Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,030
el esfuerzo
2
00:00:00,990 --> 00:00:06,860
[Música]
3
00:00:05,030 --> 00:00:10,160
mírame
4
00:00:06,860 --> 00:00:12,320
yo sé que será muy dura puntero y sé
5
00:00:10,160 --> 00:00:13,720
también que las ha intentado prop
6
00:00:12,320 --> 00:00:17,850
[Música]
7
00:00:13,720 --> 00:00:17,850
pero falta entender me hace muy árido
8
00:00:19,338 --> 00:00:24,939
no espera de ginebra
9
00:00:22,300 --> 00:00:26,990
y ahorita creo que puedo llamas
10
00:00:24,940 --> 00:00:28,850
lo debo hacer
11
00:00:26,989 --> 00:00:31,119
he estado pensando mucho las cosas y
12
00:00:28,850 --> 00:00:35,380
jimmy
13
00:00:31,120 --> 00:00:37,500
y le da dos vueltas al asunto llegue a
14
00:00:35,380 --> 00:00:41,000
una sola conclusión
15
00:00:37,500 --> 00:00:41,000
no tienes saber lo que existe
16
00:00:41,619 --> 00:00:46,288
quiero saber con quién tú has sido
17
00:00:43,679 --> 00:00:48,009
[Música]
18
00:00:46,289 --> 00:00:49,420
muy feliz
19
00:00:48,009 --> 00:00:53,179
[Música]
20
00:00:49,420 --> 00:00:55,039
y todos sabes cómo ser feliz mucho
21
00:00:53,179 --> 00:00:55,670
en sus sesiones solamente quiero mirar
22
00:00:55,039 --> 00:00:57,879
para delante
23
00:00:55,670 --> 00:01:00,660
[Música]
24
00:00:57,880 --> 00:01:00,660
es contigo
25
00:01:06,150 --> 00:01:11,130
porque es finalmente
26
00:01:07,079 --> 00:01:14,239
[Música]
27
00:01:11,129 --> 00:01:14,239
qué pasa a bordar
28
00:01:15,760 --> 00:01:18,540
qué pasa
29
00:01:21,010 --> 00:01:24,930
esto no es justo ni para ti ni para
30
00:01:22,599 --> 00:01:24,929
nadie
31
00:01:25,420 --> 00:01:29,838
[Música]
32
00:01:34,010 --> 00:01:38,850
[Música]
33
00:01:37,260 --> 00:01:41,760
pues estamos como el principio se usan
34
00:01:38,849 --> 00:01:44,879
sin nada no te equivoques ernesto
35
00:01:41,760 --> 00:01:46,439
tenemos dos cosas muy importantes 17 y
36
00:01:44,879 --> 00:01:48,989
lo segundo el mensaje que me enviaron
37
00:01:46,439 --> 00:01:50,489
advirtiéndonos del falso rescate la
38
00:01:48,989 --> 00:01:53,519
persona que le sembró el suéter
39
00:01:50,489 --> 00:01:55,939
'fidelio' es la misma persona que mandó
40
00:01:53,519 --> 00:01:58,109
el fin al mensaje que dicen los técnicos
41
00:01:55,939 --> 00:01:59,459
pues están tratando de localizar el
42
00:01:58,109 --> 00:02:03,239
teléfono celular de dónde enviar el
43
00:01:59,459 --> 00:02:05,549
mensaje pero para mí ese alguien viene
44
00:02:03,239 --> 00:02:07,649
del entorno familiar de milito si
45
00:02:05,549 --> 00:02:08,669
alguien tuvo acceso al suéter y la nave
46
00:02:07,650 --> 00:02:11,400
está toda la información del supuesto
47
00:02:08,669 --> 00:02:12,539
rescate para mí ese alguien susan está
48
00:02:11,400 --> 00:02:15,069
tratando de desviar nuestra atención
49
00:02:12,539 --> 00:02:18,750
desde un principio
50
00:02:15,068 --> 00:02:22,289
muy bien ernesto muy bien
51
00:02:18,750 --> 00:02:23,789
estás haciendo muy buen trabajo y yo
52
00:02:22,289 --> 00:02:25,769
tengo el candidato que encaja
53
00:02:23,789 --> 00:02:27,509
perfectamente me hace parecer que es el
54
00:02:25,770 --> 00:02:30,590
mismo que me dio pero normales que
55
00:02:27,509 --> 00:02:30,590
tenemos como comprobarlo
56
00:02:32,360 --> 00:02:35,360
sí
57
00:02:35,449 --> 00:02:38,589
gracias murillo
58
00:02:39,150 --> 00:02:43,710
ya tenemos ubicado el local de donde
