All language subtitles for Our.Girl.S05E03.720p.HDTV.x264-ORGANiC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,804 --> 00:00:03,848 Doctor Bahil's adamant she wants to travel into 2 00:00:03,851 --> 00:00:08,483 the Kowt-e-Ashro region tomorrow. 250 children remain unvaccinated. 3 00:00:08,485 --> 00:00:09,643 Who give you all that? 4 00:00:09,645 --> 00:00:12,483 That's what happens when you're on guardian angel duty for the Yanks. 5 00:00:12,485 --> 00:00:14,043 Giti's gone. Her uncle. He took her. 6 00:00:14,045 --> 00:00:16,163 How do we know that she's being looked after? 7 00:00:16,165 --> 00:00:17,923 Something to tell the folks back home, eh? 8 00:00:17,925 --> 00:00:19,689 There is no-one back home, she left me. 9 00:00:20,204 --> 00:00:22,835 ON PHONE: I don't want a life without you in it. 10 00:00:26,114 --> 00:00:29,709 She's not responding. We're being ambushed. Move, move. 11 00:00:31,188 --> 00:00:33,748 We have to get them back to the vehicle! 12 00:00:36,081 --> 00:00:38,641 Poya! Where you going?! 13 00:00:40,205 --> 00:00:41,645 She's gone, they've got her! 14 00:01:14,965 --> 00:01:16,483 Long time no hear, Hasan. 15 00:01:16,485 --> 00:01:20,605 Are you shitting us or what? Is that... Is that you, Blue? 16 00:01:22,605 --> 00:01:25,365 What did we tell you would happen if you stopped communicating? 17 00:01:26,845 --> 00:01:29,043 You've not been keeping to your side of the bargain, 18 00:01:29,045 --> 00:01:30,883 you little Geordie jockstrap. 19 00:01:30,885 --> 00:01:34,043 You're supposed to be our eyes and ears in this region. 20 00:01:34,045 --> 00:01:36,763 Your job was to tell us where Omar's been hiding himself. 21 00:01:36,765 --> 00:01:38,643 Yeah, Omar's people, blud. 22 00:01:38,645 --> 00:01:40,365 They're not... They're not normal. 23 00:01:41,365 --> 00:01:42,923 If he knew about me talking to you, 24 00:01:42,925 --> 00:01:45,083 he'd pour petrol down my throat and light it. 25 00:01:45,085 --> 00:01:46,523 Look, we got a deal. 26 00:01:46,525 --> 00:01:49,603 You help us locate Omar and we sort you out getting back to the UK. 27 00:01:49,605 --> 00:01:51,723 But I've never actually seen him, man! 28 00:01:51,725 --> 00:01:53,443 He directs his operations from afar. 29 00:01:53,445 --> 00:01:55,963 I know that he's in the tunnels in the mountains somewhere, 30 00:01:55,965 --> 00:01:57,685 but I don't have a clue where. 31 00:02:04,645 --> 00:02:07,603 We've been following you, going from farm to farm, 32 00:02:07,605 --> 00:02:09,843 handing out large wads of Omar's money. 33 00:02:09,845 --> 00:02:11,403 That doesn't mean I've seen him! 34 00:02:11,405 --> 00:02:12,883 You're paying for the opium 35 00:02:12,885 --> 00:02:15,003 and then someone else drives round and collects it. 36 00:02:15,005 --> 00:02:17,283 Look, I just do the job I'm told to do. 37 00:02:17,285 --> 00:02:19,883 But, remember, we're your safe passage out of here, 38 00:02:19,885 --> 00:02:22,603 despite you being a silly little boy in Syria. 39 00:02:22,605 --> 00:02:24,125 So start being useful. 40 00:02:30,605 --> 00:02:31,925 Have you seen this woman? 41 00:02:34,685 --> 00:02:37,563 I think now would be a good time to start talking. 42 00:02:37,565 --> 00:02:39,965 Look, I swear, I don't know anything. 43 00:02:41,085 --> 00:02:43,083 Do you know how big Omar's territory is? 44 00:02:43,085 --> 00:02:46,363 It's the entire region of the mountains and half of Kabul! 45 00:02:46,365 --> 00:02:48,403 I mean, she could be any-frigging-where! 46 00:02:48,405 --> 00:02:50,523 They're not going to tell me where she is, are they? 47 00:02:50,525 --> 00:02:51,765 Boss, we need to go. 48 00:02:54,765 --> 00:02:56,643 Pull over! 49 00:02:56,645 --> 00:02:57,803 No, no, no, no, no, no! 50 00:02:57,805 --> 00:02:59,005 HE YELLS 51 00:03:00,805 --> 00:03:02,005 We'll be back. 52 00:03:03,125 --> 00:03:05,643 How the hell do I get home from here? 53 00:03:05,645 --> 00:03:06,843 Get an Uber! 54 00:03:06,845 --> 00:03:07,965 You tossers! 55 00:03:10,765 --> 00:03:13,603 MUSIC: Battlecry by Jordan Mackampa 56 00:03:13,605 --> 00:03:16,003 # Can you hear the people marching louder than the drums? 57 00:03:16,005 --> 00:03:20,483 # Can you hear the people coming louder than the drums? 58 00:03:20,485 --> 00:03:25,203 # Can you hear the people marching louder than the drums? 59 00:03:25,205 --> 00:03:28,925 # Can you hear the people coming? 60 00:03:30,725 --> 00:03:34,443 # Can you hear the people marching louder than the drums? 61 00:03:34,445 --> 00:03:35,763 # This is our battle cry 62 00:03:35,765 --> 00:03:38,443 # Can you hear the people marching louder than the drums? 63 00:03:38,445 --> 00:03:40,803 # This is our battle cry. # 64 00:03:40,805 --> 00:03:43,763 So let me get this straight, 65 00:03:43,765 --> 00:03:47,483 your team had eyes on the vehicle throughout and no-one noticed 66 00:03:47,485 --> 00:03:49,963 the driver was shot, dragged from the vehicle 67 00:03:49,965 --> 00:03:52,523 and replaced by an insurgent, Mr Hurst? 