Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,480
aquí
2
00:00:01,970 --> 00:00:04,479
hoy
3
00:00:06,650 --> 00:00:11,510
la ruda
4
00:00:08,720 --> 00:00:19,130
[Risas]
5
00:00:11,509 --> 00:00:23,028
[Música]
6
00:00:19,129 --> 00:00:25,608
es que se metió para continuar mi
7
00:00:23,028 --> 00:00:29,339
corazón yo lo deseo
8
00:00:25,609 --> 00:00:35,660
somos los sueños de no eres
9
00:00:29,339 --> 00:00:39,090
[Música]
10
00:00:35,659 --> 00:00:41,609
seguro vas a poder con el que no puede a
11
00:00:39,090 --> 00:00:43,970
la escuela porque tiene el rapero sino
12
00:00:41,609 --> 00:00:50,929
puesto que me lo traigo
13
00:00:43,969 --> 00:00:56,320
[Música]
14
00:00:50,929 --> 00:00:56,320
es realmente que es lidiar con el fácil
15
00:00:56,869 --> 00:01:04,399
razón
16
00:00:57,270 --> 00:01:08,109
[Música]
17
00:01:04,400 --> 00:01:08,109
en cancún y toda la cosa
18
00:01:10,659 --> 00:01:23,489
[Música]
19
00:01:29,099 --> 00:01:32,239
[Música]
20
00:01:51,909 --> 00:01:55,090
[Aplausos]
21
00:01:57,840 --> 00:02:02,989
[Música]
22
00:02:09,788 --> 00:02:12,878
[Música]
23
00:02:14,969 --> 00:02:18,538
[Música]
24
00:02:21,120 --> 00:02:35,370
he pasado por tu culpa una noche de
25
00:02:23,500 --> 00:02:38,408
perros porque no quiero saber dónde está
26
00:02:35,370 --> 00:02:38,408
[Música]
27
00:02:41,169 --> 00:02:49,839
la realidad es que te trate un poco
28
00:02:46,860 --> 00:02:52,360
[Música]
29
00:02:49,840 --> 00:02:54,489
así que decidí quedarme no te arriesgas
30
00:02:52,360 --> 00:02:57,320
a manejar pero te juro que si no tuviera
31
00:02:54,489 --> 00:03:01,159
que ir al trabajo todo al mínimo
32
00:02:57,319 --> 00:03:01,159
[Música]
33
00:03:05,400 --> 00:03:18,670
[Música]
34
00:03:17,340 --> 00:03:22,390
e
35
00:03:18,669 --> 00:03:25,559
estás molesto conmigo tu becas
36
00:03:22,389 --> 00:03:25,559
te quedas hilo
37
00:03:27,139 --> 00:03:31,519
y creo que tienes la cara para estar
38
00:03:34,870 --> 00:03:42,639
a trabajar
39
00:03:39,409 --> 00:03:42,639
[Música]
40
00:03:42,849 --> 00:03:49,438
[Risas]
41
00:03:43,629 --> 00:03:49,438
[Música]
42
00:03:51,189 --> 00:03:54,189
despierta
43
00:03:58,310 --> 00:04:11,490
bienvenido en la vida de leonora
44
00:04:00,159 --> 00:04:14,419
[Música]
45
00:04:11,490 --> 00:04:14,420
y
46
00:04:15,710 --> 00:04:20,920
porque tienes para tu resaca gracias
47
00:04:22,290 --> 00:04:30,210
vamos a decir dónde y cuándo exactamente
48
00:04:27,860 --> 00:04:31,920
contienda pasaste todo el día que te
49
00:04:30,209 --> 00:04:34,519
desapareciste toda la noche sin siquiera
50
00:04:31,920 --> 00:04:34,520
de cimiento
51
00:04:37,278 --> 00:04:40,728
están un poquito
52
00:04:42,468 --> 00:04:45,889
yo no tengo nada que ocultar que pase
53
00:04:45,149 --> 00:04:47,299
toda la noche
54
00:04:45,889 --> 00:04:49,550
[Música]
55
00:04:47,300 --> 00:04:51,590
su santidad
56
00:04:49,550 --> 00:04:54,490
esto en cambio si tienes muchas cosas en
57
00:04:51,589 --> 00:04:54,489
esa ruta nunca
58
00:04:54,899 --> 00:05:02,239
[Música]
59
00:04:58,769 --> 00:05:02,240
y les está yendo muy bien
60
00:05:05,490 --> 00:05:09,079
lo único que necesito son miles
61
00:05:10,389 --> 00:05:15,099
[Música]
62
00:05:17,620 --> 00:05:20,930
[Música]
63
00:05:22,848 --> 00:05:26,348
paso compadre porque estos vestidos
64
00:05:27,230 --> 00:05:34,340
para pedir que me dieran ciertas
65
00:05:30,310 --> 00:05:41,230
los papeles que le entregó levantándose