59
00:02:41,579 --> 00:02:46,560
adquirieron un celular
60
00:02:43,710 --> 00:02:49,469
poco a poco en esto poco a poco vamos
61
00:02:46,560 --> 00:02:53,300
grande cerco
62
00:02:49,469 --> 00:02:53,300
con poco vamos a agarrar hacia atrás
63
00:02:53,710 --> 00:02:59,580
[Música]
64
00:02:57,750 --> 00:03:02,340
estoy hablando con el hombre más bello
65
00:02:59,580 --> 00:03:05,219
de la tierra el muñequito más cómodo y
66
00:03:02,340 --> 00:03:09,810
precioso mejores
67
00:03:05,219 --> 00:03:14,060
o la muñequita cómo estás cómo está todo
68
00:03:09,810 --> 00:03:17,189
y yo feliz y rodeada de hombres pillos
69
00:03:14,060 --> 00:03:19,670
espero momentito que alguien te quiere
70
00:03:17,189 --> 00:03:19,669
saludar
71
00:03:19,750 --> 00:03:23,469
bello
72
00:03:21,650 --> 00:03:23,939
[Música]
73
00:03:23,469 --> 00:03:30,150
a ti
74
00:03:23,939 --> 00:03:32,120
[Música]
75
00:03:30,150 --> 00:03:33,990
estoy muy feliz contigo
76
00:03:32,120 --> 00:03:36,170
con mis hijos
77
00:03:33,990 --> 00:03:38,209
[Música]
78
00:03:36,169 --> 00:03:38,959
pero últimamente estamos en una rutina
79
00:03:38,209 --> 00:03:41,909
asfixiante
80
00:03:38,960 --> 00:03:44,900
[Música]
81
00:03:41,909 --> 00:03:46,818
porque parecía no importante natalia
82
00:03:44,900 --> 00:03:48,140
te pasas el día trabajando en la
83
00:03:46,818 --> 00:03:52,699
guardería empecinada en esta lucha que
84
00:03:48,139 --> 00:03:55,809
tienes con cris antes tuyo es un
85
00:03:52,699 --> 00:03:55,810
proyecto tuyo natalia
86
00:03:55,969 --> 00:04:00,250
he vivido para ti para mi familia
87
00:04:00,800 --> 00:04:06,620
y que california porque quería descubrir
88
00:04:03,860 --> 00:04:08,550
el mundo y te conocía y me enamoré de ti
89
00:04:06,620 --> 00:04:12,379
y me convertí en eso
90
00:04:08,550 --> 00:04:13,580
en un profesor en un padre
91
00:04:12,379 --> 00:04:14,829
en esposa elke
92
00:04:13,580 --> 00:04:17,580
[Música]
93
00:04:14,830 --> 00:04:17,580
ya lo quieres
94
00:04:18,449 --> 00:04:23,269
estoy aburrido
95
00:04:19,959 --> 00:04:23,269
[Música]
96
00:04:24,930 --> 00:04:28,430
y con él militó todo bien
97
00:04:30,069 --> 00:04:34,209
su chile que estoy al borde nerviosísima
98
00:04:32,350 --> 00:04:36,600
ya quien cerrará he visto las noticias
99
00:04:34,209 --> 00:04:40,539
por internet sobre secuestro del niño
100
00:04:36,600 --> 00:04:42,040
esté creciendo y bebe mucho miedo todo
101
00:04:40,540 --> 00:04:44,819
facultades en me indicó pues que no
102
00:04:42,040 --> 00:04:44,819
tengo la custodia
103
00:04:45,620 --> 00:04:50,040
es que no está sola estás con reyes para
104
00:04:48,839 --> 00:04:52,889
todo lo que necesites
105
00:04:50,040 --> 00:04:55,950
sí ya lo sé estoy harta de no poder
106
00:04:52,889 --> 00:04:59,930
salir cuerdo que queremos salir a pasear
107
00:04:55,949 --> 00:04:59,930
comparte mi príncipe y lo que así
108
00:05:01,670 --> 00:05:06,050
pronto pronto lo que pasa es que estoy
109
00:05:04,100 --> 00:05:07,960
ahora sería muy peligroso de verdad
110
00:05:06,050 --> 00:05:10,110
vamos a estar muy expuestos a la policía
111
00:05:07,959 --> 00:05:12,149
comprender
112
00:05:10,110 --> 00:05:15,560
de verdad va a ser muy rápido en muy
113
00:05:12,149 --> 00:05:15,560
poco tiempo vamos a estar juntos
114
00:05:16,120 --> 00:05:19,569
te van a esperar en el trabajo que
115
00:05:17,918 --> 00:05:22,209