68 00:03:52,525 --> 00:03:54,763 We were coming down the hillside. 69 00:03:54,765 --> 00:03:57,525 Receiving incoming fire, sir... Do you want to know what I think? 70 00:03:58,725 --> 00:04:01,643 The life we were supposed to be protecting, 71 00:04:01,645 --> 00:04:04,163 at best, in extreme jeopardy. 72 00:04:04,165 --> 00:04:07,163 Exactly, sir. We need to locate and extract her. 73 00:04:07,165 --> 00:04:08,763 I think Omar has her, or at least... 74 00:04:08,765 --> 00:04:12,205 I understand your personal connection to Omar. 75 00:04:16,605 --> 00:04:17,963 This is about Dr Bahil, sir. 76 00:04:17,965 --> 00:04:21,045 And it is being dealt with. Thank you, Sergeant Lane. 77 00:04:26,365 --> 00:04:27,685 DOOR OPENS AND SHUTS 78 00:04:29,405 --> 00:04:33,325 Sir, I take full responsibility, Dr Bahil went missing on my watch. 79 00:04:34,885 --> 00:04:37,043 Your father's the chivalrous type, too. 80 00:04:37,045 --> 00:04:40,003 We're not going to let a local difficulty like this 81 00:04:40,005 --> 00:04:41,405 derail his son's career. 82 00:04:42,725 --> 00:04:44,085 Thank you, Colour. 83 00:04:47,285 --> 00:04:49,483 DOOR OPENS AND SHUTS 84 00:04:49,485 --> 00:04:50,883 How's it being dealt with, Kingy? 85 00:04:50,885 --> 00:04:53,363 There's a line of squaddies with rashes outside your office, 86 00:04:53,365 --> 00:04:56,043 deal with that. Look, I've been thinking that maybe we should... 87 00:04:56,045 --> 00:04:58,323 Please, don't. ..Dr Bahil, all right? What is the plan? 88 00:04:58,325 --> 00:05:00,363 It's being dealt with at the appropriate level. 89 00:05:00,365 --> 00:05:01,563 Way above your head - 90 00:05:01,565 --> 00:05:03,765 which isn't in the game at the moment, Lane. 91 00:05:10,525 --> 00:05:12,963 Literally, babe, I have got all this stuff 92 00:05:12,965 --> 00:05:14,243 and I can not pick what to wear. 93 00:05:14,245 --> 00:05:16,723 I just... And how am I supposed to know what I'm going to need? 94 00:05:16,725 --> 00:05:18,963 Babe, you don't need all that gear. Just hand luggage. 95 00:05:18,965 --> 00:05:20,363 Babe, it's my honeymoon. 96 00:05:20,365 --> 00:05:22,003 I'm going to need things for the evening 97 00:05:22,005 --> 00:05:23,883 and I can't exactly wear the same thing twice. 98 00:05:23,885 --> 00:05:25,803 Trunks and a T-shirt. That's all I need. 99 00:05:25,805 --> 00:05:27,363 I beg you two, shut up. 100 00:05:27,365 --> 00:05:29,643 I've read the same line nine times now. 101 00:05:29,645 --> 00:05:30,803 Are you all right, Monk? 102 00:05:30,805 --> 00:05:34,523 Don't worry, babes, Mr Loverman will be back with you in 48 hours. 103 00:05:34,525 --> 00:05:37,083 Good. I'm starting to miss the goofy twat now. 104 00:05:37,085 --> 00:05:38,365 HE CHUCKLES Yeah. 105 00:05:39,565 --> 00:05:41,485 I love you, Marie. I love you. 106 00:05:42,805 --> 00:05:45,925 Love you. No, you put down the phone first. 107 00:05:47,125 --> 00:05:50,083 It's all bollocks, but it's what you got to do when you're in love, man. 108 00:05:50,085 --> 00:05:51,923 Have you lads got Wi-Fi in here? 109 00:05:51,925 --> 00:05:53,883 It is absolutely shit in the girls' block. 110 00:05:53,885 --> 00:05:55,363 Fingers is hogging it, Mimi. 111 00:05:55,365 --> 00:05:57,163 And no one use it tomorrow, 112 00:05:57,165 --> 00:05:59,043 I'm Skyping in for Thumper's birthday. 113 00:05:59,045 --> 00:06:04,123 I'm trying to Google Giti, but all I'm getting is a blank page. 114 00:06:04,125 --> 00:06:05,603 Was you hoping to find her on Insta? 115 00:06:05,605 --> 00:06:07,403 No, obviously. 116 00:06:07,405 --> 00:06:11,085 I just want to make sure she's OK, is that such a sin? 117 00:06:14,165 --> 00:06:15,205 You OK, Prof? 118 00:06:16,525 --> 00:06:19,643 Yeah. Fine. Sometimes I just need a bit of peace and quiet. 119 00:06:19,645 --> 00:06:22,523 Yeah, it's like my mum and dad when they're reading. 120 00:06:22,525 --> 00:06:24,843 They're teachers, too. Ooh! 121 00:06:24,845 --> 00:06:27,323 Yes! All right. Fingers, you got your medical. 122 00:06:27,325 --> 00:06:28,883 Georgie will be ready in five. 123 00:06:28,885 --> 00:06:31,523 Yeah, I'm on it. Just got to put my boots on. 124 00:06:31,525 --> 00:06:33,843 # We wish you a Merry Christmas 125 00:06:33,845 --> 00:06:39,003 # We wish you a Merry Christmas and a Happy New Year! # 126 00:06:39,005 --> 00:06:40,843 Throbber, you beauty. What's going on? 127 00:06:40,845 --> 00:06:43,403 Father Christmas is here, that's what's going on, Monk lad! 128 00:06:43,405 --> 00:06:44,803 Where did you get that all from? 129 00:06:44,805 --> 00:06:46,163 Ah, well, you know what? 130 00:06:46,165 --> 00:06:48,843 You're not the only one with friends in high places, Monk. 131 00:06:48,845 --> 00:06:50,243 Tuck in, boys. 132 00:06:50,245 --> 00:06:52,443 Bro. You absolute legend. 