66
00:05:34,339 --> 00:05:43,709
de forma que somos dos
67
00:05:41,230 --> 00:05:43,710
e
68
00:05:44,120 --> 00:05:50,810
no existe la casa no está conmigo pasó
69
00:05:47,240 --> 00:05:52,920
la noche aquí de las versiones fílmicas
70
00:05:50,810 --> 00:05:56,189
soporta los hospitales
71
00:05:52,920 --> 00:05:58,290
[Música]
72
00:05:56,189 --> 00:06:03,000
con ideas nuevas
73
00:05:58,290 --> 00:06:04,850
[Música]
74
00:06:03,000 --> 00:06:07,839
[Risas]
75
00:06:04,850 --> 00:06:10,830
en tiempo
76
00:06:07,839 --> 00:06:14,229
porque estoy vivo porque te tocaba
77
00:06:10,829 --> 00:06:16,359
porque te queremos aquí y porque es una
78
00:06:14,230 --> 00:06:18,669
pésima obesidad quisiste de tomar
79
00:06:16,360 --> 00:06:21,449
pastillas a lo marilyn monroe no sabías
80
00:06:18,668 --> 00:06:21,448
que era sólo para el cutis
81
00:06:21,660 --> 00:06:27,090
perdón
82
00:06:24,089 --> 00:06:27,089
perdóname
83
00:06:27,120 --> 00:06:32,250
[Música]
84
00:06:29,500 --> 00:06:32,250
y cómo
85
00:06:33,889 --> 00:06:40,990
ha fallado mentir smart
86
00:06:36,980 --> 00:06:40,990
no voy a fingir ni un minuto más
87
00:06:41,408 --> 00:06:46,339
a partir de hoy
88
00:06:43,399 --> 00:06:47,839
leonardo ya no existe
89
00:06:46,339 --> 00:07:00,369
sólo existe el honor
90
00:06:47,839 --> 00:07:00,369
[Música]
91
00:07:02,550 --> 00:07:24,288
[Música]
92
00:07:20,500 --> 00:07:25,459
siendo widget preparando el cuarto de
93
00:07:24,288 --> 00:07:29,500
león
94
00:07:25,459 --> 00:07:29,500
que algún problema
95
00:07:30,728 --> 00:07:36,818
y parece única que vaya para la casa ahí
96
00:07:33,759 --> 00:07:39,129
está un poco no te preocupes mamá va a
97
00:07:36,819 --> 00:07:40,860
controlar en la bestia nos vamos a dejar
98
00:07:39,129 --> 00:07:43,560
sola leo
99
00:07:40,860 --> 00:07:45,598
pues fíjate bien en cuanto yo voy a
100
00:07:43,560 --> 00:07:46,918
asomarse por esa portal este le va a dar
101
00:07:45,598 --> 00:07:49,800
una madriza que ahí se va a desear
102
00:07:46,918 --> 00:07:52,740
haberse muerto si tú me vuelves a tocar
103
00:07:49,800 --> 00:07:55,168
un pecho de clavó el cuchillo más grande
104
00:07:52,740 --> 00:07:57,718
que tengo el cocina
105
00:07:55,168 --> 00:08:00,839
mi hija y ahora viene a vivir a casa de
106
00:07:57,718 --> 00:08:03,168
su madre que su ubicación y si no te
107
00:08:00,839 --> 00:08:03,168
gusta
108
00:08:10,639 --> 00:08:16,129
haz lo que tengas que hacer pero yo
109
00:08:12,779 --> 00:08:16,128
necesito mi lana lo antes posible
110
00:08:17,098 --> 00:08:21,538
esto importa haz lo que tengas que hacer
111
00:08:20,310 --> 00:08:25,189
para hacer desaparecer esa vieja
112
00:08:21,538 --> 00:08:25,188
estúpida antes posible no existe
113
00:08:27,050 --> 00:08:32,590
es una estúpida suyo cuando apoyamos
114
00:08:31,670 --> 00:08:33,870
un día menos
115
00:08:32,590 --> 00:08:36,870
[Música]
116
00:08:33,870 --> 00:08:36,870
y
117
00:08:37,278 --> 00:08:43,429
este es el colmo
118
00:08:40,500 --> 00:08:43,429
y cómo
119
00:08:43,659 --> 00:08:48,159
no
120
00:08:45,230 --> 00:08:48,159
claro que no
121
00:08:48,958 --> 00:08:54,069
roberto una vez te dije te lo vuelvo a
122
00:08:51,370 --> 00:08:55,899
repetir yo no soy la estúpida que tú
123
00:08:54,070 --> 00:08:58,890
crees
124
00:08:55,899 --> 00:08:58,889
su texto
125
00:08:59,649 --> 00:09:02,549
te digo
7554
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.