Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,270 --> 00:00:07,070
[Música]
2
00:00:08,939 --> 00:00:11,939
a
3
00:00:13,789 --> 00:00:16,929
nos deja listo
4
00:00:17,269 --> 00:00:22,119
latino
5
00:00:19,100 --> 00:00:22,120
la mejor dieta
6
00:00:26,399 --> 00:00:33,679
[Música]
7
00:00:41,119 --> 00:00:48,399
encontraron a juanjo
8
00:00:43,310 --> 00:00:48,400
que lo que no se acuerde es imposible
9
00:00:54,829 --> 00:00:58,780
cada verano contesta
10
00:00:59,448 --> 00:01:03,079
la ceremonia debía haber expresado desde
11
00:01:01,908 --> 00:01:06,349
hace un rato
12
00:01:03,079 --> 00:01:08,118
a mí tampoco muy contrasta lo que está
13
00:01:06,349 --> 00:01:10,219
contando no vieron cómo se fue con paco
14
00:01:08,118 --> 00:01:11,840
y no entiendo cuál es el misterio que
15
00:01:10,219 --> 00:01:14,259
comenzó a tener un accidente nos hubiese
16
00:01:11,840 --> 00:01:14,259
dicho no
17
00:01:19,420 --> 00:01:22,439
acabo de hablar con papá
18
00:01:22,439 --> 00:01:28,969
no tengo muy bien los detalles pero
19
00:01:25,260 --> 00:01:28,969
bajo algo se le perdió en militar
20
00:01:39,400 --> 00:01:42,840
pero si quieres
21
00:01:49,269 --> 00:01:52,349
ahora tranquila
22
00:01:58,840 --> 00:02:05,090
[Música]
23
00:02:01,890 --> 00:02:05,090
si esto con el niño
24
00:02:05,930 --> 00:02:08,770
en el caso de mercedes
25
00:02:10,598 --> 00:02:14,768
y cuando llega
26
00:02:16,629 --> 00:02:21,180
[Música]
27
00:02:19,430 --> 00:02:25,099
mírame
28
00:02:21,180 --> 00:02:25,099
tienes las pupilas dilatadas manos
29
00:02:25,240 --> 00:02:28,200
no señor
30
00:02:33,550 --> 00:02:40,189
no tenemos razón
31
00:02:35,310 --> 00:02:40,188
[Música]
32
00:02:41,599 --> 00:02:46,210
tranquila ahora ahora vamos a ubicar a
33
00:02:43,280 --> 00:02:46,210
roberto sobre los testículos
34
00:02:49,280 --> 00:02:53,908
para canadá
35
00:02:50,620 --> 00:02:53,908
la segunda
36
00:03:03,009 --> 00:03:06,628
lo que deberías aprender le gusta
37
00:03:11,550 --> 00:03:15,819
perdón que los interrumpa todo es que
38
00:03:13,599 --> 00:03:19,859
hay una patrulla ya fuera y está está
39
00:03:15,818 --> 00:03:19,859
buscando el ingeniero ingeniero
40
00:03:21,129 --> 00:03:27,599
necesito que tengas la mente fresca para
41
00:03:23,319 --> 00:03:27,599
que me digas exactamente lo que pasó
42
00:03:29,210 --> 00:03:33,120
desafortunadamente no tenemos señales de
43
00:03:30,990 --> 00:03:35,430
roberto no está en la bodega castañeda
44
00:03:33,120 --> 00:03:37,620
ni en el hotel donde recibe tampoco
45
00:03:35,430 --> 00:03:40,520
contra nosotros pero entonces quizás
46
00:03:37,620 --> 00:03:40,520
esté con cubierto
47
00:03:41,590 --> 00:03:45,848
sabes cuándo fue la última vez que lo
48
00:03:43,000 --> 00:03:47,800
viste hoy juegas a llevarnos un regalo y
49
00:03:45,848 --> 00:03:50,310
recuerdas cómo estaba la notas de algo
50
00:03:47,800 --> 00:03:50,310
raro
51
00:03:50,389 --> 00:03:57,159
y hasta fue amable conmigo
52
00:03:53,740 --> 00:04:01,140
no te dijo para dónde iba pensaba a ser
53
00:03:57,159 --> 00:04:03,270
durante la tarde no te comento nada cosa
54
00:04:01,139 --> 00:04:06,359
me lo dijo
55
00:04:03,270 --> 00:04:06,360
[Música]
56
00:04:06,789 --> 00:04:13,439
yo sí sí
57
00:04:08,509 --> 00:04:13,439
[Música]
58
00:04:18,420 --> 00:04:21,199
roberto
59
00:04:21,470 --> 00:04:30,830
roberto tu hijo con su madre supongo
60
00:04:28,870 --> 00:04:32,720
cuándo fue la última vez que viste al
61
00:04:30,829 --> 00:04:34,789
niño hace un par de horas en casa de sus
62
00:04:32,720 --> 00:04:37,450
abuelos porque qué pasa te gusta
63
00:04:34,790 --> 00:04:37,450
desaparecido
64
00:04:38,310 --> 00:04:42,240
cuando cuando desapareció
65
00:04:42,980 --> 00:04:46,460
y bien
66
00:04:44,660 --> 00:04:48,529
dice que por favor te acompaña el
67
00:04:46,459 --> 00:04:49,899
departamento para que nos ayude
68
00:04:48,528 --> 00:04:52,740
sí
69
00:04:49,899 --> 00:04:52,739
al m
70
00:04:53,189 --> 00:05:07,019
[Música]
71
00:05:03,759 --> 00:05:07,019
el niño en este corto
72
00:05:10,350 --> 00:05:16,330
[Música]
73
00:05:13,838 --> 00:05:19,449
no tengo
74
00:05:16,329 --> 00:05:21,128
quedas detenido fuiste la última persona
75
00:05:19,449 --> 00:05:23,470