133 00:06:52,445 --> 00:06:56,243 You know, I shagged a bird from Bournville once. 134 00:06:56,245 --> 00:06:57,643 It's a real frigging place. 135 00:06:57,645 --> 00:06:58,883 HE LAUGHS 136 00:06:58,885 --> 00:07:02,043 I saved his life. I cannot believe I actually bothered. 137 00:07:02,045 --> 00:07:05,285 Well done, Throbber, lad! Yeah, yeah, well done, Throbber. 138 00:07:18,245 --> 00:07:20,165 Do you have this week's lottery numbers, Poya? 139 00:07:21,645 --> 00:07:23,643 Not many people get shot at point-blank range 140 00:07:23,645 --> 00:07:26,325 and live to tell the tale. He's a lucky man, for sure. 141 00:07:27,965 --> 00:07:29,603 Did you not see any of them, Poya? 142 00:07:29,605 --> 00:07:31,443 He'll be questioned when medically fit. 143 00:07:31,445 --> 00:07:33,683 Yeah, I understand, but if we get a description now... 144 00:07:33,685 --> 00:07:35,163 This man has just been shot. 145 00:07:35,165 --> 00:07:37,003 Of course he wants to help, but can't it wait? 146 00:07:37,005 --> 00:07:38,683 Dr Bahil's life is in danger. 147 00:07:38,685 --> 00:07:41,003 He didn't see anything. I didn't see. 148 00:07:41,005 --> 00:07:45,483 What, nothing? Poya, even the smallest detail could save her life. 149 00:07:45,485 --> 00:07:47,843 Please... I understand... Sergeant Lane, follow me. 150 00:07:47,845 --> 00:07:50,083 Sir, I understand... 151 00:07:50,085 --> 00:07:51,565 It is not your job. 152 00:07:52,965 --> 00:07:54,963 He's a patient, just undergone surgery... 153 00:07:54,965 --> 00:07:56,403 Yeah, and I'm worried about her. 154 00:07:56,405 --> 00:07:58,163 You don't think I'm worried about her? 155 00:07:58,165 --> 00:08:01,845 That is my best friend out there - somewhere in the mountains. 156 00:08:06,045 --> 00:08:07,485 And it's down to me. 157 00:08:08,485 --> 00:08:10,685 I mean, was I that determined to get to Omar? 158 00:08:12,085 --> 00:08:13,165 No. 159 00:08:16,005 --> 00:08:18,685 Dr Bahil says that nothing happens by chance. 160 00:08:20,645 --> 00:08:21,843 Is this my bad? 161 00:08:21,845 --> 00:08:24,403 Ah, she'd have gone anyway. Not your bad. 162 00:08:24,405 --> 00:08:26,843 Yet I was supposed to be protecting her. She knew the risks. 163 00:08:26,845 --> 00:08:28,605 She wanted to go out into the field. 164 00:08:30,285 --> 00:08:31,645 Are they going to kill her? 165 00:08:32,725 --> 00:08:34,563 Looking bleak. 166 00:08:34,565 --> 00:08:35,885 It breaks my heart. 167 00:08:36,965 --> 00:08:38,323 Excuse me, Dr Antonio. 168 00:08:38,325 --> 00:08:40,805 I was just wondering if there's any news on Giti. 169 00:08:43,565 --> 00:08:45,283 The little girl that left your hospital. 170 00:08:45,285 --> 00:08:46,923 Couple of points, Private. 171 00:08:46,925 --> 00:08:51,163 Not my hospital and Giti didn't leave, her uncle discharged her. 172 00:08:51,165 --> 00:08:54,003 But we don't know that that was her uncle, do we? 173 00:08:54,005 --> 00:08:57,325 Yeah, apparently someone put up "come and collect her" leaflets. 174 00:09:05,245 --> 00:09:08,445 You knew my father was in the regiment. Of course. 175 00:09:10,405 --> 00:09:12,125 I've never asked for any favours. 176 00:09:13,805 --> 00:09:14,885 Sir. 177 00:09:18,405 --> 00:09:20,523 Mr Hurst. Colour. 178 00:09:20,525 --> 00:09:23,565 Sir. US Comms room, ASAP. 179 00:09:36,725 --> 00:09:41,283 That's getting tight as, Georgie. Oi, you're giving me a Chinese burn. 180 00:09:41,285 --> 00:09:43,165 Oh, sh... Sorry. 181 00:09:44,965 --> 00:09:47,363 Oh. OK? Yes. Yeah? 182 00:09:47,365 --> 00:09:50,403 Am I all right - in the normal range? 183 00:09:50,405 --> 00:09:52,363 You'll never be in the normal range, you muppet. 184 00:09:52,365 --> 00:09:53,405 HE CHUCKLES 185 00:09:55,365 --> 00:09:57,283 Are you all right yourself, babes? 186 00:09:57,285 --> 00:09:59,165 You seem a bit away with the fairies. 187 00:10:00,205 --> 00:10:01,483 KNOCKING AND DOOR OPENS 188 00:10:01,485 --> 00:10:02,605 On me. 189 00:10:06,245 --> 00:10:09,643 I renounce my un-Islamic manifesto. 190 00:10:09,645 --> 00:10:13,605 Unless the elections are called off, I will be killed. 191 00:10:15,685 --> 00:10:17,565 My death will be justified. 192 00:10:19,165 --> 00:10:20,805 Afghanistan must be. 193 00:10:22,765 --> 00:10:23,925 MAN MUTTERS 194 00:10:25,765 --> 00:10:27,365 That's the end of the video, Sir. 195 00:10:29,165 --> 00:10:30,643 What's going to happen, Sir? 196 00:10:30,645 --> 00:10:32,843 Well, the elections aren't going to be called off. 197 00:10:32,845 --> 00:10:35,203 Why not!? They're saying they're going to kill her. Lane. 198 00:10:35,205 --> 00:10:37,683 We could at least tell them we'll try and get them called off. 199 00:10:37,685 --> 00:10:41,165 Come on, we've got to do something here! Dismissed, Sergeant Lane. 200 00:10:48,325 --> 00:10:52,923 Her emotional involvement makes unpleasant listening, Mr Hurst. 