All language subtitles for Sangre De Mi Tierra _ Capitulo 55 HD 4_5 (Ισπανικά_ASR)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,480 --> 00:00:05,710 trata de descansar 2 00:00:07,410 --> 00:00:13,300 cierro los ojos 3 00:00:09,740 --> 00:00:17,850 veo a mí todo el tiempo 4 00:00:13,300 --> 00:00:17,850 pero que esté bien te lo juro 5 00:00:19,460 --> 00:00:26,849 no pienses en eso 6 00:00:22,960 --> 00:00:26,849 no podemos perder la esperanza 7 00:00:27,350 --> 00:00:32,700 a la descansa 8 00:00:30,219 --> 00:00:34,619 este lunes que será algo 9 00:00:32,700 --> 00:00:35,929 pero vamos a buscarla por ciento de 10 00:00:34,619 --> 00:00:38,269 nosotros 11 00:00:35,929 --> 00:00:40,250 no eso sería una locura no solo porque 12 00:00:38,270 --> 00:00:42,530 casi es de noche sino porque estos años 13 00:00:40,250 --> 00:00:44,750 del juego que ella se va encargar 14 00:00:42,530 --> 00:00:46,189 tenemos que confiar en la policía yo no 15 00:00:44,750 --> 00:00:49,000 me voy a convertir en la policía de 16 00:00:46,189 --> 00:00:51,339 ingresos a nivel nadie 17 00:00:49,000 --> 00:00:54,869 quieres al final arma tu pose para 18 00:00:51,340 --> 00:00:54,870 mantenerme despierto por ciudadanía 19 00:00:54,939 --> 00:00:58,129 [Música] 20 00:01:01,350 --> 00:01:04,539 [Música] 21 00:01:08,120 --> 00:01:12,870 [Música] 22 00:01:11,230 --> 00:01:16,990 y 23 00:01:12,870 --> 00:01:18,820 me paré porque vi su auto que está aquí 24 00:01:16,989 --> 00:01:22,250 estamos esperando una mujer que pudo 25 00:01:18,819 --> 00:01:24,619 haber visto algo en la calle no apareció 26 00:01:22,250 --> 00:01:26,209 ustedes no son detectives así que por 27 00:01:24,620 --> 00:01:28,939 favor venes personación 28 00:01:26,209 --> 00:01:31,489 [Música] 29 00:01:28,939 --> 00:01:34,450 y silla 30 00:01:31,489 --> 00:01:34,449 17 ella 31 00:01:45,060 --> 00:01:50,719 [Música] 32 00:01:52,359 --> 00:01:56,998 negras 33 00:01:53,870 --> 00:01:56,999 [Música] 34 00:01:57,810 --> 00:02:02,189 no les quedó claro que nos dejaran 35 00:01:59,519 --> 00:02:03,899 trabajar esas mujeres tuvo yo como se 36 00:02:02,188 --> 00:02:07,228 llevaron a mi hijo tuvo que haber visto 37 00:02:03,899 --> 00:02:09,449 algo ya te lo dije no sé nada belkis 38 00:02:07,228 --> 00:02:11,848 tuvo que haber visto algo ella siempre 39 00:02:09,449 --> 00:02:15,329 pasa por ahí más temprano haz lo que 40 00:02:11,848 --> 00:02:17,549 quieras ya te lo dije que no sé nada así 41 00:02:15,330 --> 00:02:20,610 que supongo que te puedo citar para que 42 00:02:17,550 --> 00:02:23,370 seas testigo en el caso así será el juez 43 00:02:20,610 --> 00:02:25,510 quien te interroga y cuando se dé cuenta 44 00:02:23,370 --> 00:02:28,650 que te dedicas 45 00:02:25,509 --> 00:02:28,649 simplemente no le va a gustar 46 00:02:28,860 --> 00:02:31,550 nada 47 00:02:35,599 --> 00:02:40,009 me voy a seguir la búsqueda hay un grupo 48 00:02:37,610 --> 00:02:41,720 en la asociación que me está ayudando ya 49 00:02:40,009 --> 00:02:43,969 por mientras voy a aprender una visita a 50 00:02:41,719 --> 00:02:46,699 la virgen de guadalupe para que sea ella 51 00:02:43,969 --> 00:02:49,098 quien llega a la búsqueda 52 00:02:46,699 --> 00:02:52,598 podrías tener la decencia de quitarte se 53 00:02:49,098 --> 00:02:52,598 dice las tareas buscar a tu sobrino 54 00:02:55,349 --> 00:03:00,400 el niño es cosa seria 55 00:02:57,849 --> 00:03:03,299 en el desfile del orgullo b 56 00:03:00,400 --> 00:03:03,299 buenos días 57 00:03:05,780 --> 00:03:10,610 me comienza 58 00:03:07,240 --> 00:03:10,610 [Música] 59 00:03:12,189 --> 00:03:20,780 gracias por llamar todavía no se sabe 60 00:03:15,229 --> 00:03:21,069 nada y como has dormido el perdón y un 61 00:03:20,780 --> 00:03:22,539 ojo 62 