conseguiste en esta bodega de australia
116
00:05:19,569 --> 00:05:25,779
no por supuesto claro que sí los pasajes
117
00:05:22,209 --> 00:05:28,060
a cines son abiertos amor ya te prometo
118
00:05:25,779 --> 00:05:31,978
que muy pronto vamos a estar lejos de
119
00:05:28,060 --> 00:05:31,978
todo y de todos
120
00:05:32,399 --> 00:05:39,039
estaremos de nuevo extrañas dime que me
121
00:05:36,910 --> 00:05:42,070
extraña de amor a lo que te extraño mi
122
00:05:39,040 --> 00:05:45,180
amor estoy muriendo sin ustedes en este
123
00:05:42,069 --> 00:05:48,019
caso la teoría tengo que cortar
124
00:05:45,180 --> 00:05:48,019
aunque más
125
00:05:51,240 --> 00:05:54,960
también muchísimo
126
00:05:56,209 --> 00:06:02,888
lo último que quiero es hacerte daño
127
00:05:59,180 --> 00:06:02,889
y esto me está gustando mucho también
128
00:06:06,689 --> 00:06:11,139
si alguna vez logras personarme
129
00:06:09,350 --> 00:06:12,789
lo que sepas qué
130
00:06:11,139 --> 00:06:16,019
quiero estar contigo quiero estar a tu
131
00:06:12,788 --> 00:06:16,019
lado de mi familia
132
00:06:22,519 --> 00:06:25,659
[Música]
133
00:06:26,920 --> 00:06:30,870
no está más te hizo lo que tenía que
134
00:06:28,990 --> 00:06:34,009
decir
135
00:06:30,870 --> 00:06:34,009
te puedes irte
136
00:06:34,199 --> 00:06:38,189
[Música]
137
00:06:37,069 --> 00:06:54,939
que te vayas
138
00:06:38,189 --> 00:06:54,939
[Música]
139
00:06:57,410 --> 00:07:04,069
[Música]
140
00:07:05,459 --> 00:07:08,120
3
141
00:07:12,240 --> 00:07:16,019
hablando con esta señora que trabaja en
142
00:07:14,310 --> 00:07:18,959
la bodega me estaba preguntando por ti
143
00:07:16,019 --> 00:07:22,609
ella te aprecio mucho mira tienes que
144
00:07:18,959 --> 00:07:22,609
tomarte una de estas para poder dormir
145
00:07:23,519 --> 00:07:27,779
y le avisaba suspende el dinero que le
146
00:07:25,860 --> 00:07:29,340
vamos a dar a los estafadores tuvo que
147
00:07:27,779 --> 00:07:31,529
haber sido el mismo que plantó el suéter
148
00:07:29,339 --> 00:07:34,560
de niño en la habitación de fidelio para
149
00:07:31,529 --> 00:07:37,019
inculparlo si es que tiene que ser
150
00:07:34,560 --> 00:07:38,098
alguien muy cercano a nosotros no se
151
00:07:37,019 --> 00:07:40,419
siento que es alguien que quiere
152
00:07:38,098 --> 00:07:43,420
despistar a la policía
153
00:07:40,420 --> 00:07:45,660
pero quien obviamente en una sauna de la
154
00:07:43,420 --> 00:07:48,990
familia
155
00:07:45,660 --> 00:07:51,840
en el esmoquin quien además de juan cosa
156
00:07:48,990 --> 00:07:54,329
bien esto a ver qué te voy a dejarlo muy
157
00:07:51,839 --> 00:07:56,219
claro yo pongo las manos al fuego por
158
00:07:54,329 --> 00:07:58,259
juanjo él es incapaz de ser algo
159
00:07:56,220 --> 00:08:01,440
entendiste está bien
160
00:07:58,259 --> 00:08:03,620
también tú lo conoces mejor que yo y te
161
00:08:01,439 --> 00:08:03,620
creo
162
00:08:04,870 --> 00:08:10,240
[Música]
163
00:08:18,860 --> 00:08:21,669
no está bien
164
00:08:22,360 --> 00:08:25,319
me voy
165
00:08:23,089 --> 00:08:28,669
[Música]
166
00:08:25,319 --> 00:08:31,748
estás muy pálida estás bien
167
00:08:28,670 --> 00:08:31,749
[Música]
168
00:08:36,139 --> 00:08:44,528
[Música]
169
00:08:44,879 --> 00:08:48,169
las vistas en el coche
170
00:08:51,870 --> 00:08:56,609
[Música]
171
00:08:59,129 --> 00:09:02,090
[Música]
11172
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.