All language subtitles for Sheesha 2005 Hindi 720p DvDRip x264 AC3 5.1...Hon3y

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,543 --> 00:00:45,216 Ladies and Gentlemen.. 2 00:00:45,945 --> 00:00:47,891 .. welcome to an evening of.. 3 00:00:47,947 --> 00:00:49,893 "vibrancy, colour and youth. 4 00:00:50,050 --> 00:00:52,223 Welcome to Shades. 5 00:03:22,202 --> 00:03:26,378 Ladies and Gentlemen, please puts your hands.. 6 00:03:26,439 --> 00:03:29,716 ..together for the brain behind Shades and it's designs. 7 00:04:19,158 --> 00:04:21,104 Good show. - Thank you very much. 8 00:04:21,261 --> 00:04:24,105 What is your inspiration for this show? 9 00:04:25,164 --> 00:04:27,508 Well, as far as our company's inspiration is concerned.. 10 00:04:27,567 --> 00:04:30,104 ..we've somebody very young and very vibrant.. 11 00:04:30,270 --> 00:04:32,716 ..and those are the kind of clothes we've shown.. 12 00:04:32,772 --> 00:04:36,117 ..very vibrant colours and very young styles and designs. 13 00:04:36,276 --> 00:04:39,120 Are you working global? - Yes. 14 00:04:39,178 --> 00:04:42,125 Every company wishes to work globally in any field. 15 00:04:42,181 --> 00:04:44,127 And, we're trying for the international market. 16 00:04:44,284 --> 00:04:48,130 And, we're looking at buyers from America.. 17 00:04:48,288 --> 00:04:51,132 ..and most of Europe, so let's see how far we get. 18 00:04:51,291 --> 00:04:56,536 Hopefully, right on top. 19 00:04:56,729 --> 00:05:00,802 What about your love life? - My love life? 20 00:05:05,538 --> 00:05:07,814 It's non-existent for right now. 21 00:05:08,207 --> 00:05:10,153 And, nobody knows what the future has in store for us. 22 00:05:10,310 --> 00:05:12,153 So, let's see. 23 00:05:13,212 --> 00:05:14,555 Anyway, thank you very much. 24 00:05:14,647 --> 00:05:16,149 Really nice talking to you. 25 00:05:16,215 --> 00:05:17,319 Please enjoy the party. 26 00:05:17,383 --> 00:05:18,487 Thank you. 27 00:05:18,551 --> 00:05:19,689 Thank you. - Thank you. 28 00:05:19,752 --> 00:05:21,163 Thank you. - Thank you very much. 29 00:05:21,220 --> 00:05:23,166 Thank you. 30 00:05:27,827 --> 00:05:29,500 How you doing? - Fine, thank you. 31 00:05:29,562 --> 00:05:32,168 Oh! What a pleasant surprise! 32 00:05:32,231 --> 00:05:34,507 Hi! - Hi. - You're having fun!? 33 00:05:34,567 --> 00:05:36,911 Thank you. Thank you very much. 34 00:05:37,236 --> 00:05:39,182 It's so good to see you. It's so exciting. 35 00:05:39,238 --> 00:05:41,184 Hi. - Hi. 36 00:05:45,244 --> 00:05:49,192 The one that is being protected by the air. 37 00:05:49,349 --> 00:05:53,195 How can that candle diffuse which is been cared by God? 38 00:05:54,253 --> 00:05:55,527 Nice. - Nice? 39 00:05:55,588 --> 00:05:57,192 One more. 40 00:05:57,256 --> 00:05:59,202 No, no, no. - For my sake. One last. 41 00:06:00,259 --> 00:06:04,207 The Zamana (world) has not guts to erase us.. 42 00:06:04,364 --> 00:06:07,743 ..since the world is with us and we're not with the world. 43 00:06:08,267 --> 00:06:10,213 What is Zamana (world)? - Zamana? 44 00:06:10,370 --> 00:06:11,542 You don't know Zamana? - No. 45 00:06:11,604 --> 00:06:14,210 Zamana (world) is like Jamana (To set). 46 00:06:14,273 --> 00:06:16,219 Jamana? - Thikana (abode). 47 00:06:16,376 --> 00:06:19,220 Thikanal? - Didn't get it. 48 00:06:19,379 --> 00:06:20,551 It's like Hasana (To make laugh). 49 00:06:20,613 --> 00:06:23,822 What is Hasana (To make laugh)? - What is Hasanal? 50 00:06:23,883 --> 00:06:26,227 Hasana is like; what is want with you! 51 00:06:26,886 --> 00:06:28,559 What you want with me!? - Yes, Hasana. 52 00:06:28,721 --> 00:06:32,225 I think you're talking something else. - No, no. 53 00:06:32,291 --> 00:06:34,237 Raj! Can I ask you something? 54 00:06:35,294 --> 00:06:38,241 Tell me, Diana. - What is the meaning of Hasana? 55 00:06:39,298 --> 00:06:41,244 You're gonna get us in a fix. 56 00:06:41,300 --> 00:06:43,246 Actually, he's talking about an Indian love story. 57 00:06:43,302 --> 00:06:45,248 Buddy, I really don't waste time. 58 00:06:45,405 --> 00:06:48,648 That's all right. Still, there's a way to talk. 59 00:06:48,908 --> 00:06:51,252 Decency. Huh? 60 00:06:51,310 --> 00:06:52,584 Okay. 61 00:06:52,645 --> 00:06:54,784 Okay, Mr. Decent man! Okay. 62 00:06:54,847 --> 00:06:56,986 Who is that decent man? 63 00:06:57,316 --> 00:06:59,262 Hello! He's that decent man. 64 00:06:59,318 --> 00:07:01,264 I'm Sameer and she's my bird. 65 00:07:01,320 --> 00:07:02,594 Oh! Diana. 66 00:07:02,655 --> 00:07:04,259 Diana, wish her. - Hi. 67 00:07:04,323 --> 00:07:05,597 Hi. Nice to meet you. 68 00:07:05,658 --> 00:07:07,262 You've set up everything great. 69 00:07:07,427 --> 00:07:12,604 This party, the show and these designs and your name as well. 70 00:07:13,332 --> 00:07:14,606 Thank you. 71 00:07:14,667 --> 00:07:16,943 By the way, your style of appreciation is quite good. 72 00:07:17,336 --> 00:07:19,680 Marble is the main thing in Taj. 73 00:07:19,806 --> 00:07:22,286 And, style is the main thing in Raj. 74 00:07:22,341 --> 00:07:24,287 I say, hello. 75 00:07:24,343 --> 00:07:27,290 Great. You're quite a funny man. 76 00:07:27,447 --> 00:07:30,291 No, rather he's a man who always lands us in problems. 77 00:07:32,452 --> 00:07:34,295 By the way, I'm Raj Oberoi. 78 00:07:34,454 --> 00:07:36,297 Don't get misled with the surname. 79 00:07:36,355 --> 00:07:38,301 I'm no industrialist's son. But, a simpleton. 80 00:07:38,458 --> 00:07:42,907 I deal in cutting in fixing. Just like you. - Meaning? 81 00:07:42,962 --> 00:07:46,307 Meaning.. you cut the fabric and fix them and make designs. 82 00:07:46,466 --> 00:07:48,844 And, I cut the frames and join them and make films. 83 00:07:49,368 --> 00:07:50,642 Oh! 84 00:07:50,703 --> 00:07:52,307 It seems my colleagues have selected the right man. 85 00:07:53,372 --> 00:07:55,978 Not the right man, but the decent man. 86 00:08:00,713 --> 00:08:02,317 By the way your show was too great.. 87 00:08:02,381 --> 00:08:04,327 ..but I didn't like one thing. 88 00:08:05,384 --> 00:08:07,330 What? 89 00:08:07,487 --> 00:08:09,330 It ended quite fast, isn't it? 90 00:08:12,391 --> 00:08:14,337 Perfect, man. 91 00:08:14,494 --> 00:08:17,737 It was really nice meeting you all.. and, have fun. 92 00:08:17,864 --> 00:08:19,343 I really liked meeting you. 93 00:08:19,499 --> 00:08:22,878 Yes, the meeting was quite great, but it was a bit short. 94 00:08:23,736 --> 00:08:26,080 The first meeting should always be short. 95 00:08:27,406 --> 00:08:28,942 Bye. - Bye. 96 00:08:29,008 --> 00:08:30,681 Okay, take care. Good bye. 97 00:09:12,985 --> 00:09:14,396 Hi. - Hi. 98 00:09:15,454 --> 00:09:18,401 Actually, my car broke down and I was waiting for a taxi. 99 00:09:18,558 --> 00:09:21,732 By the way.. if I ask you as to whether can I give you a lift? 100 00:09:21,928 --> 00:09:24,408 Then you'll say, 'No, Raj. I'll go by a taxi.' 101 00:09:25,064 --> 00:09:27,738 But, if I insist that your home is on my way.. 102 00:09:27,800 --> 00:09:30,007 "then, perhaps you'll agree to it. 103 00:09:30,069 --> 00:09:31,742 You shouldn't waste time in just talking.. 104 00:09:31,804 --> 00:09:33,408 ..and simply sit in the car. 105 00:09:34,473 --> 00:09:38,421 Should we move if you've ended your talk? 106 00:09:38,477 --> 00:09:39,751 Why not? 107 00:09:39,812 --> 00:09:41,951 My house is on that side. - This way. 108 00:09:42,014 --> 00:09:43,425 Yes. - Okay. 109 00:10:01,968 --> 00:10:05,177 If you don't mind.. can you put down the AC? - Oh! 110 00:10:05,504 --> 00:10:07,450 I'm sorry. - I'm feeling chilly. 111 00:10:07,506 --> 00:10:09,452 All right? 112 00:10:17,516 --> 00:10:19,792 By the way.. I've already told it. 113 00:10:19,952 --> 00:10:22,455 But, I would like to say it again.. 114 00:10:24,523 --> 00:10:26,469 You're gorgeous. 115 00:10:29,629 --> 00:10:34,009 I mean.. you're beautiful. - Thank you. 116 00:10:59,558 --> 00:11:01,504 Can I offer you some coffee? 117 00:11:01,560 --> 00:11:02,834 Sounds good. 118 00:11:02,995 --> 00:11:04,497 But, I'm not that decent so as I'll.. 119 00:11:04,563 --> 00:11:06,509 ..miss the opportunity.. 120 00:11:07,667 --> 00:11:09,840 ..to meet you for the third time. 121 00:11:10,036 --> 00:11:11,515 Some other time. 122 00:11:11,570 --> 00:11:13,516 Bye. See you. - Thank you. Bye. 123 00:11:44,603 --> 00:11:47,550 Oh, wow! Just look at this! Just look at the coverage! - Yeah. 124 00:11:47,606 --> 00:11:50,143 It's excellent. - Put this blue on the side. - Yes, ma'am. 125 00:11:50,209 --> 00:11:51,882 See this one also. 126 00:11:54,613 --> 00:11:57,560 This very show has given us so much coverage. 127 00:11:57,616 --> 00:11:59,562 Wow! This is excellent! 128 00:11:59,618 --> 00:12:01,894 Rekha, our first show has reaped so much of profit for us.. 129 00:12:02,054 --> 00:12:04,056 "You see the way the buyers are making phone calls". 130 00:12:04,123 --> 00:12:05,568 ..you just can't.. excuse me. 131 00:12:05,624 --> 00:12:07,570 Where is my phone? 132 00:12:08,627 --> 00:12:09,901 Just a minute. 133 00:12:09,962 --> 00:12:11,566 Hello? - Hi, Sia. 134 00:12:11,731 --> 00:12:12,971 Oh! Decent man. 135 00:12:13,099 --> 00:12:15,238 How are you? - I'm fine, Sia. 136 00:12:15,634 --> 00:12:19,582 Sia, tell me something.. so far we've met two times, isn't it? 137 00:12:19,739 --> 00:12:20,979 So? 138 00:12:21,107 --> 00:12:24,111 So, after these two meetings, so is it possible for me to.. 139 00:12:24,176 --> 00:12:26,178 ..invite you and that you won't decline my invitation? 140 00:12:26,245 --> 00:12:29,590 Raj, what do you want to say? I'm really not getting it. 141 00:12:29,648 --> 00:12:32,254 Come right away to my office. - Right awayl? 142 00:12:32,752 --> 00:12:35,130 See? Didn't I say that you'll refuse? 143 00:12:35,654 --> 00:12:39,261 Raj, I'm not refusing, but tell me; what's the matter? 144 00:12:39,759 --> 00:12:41,932 Sia, the matter that is disclosed on the phone.. 145 00:12:41,994 --> 00:12:43,598 ..is really not a matter. 146 00:12:43,662 --> 00:12:45,608 Come, please. 147 00:12:45,765 --> 00:12:48,006 Fine, I'll come. 148 00:13:05,284 --> 00:13:06,627 Diana.. - Yeah? 149 00:13:06,685 --> 00:13:08,631 There was a block buster film called Gadar. - Gadar? 150 00:13:08,788 --> 00:13:10,961 Wish you could have seen Gadar. 151 00:13:11,123 --> 00:13:12,625 A Tara Singh was required to rescue.. 152 00:13:12,691 --> 00:13:14,637 ..Sakina madam from Pakistan. 153 00:13:14,794 --> 00:13:16,967 But, I can easily rescue you from Bangkok. 154 00:13:17,029 --> 00:13:18,633 Oh, shut up. - Trust me. 155 00:13:18,798 --> 00:13:20,641 No, problem. 156 00:13:20,800 --> 00:13:22,177 Hi. - Oh, hi! 157 00:13:22,234 --> 00:13:23,645 Hi, Sia, how are you? - Very well. How are you? 158 00:13:23,702 --> 00:13:25,045 Very good. - Where's Raj? 159 00:13:25,104 --> 00:13:26,640 Raj was just somewhere.. 160 00:13:26,705 --> 00:13:27,979 Hi, Sia. - Here he comes. 161 00:13:28,040 --> 00:13:29,644 Hi. - Right in front of you. 162 00:13:29,708 --> 00:13:31,654 And, how could have it been possible for me.. 163 00:13:31,710 --> 00:13:32,814 ..to call you over here and not to be present? 164 00:13:32,878 --> 00:13:34,050 Moreover, why shouldn't he make.. 165 00:13:34,113 --> 00:13:36,184 ..20 rounds in 10 minutes while waiting for you? 166 00:13:36,248 --> 00:13:37,659 Shut up. I was just walking. 167 00:13:37,817 --> 00:13:39,660 By the way, a walk is quite good for the health. 168 00:13:39,718 --> 00:13:40,992 Yeah. 169 00:13:41,053 --> 00:13:43,329 So, let's walk? - Excuse me. 170 00:13:44,723 --> 00:13:46,669 Lucky man. 171 00:13:46,725 --> 00:13:48,671 He has got a story. 