201 00:10:52,925 --> 00:10:54,005 Sir. 202 00:11:12,805 --> 00:11:15,843 Excuse me, Sir. Something the Americans want you to look at. 203 00:11:15,845 --> 00:11:18,763 Security footage from the American mess. 204 00:11:18,765 --> 00:11:22,645 This day just gets better and better, Mr Hurst. 205 00:11:24,445 --> 00:11:27,005 Seems you can't control your platoon, Lieutenant. 206 00:11:30,285 --> 00:11:33,165 Sir. Sir. Sir. Sir. 207 00:11:34,405 --> 00:11:35,765 Stand up. 208 00:11:38,445 --> 00:11:40,683 Does anybody know anything about confectionary 209 00:11:40,685 --> 00:11:42,123 stolen from the American mess? 210 00:11:42,125 --> 00:11:44,803 Not to mention a stolen American uniform. 211 00:11:44,805 --> 00:11:46,245 Sir, but... Shut up! 212 00:11:48,205 --> 00:11:51,645 I don't want to hear you speak. I don't want to hear another fucking word. 213 00:11:52,845 --> 00:11:55,685 Collective responsibility. What does that mean, Prof? 214 00:11:56,805 --> 00:11:59,443 Where everyone takes equal blame, Sir. 215 00:11:59,445 --> 00:12:02,245 That's right, for one person's crime. 216 00:12:07,805 --> 00:12:09,283 Is this yours, wanker? 217 00:12:09,285 --> 00:12:11,803 The lads fancied some chocolate, Colour. Oh. 218 00:12:11,805 --> 00:12:15,523 So, theft and impersonating an American officer. 219 00:12:15,525 --> 00:12:18,083 Sir, none of the others knew nothing about this, Sir. 220 00:12:18,085 --> 00:12:19,283 So? 221 00:12:19,285 --> 00:12:23,003 You're all on work party punishment duty, starting with a latrine clean. 222 00:12:23,005 --> 00:12:26,163 And you're all losing privileges for the foreseeable future - 223 00:12:26,165 --> 00:12:30,603 including internet access. Phones, laptops, iPads, into this bag now. 224 00:12:30,605 --> 00:12:32,923 Sir. Sir. Sir. 225 00:12:32,925 --> 00:12:35,123 And if anybody makes any attempt to defy that, 226 00:12:35,125 --> 00:12:37,445 it will become a formal disciplinary matter. 227 00:12:44,125 --> 00:12:46,325 This isn't what I expect from this section. 228 00:12:49,925 --> 00:12:52,325 And you will get dealt with later. 229 00:13:01,565 --> 00:13:03,403 I'm going to miss Thumper's birthday. 230 00:13:03,405 --> 00:13:05,723 I tried to fucking fess up, but he wouldn't let me! 231 00:13:05,725 --> 00:13:09,365 I'm going to miss his first birthday. Don't you get it? 232 00:13:13,325 --> 00:13:15,203 You can keep them as well, mate. 233 00:13:15,205 --> 00:13:16,405 I'm sorry. 234 00:13:17,525 --> 00:13:19,803 Yeah, well, sorry don't cut it. 235 00:13:19,805 --> 00:13:21,523 Impersonating an officer. 236 00:13:21,525 --> 00:13:23,763 At least you're not impersonating an idiot. 237 00:13:23,765 --> 00:13:25,525 Idiot don't come close. 238 00:13:27,445 --> 00:13:28,765 FINGERS SIGHS 239 00:13:30,805 --> 00:13:33,683 Do you know you spend three years of your life in a toilet? 240 00:13:33,685 --> 00:13:35,483 Can you get any more boring, Prof? 241 00:13:35,485 --> 00:13:37,523 There's at least three years. worth in here! 242 00:13:37,525 --> 00:13:39,323 Yeah, I've already done five years of mine. 243 00:13:39,325 --> 00:13:40,643 I bet you got four cats at home. 244 00:13:40,645 --> 00:13:43,283 I think you're mistaking me for your mother. You know what's mad? 245 00:13:43,285 --> 00:13:45,483 Right now, my Thumper's opening his first West Ham kit 246 00:13:45,485 --> 00:13:46,803 and I'm not even there to see it. 247 00:13:46,805 --> 00:13:48,723 Yeah, I'd leave that a few minutes if I were you. 248 00:13:48,725 --> 00:13:51,803 What time is it back home, Monk? 11:11. You know what's mad? 249 00:13:51,805 --> 00:13:55,843 Whenever I check the time, it's always like 2:22 or 4:44. 250 00:13:55,845 --> 00:13:57,363 What do you reckon that means? 251 00:13:57,365 --> 00:14:00,643 You're a witch! Absolutely nothing, Monk. Well, it's got to mean 252 00:14:00,645 --> 00:14:03,243 something, Prof, otherwise, why does it keep happening? 253 00:14:03,245 --> 00:14:05,683 It just means some moments are more significant than others 254 00:14:05,685 --> 00:14:07,123 and then you forget about the rest. 255 00:14:07,125 --> 00:14:09,523 Significant times. You hear that, Throbber? 256 00:14:09,525 --> 00:14:11,963 I've said sorry, bro. Yeah? 257 00:14:11,965 --> 00:14:14,163 I've said I wanted to take all the blame. 258 00:14:14,165 --> 00:14:16,363 It's not my fault the boss wouldn't hear me. 259 00:14:16,365 --> 00:14:18,803 This is actually the first day that I've not spoke to the wife 260 00:14:18,805 --> 00:14:20,363 since we've been married. Fuck off. 261 00:14:20,365 --> 00:14:22,043 Yeah, I just want to see my little boy. 262 00:14:22,045 --> 00:14:24,443 Are you lot just trying to make me feel even more shit 263 00:14:24,445 --> 00:14:26,003 than I already do? 264 00:14:26,005 --> 00:14:28,603 Oh... FINGERS LAUGHS 265 00:14:28,605 --> 00:14:31,723 Whoa. Oh...my...God! 266 00:14:31,725 --> 00:14:34,643 Why have you just got to shitty mop all over me?! My bad, bro. 267 00:14:34,645 --> 00:14:36,483 For fuck's sake... HE MUTTERS 268 00:14:36,485 --> 00:14:38,243 My bad. ..into you! 269 00:14:38,245 --> 00:14:41,043 Oh, can this day get any worse?! Oh, my God. 270 00:14:41,045 --> 00:14:43,443 That's why you've been showering with your top on, bro! 271 00:14:43,445 --> 00:14:44,883 You're not even sunburnt! 