than anything
in the world, you and my brother.
1184
01:45:44,700 --> 01:45:45,810
Where have you been?
1185
01:45:47,160 --> 01:45:49,820
I went to the hospital.
Got the feeding formula.
1186
01:45:51,950 --> 01:45:54,290
Have you checked on him?
Did you give him the sedative?
1187
01:45:56,580 --> 01:45:57,540
I let him go.
1188
01:46:00,500 --> 01:46:03,370
- What are you talking about?
- He's not downstairs. I let him go.
1189
01:46:07,470 --> 01:46:08,630
Why would you do that?
1190
01:46:10,510 --> 01:46:13,800
Why did you let him go?
Answer me!
1191
01:46:14,640 --> 01:46:16,010
Are you a complete idiot?
1192
01:46:19,190 --> 01:46:21,020
It's not gonna make any difference,
Steven.
1193
01:46:21,900 --> 01:46:23,860
It's not gonna solve anything.
We both know that.
1194
01:46:58,560 --> 01:46:59,470
Mom?
1195
01:47:00,400 --> 01:47:01,810
Do you remember that day when I was rude
1196
01:47:01,900 --> 01:47:05,440
- to you at the hospital?
- Yes.
1197
01:47:06,820 --> 01:47:08,110
Did you tell Dad about it?
1198
01:47:08,820 --> 01:47:10,480
Of course I told him about it, Kim.
1199
01:47:13,910 --> 01:47:14,950
I didn't mean it, Mom.
1200
01:47:15,870 --> 01:47:18,280
Maybe it was just a side effect
of the drugs or something.
1201
01:47:18,370 --> 01:47:20,490
Kim, can you please be quiet?
1202
01:47:24,670 --> 01:47:27,040
Do your legs hurt? Do they feel numb?
1203
01:47:27,590 --> 01:47:30,000
Does your back hurt? Has it started yet?
1204
01:48:34,450 --> 01:48:38,690
Dad! Quick! Bob's dying!
1205
01:48:40,620 --> 01:48:45,160
Dad! Bob's dying!
1206
01:48:51,880 --> 01:48:52,840
Dad.
1207
01:48:54,720 --> 01:48:55,710
Who's your best friend?
1208
01:48:57,510 --> 01:48:58,630
I don't know, Bob.
1209
01:49:05,650 --> 01:49:06,560
I have three.
1210
01:49:08,190 --> 01:49:09,600
Two boys and a girl in my class.
1211
01:49:11,820 --> 01:49:12,860
That's great, Bob.
1212
01:49:15,320 --> 01:49:16,480
It's good to have a lot of friends.
1213
01:49:50,530 --> 01:49:51,610
Bob's eyes are bleeding.
1214
01:49:55,610 --> 01:49:56,600
Come to the living room.
1215
01:49:57,870 --> 01:49:59,280
- Now?
- Yes.
1216
01:50:01,040 --> 01:50:01,950
Now.
1217
01:50:04,830 --> 01:50:06,160
Steven, where are the children?
1218
01:50:07,920 --> 01:50:08,910
They're already there.
1219
01:50:20,220 --> 01:50:22,300
I think I'm gonna wear
that black dress that you like.
1220
01:50:24,770 --> 01:50:27,850
Wear whatever you want. Just hurry.
94717
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.