172 00:13:48,727 --> 00:13:50,001 God make my story. 173 00:13:50,062 --> 00:13:52,269 You know, what is Jamana? - Jamana? 174 00:13:52,331 --> 00:13:53,674 Thikana? - Oh! Not again. 175 00:13:53,732 --> 00:13:55,006 No? 176 00:13:55,067 --> 00:13:58,344 Your office is so beautiful. - Yeah, but not more than you. 177 00:13:58,737 --> 00:14:02,014 What? - No, actually.. Sia, actually l.. 178 00:14:02,074 --> 00:14:04,281 Tell me what's the matter? - I don't want to tell.. 179 00:14:04,343 --> 00:14:06,687 ..rather I want to show something. - What? 180 00:14:06,745 --> 00:14:08,691 Have patience, my dear. 181 00:14:08,747 --> 00:14:10,693 Please come. 182 00:14:50,256 --> 00:14:51,735 Don't you find it nice? 183 00:14:51,891 --> 00:14:53,734 What are you talking, Raj? 184 00:14:54,393 --> 00:14:57,738 I never thought that our show will look so great. 185 00:14:57,897 --> 00:14:59,740 This is absolutely fantastic. 186 00:14:59,798 --> 00:15:01,744 Then" 187 00:15:01,800 --> 00:15:04,747 Not mere appreciation will do. - Then? 188 00:15:07,406 --> 00:15:08,749 One cup coffee? 189 00:15:10,342 --> 00:15:13,755 Sia, your business needs a strategist, I mean you.. 190 00:15:13,812 --> 00:15:15,758 Sugar? - No, I'm fine. Thank you. - Okay. 191 00:15:15,814 --> 00:15:18,761 I mean, your designs should be at a place, which they deserve. 192 00:15:18,918 --> 00:15:22,764 You designs will be on every TV channel and on every news item. 193 00:15:22,821 --> 00:15:24,095 Isn't it great? 194 00:15:24,256 --> 00:15:26,759 And, for this we need to take the help of electronic media. 195 00:15:26,825 --> 00:15:28,771 That's the idea. 196 00:15:28,827 --> 00:15:30,773 There's some hard work, but.. that's not a big problem. 197 00:15:31,830 --> 00:15:34,106 And, if you take my word.. then we can get.. 198 00:15:34,166 --> 00:15:35,770 ..a global exposure because of this. 199 00:15:35,834 --> 00:15:37,177 And, I'll make sure of that. 200 00:15:37,303 --> 00:15:39,442 You don't at all worry. I'll take care of everything. 201 00:15:42,841 --> 00:15:44,115 Why are you looking at me like this? 202 00:15:44,176 --> 00:15:46,315 I was thinking.. as to why are you so much interested? 203 00:15:46,445 --> 00:15:48,118 Did I show too much of interest? 204 00:15:48,280 --> 00:15:50,783 No, no. I was just saying. 205 00:15:50,950 --> 00:15:52,793 Then, I think I was right. 206 00:16:03,329 --> 00:16:04,808 Give me three-four days more. 207 00:16:04,964 --> 00:16:06,807 I'll find out it's details. 208 00:16:23,882 --> 00:16:25,828 Hello. - Hello, Raj. 209 00:16:25,985 --> 00:16:30,832 Yes, tell me, Sia. - Raj.. can I ask you for a favour? 210 00:16:30,990 --> 00:16:32,833 Of course, Sia. Tell me. 211 00:16:33,359 --> 00:16:36,499 Raj.. I wanted to see that edit once more. 212 00:16:40,899 --> 00:16:42,845 Sia.. 213 00:16:43,002 --> 00:16:45,573 I think that you're sitting for the first time on a bike, isn't it? 214 00:16:46,905 --> 00:16:48,851 Why? 215 00:16:49,908 --> 00:16:51,854 Because, a beautiful girl like you.. 216 00:16:52,911 --> 00:16:56,859 ...will never sit like this behind a handsome chap like me. 217 00:17:03,522 --> 00:17:04,865 ls it fine, now? 218 00:17:05,924 --> 00:17:08,404 Sia, I consider you more beautiful than me. 219 00:17:18,937 --> 00:17:21,884 Sorry, Raj. I disturbed you so late at night. 220 00:17:22,041 --> 00:17:25,215 If you really want to say sorry.. then stay mum. 221 00:17:30,049 --> 00:17:32,222 By the way, there are a lot many things to say better than sorry. 222 00:17:35,554 --> 00:17:36,897 I'm sorry. 223 00:18:31,009 --> 00:18:33,285 O, beloved. 224 00:18:33,445 --> 00:18:35,618 O, beloved. 225 00:18:46,024 --> 00:18:51,975 I've turned eighteen, so dear, take me from here. 226 00:18:52,030 --> 00:18:54,135 O, beloved. 227 00:18:54,299 --> 00:18:55,972 O, beloved. 228 00:18:56,502 --> 00:19:00,973 I've turned eighteen, so dear, take me from here. 229 00:19:01,140 --> 00:19:06,988 I've turned eighteen, so dear, take me from here. 230 00:19:07,045 --> 00:19:08,991 The days are difficult to pass. 231 00:19:09,148 --> 00:19:11,992 And, I count the nights restlessly. 232 00:19:12,050 --> 00:19:14,326 The days are difficult to pass. 233 00:19:14,486 --> 00:19:16,989 And, I count the nights restlessly. 234 00:19:17,156 --> 00:19:20,000 Come and get to know about my state. 235 00:19:20,058 --> 00:19:23,005 And, dear, take me from here. 236 00:19:23,061 --> 00:19:25,007 O, beloved. 237 00:19:25,063 --> 00:19:27,339 O, beloved. 238 00:19:27,499 --> 00:19:30,002 Come and get to know about my state. 239 00:19:30,068 --> 00:19:33,015 And, dear, take me from here. 240 00:19:33,071 --> 00:19:38,020 I've turned eighteen, so dear, take me from here. 241 00:19:58,697 --> 00:20:01,041 The mind suggests that I sing something. 242 00:20:01,099 --> 00:20:04,046 And, it suggests me to jingle my anklets as well. 243 00:20:06,104 --> 00:20:08,641 The mind suggests that I sing something. 244 00:20:08,707 --> 00:20:11,381 And, it suggests me to jingle my anklets as well. 245 00:20:11,443 --> 00:20:14,049 I have fallen in love just like Radha had loved Shyam 246 00:20:14,112 --> 00:20:16,456 And, dear, take me from here. 247 00:20:16,515 --> 00:20:19,587 O, beloved. 248 00:20:19,651 --> 00:20:21,062 I have fallen in love just like Radha had loved Shyam 249 00:20:21,119 --> 00:20:24,066 And, dear, take me from here. 250 00:20:24,223 --> 00:20:30,071 I've turned eighteen, so dear, take me from here. 251 00:20:45,143 --> 00:20:49,091 O, dear! 252 00:20:49,615 --> 00:20:53,085 O, dear! 253 00:20:53,151 --> 00:20:56,098 All my friends have went away with their hubbies.. 254 00:20:56,154 --> 00:20:58,100 "but, mine is yet to come. 255 00:21:00,759 --> 00:21:03,103 All my friends have went away with their hubbies.. 256 00:21:03,161 --> 00:21:05,266 "but, mine is yet to come. 257 00:21:05,430 --> 00:21:08,104 I've painted my dress in red. 258 00:21:08,166 --> 00:21:11,113 So, dear, take me from here. 259 00:21:11,169 --> 00:21:13,115 O, dear! O, dear! 260 00:21:13,171 --> 00:21:15,708 I've painted my dress in red. 261 00:21:15,774 --> 00:21:18,118 So, dear, take me from here. 262 00:21:18,277 --> 00:21:23,659 I've turned eighteen, so dear, take me from here. 263 00:21:23,782 --> 00:21:26,126 The days are difficult to pass. 264 00:21:26,184 --> 00:21:28,460 And, I count the nights restlessly. 265 00:21:28,620 --> 00:21:31,123 The days are difficult to pass. 266 00:21:31,290 --> 00:21:33,736 And, I count the nights restlessly. 267 00:21:33,792 --> 00:21:36,466 Come and get to know about my state. 268 00:21:36,528 --> 00:21:39,134 And, dear, take me from here. 269 00:21:39,197 --> 00:21:41,473 O, beloved. O, beloved. 270 00:21:41,633 --> 00:21:46,742 I've turned eighteen, so dear, take me from here. 271 00:21:46,805 --> 00:21:52,153 I've turned eighteen, so dear, take me from here. 272 00:21:52,210 --> 00:21:56,158 O, beloved. O, beloved. O, beloved. 273 00:21:57,316 --> 00:22:01,162 O, beloved. O, dear! O, dear! 274 00:22:25,243 --> 00:22:26,517 Oh, my God! 275 00:22:26,678 --> 00:22:29,181 This is a letter from Richmond Global Incorporate. 276 00:22:29,247 --> 00:22:31,523 They want to deal with us! They want to deal with us! 277 00:22:31,583 --> 00:22:33,187 They want to do global business with us! 278 00:22:33,251 --> 00:22:35,197 Oh, my God! This is great! 279 00:22:35,354 --> 00:22:37,197 We're gonna be so big! 280 00:22:37,356 --> 00:22:39,529 Diana, listen. Listen to me. - Yeah? 281 00:22:39,691 --> 00:22:41,728 Do you know that white girl who was.. 282 00:22:41,793 --> 00:22:43,795 ...In love with the hero in 'Lagaan?' - Yeah. 283 00:22:43,862 --> 00:22:46,206 Oh, God! That white ma'am looks exactly like you. 284 00:22:46,264 --> 00:22:50,212 Beautiful! Tall! Blonde! With a royal touch! - Thank you. 285 00:22:50,268 --> 00:22:51,542 Welcome. 286 00:22:51,603 --> 00:22:54,607 And, the hero was exactly like me. Short, sweet and cute. 287 00:22:54,673 --> 00:22:56,209 No? - What do you want to say? 288 00:22:56,274 --> 00:22:58,220 I want to say that why come he created.. 289 00:22:58,276 --> 00:22:59,619 ..the same magic again and time for? 290 00:22:59,678 --> 00:23:01,214 Such a great history again. 291 00:23:01,380 --> 00:23:04,623 History is okay. But, it will affect geography. 292 00:23:04,750 --> 00:23:07,230 Geography? - Because you fail in it. 293 00:23:07,285 --> 00:23:09,231 Raj! 294 00:23:09,287 --> 00:23:10,391 Where were you? 295 00:23:10,455 --> 00:23:11,627 What happened? - Hi. 296 00:23:11,690 --> 00:23:13,226 Yeah. 297 00:23:13,392 --> 00:23:16,236 Are you in love? - Why do you say so? 298 00:23:16,395 --> 00:23:19,569 Because you cant stop smiling and your face is glowing. 299 00:23:20,298 --> 00:23:22,244 You're right, Diana. I'm in love. 300 00:23:22,300 --> 00:23:23,574 So.. who's the lucky girl? 301 00:23:23,635 --> 00:23:25,239 She's.. - She's there? - Yeah. 302 00:23:25,303 --> 00:23:27,249 The lucky girl. - Excuse me. - Excused. 303 00:23:27,406 --> 00:23:29,249 Hi, Raj. - Hi, Sia. 304 00:23:29,408 --> 00:23:31,786 I've good news. - Tell me. 305 00:23:31,843 --> 00:23:34,585 Your strategy has worked. - What are you talking about? 306 00:23:34,646 --> 00:23:36,250 A while ago I received a call from Richmond Global. 307 00:23:36,314 --> 00:23:38,260 Hey, that's fantastic, Sia! - Exactly! 308 00:23:38,417 --> 00:23:40,590 They saw our work on television and they liked it. 309 00:23:40,652 --> 00:23:41,790 Now, they want to deal with us. 310 00:23:41,853 --> 00:23:44,265 They will represent you? - Yes, absolutely. 311 00:23:44,322 --> 00:23:45,426 Globally? - Globally. 312 00:23:45,490 --> 00:23:46,662 And, thanks to you. 313 00:23:46,725 --> 00:23:49,262 It's all because of you. Come right away to my house. 314 00:23:49,327 --> 00:23:51,603 Sia, I've just reached the office. How can I come right away? 315 00:23:52,330 --> 00:23:54,276 Oh, c'mon, Raj. 316 00:23:56,435 --> 00:23:58,608 I'll see you, guys. - Okay. - Sure. 317 00:23:59,337 --> 00:24:02,284 Diana, Raj's face was glowing, no? 318 00:24:02,340 --> 00:24:04,286 When will my face glow? - Right now. 319 00:24:04,443 --> 00:24:06,286 Howl? 320 00:24:38,376 --> 00:24:40,322 Good house. 321 00:24:55,393 --> 00:24:57,339 Look.. you called me and I've come. 322 00:25:05,504 --> 00:25:07,347 Missed you so much. 323 00:25:10,742 --> 00:25:12,346 Smile please. 324 00:25:12,410 --> 00:25:14,356 How is it possible that you call me and I don't come? 325 00:25:14,513 --> 00:25:16,686 I'll shun the world if you say so. 326 00:25:16,848 --> 00:25:18,350 Do you know what was Diana saying? 327 00:25:18,416 --> 00:25:20,362 She was saying that my face is glowing. 328 00:25:20,418 --> 00:25:21,692 It's true, Ria. 329 00:25:21,853 --> 00:25:23,355 Ever since I met you.. 330 00:25:25,891 --> 00:25:27,370 I feel that I've changed. 331 00:25:28,426 --> 00:25:30,372 I love you so much. 332 00:25:33,431 --> 00:25:35,377 What's this? You're still angry. 333 00:25:35,534 --> 00:25:37,707 Look, I cannot afford to make you angry. 334 00:25:38,436 --> 00:25:40,382 At least, smile please. 335 00:25:58,456 --> 00:26:00,402 Y g“! 336 00:26:00,992 --> 00:26:02,994 So? Didn't you get a shock? 337 00:26:03,061 --> 00:26:05,735 Sia.. - She's my twin sister Ria. 338 00:26:05,997 --> 00:26:07,408 Twin? 339 00:26:08,466 --> 00:26:11,413 I'm really sorry, Ria. I thought that.. 340 00:26:14,472 --> 00:26:16,816 Actually, there's not an iota of difference between you both. 341 00:26:17,475 --> 00:26:19,421 I'm really sorry, Ria. 342 00:26:19,578 --> 00:26:21,751 But, anyone can be led into the trap. 343 00:26:21,913 --> 00:26:24,416 But, why didn't you say that you're not Sia but Ria? 344 00:26:24,583 --> 00:26:27,757 That's because she can neither speak nor listen. 