272 00:14:44,885 --> 00:14:46,803 My Doris made me get it done, all right? 273 00:14:46,805 --> 00:14:49,563 Bro, was that tattooist battered or blind? 274 00:14:49,565 --> 00:14:50,963 Haven't you done enough already? 275 00:14:50,965 --> 00:14:52,683 It's not my fault your missus looks like 276 00:14:52,685 --> 00:14:54,205 she's been through a fucking fire. 277 00:14:55,445 --> 00:14:57,323 Whoa, whoa, whoa! Take... Chill out, man! 278 00:14:57,325 --> 00:14:59,603 Bro! I'm joking. ALARM BLARES 279 00:14:59,605 --> 00:15:00,805 Fuck's sake! 280 00:15:11,565 --> 00:15:13,203 It could be a mortar attack. 281 00:15:13,205 --> 00:15:14,643 SHOUTING 282 00:15:14,645 --> 00:15:16,805 No, no, no, it's this. It's this. 283 00:15:18,045 --> 00:15:19,323 HORN HONKS 284 00:15:19,325 --> 00:15:20,565 GUNFIRE 285 00:15:22,805 --> 00:15:25,405 Check fire! Check fire! 286 00:15:27,405 --> 00:15:29,005 INDISTINCT SHOUTING 287 00:15:35,525 --> 00:15:36,605 Blue! 288 00:15:38,965 --> 00:15:40,403 It is I. 289 00:15:40,405 --> 00:15:42,843 Like a Pound Shop Lawrence of fucking Arabia 290 00:15:42,845 --> 00:15:44,565 amidst the rancid cucumbers. 291 00:15:45,805 --> 00:15:48,083 "Arrive in a fruit and veg truck," they said. 292 00:15:48,085 --> 00:15:50,323 "We'll brief the guys you're coming," they said. 293 00:15:50,325 --> 00:15:52,843 "We won't fucking shoot you." 294 00:15:52,845 --> 00:15:56,203 I guess I better count my blessings you're shit shots, eh, lads? 295 00:15:56,205 --> 00:15:58,483 Let's get that wound seen to, Blue. 296 00:15:58,485 --> 00:16:01,125 Not before I've had a shower and some scran. 297 00:16:08,965 --> 00:16:10,685 What are you going to do with that? 298 00:16:12,085 --> 00:16:15,083 LANE: You don't seem massively phased about being shot. 299 00:16:15,085 --> 00:16:16,763 Ah, I'm hungry. 300 00:16:16,765 --> 00:16:17,883 SHE CHUCKLES 301 00:16:17,885 --> 00:16:21,163 It won't take long. It's not a life-changing injury, is it? 302 00:16:21,165 --> 00:16:23,085 It will be for the plank that shot me. 303 00:16:25,365 --> 00:16:27,323 Have you seen the Dr Bahil video? 304 00:16:27,325 --> 00:16:29,085 That's rather why I'm here. 305 00:16:30,125 --> 00:16:32,125 Like looking for a needle in a haystack. 306 00:16:34,085 --> 00:16:35,405 There you go. 307 00:16:39,405 --> 00:16:40,645 KNOCKING ON DOOR 308 00:16:42,365 --> 00:16:44,483 You said I might need some anti-inflammatories. 309 00:16:44,485 --> 00:16:46,963 Yeah, yeah. Come in. 310 00:16:46,965 --> 00:16:51,163 How are your legs? You need a massage? 50 miles is a long run. 311 00:16:51,165 --> 00:16:53,125 No, they're fine. Yeah? 312 00:16:55,165 --> 00:16:56,485 OK. 313 00:16:59,405 --> 00:17:00,805 HE SIGHS 314 00:17:03,565 --> 00:17:05,843 Right, talk, Prof. 315 00:17:05,845 --> 00:17:07,045 Nothing to say. 316 00:17:13,565 --> 00:17:14,965 My ex-wife's pregnant. 317 00:17:17,005 --> 00:17:18,723 Oh, shit. 318 00:17:18,725 --> 00:17:20,165 I found out on Facebook. 319 00:17:21,325 --> 00:17:22,525 I'm sorry, Prof. 320 00:17:25,805 --> 00:17:28,323 She told me she never wanted kids 321 00:17:28,325 --> 00:17:35,005 and now I've got a whole lifetime of hearing her news on social media. 322 00:17:36,485 --> 00:17:38,923 First, it'll be the baby photos 323 00:17:38,925 --> 00:17:41,043 and then I'm guessing they'll get married. 324 00:17:41,045 --> 00:17:43,603 And I'll be madly unfriending everyone 325 00:17:43,605 --> 00:17:45,085 who likes any picture of her. 326 00:17:47,965 --> 00:17:49,485 The first day of school. 327 00:17:50,485 --> 00:17:52,643 Going round to her mum's for Christmas. 328 00:17:52,645 --> 00:17:56,285 And I can picture him just sat in my place. 329 00:17:59,605 --> 00:18:04,125 Sometimes, I just wonder if all this would be easier if she just died. 330 00:18:10,245 --> 00:18:11,883 I am so sorry. I didn't mean... 331 00:18:11,885 --> 00:18:16,005 Elvis being dead isn't exactly easy for me, Prof. 332 00:18:24,885 --> 00:18:28,603 I used to text her 20, 30 times a day. Just little things 333 00:18:28,605 --> 00:18:31,165 like how I'd parked the car and about a fluffy cat. 334 00:18:32,965 --> 00:18:35,123 It wasn't the sunsets and rainbows, 335 00:18:35,125 --> 00:18:40,605 it was the small, normal, everyday things. 336 00:18:43,685 --> 00:18:44,765 Yeah. 337 00:18:48,685 --> 00:18:52,205 After Elvis died, it was like, a... 338 00:18:54,045 --> 00:18:56,125 ..an old voice message that he sent me. 339 00:18:57,845 --> 00:19:01,645 And I'd listen to it over and over and over. 340 00:19:03,805 --> 00:19:05,365 Just to hear his voice. 