00:03:21,069 --> 00:03:25,318 [Música] 63 00:03:22,539 --> 00:03:28,139 este necesito tanto 64 00:03:25,318 --> 00:03:31,399 las palomas 65 00:03:28,139 --> 00:03:31,399 bueno luego hablamos 66 00:03:31,520 --> 00:03:35,630 una amiga que me está afrontando por 67 00:03:33,710 --> 00:03:37,090 amiguitos y con ello que estaba 68 00:03:35,629 --> 00:03:40,750 secretando 69 00:03:37,090 --> 00:03:42,219 ya sea la que necesita tanto que estoy 70 00:03:40,750 --> 00:03:43,539 diciendo que es una amiga así que me 71 00:03:42,219 --> 00:03:56,128 está hablando 72 00:03:43,539 --> 00:03:56,128 [Música] 73 00:03:57,620 --> 00:04:01,700 hablar está en el departamento de 74 00:03:59,269 --> 00:04:04,520 policía que encontraron una prostituta 75 00:04:01,699 --> 00:04:05,839 que pudo haber visto algo 76 00:04:04,520 --> 00:04:07,830 ahora no puede llamar cuando tengo 77 00:04:05,840 --> 00:04:09,039 alguna noticia 78 00:04:07,830 --> 00:04:11,410 ahora 79 00:04:09,039 --> 00:04:13,479 [Música] 80 00:04:11,409 --> 00:04:15,189 de las misiones con ejército por favor 81 00:04:13,479 --> 00:04:17,560 tener una junta con los vitivinicultores 82 00:04:15,189 --> 00:04:18,959 para organizaron la búsqueda en euros 83 00:04:17,560 --> 00:04:23,990 línea 2 84 00:04:18,959 --> 00:04:31,280 está la cafetera sigue tú si quieres 85 00:04:23,990 --> 00:04:33,769 [Música] 86 00:04:31,279 --> 00:04:35,839 les acabo de enviar una foto reciente de 87 00:04:33,769 --> 00:04:37,759 mis sobrinos sus celulares necesito que 88 00:04:35,839 --> 00:04:39,949 se le envíen a todos sus amigos y 89 00:04:37,759 --> 00:04:42,389 familiares de napa la idea es que la 90 00:04:39,949 --> 00:04:44,699 búsqueda se vuelva viral 91 00:04:42,389 --> 00:04:46,430 bueno tranquilo bien todos estamos aquí 92 00:04:44,699 --> 00:04:50,670 para ayudarte a encontrar a su sobrinito 93 00:04:46,430 --> 00:04:53,160 por donde empezamos yo diría que en 94 00:04:50,670 --> 00:04:55,770 lugares públicos centros comerciales 95 00:04:53,160 --> 00:04:57,330 gasolineras sitios así que le 96 00:04:55,769 --> 00:05:00,089 mostraremos la foto y le preguntemos a 97 00:04:57,329 --> 00:05:02,300 todo el mundo por favor 98 00:05:00,089 --> 00:05:02,299 bueno 99 00:05:05,249 --> 00:05:07,999 león 100 00:05:08,848 --> 00:05:14,039 sufrir 101 00:05:11,040 --> 00:05:15,569 gracias por venir socio me contó lo que 102 00:05:14,040 --> 00:05:17,040 estaba pasando y le dije que yo también 103 00:05:15,569 --> 00:05:20,509 quería ayudar así que por eso estamos 104 00:05:17,040 --> 00:05:20,510 aquí tuvimos que hacemos 105 00:05:21,490 --> 00:05:28,540 la recorre la mitad 106 00:05:23,709 --> 00:05:29,889 donde esté regar estacionamientos fría 107 00:05:28,540 --> 00:05:33,100 calles callejones no encuentra el niño 108 00:05:29,889 --> 00:05:34,810 estoy pensando en ir en un coche alguna 109 00:05:33,100 --> 00:05:36,370 gasolinera para ver si sí reconocían 110 00:05:34,810 --> 00:05:38,800 algún coche vieron un coche sospechosa 111 00:05:36,370 --> 00:05:42,430 ver mi hijo porque no es casa es un rato 112 00:05:38,800 --> 00:05:43,939 después como es algo y lo mejor tiene 113 00:05:42,430 --> 00:05:46,610 razón 114 00:05:43,939 --> 00:05:49,219 ahorita necesitas estar fuerte con 115 00:05:46,610 --> 00:05:51,650 cabeza fría y puedo actuar con cabeza 116 00:05:49,220 --> 00:05:53,870 fría pues no encuentro al hijo de aurora 117 00:05:51,649 --> 00:05:56,120 que es como mi hijo tuviste algo hablas 118 00:05:53,870 --> 00:05:57,590 con ella aurora y roberto están en 119 00:05:56,120 --> 00:06:00,129 comisarías susan está interrogando a un 120 00:05:57,589 --> 00:06:00,129 posible testigo 121 00:06:02,430 --> 00:06:08,709 roberto está con aurora productora me 122 00:06:05,860 --> 