345 00:26:27,919 --> 00:26:29,421 What?! 346 00:26:29,588 --> 00:26:31,829 I'm really sorry, Ria. - No, no. 347 00:26:31,890 --> 00:26:34,427 Ria hates the people who shower sympathy on her. 348 00:26:34,593 --> 00:26:36,436 Furthermore, I informed you about it. 349 00:26:36,494 --> 00:26:39,441 Or else you would have never known that she's deaf and dumb. 350 00:26:39,598 --> 00:26:40,838 Do you know.. 351 00:26:40,899 --> 00:26:43,436 even if you make her stand amidst a 100 people.. 352 00:26:43,501 --> 00:26:45,447 ..then she can easily make out what they are saying.. 353 00:26:45,503 --> 00:26:47,449 ..through their lip movements. 354 00:26:47,505 --> 00:26:49,781 In a way, we were born five minutes of each other. 355 00:26:49,975 --> 00:26:51,454 But, as far intellect is concerned.. 356 00:26:51,509 --> 00:26:52,783 ..she's years ahead than me. 357 00:26:52,844 --> 00:26:54,448 Raj, do you know.. those designs.. 358 00:26:54,512 --> 00:26:56,458 ..that you saw in that fashion show.. 359 00:26:56,514 --> 00:26:57,857 ..they were all Ria's creation. 360 00:26:57,916 --> 00:26:59,987 My sister is genius. 361 00:27:00,051 --> 00:27:02,053 I'm simply the public face of the company. 362 00:27:02,120 --> 00:27:03,793 Just a PRO. 363 00:27:03,855 --> 00:27:07,462 And, that too because Ria simply hates crowd. 364 00:27:07,525 --> 00:27:08,868 She has an allergy with parties. 365 00:27:08,927 --> 00:27:11,203 She likes to stay alone. 366 00:27:11,529 --> 00:27:13,475 And, she mostly does everything from house itself. 367 00:27:14,532 --> 00:27:16,808 And, if she's gotten herself into something.. 368 00:27:16,868 --> 00:27:18,472 ..then he can never leave that thing unfinished. 369 00:27:20,639 --> 00:27:22,482 And, he's Raj. 370 00:27:22,641 --> 00:27:24,814 The man in my life. 371 00:27:27,545 --> 00:27:28,819 Tell me, Ria? 372 00:27:28,880 --> 00:27:30,484 How did you like my choice? 373 00:27:32,550 --> 00:27:35,497 Ria, your designs are just terrific like you. 374 00:27:35,654 --> 00:27:38,828 Had I met you before Sia then I would have.. 375 00:27:39,024 --> 00:27:40,503 ...really fallen in love with you. 376 00:27:46,164 --> 00:27:51,164 No matter you raze down a temple or a mosque. 377 00:27:56,574 --> 00:28:02,855 Because the great saint, Bulleshah says.. 378 00:28:04,182 --> 00:28:12,533 But, don't ever break a heart filled with love. 379 00:28:13,591 --> 00:28:20,873 ..that it's the abode of the of the beloved. 380 00:28:21,599 --> 00:28:28,539 It's the abode of the beloved. 381 00:28:32,610 --> 00:28:36,558 I've stirred the pain of love. 382 00:28:38,950 --> 00:28:45,560 I've started the fire of love. 383 00:28:45,623 --> 00:28:48,570 I've stirred the pain of love. 384 00:28:48,727 --> 00:28:51,901 I've started the fire of love. 385 00:28:52,097 --> 00:28:58,571 I've got myself into reading the lips of the beloved. 386 00:28:58,737 --> 00:29:05,586 And, lo, I've missed that beloved's love in my life. 387 00:29:07,746 --> 00:29:11,592 I've stirred the pain of love. 388 00:29:14,652 --> 00:29:18,600 I've started the fire of love. 389 00:29:49,687 --> 00:29:52,634 The Lord has played such a game. 390 00:29:52,791 --> 00:29:56,637 That, it's all sorrow in my life. 391 00:29:58,797 --> 00:30:02,643 The Lord has played such a game. 392 00:30:02,801 --> 00:30:05,645 That, it's all sorrow in my life. 393 00:30:05,804 --> 00:30:08,978 And, I was alone yesterday, and I'm alone today. 394 00:30:09,140 --> 00:30:11,643 But, the hope hasn't yet shattered. 395 00:30:12,043 --> 00:30:15,650 The hope indeed hasn't yet shattered. 396 00:30:18,716 --> 00:30:21,663 But, I've lost all my peace of mind. 397 00:30:21,820 --> 00:30:25,666 Lo, I've missed that beloved's love in my life. 398 00:30:26,825 --> 00:30:33,674 Lo, I've missed that beloved's love in my life. 399 00:30:35,733 --> 00:30:39,010 Raj, I and Ria are everything for each other. 400 00:30:39,737 --> 00:30:43,014 Mother, father, brother. Everything. 401 00:30:45,743 --> 00:30:48,019 We simply understand by each other's look.. 402 00:30:48,746 --> 00:30:50,692 ..as to what we want to say. 403 00:30:50,849 --> 00:30:53,693 Since she cannot speak and hear, so I pay much heed.. 404 00:30:53,751 --> 00:30:55,697 ...lest to miss any of her reaction. 405 00:30:56,855 --> 00:30:58,698 Do you know, Raj.. we're both are.. 406 00:30:58,756 --> 00:31:01,100 ..not just habitual of each other.. 407 00:31:01,159 --> 00:31:02,695 ..rather we're the need of each other. 408 00:31:05,296 --> 00:31:08,368 ls Ria like this since childhood? - No, Raj. 409 00:31:09,767 --> 00:31:12,043 It was when we were of around eight years.. 410 00:31:12,103 --> 00:31:13,707 ..that we lost our parents in a car accident. 411 00:31:13,872 --> 00:31:17,046 And, along with that Ria lost her power of speech and hearing. 412 00:31:17,876 --> 00:31:19,719 At that time, our uncle brought us along to Bangkok.. 413 00:31:20,778 --> 00:31:22,724 ..and it was he who raised us. 414 00:31:22,780 --> 00:31:25,727 We've reached this far with each other's support. 415 00:31:26,784 --> 00:31:29,731 I made a lot many efforts to get rid of Ria's handicap.. 416 00:31:30,321 --> 00:31:32,733 ...I met many a doctors. But everyone has the same to say.. 417 00:31:32,790 --> 00:31:35,066 ..that it's not an ENT problem. 418 00:31:43,801 --> 00:31:45,747 It's some kind of a neurological disorder. 419 00:31:46,804 --> 00:31:50,752 After that accident, Ria has lost a part of hers.. 420 00:31:50,808 --> 00:31:55,086 ..that controls the speech and hearing senses of humans. 421 00:31:56,814 --> 00:31:58,760 Every doctor said the same thing.. 422 00:31:58,816 --> 00:32:00,762 ..that the operation is risky. 423 00:32:01,819 --> 00:32:04,095 And, I don't want to take any risk for Ria. 424 00:32:05,823 --> 00:32:11,102 Raj.. I'm happy with Ria, no matter how she is. 425 00:32:11,262 --> 00:32:12,764 Sia.. 426 00:32:13,431 --> 00:32:15,775 My love for you has augmented after.. 427 00:32:16,834 --> 00:32:18,780 ...I came to know about you and Ria. 428 00:32:19,837 --> 00:32:22,784 I mean.. 429 00:32:22,840 --> 00:32:25,116 There's great love among every brother and sister, Raj. 430 00:32:25,843 --> 00:32:29,450 But, our bonds are too strong since we're twins. 431 00:32:30,381 --> 00:32:31,792 She's a great sister. 432 00:32:31,950 --> 00:32:33,793 We always thought that we don't need.. 433 00:32:33,851 --> 00:32:36,127 ..anyone else in our lives. 434 00:32:36,287 --> 00:32:37,789 We felt complete together. 435 00:32:38,189 --> 00:32:39,793 And, then.. 436 00:32:41,859 --> 00:32:43,805 ..you came. 437 00:34:37,975 --> 00:34:39,079 Hello? 438 00:34:39,143 --> 00:34:41,589 Raj, where are you? I am searching for you since so long. 439 00:34:41,646 --> 00:34:43,319 Sia, I was at home. The phone was dead. 440 00:34:43,381 --> 00:34:44,519 Okay, fine. Come to Central Plaza quickly. 441 00:34:44,582 --> 00:34:45,925 lam waiting for you. 442 00:34:45,983 --> 00:34:48,327 I will be back in ten mins. 443 00:34:48,386 --> 00:34:49,456 Fine, I will be there. 444 00:34:49,520 --> 00:34:51,261 Come quickly. - Bye. 445 00:37:32,149 --> 00:37:35,096 What is this? You are studying a lot? 446 00:37:36,153 --> 00:37:38,099 Ria? 447 00:37:39,156 --> 00:37:41,102 Right. 448 00:37:41,259 --> 00:37:44,433 Sia must be inside. I will just come. 449 00:37:47,498 --> 00:37:49,500 So you are Sia. 450 00:37:53,437 --> 00:37:56,111 This is a great problem. It is difficult.. 451 00:37:56,173 --> 00:37:58,847 ..to understand who is Sia and Ria. 452 00:38:00,378 --> 00:38:02,380 Please say something. 453 00:38:03,180 --> 00:38:05,456 One needs to look at their love with.. 454 00:38:05,516 --> 00:38:07,325 ..the eyes of their heart to recognize it, Raj. 455 00:38:07,385 --> 00:38:09,126 ls it so? 456 00:38:10,388 --> 00:38:12,129 If you agree. 457 00:38:12,189 --> 00:38:15,466 Not here, Raj. Let's go inside. 458 00:38:41,419 --> 00:38:43,160 What is the matter? 459 00:38:43,220 --> 00:38:45,222 All of a sudden, you love me a lot? 460 00:39:45,616 --> 00:39:48,222 Hey.. looking gorgeous. 461 00:39:49,387 --> 00:39:50,627 What happened? 462 00:39:50,688 --> 00:39:52,429 Because you applied the lipstick? 463 00:39:52,490 --> 00:39:54,231 Come on, Raj. We are getting late. 464 00:39:54,291 --> 00:39:56,396 Come on, let's go. 465 00:40:01,499 --> 00:40:03,410 Come on.. come on.. 466 00:40:09,306 --> 00:40:11,912 The volley ball match in the middle of the beach has started. 467 00:40:11,976 --> 00:40:13,319 And I am seeing that on one side.. 468 00:40:13,377 --> 00:40:15,857 ..there is Raj and Diana, and on the other side.. 469 00:40:15,913 --> 00:40:17,324 ..there is Sia and her companions. 470 00:40:22,319 --> 00:40:25,266 Wow.. this beautiful service of Diana. 471 00:40:25,322 --> 00:40:27,268 And more than the service, the one.. 472 00:40:27,324 --> 00:40:29,861 ..who is doing this service is beautiful. Sia has lifted the ball.. 473 00:40:29,927 --> 00:40:31,270 This is Diana coming from a distance.. 474 00:40:31,328 --> 00:40:32,864 ..and she is trying to reach the ball.. 475 00:40:32,930 --> 00:40:34,671 ..and her try.. 476 00:40:38,436 --> 00:40:43,283 Diana has fallen down. See, if she is hurt.. Diana.. 477 00:40:47,445 --> 00:40:50,289 And the ball has been lifted up nicely". 478 00:40:50,347 --> 00:40:53,954 ..and Diana has tried her level best.. 479 00:40:58,355 --> 00:41:00,357 Volley.. 480 00:41:08,365 --> 00:41:09,469 Good.. 481 00:41:09,533 --> 00:41:10,603 Very good. 482 00:41:10,668 --> 00:41:12,648 Wow.. very good. Buck up, Sia. Buck up. 483 00:41:16,474 --> 00:41:18,715 And both the teams are.. 484 00:41:18,776 --> 00:41:21,848 And Sia's team has lost. 485 00:41:25,382 --> 00:41:27,384 Stop it, Raj. 486 00:41:49,406 --> 00:41:51,750 And another point. 487 00:41:51,809 --> 00:41:54,346 And Raj's team has won it. 488 00:41:54,411 --> 00:41:56,413 Applause" 489 00:42:17,434 --> 00:42:19,436 Enough. Diana. 490 00:42:23,774 --> 00:42:25,447 Raj" 491 00:43:06,750 --> 00:43:08,423 Sia.. 492 00:43:18,762 --> 00:43:20,435 What happened? 493 00:43:20,497 --> 00:43:22,443 Any problem? 494 00:43:23,500 --> 00:43:25,946 Are you angry that I hugged Raj? 495 00:43:28,505 --> 00:43:31,509 Come on, it was just a game. Me and Raj.. 496 00:43:51,729 --> 00:43:53,731 Help me. 497 00:44:01,538 --> 00:44:02,812 Help me.. 498 00:44:02,873 --> 00:44:03,977 Help! 499 00:44:04,541 --> 00:44:06,543 He|p.. 500 00:44:42,012 --> 00:44:43,514 No.. 501 00:45:49,646 --> 00:45:52,593 Doctor Harrison of Neurosurgery. 502 00:45:56,754 --> 00:45:59,257 Sia, the doctor about whom I am speaking about.. 503 00:45:59,323 --> 00:46:01,599 ..he is the best doctor for neurosurgery. 504 00:46:04,061 --> 00:46:05,597 I think that if we take Ria to him.. 505 00:46:05,662 --> 00:46:08,666 ..there are chances that she can be cured. 506 00:46:23,947 --> 00:46:26,223 The operation has been successful. 507 00:46:26,283 --> 00:46:28,126 Will she be able to speak again? 508 00:46:28,185 --> 00:46:31,632 For that, we will have to wait till the.. 509 00:46:31,688 --> 00:46:36,694 ..22nd of the next month. - Thank you, very much, doctor. 510 00:46:36,760 --> 00:46:38,637 Thank you. 511 00:46:41,899 --> 00:46:44,038 My Ria will be able to speak. 512 00:46:44,134 --> 00:46:47,638 You don't know since when I have been waiting for this day. 513 00:46:47,805 --> 00:46:51,252 Ria will be able to call me with my name. 514 00:46:51,708 --> 00:46:53,654 She will be able to listen. 