341 00:19:07,165 --> 00:19:08,525 DOOR OPENS 342 00:19:12,725 --> 00:19:17,123 Have you downloaded your BPM stats? 343 00:19:17,125 --> 00:19:18,603 Yeah. Yeah? I sent it over. 344 00:19:18,605 --> 00:19:20,245 OK. Good. WATCH BLEEPS 345 00:19:22,565 --> 00:19:26,163 I think you'll find my heart, ironically, is in fine fettle. 346 00:19:26,165 --> 00:19:27,445 SHE CHUCKLES 347 00:19:33,485 --> 00:19:36,245 Fuck. What? Shit! 348 00:19:37,885 --> 00:19:40,365 I seem to have that effect on women. 349 00:19:42,125 --> 00:19:43,365 DOOR SLAMS 350 00:19:46,165 --> 00:19:47,323 KNOCKING ON DOOR 351 00:19:47,325 --> 00:19:49,723 I think I've cracked it. Sure. Come in. 352 00:19:49,725 --> 00:19:50,803 DOOR SHUTS 353 00:19:50,805 --> 00:19:54,003 Right, I think I might have a way to track the vehicle 354 00:19:54,005 --> 00:19:55,883 that Dr Bahil was abducted in. 355 00:19:55,885 --> 00:19:58,563 Right, when we were off on her vaccination mission, 356 00:19:58,565 --> 00:20:01,643 Dr Bahil told me to lose my watch. 357 00:20:01,645 --> 00:20:04,123 And I took it off and I put in a pouch 358 00:20:04,125 --> 00:20:06,043 at the back of the driver's seat. 359 00:20:06,045 --> 00:20:08,643 Which means if they're in a Wi-Fi zone, 360 00:20:08,645 --> 00:20:11,325 we could locate it through Find My Phone. 361 00:20:23,125 --> 00:20:24,523 Dr Bahil. 362 00:20:24,525 --> 00:20:27,763 Well, it's showing us which haystack to look for the needle in, 363 00:20:27,765 --> 00:20:30,483 which is a start. Time's not really on our side here. 364 00:20:30,485 --> 00:20:33,363 We'll send a drone up. This is quite a large area. 365 00:20:33,365 --> 00:20:36,445 We'll monitor the footage and hopefully locate the vehicle. 366 00:20:39,725 --> 00:20:41,203 KNOCKING ON DOOR 367 00:20:41,205 --> 00:20:42,243 Come in. 368 00:20:42,245 --> 00:20:43,525 DOOR OPENS 369 00:20:47,645 --> 00:20:50,363 You wanted to see me, Colour Sergeant. 370 00:20:50,365 --> 00:20:52,085 Helmand Province. 371 00:20:53,525 --> 00:20:56,443 When I told my brother I was coming back to Afghan, 372 00:20:56,445 --> 00:20:58,485 he told me to look for his leg. 373 00:21:00,565 --> 00:21:02,005 He was a Para. 374 00:21:04,885 --> 00:21:06,763 They're different gravy. 375 00:21:06,765 --> 00:21:08,923 I'm really sorry, Colour Sergeant King. 376 00:21:08,925 --> 00:21:11,163 It's not your fault he stood on an IED, is it? 377 00:21:11,165 --> 00:21:14,763 I meant I'm sorry about my behaviour and, from henceforth, 378 00:21:14,765 --> 00:21:16,205 I'm going to make sure that... 379 00:21:23,045 --> 00:21:24,485 I think you're a nice kid. 380 00:21:26,005 --> 00:21:28,485 And I think you'll grow into a decent human being. 381 00:21:30,165 --> 00:21:31,565 Just not in the army. 382 00:21:34,645 --> 00:21:36,603 Colour? 383 00:21:36,605 --> 00:21:39,243 Please... Please, look, I was just trying to show off, 384 00:21:39,245 --> 00:21:40,405 I was just trying to... 385 00:21:46,365 --> 00:21:48,365 What makes you think it's right for you? 386 00:21:51,165 --> 00:21:52,765 Because I've got nothing else. 387 00:22:05,205 --> 00:22:06,365 That's not enough. 388 00:22:09,165 --> 00:22:13,163 In the Paras, if they come under sniper attack, 389 00:22:13,165 --> 00:22:14,723 but can't see where it's coming from, 390 00:22:14,725 --> 00:22:17,923 one of the group will volunteer to come out of cover 391 00:22:17,925 --> 00:22:22,645 and take a bullet so the others can see where the attack's coming from. 392 00:22:26,765 --> 00:22:30,685 It's a mind-set to sacrifice yourself to save the group. 393 00:22:32,725 --> 00:22:35,525 So are you here to serve and do your duty? 394 00:22:36,725 --> 00:22:39,125 Or are you here because you've got nothing else? 395 00:22:40,565 --> 00:22:41,965 I want to stay. 396 00:22:45,525 --> 00:22:49,603 Think about it and we'll discuss it in a few days. 397 00:22:49,605 --> 00:22:50,645 Go on. 398 00:22:58,045 --> 00:22:59,363 LAUGHTER 399 00:22:59,365 --> 00:23:01,523 INDISTINCT SPEECH 400 00:23:01,525 --> 00:23:03,045 That went off! 401 00:23:12,525 --> 00:23:15,323 No, no, just stick to the roads where the vehicle could have gone. 402 00:23:15,325 --> 00:23:17,803 Operator, this is Echo. Stick to the MSR. 403 00:23:17,805 --> 00:23:20,963 Your watch battery might have died and the vehicle been moved. 404 00:23:20,965 --> 00:23:24,365 Or they're holding her in one of the farm buildings. Mmm. 405 00:23:25,725 --> 00:23:28,323 That looks like a vehicle there - in the trees. Zoom in. 406 00:23:28,325 --> 00:23:30,645 It's the ambulance. Oh, bingo. 407 00:23:35,125 --> 00:23:38,443 But we have no intel Dr Bahil is even in that locale. 408 00:23:38,445 --> 00:23:40,363 It's the best intel we have in town, Sir. 409 00:23:40,365 --> 00:23:43,563 To be fair to Sergeant Lane, it's a line we should be pursuing. 410 00:23:43,565 --> 00:23:46,845 Sir? We received another video. 411 00:23:54,085 --> 00:23:58,523 ON VIDEO: Please. There isn't much time left. 412 00:23:58,525 --> 00:24:01,885 They need to know the elections will be halted. 