00:06:10,569 robert todo me da una espina ya sé que 123 00:06:08,709 --> 00:06:11,829 últimamente quieres ser el ex que todo 124 00:06:10,569 --> 00:06:13,000 mundo quiere tener pero no es así 125 00:06:11,829 --> 00:06:14,800 ustedes lo conocen 126 00:06:13,000 --> 00:06:18,779 roberto está loco roberto es un enfermo 127 00:06:14,800 --> 00:06:18,780 roberto roberto es un manipulador 128 00:06:19,709 --> 00:06:25,189 roberto es el único que tiene verdaderas 129 00:06:22,019 --> 00:06:28,680 intenciones de separarme en aurora 130 00:06:25,189 --> 00:06:29,660 estación una gran corta además no creo 131 00:06:28,680 --> 00:06:31,829 que sea el único que quiero haceros daño 132 00:06:29,660 --> 00:06:34,010 utilizar este mucho sabemos la carta 133 00:06:31,829 --> 00:06:37,919 recuerda intentaron violar a aurora 134 00:06:34,009 --> 00:06:39,539 envenenaron el vino y este muchas peleas 135 00:06:37,920 --> 00:06:41,840 hay más gente que quiere hacer lo que 136 00:06:39,540 --> 00:06:41,840 pienso 137 00:06:44,649 --> 00:07:01,719 [Música] 138 00:06:55,339 --> 00:07:06,589 by design que ahora es 8 de la mañana ya 139 00:07:01,720 --> 00:07:07,070 no duerme no necesito un café y no se lo 140 00:07:06,589 --> 00:07:10,879 va a pasar 141 00:07:07,069 --> 00:07:13,279 hasta que no suelte es lo que sabes aquí 142 00:07:10,879 --> 00:07:15,980 te vas a quedar sin dormir y sin comer 143 00:07:13,279 --> 00:07:18,589 con un cargo de prostitución 144 00:07:15,980 --> 00:07:22,970 pero si hablas te puedo invitar un 145 00:07:18,589 --> 00:07:25,568 desayuno con huevos tocineta hot cakes y 146 00:07:22,970 --> 00:07:28,289 mucho mucho café 147 00:07:25,569 --> 00:07:28,289 elige 148 00:07:29,139 --> 00:07:35,319 aquí ok está bien 149 00:07:32,480 --> 00:07:35,319 voy a hablar 150 00:07:37,689 --> 00:07:43,599 vivía el chico guapo esté durmiendo 151 00:07:40,059 --> 00:07:46,679 aparcado sobre la carretera y detrás de 152 00:07:43,598 --> 00:07:46,678 él había otro carro más 153 00:07:47,439 --> 00:07:50,009 este 154 00:07:50,649 --> 00:07:55,689 no era una furgoneta que salió a toda 155 00:07:53,649 --> 00:07:59,008 velocidad cuando pasó por mi lado 156 00:07:55,689 --> 00:07:59,009 escuchó niños llorando 157 00:07:59,029 --> 00:08:03,459 a un niño no está segura 158 00:08:05,288 --> 00:08:10,500 si era un niño 159 00:08:07,528 --> 00:08:13,529 puedes escribir la furgoneta 160 00:08:10,500 --> 00:08:16,379 en una camioneta grande de esas de carga 161 00:08:13,529 --> 00:08:18,829 de los que no tienen ventanas y recuerda 162 00:08:16,379 --> 00:08:18,829 la matriz 163 00:08:18,920 --> 00:08:24,350 pero era de una empresa de mudanzas de 164 00:08:21,529 --> 00:08:25,759 las que se pueden alquilar por días que 165 00:08:24,350 --> 00:08:29,560 tiene el nombre de la empresa por fuera 166 00:08:25,759 --> 00:08:29,560 cuál era el nombre de la empresa 167 00:08:30,259 --> 00:08:34,620 el desayuno comprometo que la próxima 168 00:08:33,299 --> 00:08:36,689 vez que te agarre ejerciendo la 169 00:08:34,620 --> 00:08:40,459 prostitución delito bueno te puedes 170 00:08:36,690 --> 00:08:40,459 largar en el baño 171 00:08:40,909 --> 00:08:44,750 por eso necesito que me averigües todas 172 00:08:42,649 --> 00:08:46,129 las sucursales de alquiler de camiones 173 00:08:44,750 --> 00:08:47,389 que hay en la zona abrigo me los 174 00:08:46,129 --> 00:08:49,899 alquileres que se hicieron la última 175 00:08:47,389 --> 00:08:51,949 semana 5 176 00:08:49,899 --> 00:08:56,990 hablo 177 00:08:51,950 --> 00:08:58,879 sí lo es juntamente vio a juanjo había 178 00:08:56,990 --> 00:09:02,409 otro vehículo ahí era un camión de 179 00:08:58,879 --> 00:09:02,409 mudanzas dice que cuando 12134

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.