515 00:46:53,844 --> 00:46:56,324 Now, when the doctor has given a date.. 516 00:46:56,380 --> 00:46:58,382 ..it seems that time has stopped. 517 00:46:58,715 --> 00:47:03,164 How will this time be passed? I can't wait. 518 00:47:10,727 --> 00:47:12,673 Yes, sir. 519 00:47:12,830 --> 00:47:15,003 Looking at the dead body, it seems that the murder.. 520 00:47:15,065 --> 00:47:17,170 ..took place between ten and ten thirty in the night. 521 00:47:50,100 --> 00:47:53,206 It seems that the murderer doesn't have a heart. 522 00:47:53,871 --> 00:47:56,374 We don't know who the murderer is. 523 00:47:56,773 --> 00:47:58,719 But we will find it. 524 00:48:02,779 --> 00:48:04,725 There isn't any thing wrong. 525 00:48:04,781 --> 00:48:06,920 We tried our level best. 526 00:48:06,984 --> 00:48:10,727 But Ria won't be able to listen or speak. 527 00:48:15,792 --> 00:48:17,794 I am sorry. 528 00:48:59,102 --> 00:49:00,945 Ria.. 529 00:49:01,004 --> 00:49:02,779 Tears in your eyes? 530 00:49:02,839 --> 00:49:04,113 What is this? 531 00:49:04,174 --> 00:49:06,279 Such a strong girl is crying? 532 00:49:09,046 --> 00:49:12,459 We tried, but we didn't succeed. 533 00:49:12,516 --> 00:49:13,961 So what? 534 00:49:14,017 --> 00:49:16,122 We will try again. 535 00:49:16,186 --> 00:49:18,962 Never consider yourself to be alone. 536 00:49:19,022 --> 00:49:21,127 I will always be with you. 537 00:49:21,858 --> 00:49:24,304 We will be with you at every step. 538 00:49:26,863 --> 00:49:29,309 Now come on, cheer up. 539 00:49:38,875 --> 00:49:44,484 Raj, why does God do this with us? 540 00:49:47,084 --> 00:49:49,325 He gives us happiness for a moment.. 541 00:49:50,988 --> 00:49:55,164 ..and then he snatches all of it. Why? 542 00:49:55,892 --> 00:50:00,341 Sia, if you think that this is a defeat.. 543 00:50:00,397 --> 00:50:03,844 ..how will we take care of Ria? - Then.. 544 00:50:03,900 --> 00:50:07,848 What should I do? You tell me. What should I do? 545 00:50:07,904 --> 00:50:10,350 What will happen to Ria, Raj? 546 00:50:11,908 --> 00:50:13,251 Everything will be all right. 547 00:50:24,921 --> 00:50:26,867 Ria madam. 548 00:50:26,923 --> 00:50:29,199 This is my marriage invitation card. 549 00:50:29,259 --> 00:50:31,865 Please come to my marriage. 550 00:50:31,928 --> 00:50:33,874 I will be very happy. 551 00:50:34,931 --> 00:50:36,933 Thank you. 552 00:51:28,185 --> 00:51:29,994 How many times have I told you? 553 00:51:30,053 --> 00:51:31,327 I need some difference between.. 554 00:51:31,388 --> 00:51:32,924 ..this sample and this sample. 555 00:51:32,989 --> 00:51:34,263 What will I do of all this now? 556 00:51:34,324 --> 00:51:36,201 There aren't any buyers to buy all this. 557 00:51:36,259 --> 00:51:38,261 You didn't understand even when I told you so many times? 558 00:51:38,328 --> 00:51:40,001 Madam. - What is it? 559 00:51:40,063 --> 00:51:41,599 Madam. - What? 560 00:51:41,665 --> 00:51:42,939 Ria madam wants to go to America alone.. 561 00:51:42,999 --> 00:51:45,536 ..for the Richmond Global meeting. 562 00:51:46,002 --> 00:51:47,072 What? 563 00:51:53,110 --> 00:51:56,614 What is this? Why did you decide to go to America alone? 564 00:51:59,349 --> 00:52:03,126 Yes. I know that is important for one of us to be here. 565 00:52:03,186 --> 00:52:05,291 But Ria, you have been operated recently. 566 00:52:05,355 --> 00:52:06,629 You need rest. 567 00:52:06,690 --> 00:52:09,136 You cannot go so far all alone. 568 00:52:09,192 --> 00:52:11,968 And as it is, I can handle the clients better than you. 569 00:52:14,030 --> 00:52:17,307 ls what you say always right? 570 00:52:17,367 --> 00:52:20,041 If one of us goes to America, that is me. 571 00:52:20,103 --> 00:52:22,481 And this decision is final. All right? 572 00:52:39,055 --> 00:52:41,057 What are you thinking about, Sia? 573 00:52:43,059 --> 00:52:45,005 Just like that. 574 00:52:45,061 --> 00:52:49,009 I have never Ria all alone for so many clays. 575 00:52:50,066 --> 00:52:52,171 Ria has grown up now, Sia. 576 00:52:52,235 --> 00:52:54,511 She can take care of herself. 577 00:52:54,571 --> 00:52:56,175 I know. 578 00:52:56,239 --> 00:52:58,515 But who will tell this to my heart? 579 00:52:59,075 --> 00:53:01,681 And then, even I am there to take care of her. 580 00:53:04,080 --> 00:53:05,423 That's really sweet. 581 00:53:05,482 --> 00:53:08,520 But you cannot be with her for twenty four hours to look after her. 582 00:53:08,585 --> 00:53:11,088 Yes. This is correct. 583 00:53:16,092 --> 00:53:18,197 But I have one solution. 584 00:53:18,261 --> 00:53:20,036 What? 585 00:53:24,100 --> 00:53:25,773 If you want then.. 586 00:53:42,118 --> 00:53:43,654 Oh God! Ria! I am so excited. 587 00:53:43,720 --> 00:53:45,563 Come on, come on, quickly. Let's go! 588 00:54:15,685 --> 00:54:17,494 Come on, Ria. Hurry up. 589 00:54:43,179 --> 00:54:45,659 What has happened to Ria? 590 00:54:45,715 --> 00:54:47,786 She seems like a extinguished light. 591 00:54:49,185 --> 00:54:51,631 We decided about marriage all of a sudden. 592 00:54:51,688 --> 00:54:53,793 Maybe she is upset because of that. 593 00:54:56,459 --> 00:54:58,803 Please come.. please come.. Ms. Sia.. 594 00:54:58,862 --> 00:55:00,637 Sister-in-law". 595 00:55:02,399 --> 00:55:03,537 Congratulations. 596 00:55:03,600 --> 00:55:05,136 Thank you. 597 00:55:11,408 --> 00:55:13,149 Ria.. 598 00:55:13,209 --> 00:55:15,211 I know that you are angry with me.. 599 00:55:15,278 --> 00:55:17,417 ..because I took this decision without asking you. 600 00:55:19,215 --> 00:55:20,660 But please try and understand. 601 00:55:20,717 --> 00:55:23,891 I am leaving you alone for fifteen days. 602 00:55:24,220 --> 00:55:26,166 During this time, there should be.. 603 00:55:26,222 --> 00:55:29,169 ..someone with you, who we can call our own. 604 00:55:29,225 --> 00:55:31,762 Whom we trust fully. 605 00:55:32,228 --> 00:55:35,437 And after the marriage, Raj becomes our family member. 606 00:55:37,233 --> 00:55:39,679 As soon as I go, Raj will take a holiday.. 607 00:55:39,736 --> 00:55:41,340 ..from his office and he will stay with you. 608 00:55:43,239 --> 00:55:45,515 Ria, you understand what I say? 609 00:55:45,575 --> 00:55:49,455 I know that you wanted to hold our marriage in a grand way. 610 00:55:49,512 --> 00:55:53,517 But please don't be angry now. And sign this nuptials certificate. 611 00:55:53,583 --> 00:55:55,585 Please? 612 00:57:06,589 --> 00:57:09,763 My beloved went away from me. 613 00:57:09,826 --> 00:57:13,273 This heart was so helpless. 614 00:57:13,329 --> 00:57:16,469 Who will rejoin this heart? 615 00:57:16,533 --> 00:57:19,605 The mirror which has been broken. 616 00:57:19,669 --> 00:57:25,449 Now, we keep searching pieces.. 617 00:57:25,508 --> 00:57:28,955 Now, we keep searching pieces. 618 00:57:29,012 --> 00:57:33,961 What is this that we have done? 619 00:57:34,017 --> 00:57:41,560 We have lost our beloved. 620 00:59:08,711 --> 00:59:11,123 Congrats! Meet my husband. 621 00:59:11,180 --> 00:59:12,716 Hello! 622 00:59:12,782 --> 00:59:17,731 We missed you in our wedding function but you didn't turn up. 623 00:59:17,887 --> 00:59:20,731 Madam, you too should marry now. 624 00:59:24,727 --> 00:59:25,899 Thank you. 625 00:59:27,463 --> 00:59:28,737 How are you? 626 00:59:30,066 --> 00:59:31,739 Hey, hi! 627 00:59:34,804 --> 00:59:38,149 Oh, you make a great couple. You look gorgeous. 628 00:59:38,207 --> 00:59:40,414 And he is looking great, isn't it? 629 00:59:40,476 --> 00:59:42,752 Hello, everybody. How are you? - Hi! 630 00:59:43,813 --> 00:59:46,589 Nice party, man. Can you come out for a moment, please? - Excuse me. 631 00:59:49,752 --> 00:59:52,824 Listen something! 632 00:59:53,823 --> 00:59:55,427 Raj! - Hi! - Hello! 633 00:59:57,093 --> 01:00:00,768 Isn't she going to the US.. 634 01:00:00,930 --> 01:00:02,603 ..tomorrow for 15 days? - Yes, but.. 635 01:00:02,765 --> 01:00:07,043 My dear, today is your golden night. 636 01:00:07,503 --> 01:00:09,779 And half of it is over. 637 01:00:10,607 --> 01:00:13,781 Stop spreading fake smiles over here.. 638 01:00:13,843 --> 01:00:15,618 ..take her along and go home. Get along. 639 01:00:16,512 --> 01:00:18,788 I wouldn't mind, but.. 640 01:00:18,948 --> 01:00:20,621 ..what will happen to these guests? 641 01:00:20,683 --> 01:00:23,459 I will handle the show and then Ria is also there. 642 01:00:23,519 --> 01:00:26,125 I am moving.. take care, ok? - Yeah, sure. 643 01:00:26,522 --> 01:00:27,967 Hi! 644 01:00:31,527 --> 01:00:32,972 How is wife? 645 01:00:38,134 --> 01:00:40,478 Brother.. - Yes. 646 01:00:40,536 --> 01:00:43,642 Can see Raj and Sia anywhere? 647 01:00:44,540 --> 01:00:48,488 Brother, Raj and Sia didn't marry.. 648 01:00:48,544 --> 01:00:51,150 ..just to offer your food and drinks. 649 01:00:51,547 --> 01:00:54,994 But where are they, by the way? 650 01:00:57,053 --> 01:00:58,657 Gone to play the Dandiya. 651 01:00:59,656 --> 01:01:02,899 Dandiya? Over here? 652 01:01:02,959 --> 01:01:07,169 Friend like you wouldn't have allowed them to play anything. 653 01:01:07,563 --> 01:01:11,511 So they escaped! Escaped. 654 01:01:35,858 --> 01:01:42,867 Teach me to live! 655 01:01:43,599 --> 01:01:50,039 Teach me to live my life to the fullest! 656 01:01:50,206 --> 01:01:55,554 I am incomplete since years. 657 01:01:55,611 --> 01:02:02,221 Make me complete, please. 658 01:02:03,219 --> 01:02:11,900 Teach me to live. 659 01:02:12,061 --> 01:02:19,980 Fulfill my life. 660 01:02:41,657 --> 01:02:46,657 Let the lips lock each other. 661 01:02:56,773 --> 01:03:01,773 Let the breaths mingle. 662 01:03:08,017 --> 01:03:12,796 Let the lips lock each other. 663 01:03:12,855 --> 01:03:17,964 Let the breaths mingle. 664 01:03:18,961 --> 01:03:24,639 Take me in your embrace.. 665 01:03:24,700 --> 01:03:31,242 ..and let us forget the world. 666 01:03:32,308 --> 01:03:41,058 Teach me to live. 667 01:03:41,250 --> 01:03:49,067 Fulfill my wishes. 668 01:04:51,888 --> 01:05:01,741 Let the bodies melt and unite. 669 01:05:10,139 --> 01:05:17,751 Let the electrifying sensations run through the veins. 670 01:05:17,813 --> 01:05:22,922 Let the bodies melt and unite. 671 01:05:22,985 --> 01:05:28,094 Let the electrifying sensations run through the veins. 672 01:05:29,258 --> 01:05:33,764 I have been in deep slumber.. 673 01:05:33,829 --> 01:05:41,270 ..wake me with your soft touch. 674 01:05:42,371 --> 01:05:50,449 Teach me to live. 675 01:05:51,113 --> 01:05:58,395 Fulfill my life. 676 01:06:19,976 --> 01:06:21,319 Ria! 677 01:06:28,884 --> 01:06:30,329 Raj! 678 01:06:59,248 --> 01:07:00,852 Raj! 679 01:07:08,190 --> 01:07:09,931 Raj! 680 01:07:18,034 --> 01:07:19,877 You are lucky. 681 01:07:19,935 --> 01:07:22,040 It could have been fatal otherwise. 682 01:07:22,271 --> 01:07:25,047 Don't worry. 683 01:07:25,941 --> 01:07:29,286 He would be fine now. 684 01:07:29,612 --> 01:07:33,890 He has to just wait for 24 hours. 685 01:07:34,050 --> 01:07:36,087 Thank you, doctor. 686 01:07:36,218 --> 01:07:38,061 Thank you, doctor. 687 01:07:53,302 --> 01:07:55,407 How can you be so careless? 688 01:07:55,471 --> 01:07:57,314 And stubborn? 689 01:07:58,974 --> 01:08:01,318 What could have happened, had Raj been not there? 690 01:08:02,378 --> 01:08:05,257 And by the way what the hell were.. 691 01:08:05,314 --> 01:08:07,123 ..you doing there, at midnight? 692 01:08:07,983 --> 01:08:09,929 Forget it. 693 01:08:09,985 --> 01:08:11,987 Ria wouldn't have done it on purpose. 694 01:08:12,054 --> 01:08:14,534 How to forget it? 695 01:08:14,590 --> 01:08:16,126 I have a flight tomorrow morning.. 