413 00:24:03,005 --> 00:24:05,765 Please, they must be halted. 414 00:24:08,405 --> 00:24:09,885 You have until dawn. 415 00:24:13,165 --> 00:24:15,323 If there isn't time to wait for the Paras as back up... 416 00:24:15,325 --> 00:24:16,683 There clearly isn't, is there? 417 00:24:16,685 --> 00:24:19,083 ..we can go in with your guys in a supporting role, 418 00:24:19,085 --> 00:24:20,403 controlling the roads. 419 00:24:20,405 --> 00:24:22,563 Good. Good. 420 00:24:22,565 --> 00:24:24,045 Well done, Sergeant Lane. 421 00:24:28,005 --> 00:24:29,803 This is Omar's territory. 422 00:24:29,805 --> 00:24:31,605 Extremely remote and dangerous. 423 00:24:33,205 --> 00:24:35,163 It'll take a while for us to get there. 424 00:24:35,165 --> 00:24:37,683 And they might move her. We need eyes on. 425 00:24:37,685 --> 00:24:40,725 I've got a local man, but he's not the most reliable. 426 00:24:44,805 --> 00:24:46,085 PHONE RINGS 427 00:24:50,725 --> 00:24:53,485 Yeah, nah. Nae movement in or out. 428 00:24:54,765 --> 00:24:56,443 Yeah, yeah, bruv, I've got eyes on. 429 00:24:56,445 --> 00:25:00,045 The only way in or out is past me, fam, and I'm telling you - nowt. 430 00:25:01,485 --> 00:25:03,723 After this, yeah, you best get us back home, man, 431 00:25:03,725 --> 00:25:05,323 cos this food's making us ill. 432 00:25:05,325 --> 00:25:08,605 No, I mean proper ill in my guts. I'm shitting sand. 433 00:25:09,685 --> 00:25:11,445 Hello? Hello? 434 00:25:17,445 --> 00:25:18,925 Yeah, thanks, Sarge. Sir. 435 00:25:22,205 --> 00:25:24,723 Brigadier. Happy with the briefing? 436 00:25:24,725 --> 00:25:27,523 I want you to orchestrate operations with me 437 00:25:27,525 --> 00:25:28,765 from the Ops Room. 438 00:25:30,125 --> 00:25:31,965 Colour Sergeant King can handle it. 439 00:25:34,045 --> 00:25:35,445 I need to be with my guys. 440 00:25:37,325 --> 00:25:39,323 Don't make this awkward, Mr Hurst. 441 00:25:39,325 --> 00:25:43,525 Sir, I'm 100% on this mission. 442 00:25:44,885 --> 00:25:46,405 They're not going without me. 443 00:25:48,045 --> 00:25:50,245 Sir, for my two penn'orth... 444 00:25:51,365 --> 00:25:52,765 ..we need the bossman with us. 445 00:25:56,405 --> 00:25:58,205 Carry on, then, Lieutenant. 446 00:25:59,445 --> 00:26:01,765 MUSIC: Haul by Christian Loffler feat. Monha 447 00:26:10,005 --> 00:26:14,165 # It's far away... # 448 00:27:02,565 --> 00:27:03,805 Stolen, are they? 449 00:27:22,045 --> 00:27:26,523 Oi, this time tomorrow, you'll be on a beach with my sister. 450 00:27:26,525 --> 00:27:28,283 Blathered, babe. SHE SNORTS 451 00:27:28,285 --> 00:27:29,923 HE CHUCKLES 452 00:27:29,925 --> 00:27:32,203 I know I'm not the finished article yet, 453 00:27:32,205 --> 00:27:35,203 but I appreciate you bearing with me. 454 00:27:35,205 --> 00:27:36,483 Sir. 455 00:27:36,485 --> 00:27:38,323 Look, I don't know if I'm ever going to be 456 00:27:38,325 --> 00:27:40,323 as good as what's gone before me. 457 00:27:40,325 --> 00:27:43,243 It's a bastard living in the shadow of greatness. 458 00:27:43,245 --> 00:27:45,045 Yeah, you don't need to tell me. 459 00:27:46,885 --> 00:27:48,125 Just be yourself. 460 00:27:51,005 --> 00:27:52,685 HE WHISTLES 461 00:28:03,045 --> 00:28:05,323 HURST: Everyone, stay focused. 462 00:28:05,325 --> 00:28:07,685 The farm house is a potential Omar stronghold. 463 00:28:27,125 --> 00:28:29,285 Your watch? 464 00:28:52,165 --> 00:28:53,883 All call signs on me. 465 00:28:53,885 --> 00:28:56,723 We find Dr Bahil and we get out of here. 466 00:28:56,725 --> 00:28:58,405 OK. Go. 467 00:29:10,005 --> 00:29:11,245 WHISPERING: Move now. 468 00:29:13,765 --> 00:29:15,365 MULTIPLE BANGS 469 00:29:17,245 --> 00:29:18,845 Get down. Get down! Get down. Get down! 470 00:29:20,645 --> 00:29:22,245 INDISTINCT SHOUTING 471 00:29:24,805 --> 00:29:26,445 Get down on the floor! On the floor! 472 00:29:28,485 --> 00:29:31,685 Calm down, calm down! Breathe, breathe. 473 00:29:34,685 --> 00:29:36,485 Calm down, sir. Look at me. Look at me. 474 00:29:38,085 --> 00:29:39,843 The doctor's not here. 475 00:29:39,845 --> 00:29:41,803 Arms wide. Arms wide, sir. 476 00:29:41,805 --> 00:29:44,003 Medic! Medic! 477 00:29:44,005 --> 00:29:45,405 Saunders, on me. 478 00:29:48,485 --> 00:29:50,363 Lady, you move and I will shoot you. 479 00:29:50,365 --> 00:29:53,325 Hands up... Search the woman, she's hiding something under her robes. 480 00:29:55,285 --> 00:29:59,645 Arms up. Arms up. It's OK. It's OK. It's OK. 481 00:30:10,765 --> 00:30:12,725 Boss, we've got an issue! 482 00:30:15,205 --> 00:30:16,485 The lady's pregnant. 483 00:30:18,125 --> 00:30:19,445 Well, it weren't me. 484 00:30:22,565 --> 00:30:23,845 WOMAN WHIMPERS 485 00:30:43,125 --> 00:30:45,085 WOMAN GROANS 486 00:30:51,965 --> 00:30:53,283 Is everything OK? 487 00:30:53,285 --> 00:30:55,603 She's having contractions. SHE CRIES OUT 488 00:30:55,605 --> 00:30:57,363 I think the shock has bought on her labour. 