que estuvo con el mito y por lo tanto
76
00:05:21,129 --> 00:05:25,240
eres responsable de su desaparición a
77
00:05:23,470 --> 00:05:29,340
parte de manera otra vez bajo la
78
00:05:25,240 --> 00:05:29,340
influencia de la nada
79
00:05:34,420 --> 00:05:39,550
tienes que creer aurora
80
00:05:44,319 --> 00:05:49,009
vengan a bailar
81
00:05:46,350 --> 00:05:49,010
aquí
82
00:05:51,670 --> 00:05:55,610
necesito despejar la zona
83
00:05:53,899 --> 00:05:58,029
vamos a acordonar y váyanse a la
84
00:05:55,610 --> 00:06:01,370
comisaría que ya son mucho más útiles
85
00:05:58,029 --> 00:06:04,449
240 control necesito el apoyo de la
86
00:06:01,370 --> 00:06:04,449
técnica la brigada canina
87
00:06:20,579 --> 00:06:26,250
desapareció el niño y yo fuimos donde
88
00:06:23,680 --> 00:06:26,250
desapareció
89
00:06:38,529 --> 00:06:44,299
15 - la violencia no va a solucionar así
90
00:06:42,410 --> 00:06:45,770
pero es muy fácil decirlo porque nos
91
00:06:44,300 --> 00:06:47,449
perdió tu hijo
92
00:06:45,769 --> 00:06:50,180
pero si yo fuera roberto no hubiera dado
93
00:06:47,449 --> 00:06:52,689
un puñetazo a la más este ya que ha ido
94
00:06:50,180 --> 00:06:52,689
a patadas
95
00:06:54,269 --> 00:07:00,539
[Música]
96
00:06:57,540 --> 00:07:03,600
tiene las pupilas dilatadas no intenten
97
00:07:00,540 --> 00:07:06,980
negarlo que droga te metiste no me metí
98
00:07:03,600 --> 00:07:06,980
nada hace años no metro
99
00:07:09,269 --> 00:07:16,389
no se veía drogado
100
00:07:12,060 --> 00:07:19,050
se había contento sí normal
101
00:07:16,389 --> 00:07:21,750
pero como si nunca se sabe
102
00:07:19,050 --> 00:07:24,480
nd como su peor enemigo ya no tengo
103
00:07:21,750 --> 00:07:26,620
enemigos o salta
104
00:07:24,480 --> 00:07:28,270
tanto como para hacer esa canallada
105
00:07:26,620 --> 00:07:30,879
conocimiento
106
00:07:28,269 --> 00:07:32,799
pero sabrían no te parece
107
00:07:30,879 --> 00:07:34,750
si crees que alguien pudo llevarse a
108
00:07:32,800 --> 00:07:37,509
milito para impedir la boda entre aurora
109
00:07:34,750 --> 00:07:39,759
y juanjo aplaude a juanjo pero adora
110
00:07:37,509 --> 00:07:42,408
milito y no lo haría valuación ni a su
111
00:07:39,759 --> 00:07:46,519
hija ni al bebé
112
00:07:42,408 --> 00:07:48,949
y así podría ser algo así es roberto lo
113
00:07:46,519 --> 00:07:50,538
que clase de pregunta es es a mí que me
114
00:07:48,949 --> 00:07:53,899
importa que aurora haya decidido casarse
115
00:07:50,538 --> 00:07:56,829
con juego a mí lo único que me importa
116
00:07:53,899 --> 00:08:00,930
es mi niño y por culpa de ese infeliz
117
00:07:56,829 --> 00:08:03,329
drogadicto mi hijo está desaparecido
118
00:08:00,930 --> 00:08:04,949
en serio tu crees que iba drogaron en el
119
00:08:03,329 --> 00:08:07,168
momento más importante de mi vida
120
00:08:04,949 --> 00:08:09,090
milito estaba a tu cargo y ahora está
121
00:08:07,168 --> 00:08:11,038
desaparecido cuando me llegue los
122
00:08:09,089 --> 00:08:13,198
resultados de sangre y sepamos que
123
00:08:11,038 --> 00:08:17,240
drogas consumista voy a presentar cargos
124
00:08:13,199 --> 00:08:19,350
en su contra sé que dime heroína éxtasis
125
00:08:17,240 --> 00:08:23,009
metanfetaminas qué fue lo que te metiste
126
00:08:19,350 --> 00:08:25,680
con haber sido una droga muy fuerte para
127
00:08:23,009 --> 00:08:27,560
que se olvidara donde dejo a mi hijo
128
00:08:25,680 --> 00:08:29,959
entonces usan
129
00:08:27,560 --> 00:08:32,080
pero estoy siendo un metro que nada te
130
00:08:29,959 --> 00:08:34,329
lo juro
131
00:08:32,080 --> 00:08:36,670
los análisis de sangre dicen que no
132
00:08:34,330 --> 00:08:40,240
consumista alcohol ni drogas en las
133
00:08:36,669 --> 00:08:44,370
últimas horas te lo dije no no existe
134
00:08:40,240 --> 00:08:44,370
creer o no te conozco de toda la vida
135
00:08:44,600 --> 00:08:52,490
por eso dudo aquí dice que si te tomaste
136
00:08:49,669 --> 00:08:55,179
un analgésico si me tomé dos pastillas
137
00:08:52,490 --> 00:08:58,180
tengo una contractura del hombro
138
00:08:55,179 --> 00:09:01,949
los analgésicos no justifican la amnesia
139
00:08:58,179 --> 00:09:01,949
temporal que dices haber tenido
9229
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.