696 01:08:16,192 --> 01:08:18,433 ..and how can I go under such circumstances? 697 01:08:18,494 --> 01:08:21,134 lam not going. 698 01:08:21,197 --> 01:08:22,938 I will get my tickets cancelled, right away. 699 01:08:22,998 --> 01:08:25,000 How can you do that? 700 01:08:25,067 --> 01:08:27,445 Ria and I will take care of each other. 701 01:08:30,005 --> 01:08:32,281 We cannot wait such a great opportunity. 702 01:08:33,442 --> 01:08:35,115 Just concentrate on your work. 703 01:08:35,177 --> 01:08:37,680 We will be waiting for you. 704 01:08:40,282 --> 01:08:42,125 Cheer her up! 705 01:08:50,359 --> 01:08:51,963 I am sorry. 706 01:09:06,242 --> 01:09:08,722 Ria, take care of yourself.. 707 01:09:09,145 --> 01:09:11,318 ..and also Raj's. 708 01:09:15,050 --> 01:09:17,496 I love and I will miss you. 709 01:09:28,397 --> 01:09:30,343 Your wife loves you a lot! 710 01:09:30,399 --> 01:09:31,605 Yes, sister. 711 01:09:31,667 --> 01:09:34,011 Had I not forced her to go.. 712 01:09:34,069 --> 01:09:36,208 ..she would have missed the flight for this love and miss you stuff. 713 01:09:39,275 --> 01:09:41,687 Ok. Take care. - Thank you, sister. 714 01:09:51,086 --> 01:09:53,032 Has Sia gone? 715 01:10:07,102 --> 01:10:09,048 Don't worry, Ria, I am ok. 716 01:10:09,205 --> 01:10:11,207 Come on, Ria. 717 01:10:13,309 --> 01:10:16,222 You were not at fault. 718 01:10:17,112 --> 01:10:20,252 No use thinking about it. I am ok. 719 01:10:24,119 --> 01:10:26,065 I am 0k, Ria. 720 01:10:30,392 --> 01:10:32,394 Ria, I am fine. 721 01:10:33,462 --> 01:10:35,066 Please don't bother. 722 01:10:35,231 --> 01:10:37,233 I am 0k, Ria. 723 01:10:38,133 --> 01:10:40,135 I said, I am fine, Ria. 724 01:10:42,137 --> 01:10:44,811 Ria, it's 0k, I am alright, Ria. 725 01:10:51,146 --> 01:10:53,422 Hi, doctor! 726 01:10:54,149 --> 01:10:56,425 Hello! How are you feeling? - Better. 727 01:10:56,485 --> 01:10:59,295 You are ok now. 728 01:10:59,355 --> 01:11:01,164 You can go home in the evening. 729 01:11:01,223 --> 01:11:04,761 But take care of your arm. 730 01:11:04,827 --> 01:11:06,829 Fine, doctor. - Ok? - Yeah. 731 01:11:10,165 --> 01:11:12,509 What? - Nothing, doctor. 732 01:11:12,568 --> 01:11:14,775 She is asking what time can she take me home? 733 01:11:15,170 --> 01:11:16,774 But don't bother. I will come home myself. 734 01:11:16,839 --> 01:11:18,841 It's ok. 735 01:11:19,174 --> 01:11:22,644 You are a lucky man. You have a good wife. 736 01:11:23,178 --> 01:11:25,385 And a good sister-in-law. 737 01:11:27,182 --> 01:11:29,128 Thank you, doctor. She is very caring. 738 01:11:30,185 --> 01:11:32,187 She is a great girl. 739 01:13:55,431 --> 01:13:57,274 Ria? 740 01:13:59,334 --> 01:14:01,336 You don't know to swim? 741 01:14:05,340 --> 01:14:07,286 I will teach you. Come on. 742 01:14:07,342 --> 01:14:08,616 It is very easy, Ria. 743 01:14:08,677 --> 01:14:10,953 I will hold your hands and you start moving your legs. 744 01:14:11,547 --> 01:14:13,458 Yeah, like that. 745 01:14:13,515 --> 01:14:15,290 lam letting go of your hands. 746 01:14:15,350 --> 01:14:17,830 Nothing to worry. Come on. 747 01:14:19,688 --> 01:14:21,690 Just try, Ria. 748 01:14:22,558 --> 01:14:24,299 You can swim, Ria. 749 01:14:24,359 --> 01:14:26,965 Come on. 750 01:14:29,698 --> 01:14:31,507 Yeah. You can swim. 751 01:15:34,429 --> 01:15:36,375 I am going to the market. 752 01:15:37,766 --> 01:15:39,370 You want to come? 753 01:18:50,959 --> 01:18:52,734 Here, take your purse, Ria. 754 01:20:52,079 --> 01:20:54,025 Hello? - Hello, Raj. 755 01:20:54,081 --> 01:20:56,027 Hi, Sia. How are you? 756 01:20:56,083 --> 01:20:58,689 lam all right. How are you? How is your hand? 757 01:20:59,086 --> 01:21:00,292 It is better now. 758 01:21:00,354 --> 01:21:01,492 And I miss you, you know. 759 01:21:01,556 --> 01:21:03,558 I know, I miss you too. How is Ria? 760 01:21:03,624 --> 01:21:05,035 She is taking care of you, isn't it? 761 01:21:08,496 --> 01:21:10,032 More than needed. 762 01:21:11,532 --> 01:21:12,636 What do you mean? 763 01:21:12,700 --> 01:21:15,647 She doesn't leave me alone. She clings to me like a shadow. 764 01:21:16,103 --> 01:21:17,446 She is all right, isn't it, Raj? 765 01:21:18,105 --> 01:21:20,107 She is all right, she is all right. 766 01:21:21,108 --> 01:21:24,453 You know how Ria is. She does everything to the extreme. 767 01:21:24,645 --> 01:21:26,056 But she only cares for you. 768 01:21:29,650 --> 01:21:33,655 That is all right. But nobody can take your place. 769 01:21:36,123 --> 01:21:38,535 None can replace you. Come soon. 770 01:21:39,126 --> 01:21:42,403 I will come back soon. You take care of yourself, okay? 771 01:21:42,730 --> 01:21:44,073 Miss you a lot. 772 01:21:44,131 --> 01:21:45,337 Bye. 773 01:21:45,399 --> 01:21:46,571 Take care. 774 01:22:35,182 --> 01:22:37,128 I am sensual.. 775 01:22:40,254 --> 01:22:42,461 Sensual love.. 776 01:22:54,201 --> 01:22:56,203 I am a sensual.. 777 01:22:59,206 --> 01:23:01,208 I am a sensual.. 778 01:23:03,744 --> 01:23:05,746 lam a real.. 779 01:23:13,688 --> 01:23:18,159 Feel me, touch me I am holding the moment. 780 01:23:23,230 --> 01:23:27,303 Feel me, touch me I am holding the moment. 781 01:24:02,203 --> 01:24:03,477 Look, Ria. 782 01:24:04,271 --> 01:24:06,273 I don't know what is going on in your mind. 783 01:24:06,807 --> 01:24:08,809 But you stop taking care of me and my things. 784 01:24:09,810 --> 01:24:11,812 I can take care of them myself. 785 01:24:12,279 --> 01:24:13,417 Understand? 786 01:26:57,444 --> 01:27:00,050 What do you want? I should sleep with you? 787 01:27:00,848 --> 01:27:02,384 I should take you to bed with me? 788 01:27:02,449 --> 01:27:04,395 Do everything that you want to? 789 01:27:04,451 --> 01:27:05,725 I can do all of that. 790 01:27:05,986 --> 01:27:08,057 But I am not an insolent like you. 791 01:27:08,923 --> 01:27:11,062 I can do whatever you want all day. 792 01:27:11,892 --> 01:27:13,394 But I respect relations. 793 01:27:13,460 --> 01:27:17,067 You are just Sia's sister for me. Nothing else. 794 01:27:17,998 --> 01:27:20,069 That sister who loves you more than her life. 795 01:27:21,068 --> 01:27:22,411 How many times did I try to make.. 796 01:27:22,469 --> 01:27:23,607 ..you understand, directly and indirectly. 797 01:27:23,671 --> 01:27:25,412 But you don't understand at all. 798 01:27:26,607 --> 01:27:29,588 You can betray Sia, not me. 799 01:27:30,010 --> 01:27:33,822 Do you know why? Because I love Sia. 800 01:27:34,481 --> 01:27:35,960 I don't love you. 801 01:27:36,016 --> 01:27:38,018 If you cannot hear it, repeat it and see. 802 01:27:38,085 --> 01:27:39,428 I don't love you. 803 01:27:43,490 --> 01:27:45,561 Now Sia will decide what she has to do. 804 01:27:45,893 --> 01:27:48,100 But I am going to leave this house right now. 805 01:27:48,429 --> 01:27:49,635 ls that clear? 806 01:28:26,000 --> 01:28:28,480 You want to say, that if I leave this house.. 807 01:28:28,535 --> 01:28:30,537 ..you will kill yourself? 808 01:28:33,207 --> 01:28:36,552 Whether you die or live.. I am not concerned with this. 809 01:28:38,145 --> 01:28:40,625 Go to hell. And I am leaving this house. 810 01:29:02,703 --> 01:29:04,910 What do you do, Ria? You are really crazy. 811 01:29:46,613 --> 01:29:48,559 I cannot understand what to do. 812 01:29:48,615 --> 01:29:51,152 What is there to think about that? 813 01:29:51,618 --> 01:29:54,895 Do whatever she wants to. She looks like Sia. 814 01:29:54,955 --> 01:29:56,957 She is beautiful. Enjoy. 815 01:29:57,758 --> 01:29:59,897 There cannot be anyone luckier than you. 816 01:30:00,160 --> 01:30:03,573 You have got an item in the discount sale of life. 817 01:30:03,630 --> 01:30:05,576 One free with another. 818 01:30:05,632 --> 01:30:07,634 This isn't anything to laugh about, Sameer. 819 01:30:07,968 --> 01:30:09,572 This is very serious. 820 01:30:10,237 --> 01:30:12,046 You know that I cannot do like this. 821 01:30:12,106 --> 01:30:13,585 But why can't you do like this? 822 01:30:14,241 --> 01:30:15,584 See. 823 01:30:15,642 --> 01:30:17,588 Two swords cannot exist in one scabbard.. 824 01:30:17,644 --> 01:30:19,590 ..we all have heard this. But one sword.. 825 01:30:19,646 --> 01:30:22,650 ..can exist in two scabbards, isn't it, brother? 826 01:30:23,183 --> 01:30:25,185 One by one.. 827 01:30:25,252 --> 01:30:26,595 Are you mad? 828 01:30:27,187 --> 01:30:30,100 Sia is my wife. I love her and not Ria. 829 01:30:32,059 --> 01:30:33,595 She is mad. 830 01:30:34,061 --> 01:30:35,597 She is a monster. 831 01:30:36,096 --> 01:30:37,598 How can I tell it to you? 832 01:30:38,198 --> 01:30:39,609 I am trapped badly. 833 01:30:40,100 --> 01:30:42,808 Just a minute, what do you mean by trapped? 834 01:30:43,937 --> 01:30:48,886 If the matter is so serious, why are you staying here? 835 01:30:50,077 --> 01:30:52,023 Don't live her. Just leave this house. 836 01:30:52,079 --> 01:30:55,686 I tried this last night, but she cut her wrists. 837 01:30:56,216 --> 01:30:57,957 What? - Yes, Sunil. 838 01:31:00,220 --> 01:31:01,631 Think that.. 839 01:31:01,822 --> 01:31:03,631 Ria is made such a boundary with her blood.. 840 01:31:03,690 --> 01:31:05,101 ..that cannot be crossed by me. 841 01:31:05,692 --> 01:31:09,640 Oh! You mean, Ria's boundary. Just like Laksmana's boundary. 842 01:31:09,696 --> 01:31:10,766 Sameer. 843 01:31:10,831 --> 01:31:12,640 No, I was telling you, if you want to leave this house.. 844 01:31:12,699 --> 01:31:14,701 "Leave it, how are you concerned with it? 845 01:31:15,169 --> 01:31:17,171 After that, if she wishes to cut her wrists, let her. 846 01:31:17,237 --> 01:31:18,648 Let he die if she wants to. 847 01:31:18,705 --> 01:31:21,311 If she commits suicide, how are you guilty? 848 01:31:22,709 --> 01:31:24,120 Just leave this house. 849 01:31:24,178 --> 01:31:25,657 Let her be. 850 01:31:25,846 --> 01:31:27,655 And what answer shall I give to Sia? 851 01:31:29,249 --> 01:31:30,660 What shall I tell her? 852 01:31:31,718 --> 01:31:33,994 I promised her that I will take care of her sister. 853 01:31:35,322 --> 01:31:39,737 If this mad girl does something, I won't be able to face her. 854 01:31:42,729 --> 01:31:44,675 She will never forgive me. 855 01:31:48,268 --> 01:31:50,339 You problem is really very serious. 856 01:31:53,273 --> 01:31:54,684 You are trapped. You are really trapped. 857 01:31:56,009 --> 01:31:57,181 What will you do now? 858 01:31:58,212 --> 01:31:59,691 I will wait for Sia. 859 01:32:02,683 --> 01:32:04,219 Hello.. - Hi, Raj. 860 01:32:04,284 --> 01:32:06,286 Sia.. how are you? 861 01:32:06,353 --> 01:32:09,095 I am fine. - I was speaking to Sunil about you. 862 01:32:09,156 --> 01:32:12,035 We have got a huge contract from Marks and Spencer. 863 01:32:12,759 --> 01:32:14,705 That's so good. I am really happy for you. 864 01:32:14,761 --> 01:32:16,707 What is the matter, Raj? You don't seem happy. 865 01:32:16,763 --> 01:32:18,709 I am very happy, Sia. Very happy. 866 01:32:18,765 --> 01:32:21,712 But what_ I will tell yoq now, you wlll jLllTlp with joy. 867 01:32:21,768 --> 01:32:24,840 Guess. - I cannot, tell me. 868 01:32:24,905 --> 01:32:26,714 lam coming by the four o clock flight today. 869 01:32:26,773 --> 01:32:27,911 You will come at the airport, isn't it? 870 01:32:27,975 --> 01:32:30,785 Of course, Ria. I will see you at the airport. - Bye. 871 01:32:31,979 --> 01:32:35,392 All passengers going by flight 18.. 872 01:32:58,338 --> 01:33:00,340 Raj.. - Hey, Sia.. 873 01:33:07,347 --> 01:33:08,758 How are you, Sia? 874 01:33:08,815 --> 01:33:11,295 lam all right, how are you? - All right. 875 01:33:12,085 --> 01:33:14,087 I missed you a lot. - I missed you too. 876 01:33:15,289 --> 01:33:18,293 Sorry, I am late, thanks to Bombay traffic. 877 01:33:18,358 --> 01:33:20,838 Doesn't matter. Shall we move now? - Yes. 878 01:33:29,836 --> 01:33:31,110 I missed you, Raj. 879 01:33:31,838 --> 01:33:33,112 Missed you too, Sia. 880 01:33:33,840 --> 01:33:35,979 What is the matter? You seem very tensed? 881 01:33:36,910 --> 01:33:40,119 No, Sia. You love your sister very much, isn't it? 882 01:33:41,848 --> 01:33:43,794 What kind of question is this, Raj? 883 01:33:43,850 --> 01:33:47,127 When you weren't in my life, she was my life. 884 01:33:47,854 --> 01:33:50,460 And now, both of you are my life. 885 01:33:51,258 --> 01:33:54,000 Actually, Sia isn't how she seems to be. 886 01:33:55,862 --> 01:33:58,001 ls it? Then how is she? 887 01:33:58,465 --> 01:34:00,809 You won't believe me if I tell you.. 888 01:34:00,867 --> 01:34:04,405 ..but ever since you have gone, the way she looks at me. 889 01:34:05,472 --> 01:34:06,815 It's not normal. 890 01:34:07,407 --> 01:34:11,287 Raj, she is only trying to care. 891 01:34:11,545 --> 01:34:13,491 She is just trying to take care of you. 892 01:34:14,214 --> 01:34:15,818 And you know that she doesn't understand.. 893 01:34:15,882 --> 01:34:18,328 ..what one says if they don't have a lip or body movement? 894 01:34:18,885 --> 01:34:21,365 Then how will she understand what you say? 895 01:34:22,022 --> 01:34:24,229 I had explained it to you before I left too, isn't it? 896 01:34:24,291 --> 01:34:25,827 How can I make you understand? 897 01:34:26,326 --> 01:34:27,964 You don't need to tell me anything. 898 01:34:28,028 --> 01:34:30,508 I know that it is difficult to stay with my sister. 899 01:34:30,897 --> 01:34:32,843 But if you stay with her for some days.. 900 01:34:32,899 --> 01:34:35,243 ..you will understand everything all by itself. 901 01:34:35,902 --> 01:34:37,040 But Sia.. 902 01:34:37,104 --> 01:34:41,450 Now, Raj. You don't need to worry. I have come, isn't it? 903 01:34:41,508 --> 01:34:42,851 And then.. we will not talk anything about Ria. 904 01:34:42,909 --> 01:34:44,115 we have met after so many days.. 905 01:34:44,177 --> 01:34:45,850 ..and you are speaking about Ria? 906 01:34:46,513 --> 01:34:48,254 We will forget ourselves amongst ourselves. 907 01:34:50,917 --> 01:34:53,193 The sinking what I am telling you about. 908 01:35:12,472 --> 01:35:15,885 The beloved". 909 01:35:15,942 --> 01:35:17,888 Me.. 910 01:35:17,944 --> 01:35:22,552 Both of us, didn't let each other sleep. 911 01:35:23,383 --> 01:35:26,887 The beloved". 912 01:35:26,953 --> 01:35:28,899 Me.. 913 01:35:28,955 --> 01:35:34,234 Both of us, didn't let each other sleep. 914 01:35:34,961 --> 01:35:40,377 We just loved". 915 01:35:40,434 --> 01:35:44,439 We just loved". 916 01:35:44,504 --> 01:35:50,580 Love didn't let us sleep. 917 01:35:51,111 --> 01:35:54,456 The beloved". 918 01:35:54,514 --> 01:35:55,925 Me.. 919 01:35:55,982 --> 01:36:02,092 Both of us, didn't let each other sleep. 920 01:36:30,016 --> 01:36:35,016 The rhythm of her bangles, her glittering ‘bindiya’. 921 01:36:41,027 --> 01:36:46,027 The rhythm of her bangles, her glittering ‘bindiya’. 922 01:36:52,038 --> 01:36:57,038 Her gaze didn't let me sleep. 923 01:37:03,049 --> 01:37:09,000 We just loved". 924 01:37:09,055 --> 01:37:13,003 We just loved". 925 01:37:13,059 --> 01:37:19,340 Love didn't let us sleep. 926 01:37:58,638 --> 01:38:03,638 Her attitudes.. have wrecked havoc.. 927 01:38:09,249 --> 01:38:14,249 Her attitudes.. have wrecked havoc.. 928 01:38:20,460 --> 01:38:25,460 The speed of my heartbeats didn't let us sleep. 929 01:38:31,471 --> 01:38:37,080 We just loved". 930 01:38:37,143 --> 01:38:41,091 We just loved". 931 01:38:41,147 --> 01:38:47,757 Love didn't let us sleep. 932 01:38:48,154 --> 01:38:51,101 The beloved". 933 01:38:51,157 --> 01:38:53,103 Me.. 934 01:38:53,159 --> 01:38:58,768 We didn't let each other sleep. 935 01:38:59,165 --> 01:39:02,112 The beloved". 936 01:39:02,168 --> 01:39:04,114 Me.. 937 01:39:04,170 --> 01:39:09,518 We didn't let each other sleep. 938 01:39:28,194 --> 01:39:29,332 Raj" 939 01:39:32,799 --> 01:39:34,142 Want more? - No. 940 01:39:34,200 --> 01:39:35,338 Apples" 941 01:39:38,738 --> 01:39:40,149 Raj" 942 01:39:42,475 --> 01:39:43,647 Hey" 943 01:39:46,813 --> 01:39:48,156 Raj" 944 01:39:52,752 --> 01:39:54,163 How much do you love me? 945 01:39:56,823 --> 01:39:58,825 As much as the lashes love the eye. 946 01:39:59,225 --> 01:40:00,363 I didn't understand. 947 01:40:00,760 --> 01:40:04,230 This is what I am sad about. You didn't understand my love. 948 01:40:04,764 --> 01:40:06,175 What? 949 01:40:06,232 --> 01:40:07,302 You fool. 950 01:40:07,367 --> 01:40:09,176 If the eyes are even in a bit of pain.. 951 01:40:09,235 --> 01:40:11,181 ..the lashes come over them immediately. 952 01:40:11,237 --> 01:40:12,716 Just like my love is. 953 01:40:13,239 --> 01:40:15,515 I don't want anyone to come near me. 954 01:40:18,778 --> 01:40:20,849 I want to be so close to you.. 955 01:40:21,247 --> 01:40:23,193 That even air shouldn't come between us. 956 01:40:23,249 --> 01:40:25,195 But this is impossible. 957 01:40:25,251 --> 01:40:27,197 No, nothing is impossible in love. 958 01:40:27,253 --> 01:40:29,733 No, you are impossible. 959 01:40:30,590 --> 01:40:32,194 Do you think that what I say is funny? 960 01:40:32,258 --> 01:40:34,260 Come on. I will not talk to you. 961 01:40:44,804 --> 01:40:46,681 Till today, I didn't understand.. 962 01:40:46,740 --> 01:40:49,220 When the beautiful people get angry.. 963 01:40:49,275 --> 01:40:51,221 ..why do they seem more beautiful? 964 01:40:51,277 --> 01:40:53,757 You don't need to butter me. I am angry with you now. 965 01:40:54,681 --> 01:40:59,221 Let me see what is the taste of angry lips? 966 01:41:18,304 --> 01:41:20,306 Here.. your loved sister has come. 967 01:41:21,641 --> 01:41:22,779 Ask her. 968 01:41:22,842 --> 01:41:25,413 Why is she so sad looking at us happy together? 969 01:41:28,248 --> 01:41:29,750 Why has she tears in her eyes? 970 01:41:33,853 --> 01:41:36,766 Because I didn't think that you will be such a person. 971 01:41:38,324 --> 01:41:39,598 She is speaking.. 972 01:41:39,793 --> 01:41:41,272 Sia.. 973 01:42:00,947 --> 01:42:02,290 Ria.. 974 01:42:02,882 --> 01:42:04,293 So you are Ria? 975 01:42:11,891 --> 01:42:14,428 You betrayed me. I must tell you. 976 01:42:14,761 --> 01:42:16,297 You are a big liar. 977 01:42:16,496 --> 01:42:18,305 Mind your language, Raj. 978 01:42:18,898 --> 01:42:21,310 It won't be good if you tell anything to my sister. 979 01:42:21,901 --> 01:42:26,475 Sia.. Sia.. listen to me. 980 01:42:26,906 --> 01:42:28,977 Your sister is not deaf and dumb. 981 01:42:29,642 --> 01:42:35,649 She can speak and listen. Her operation has been successful. 982 01:42:37,383 --> 01:42:39,659 But she never let her voice come out. 983 01:42:40,386 --> 01:42:42,866 Sia, please believe me. 984 01:42:43,823 --> 01:42:46,326 Ever since you left, she has been after me. 985 01:42:46,392 --> 01:42:47,666 And when I didn't agree to what she said.. 986 01:42:47,727 --> 01:42:49,331 ..she presented herself to me as Sia. 987 01:42:49,796 --> 01:42:51,867 She called me. She met me at the airport. 988 01:42:52,398 --> 01:42:54,400 And since then, she has been speaking to me. 989 01:42:54,667 --> 01:42:57,409 Now she was telling me.. Raj with out you.. 990 01:42:57,937 --> 01:43:01,680 Why don't you speak now? Speak.. 991 01:43:02,809 --> 01:43:03,947 Sia, she is staging a drama. 992 01:43:04,010 --> 01:43:06,684 Shut up, Raj. You are the one who is staging a drama. 993 01:43:06,746 --> 01:43:08,350 You are making false stories. 994 01:43:08,414 --> 01:43:10,826 But your truth has been unveiled. 995 01:43:11,951 --> 01:43:14,363 Now, I know that since the beginning till today.. 996 01:43:14,420 --> 01:43:18,368 ..you had an eye on my sister. So that you could take.. 997 01:43:18,424 --> 01:43:22,702 ..advantage of her helplessness in my absence. 998 01:43:22,962 --> 01:43:25,374 Therefore, you were so upset that day.. 999 01:43:25,431 --> 01:43:28,037 ..when I spoke of canceling my ticket in the hospital. 1000 01:43:28,868 --> 01:43:31,041 But now I understand every little thing. 1001 01:43:31,771 --> 01:43:33,773 I know you since a few days. 1002 01:43:33,840 --> 01:43:37,378 I don't know my sister from childhood". 1003 01:43:37,443 --> 01:43:41,516 ..but I know her since my mother's womb. 1004 01:43:42,982 --> 01:43:46,862 She cannot think or do anything wrong. 1005 01:43:49,055 --> 01:43:52,400 Don't falsely accuse my sister to veil your mistakes. 1006 01:43:52,926 --> 01:43:54,405 I committed a huge mistake. 1007 01:43:54,994 --> 01:43:57,565 I committed a huge mistake in recognizing you. 1008 01:43:58,464 --> 01:44:00,410 What I took you to be, and what you have turned out. - Sia.. 1009 01:44:00,466 --> 01:44:02,002 Don't touch me, Raj. 1010 01:44:02,468 --> 01:44:05,005 It is good that I found out the truth now. 1011 01:44:05,471 --> 01:44:07,542 Or else, I would have a lot of sadness further in life. 1012 01:44:10,076 --> 01:44:11,749 And thank you very much. 1013 01:44:11,811 --> 01:44:14,018 You looked after my sister very nicely. 1014 01:44:14,080 --> 01:44:15,423 Sia.. 1015 01:44:16,015 --> 01:44:17,426 Come on, Ria. 1016 01:45:53,012 --> 01:45:54,116 You.. 1017 01:45:54,180 --> 01:45:55,853 You turned my life into a hell. 1018 01:45:56,115 --> 01:45:57,526 You created such a wall of suspicion.. 1019 01:45:57,583 --> 01:46:01,190 ..between me and Sia, that she left me forever. 1020 01:46:01,587 --> 01:46:03,123 This is what I wanted, Raj. 1021 01:46:03,189 --> 01:46:05,135 You spoke now, isn't it? You spoke now, isn't it? 1022 01:46:05,191 --> 01:46:07,068 Then why didn't you speak in front of Sia? 1023 01:46:07,126 --> 01:46:08,935 Because I am not a fool. 1024 01:46:08,995 --> 01:46:10,531 What kind of a woman are you? 1025 01:46:11,130 --> 01:46:12,541 The sister who loves you so much.. 1026 01:46:12,598 --> 01:46:14,544 ..who has yearned to listen to your voice.. 1027 01:46:14,600 --> 01:46:17,012 ..who is ready to leave her husband for you.. 1028 01:46:17,070 --> 01:46:19,072 ..you are playing this game with such a sister? 1029 01:46:19,605 --> 01:46:21,551 What do you want after all? 1030 01:46:25,545 --> 01:46:26,751 You.. 1031 01:46:27,613 --> 01:46:28,751 Only you. 1032 01:46:28,815 --> 01:46:30,954 This will not happen, this will not happen ever. 1033 01:46:31,617 --> 01:46:34,154 I hate you and will continue to do so, always. 1034 01:46:34,620 --> 01:46:36,156 And I am telling you for the last time. 1035 01:46:36,222 --> 01:46:39,965 Stop playing with my personal life. Stop it. 1036 01:46:40,159 --> 01:46:41,570 What will you do? 1037 01:46:42,095 --> 01:46:43,574 I will kill you. 1038 01:46:43,629 --> 01:46:46,735 If you don't tell the truth to Sia, I will kill you. 1039 01:46:47,233 --> 01:46:50,737 I warn you, I will kill you. And mind it. 1040 01:47:03,182 --> 01:47:04,593 Raj" 1041 01:47:04,650 --> 01:47:06,596 Actually, we normal people.. 1042 01:47:06,652 --> 01:47:08,131 Have a special kind of energy. 1043 01:47:08,187 --> 01:47:11,930 We use it by speaking and listening. 1044 01:47:12,792 --> 01:47:14,601 And these deaf and dumb people.. 1045 01:47:14,660 --> 01:47:16,662 ..have this energy captivated in themselves. 1046 01:47:17,196 --> 01:47:18,607 And when this energy comes out.. 1047 01:47:18,664 --> 01:47:21,270 ..it either comes out as a positive or a negative. 1048 01:47:22,135 --> 01:47:25,207 In Ria's case, this energy has taken a negative direction. 1049 01:47:26,005 --> 01:47:27,609 And this is very dangerous. 1050 01:47:28,674 --> 01:47:30,676 She will get you under any circumstances. 1051 01:47:31,210 --> 01:47:33,281 From whom? From her own sister? 1052 01:47:33,679 --> 01:47:34,817 Yes. 1053 01:47:35,081 --> 01:47:38,221 Because she has stopped seeing Sia as her sister. 1054 01:47:39,152 --> 01:47:42,224 And Sia is just another woman in her love. 1055 01:47:43,089 --> 01:47:45,626 And she won't stop at anything until.. 1056 01:47:45,691 --> 01:47:48,103 ..she doesn't remove this other woman. 1057 01:47:48,227 --> 01:47:50,229 And she won't stop at anything. 1058 01:47:50,696 --> 01:47:52,039 Not even her own sister. 1059 01:49:15,715 --> 01:49:16,887 Oh God! 1060 01:49:54,353 --> 01:49:55,764 SIOP" 1061 01:49:57,823 --> 01:49:58,961 Sia.. 1062 01:50:04,764 --> 01:50:06,175 Sia.. - Raj.. 1063 01:50:06,232 --> 01:50:07,768 Open the car! 1064 01:50:14,106 --> 01:50:15,779 Sia.. open the car! 1065 01:50:18,444 --> 01:50:19,787 Raj" 1066 01:50:20,446 --> 01:50:22,119 Sia.. open the car! 1067 01:50:33,326 --> 01:50:35,328 Raj.. - Open your seat belt. Quickly. 1068 01:51:05,424 --> 01:51:06,835 Are you all right, Sia? 1069 01:51:10,329 --> 01:51:11,831 Listen to me, Sia. 1070 01:51:13,232 --> 01:51:14,836 I know that you are hurt. 1071 01:51:15,968 --> 01:51:18,039 But try to understand what I say. 1072 01:51:20,439 --> 01:51:22,441 What seems, isn't always the truth. 1073 01:51:22,908 --> 01:51:27,914 A lot has happened. A lot. I need some time to think. 1074 01:51:28,447 --> 01:51:29,858 Yes, Sia. 1075 01:51:32,451 --> 01:51:36,263 But listen to me. She is trying to manipulate you. 1076 01:51:36,922 --> 01:51:38,924 She is behind all this. 1077 01:51:39,258 --> 01:51:40,396 Please, Raj. 1078 01:51:40,459 --> 01:51:42,530 I don't want to repeat the same thing again. 1079 01:51:42,928 --> 01:51:47,206 Ria is my sister. And she can't do this. 1080 01:51:47,933 --> 01:51:49,935 She is not capable of hurting anyone. 1081 01:51:50,336 --> 01:51:52,543 I knew that you will not believe in what I say. 1082 01:51:53,939 --> 01:51:57,944 But one clay, this truth will be unveiled. 1083 01:51:58,878 --> 01:52:00,084 And then.. 1084 01:52:42,455 --> 01:52:43,934 Oh, shit. 1085 01:52:46,992 --> 01:52:49,529 Oh God! I am sorry. Hope you aren't hurt. 1086 01:52:49,595 --> 01:52:52,007 No, I am fine. I am fine. 1087 01:52:52,331 --> 01:52:53,935 Can I drop you somewhere if you wish? 1088 01:52:54,333 --> 01:52:57,280 No. I will go. I will go. Thanks. - I am really very sorry. 1089 01:52:58,003 --> 01:52:59,141 Oh shit. 1090 01:52:59,538 --> 01:53:00,949 Madam, you? 1091 01:53:02,408 --> 01:53:03,944 Didn't you recognize me? 1092 01:53:05,544 --> 01:53:06,955 We haven't met before. 1093 01:53:07,012 --> 01:53:08,958 Of course, I am Raman Sinha, detective. 1094 01:53:09,014 --> 01:53:10,288 Don't you remember me? 1095 01:53:11,550 --> 01:53:15,362 I think that we haven't met. I don't know any detective. 1096 01:53:15,554 --> 01:53:17,500 You gave me the sketch of a man. 1097 01:53:17,556 --> 01:53:18,967 You wanted me to search for him. 1098 01:53:19,024 --> 01:53:20,162 Do you remember? 1099 01:53:20,359 --> 01:53:23,499 Man.. sketch.. you must be under some misconception. 1100 01:53:23,562 --> 01:53:25,508 Because.. We haven't met ever.. 1101 01:53:25,564 --> 01:53:27,976 No, madam. You are my first client". 1102 01:53:28,033 --> 01:53:30,570 ..who gave me the full amount before the work was done. 1103 01:53:31,570 --> 01:53:32,981 I really mean.. 1104 01:53:33,038 --> 01:53:34,984 If you have some problem, or if you are committing some mistake.. 1105 01:53:35,040 --> 01:53:38,385 Because I never needed a detective till today. 1106 01:53:38,444 --> 01:53:39,980 And.. excuse me. 1107 01:53:43,249 --> 01:53:44,387 She speaks too. 1108 01:53:51,323 --> 01:53:52,996 Good morning, madam. 1109 01:53:53,058 --> 01:53:54,162 Hi. 1110 01:53:54,226 --> 01:53:56,172 Someone is waiting for you in the cabin. 1111 01:53:56,228 --> 01:53:58,071 Thank you. - Okay. 1112 01:53:59,165 --> 01:54:01,611 Hi. Can I help you? 1113 01:54:02,067 --> 01:54:04,069 Yes, you can. 1114 01:54:09,074 --> 01:54:12,180 I am Wong, special officer from crime branch. 1115 01:54:12,244 --> 01:54:13,348 Oh. 1116 01:54:13,412 --> 01:54:15,016 Pleased to meet you. 1117 01:54:16,282 --> 01:54:19,229 Have you seen this woman before? 1118 01:54:24,089 --> 01:54:26,035 Yes. 1119 01:54:26,091 --> 01:54:30,039 She used to work in the office in which my husband used to. 1120 01:54:35,100 --> 01:54:37,706 Can you tell me about this earring? 1121 01:54:42,107 --> 01:54:45,452 This earring is just like the one I have worn. 1122 01:54:45,511 --> 01:54:47,320 This was given to me by my sister. 1123 01:54:49,114 --> 01:54:51,116 ls there something special, officer? 1124 01:54:53,118 --> 01:54:55,120 Where were you on the 5th of August? 1125 01:54:55,187 --> 01:54:58,259 Fifth August? I will see. 1126 01:55:01,126 --> 01:55:03,128 Just a minute. 1127 01:55:05,464 --> 01:55:06,568 Yes. 1128 01:55:06,632 --> 01:55:08,578 I was at the restaurant of Carlton House. 1129 01:55:08,634 --> 01:55:11,240 With my client, on a dinner meeting. 1130 01:55:11,303 --> 01:55:13,408 I had done this booking myself. 1131 01:55:13,472 --> 01:55:16,078 But what is the matter? 1132 01:55:16,141 --> 01:55:18,417 Why are asking so many questions? 1133 01:55:18,477 --> 01:55:20,582 On the night of the fifth of August.. 1134 01:55:20,646 --> 01:55:23,422 ..between ten and twelve, someone killed Diana. 1135 01:55:23,482 --> 01:55:25,826 We got this earring from her house. 1136 01:55:26,151 --> 01:55:29,098 Can you tell me something about your sister? 1137 01:55:33,158 --> 01:55:34,364 My sister? 1138 01:55:34,426 --> 01:55:37,100 My sister is deaf and dumb, officer.. 1139 01:55:37,162 --> 01:55:39,608 ..and very less she frequents out. 1140 01:55:43,168 --> 01:55:46,843 Look, you cannot leave this city without informing us. 1141 01:55:47,172 --> 01:55:49,118 If at all you get any information.. 1142 01:55:49,174 --> 01:55:53,122 ..then do contact us on this number. - Sure. 1143 01:55:53,178 --> 01:55:55,784 Okay. Bye. - Good bye. 1144 01:56:21,407 --> 01:56:23,409 I'm Raman Sinha. The detective. 1145 01:56:23,475 --> 01:56:25,352 Don't you remember? 1146 01:56:25,411 --> 01:56:27,652 You gave me the sketch of a boy.. 1147 01:56:27,713 --> 01:56:29,158 ..and you told me to search him. 1148 01:56:29,214 --> 01:56:31,160 Do you remember now? 1149 01:56:37,423 --> 01:56:40,233 I knew you would never believe me. 1150 01:56:40,292 --> 01:56:42,238 But, my every word is true. 1151 01:56:42,294 --> 01:56:46,174 Someday, the truth will come out in the open and then.. 1152 01:56:48,334 --> 01:56:51,178 I am Wong, special officer from crime branch, Bangkok. 1153 01:56:51,236 --> 01:56:54,445 Can you tell me something about this? 1154 01:57:29,475 --> 01:57:31,546 So, you've come to know about everything? 1155 01:57:36,482 --> 01:57:38,223 Ria.. 1156 01:57:38,484 --> 01:57:40,555 Ria, you can speak? 1157 01:57:41,553 --> 01:57:44,557 You can really speak? 1158 01:57:45,491 --> 01:57:47,232 For this.. 1159 01:57:47,393 --> 01:57:50,897 I waited for this very moment throughout my life. 1160 01:57:51,563 --> 01:57:53,736 I prayed to Lord day and night.. 1161 01:57:53,799 --> 01:57:56,837 ..so that he could return your power of speech. 1162 01:57:57,569 --> 01:58:00,641 And, today since you've regained that speech.. 1163 01:58:00,706 --> 01:58:03,915 ..it seems all that joy is lost somewhere. 1164 01:58:04,576 --> 01:58:07,250 Why did you do all this, Ria? 1165 01:58:07,312 --> 01:58:09,314 What did you wanted? 1166 01:58:09,381 --> 01:58:10,587 Raj? 1167 01:58:10,649 --> 01:58:12,322 You were in love with him, isn't it? 1168 01:58:13,318 --> 01:58:15,525 For once.. 1169 01:58:16,321 --> 01:58:19,768 Had you told me for once, then I would have.. 1170 01:58:19,825 --> 01:58:21,930 ...myself got away from your path. 1171 01:58:21,994 --> 01:58:23,667 So, what's the problem now? 1172 01:58:23,729 --> 01:58:25,766 You've got into everything now. 1173 01:58:26,532 --> 01:58:27,670 What happened? 1174 01:58:27,733 --> 01:58:29,610 Why did you seal your lips? 1175 01:58:29,668 --> 01:58:33,946 Everyone brags a lot, but the selfish nature overtakes. 1176 01:58:34,606 --> 01:58:37,280 I've demanded something from you for the first time.. 1177 01:58:37,342 --> 01:58:39,413 ..and you've completely gone mum. 1178 01:58:39,478 --> 01:58:41,890 You love a great deal with me, isn't it? 1179 01:58:42,347 --> 01:58:46,693 Give me back my love that you snatched away from me. 1180 01:58:46,752 --> 01:58:49,289 Snatched away? And me? 1181 01:58:49,354 --> 01:58:52,494 You've snatched away Raj from me. 1182 01:58:53,358 --> 01:58:56,805 That day on the show, wherein I saw him for the first time.. 1183 01:58:56,862 --> 01:58:58,705 ...I fell in love with him then and there. 1184 01:58:58,764 --> 01:59:00,971 And, I was even searching for him. 1185 01:59:01,033 --> 01:59:02,376 But, you.. 1186 01:59:02,434 --> 01:59:05,472 ..jumped into my search and my love. 1187 01:59:06,371 --> 01:59:09,318 Do you remember what Raj said that day at the pool? 1188 01:59:10,375 --> 01:59:13,379 Had he met me before Sia, then he would have.. 1189 01:59:13,445 --> 01:59:15,925 ..fallen in love with me rather than with Sia. 1190 01:59:16,381 --> 01:59:19,328 So, now.. give me back my Raj. 1191 01:59:19,485 --> 01:59:21,931 Ria, how can you give Raj? 1192 01:59:21,987 --> 01:59:23,330 It's very easy. 1193 01:59:23,388 --> 01:59:25,493 From today on.. you become deaf and dumb.. 1194 01:59:25,557 --> 01:59:27,002 ..that is, you become Ria. 1195 01:59:27,059 --> 01:59:30,336 And, I'll become Sia and stay along with Raj. 1196 01:59:30,395 --> 01:59:32,397 Ria, you don't understand anything. 1197 01:59:32,464 --> 01:59:36,002 Raj is not only my love, but he's also my husband! 1198 01:59:36,068 --> 01:59:37,513 He's my husband! 1199 01:59:37,569 --> 01:59:39,344 And, no woman in the world will give.. 1200 01:59:39,404 --> 01:59:41,350 ..her husband to anyone else. 1201 01:59:41,406 --> 01:59:43,852 No matter whether she's her own blood sister. 1202 01:59:43,909 --> 01:59:45,013 Really? 1203 01:59:45,077 --> 01:59:46,852 How can Raj be your husband? 1204 01:59:46,912 --> 01:59:49,017 He has just got married to you. 1205 01:59:49,081 --> 01:59:52,028 But, he has spent that first matrimonial night with me. 1206 01:59:52,084 --> 01:59:54,690 Ria, what cheap talk you're indulging in? 1207 01:59:54,753 --> 01:59:57,859 By cheating someone or by deceiving someone.. 1208 01:59:57,923 --> 01:59:59,698 ..it doesn't mean that you've achieved him! 1209 01:59:59,758 --> 02:00:01,431 Raj loves only me. 1210 02:00:01,493 --> 02:00:03,370 And, we love each other. 1211 02:00:03,428 --> 02:00:05,533 So, better, get away from between us! 1212 02:00:05,597 --> 02:00:08,373 Shun your insistence and forget Raj! 1213 02:00:21,446 --> 02:00:22,789 I should forget Raj?! 1214 02:00:22,848 --> 02:00:25,055 I should forget to breathe?! 1215 02:00:25,117 --> 02:00:26,721 You mean I should forget to live?! 1216 02:00:26,785 --> 02:00:28,731 You'll tell me what should I be doing?! 1217 02:00:30,455 --> 02:00:34,562 I can forget myself, but not Raj! 1218 02:00:34,626 --> 02:00:35,798 Did you hear that?! 1219 02:00:35,861 --> 02:00:38,398 I cannot forget Raj! 1220 02:00:49,675 --> 02:00:51,416 Sia.. 1221 02:00:51,476 --> 02:00:53,683 Hi, Raj. - Hi. 1222 02:01:00,485 --> 02:01:01,759 Raj, you were right. 1223 02:01:01,820 --> 02:01:03,822 Whatever you said about Ria was absolutely correct. 1224 02:01:03,889 --> 02:01:05,027 She's gone crazy! 1225 02:01:05,090 --> 02:01:06,933 She's gone mad! 1226 02:01:07,492 --> 02:01:11,440 I'm sorry, Raj, that I didn't trusted your word.. 1227 02:01:11,496 --> 02:01:14,841 ..and I didn't trusted my love. 1228 02:01:14,900 --> 02:01:18,438 I never knew that my sister would droop to such a level. 1229 02:01:19,705 --> 02:01:21,446 Forgive me, Raj. 1230 02:01:21,506 --> 02:01:23,452 Listen to me, Raj. 1231 02:01:23,508 --> 02:01:26,717 She deliberately spoiled our first night. 1232 02:01:26,778 --> 02:01:29,122 And, it was her plan to send me to America. 1233 02:01:29,181 --> 02:01:31,957 Moreover, it was she who murdered Diana. - What I? 1234 02:01:32,017 --> 02:01:33,462 Yes. 1235 02:01:33,518 --> 02:01:35,520 But.. where is Ria? 1236 02:01:35,587 --> 02:01:37,624 I somehow avoided her and came here. 1237 02:01:37,689 --> 02:01:40,135 But, she'll definitely come here. 1238 02:01:40,525 --> 02:01:42,471 She can do anything, Raj. 1239 02:01:42,527 --> 02:01:43,870 She'll not let us live. 1240 02:01:43,929 --> 02:01:45,533 We'll leave Bangkok right away. 1241 02:01:45,597 --> 02:01:46,735 C'mon, Raj. Do it fast. 1242 02:01:46,798 --> 02:01:48,072 What are you talking about, Sia? 1243 02:01:48,133 --> 02:01:50,477 Your business is here and my work is here.. 1244 02:01:50,535 --> 02:01:53,744 ..how can we leave everything and go?! 1245 02:01:53,805 --> 02:01:55,478 Moreover, if you've come to know Ria's reality.. 1246 02:01:55,540 --> 02:01:56,814 ..then what's the problem? 1247 02:01:56,875 --> 02:01:57,979 We'll face her. 1248 02:01:58,043 --> 02:01:59,488 We'll definitely face her. 1249 02:01:59,544 --> 02:02:00,818 No, Raj. 1250 02:02:00,879 --> 02:02:02,825 No matter how evil is my sister.. 1251 02:02:02,881 --> 02:02:05,225 "but, I really don't want to hurt her. 1252 02:02:06,551 --> 02:02:07,996 I've thought a lot about it. 1253 02:02:08,053 --> 02:02:11,660 But, we don't have any way other than to leave Bangkok. 1254 02:02:11,723 --> 02:02:13,999 And, if we don't stay near her.. 1255 02:02:14,059 --> 02:02:16,232 "perhaps, her madness might end. 1256 02:02:17,663 --> 02:02:20,109 Furthermore, she's able to speak and hear now. 1257 02:02:20,565 --> 02:02:23,239 Maybe, she can start life afresh. 1258 02:02:24,569 --> 02:02:25,843 Now, c'mon. 1259 02:02:25,904 --> 02:02:28,180 I've arranged two tickets for Australia. 1260 02:02:28,240 --> 02:02:30,242 Now, listen to me and move from here. 1261 02:02:30,575 --> 02:02:32,680 This is the only solution as of now. 1262 02:02:37,783 --> 02:02:42,254 If you really love me, then come with me. 1263 02:02:42,788 --> 02:02:44,597 Please. 1264 02:02:46,591 --> 02:02:47,865 Fine, Sia. 1265 02:02:47,926 --> 02:02:50,202 You hold on. I'll be back right away. 1266 02:03:29,634 --> 02:03:31,079 Hello? - Hello. 1267 02:03:31,136 --> 02:03:32,774 May I speak to Sia? 1268 02:03:32,838 --> 02:03:35,785 No. Madam left the office two hours back. 1269 02:03:35,841 --> 02:03:38,583 May I know who's speaking? - Yeah, this is Raj. 1270 02:03:38,744 --> 02:03:40,917 Can I have any message? 1271 02:03:40,979 --> 02:03:42,083 No. thanks. 1272 02:03:42,147 --> 02:03:43,922 Thank you. - Okay. 1273 02:03:58,663 --> 02:04:01,610 Ra], are you calling me? 1274 02:04:02,868 --> 02:04:05,144 L.. I'm sorry. It was a mistake. 1275 02:04:08,673 --> 02:04:10,619 I'm sorry, Sia. I was trying to call at the office.. 1276 02:04:10,675 --> 02:04:12,621 ..but instead I got connected to you. 1277 02:04:12,677 --> 02:04:15,021 What time is our flight? - Five o'clock. 1278 02:04:15,080 --> 02:04:17,617 Sia, it's already 3:30. 1279 02:04:17,682 --> 02:04:18,956 How can we reach the airport so fast? 1280 02:04:19,017 --> 02:04:20,291 You know the traffic in Bangkok. 1281 02:04:20,352 --> 02:04:21,956 Don't worry, Raj. 1282 02:04:22,888 --> 02:04:25,300 I've arranged for that as well. 1283 02:04:55,921 --> 02:04:58,197 Ria, pass me that bag. 1284 02:05:15,941 --> 02:05:17,852 What did you say? 1285 02:05:17,909 --> 02:05:19,752 Now matter how hard you try.. 1286 02:05:19,811 --> 02:05:22,690 ..you can never become Sia. 1287 02:05:24,749 --> 02:05:27,195 Because, no matter how perfect the mirror is.. 1288 02:05:27,252 --> 02:05:29,425 ..yet it can't change the reality. 1289 02:05:29,855 --> 02:05:32,699 And, the face verily appears in the mirror.. 1290 02:05:32,757 --> 02:05:35,863 ..but whatever that is visible; is always the other way round. 1291 02:05:36,761 --> 02:05:38,866 That means left is always right and right is always left. 1292 02:05:40,765 --> 02:05:42,767 You're completely opposite to her. 1293 02:05:42,834 --> 02:05:45,781 And, the moment I saw this helicopter". 1294 02:05:45,837 --> 02:05:49,876 ...I understood that you're not Sia, but Ria. 1295 02:05:49,941 --> 02:05:51,045 Yes, Raj. 1296 02:05:51,109 --> 02:05:53,214 I'm Ria. 1297 02:05:54,779 --> 02:05:56,725 I love you a lot. 1298 02:05:56,781 --> 02:05:58,783 A lot more than Sia. 1299 02:05:58,850 --> 02:06:01,057 You love Sia, isn't it? 1300 02:06:01,119 --> 02:06:03,725 Then, look. Sia is right in front of you. 1301 02:06:03,788 --> 02:06:04,926 Sia? 1302 02:06:04,990 --> 02:06:06,731 And, the one who's not right before you.. 1303 02:06:06,791 --> 02:06:08,065 ..think of her as Ria. 1304 02:06:09,995 --> 02:06:11,804 Love me Raj. 1305 02:06:13,999 --> 02:06:16,138 I'll shower so much of love on you.. 1306 02:06:16,201 --> 02:06:18,909 "which, to date, none might have ever given to anybody. 1307 02:06:20,071 --> 02:06:23,075 Moreover, I can speak now and hear now. 1308 02:06:24,242 --> 02:06:26,415 I'm absolutely normal, Raj. 1309 02:06:26,478 --> 02:06:27,923 Enough, Ria! 1310 02:06:27,979 --> 02:06:30,425 You would have understood had you been normal.. 1311 02:06:30,482 --> 02:06:32,155 ..that love never happens forcibly! 1312 02:06:32,817 --> 02:06:35,354 You cannot force anyone into love! 1313 02:06:35,820 --> 02:06:38,357 Nevertheless, I love Sia. 1314 02:06:38,423 --> 02:06:40,266 I love Sia! 1315 02:06:41,826 --> 02:06:43,169 Calm down, Raj. 1316 02:06:43,228 --> 02:06:45,265 After all what's your problem? 1317 02:06:45,330 --> 02:06:47,970 It's that you're not Sia, but Ria. 1318 02:06:57,108 --> 02:06:59,110 Sia.. 1319 02:07:04,849 --> 02:07:06,123 Raj" 1320 02:07:06,184 --> 02:07:08,061 I missed you so much! 1321 02:07:10,121 --> 02:07:13,295 I love you, Raj! - I love you too, Sia! 1322 02:07:16,194 --> 02:07:18,401 How did all this happen? 1323 02:07:18,863 --> 02:07:20,865 Who did it? 1324 02:07:23,868 --> 02:07:25,814 Ria? 1325 02:07:25,870 --> 02:07:27,816 No, Raj! 1326 02:07:28,873 --> 02:07:30,819 No one can separate us. 1327 02:07:32,077 --> 02:07:34,079 None. 1328 02:08:10,115 --> 02:08:12,186 What do you think of yourself?! 1329 02:08:15,120 --> 02:08:17,361 Hey, Why are you hitting her?! - Hey! 1330 02:08:18,123 --> 02:08:19,932 You leave! 1331 02:08:40,945 --> 02:08:42,947 Sia.. 1332 02:08:45,950 --> 02:08:47,952 Are you okay, Sia? 1333 02:08:48,019 --> 02:08:49,293 Sia, tell me! 1334 02:08:49,354 --> 02:08:51,061 Sia, are you okay, Sia? 1335 02:08:51,956 --> 02:08:53,162 Sia! 1336 02:08:53,224 --> 02:08:54,294 Sia! 1337 02:08:54,359 --> 02:08:56,396 Are you okay, Sia? 1338 02:08:56,961 --> 02:08:58,963 Sia, say something. 1339 02:09:26,191 --> 02:09:28,432 If you can never become mine, Raj.. 1340 02:09:28,493 --> 02:09:30,939 "then, you can never become of anyone else. 1341 02:09:30,995 --> 02:09:32,338 None. 1342 02:09:32,397 --> 02:09:34,536 How many times did I explain you, Raj?! 1343 02:09:34,599 --> 02:09:37,443 How many times did I explain you?! 1344 02:09:37,502 --> 02:09:39,948 I got tired of thqt 'please, please' thlng! 1345 02:09:45,009 --> 02:09:46,955 Yet, you went to her! 1346 02:09:47,011 --> 02:09:48,957 Why, Raj?! 1347 02:09:52,016 --> 02:09:54,462 Why don't you love me, Raj?! 1348 02:09:54,519 --> 02:09:56,965 Why don't you love me?! 1349 02:09:59,023 --> 02:10:02,368 Why don't you love me, Raj?! 1350 02:10:10,235 --> 02:10:15,708 Raj! 1351 02:10:26,384 --> 02:10:29,593 Ria! 1352 02:10:39,063 --> 02:10:40,167 Ria! 1353 02:10:40,231 --> 02:10:41,335 Ria! 1354 02:10:41,399 --> 02:10:43,504 Ria, give your hand! 1355 02:10:43,568 --> 02:10:46,174 Ral- Raj, pull her up! 1356 02:10:47,071 --> 02:10:48,516 Raj, do something! 1357 02:10:48,573 --> 02:10:50,075 Ria, c'mon! 1358 02:10:50,141 --> 02:10:51,415 Ria, don't lose hope! 1359 02:10:51,476 --> 02:10:52,682 Ria, please! 1360 02:10:52,744 --> 02:10:54,223 Ria, don't leave the hand! 1361 02:10:54,279 --> 02:10:55,417 Ria, we love you! 1362 02:10:56,281 --> 02:10:58,022 Ria, I'll pull you! 1363 02:10:58,082 --> 02:10:59,356 C'mon! 1364 02:10:59,417 --> 02:11:01,021 I love you, Ra]! 1365 02:11:01,085 --> 02:11:04,032 Give me the other hand, Ria! 1366 02:11:06,090 --> 02:11:07,433 Forgive me, Raj! 1367 02:11:07,492 --> 02:11:08,562 Ria! Give me your hand. 1368 02:11:10,094 --> 02:11:11,198 Ria, c'mon! 1369 02:11:11,262 --> 02:11:13,037 Ria, c'mon! 1370 02:11:13,097 --> 02:11:14,371 Raj! 1371 02:11:14,432 --> 02:11:16,036 I love you, Ra]! 1372 02:11:36,120 --> 02:11:43,402 Why did the time swing as such? 1373 02:11:45,330 --> 02:11:48,675 Why did the time swing as such? 1374 02:11:48,733 --> 02:11:52,078 Neither I got the beloved, nor his love. 1375 02:11:52,136 --> 02:11:55,606 The only mistake I committed was I fell in love. 1376 02:11:55,673 --> 02:11:57,084 Why did I fell in love? 1377 02:11:57,141 --> 02:11:59,587 I was punished since I fell in love. 1378 02:12:01,145 --> 02:12:11,089 What sort of craze did I get myself in.. 1379 02:12:11,155 --> 02:12:17,765 ..it's that I got myself hurt! 1380 02:13:10,815 --> 02:13:14,160 O, boy, listen to my heart. 1381 02:13:16,321 --> 02:13:19,165 I would follow you. 1382 02:13:21,225 --> 02:13:26,504 Let us share our hearts. And would walk with you. 1383 02:13:26,564 --> 02:13:31,775 You won't find anyone as beautiful as me. 1384 02:13:31,836 --> 02:13:36,512 You won't find anyone as beautiful as me. 1385 02:13:37,241 --> 02:13:39,517 Tell me, if at all there's one. 1386 02:14:13,277 --> 02:14:15,223 I'm crazy about you. 1387 02:14:15,380 --> 02:14:18,224 So, too the same line with me. 1388 02:14:18,282 --> 02:14:23,231 My heart says it is in love with you. 1389 02:14:26,290 --> 02:14:28,236 I'm crazy about you. 1390 02:14:28,393 --> 02:14:31,237 So, too the same line with me. 1391 02:14:31,396 --> 02:14:36,243 lam in love with you. 1392 02:14:36,401 --> 02:14:41,578 You won't find anyone as beautiful as me. 1393 02:14:41,639 --> 02:14:44,245 Tell me, if at all there's one. 1394 02:14:49,313 --> 02:14:52,260 O, boy, listen to my heart. 1395 02:14:55,319 --> 02:14:57,663 I would follow you. 1396 02:15:34,358 --> 02:15:39,637 You traits are unique! I have gone crazy about them 1397 02:15:39,697 --> 02:15:44,305 O my beloved, lam in love with you. 1398 02:15:47,371 --> 02:15:52,320 You traits are unique! I have gone crazy about them 1399 02:15:52,376 --> 02:15:57,325 Come close! Come near me 1400 02:15:57,915 --> 02:16:02,330 You won't find anyone as beautiful as me. 1401 02:16:02,487 --> 02:16:05,331 Tell me, if at all there's one. 1402 02:16:10,995 --> 02:16:13,669 O, boy, listen to my heart. 1403 02:16:13,831 --> 02:16:16,334 I would follow you. 1404 02:16:16,501 --> 02:16:21,348 You won't find anyone as beautiful as me. 1405 02:16:21,506 --> 02:16:23,679 Tell me, if at all there's one.100576

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.