489 00:30:57,365 --> 00:30:58,963 That is all you, bro. 490 00:30:58,965 --> 00:31:00,923 Is there anything we can do to help? 491 00:31:00,925 --> 00:31:02,563 She's had two kids already, 492 00:31:02,565 --> 00:31:04,803 so hopefully this one should just pop out. 493 00:31:04,805 --> 00:31:05,843 But do you know what? 494 00:31:05,845 --> 00:31:08,923 My mum said the more babies, the better 495 00:31:08,925 --> 00:31:12,563 when it comes to giving birth and she is a midwife so... 496 00:31:12,565 --> 00:31:14,603 Oh, thank God. 497 00:31:14,605 --> 00:31:15,963 Right, what do we do? 498 00:31:15,965 --> 00:31:17,643 What do you mean? You know what to do. 499 00:31:17,645 --> 00:31:19,683 How would I know what to do? I haven't got a clue. 500 00:31:19,685 --> 00:31:20,923 You're a Sergeant? 501 00:31:20,925 --> 00:31:23,163 Yeah, and we didn't exactly learn about childbirth 502 00:31:23,165 --> 00:31:25,323 in Sergeant training, did we? Do you need anything? 503 00:31:25,325 --> 00:31:26,883 Yeah, get us some towels. 504 00:31:26,885 --> 00:31:28,163 WOMAN GROANS 505 00:31:28,165 --> 00:31:31,563 OK, breathe. Breathe. Breathe. Thank you. Breathe. 506 00:31:31,565 --> 00:31:33,683 Here you go. Shh. Shh. 507 00:31:33,685 --> 00:31:36,123 Hey, hey, hey! Easy. Hey, easy! 508 00:31:36,125 --> 00:31:37,485 Calm down. 509 00:31:40,205 --> 00:31:45,563 So that ambulance... Ambulance - nee-nah, nee-nah! 510 00:31:45,565 --> 00:31:47,045 ..you've never seen it before? 511 00:31:49,285 --> 00:31:52,123 Right, well. He says he knows nothing about an ambulance parked 512 00:31:52,125 --> 00:31:53,845 outside his pissing window! 513 00:31:55,325 --> 00:31:57,123 Do you recognise this woman? 514 00:31:57,125 --> 00:31:59,085 Boss, have a look at what I found. 515 00:32:00,765 --> 00:32:03,283 And there's a wee bit more where that came from. 516 00:32:03,285 --> 00:32:04,483 HE SHOUTS 517 00:32:04,485 --> 00:32:06,843 Hey, calm down. Sir, calm down. 518 00:32:06,845 --> 00:32:09,403 THEY TALK OVER EACH OTHER OK. It's all right. 519 00:32:09,405 --> 00:32:11,003 What are you wanging on about? 520 00:32:11,005 --> 00:32:12,323 You cannot take that. 521 00:32:12,325 --> 00:32:14,763 Whatever you do, you have to leave that. 522 00:32:14,765 --> 00:32:16,203 Now he speaks English. 523 00:32:16,205 --> 00:32:18,923 You want us to leave what's got to be, like, 524 00:32:18,925 --> 00:32:22,163 £1 million worth of heroin which funds weapons to kill us? 525 00:32:22,165 --> 00:32:23,403 No chance, pal! 526 00:32:23,405 --> 00:32:24,483 I am begging you. 527 00:32:24,485 --> 00:32:27,923 Omar is coming to collect it in the morning and, if it is not there, 528 00:32:27,925 --> 00:32:29,763 he will kill my family. 529 00:32:29,765 --> 00:32:32,723 And not just my family, he will kill everybody in the area. 530 00:32:32,725 --> 00:32:34,163 All the farmers! 531 00:32:34,165 --> 00:32:36,363 That block is everybody's produce. 532 00:32:36,365 --> 00:32:38,363 They will collect it in the morning... 533 00:32:38,365 --> 00:32:41,003 We need to take this back to Zero and get back before first light. 534 00:32:41,005 --> 00:32:44,285 Please. Please, my friend. Please. Please! 535 00:32:51,245 --> 00:32:53,003 Mimi, if you've got any bright ideas, 536 00:32:53,005 --> 00:32:55,963 anything that your mother might have told you, now's the time to share. 537 00:32:55,965 --> 00:32:57,723 WOMAN MOANS 538 00:32:57,725 --> 00:33:00,723 Now is not the time to update your status, Saunders! 539 00:33:00,725 --> 00:33:01,883 WOMAN SCREAMS 540 00:33:01,885 --> 00:33:03,683 Yes, OK. Got it, got it, got it. 541 00:33:03,685 --> 00:33:06,523 We need to check how dilated the cervix is and, if it's 542 00:33:06,525 --> 00:33:09,883 more than 7-10cm, then that means that the baby's coming. 543 00:33:09,885 --> 00:33:11,203 Did you just Google that? 544 00:33:11,205 --> 00:33:12,843 No-one else had a better plan, so... 545 00:33:12,845 --> 00:33:17,003 OK. Right, I'm going in. 546 00:33:17,005 --> 00:33:20,845 Erm... I'm not going to.. I'm just going to stay at the head, yeah? 547 00:33:22,165 --> 00:33:23,205 Georgie. 548 00:33:24,645 --> 00:33:25,685 One minute. 549 00:33:27,085 --> 00:33:28,723 OK. Breathe. Breathe, breathe. 550 00:33:28,725 --> 00:33:30,603 How much longer is this going to take? 551 00:33:30,605 --> 00:33:33,323 We need to do a tactical retreat before Omar's team rock up. 552 00:33:33,325 --> 00:33:36,323 Look, she's in labour, all right? We have a duty of care for the patient. 553 00:33:36,325 --> 00:33:39,363 If we stay here, we die. WOMAN CONTINUES CRYING 554 00:33:39,365 --> 00:33:41,685 Georgie, I think her waters have just broken. 555 00:33:43,445 --> 00:33:46,045 Shitting hell, this never happened to Andy McNab. 556 00:33:50,725 --> 00:33:53,205 Right, slight change of plan. 557 00:33:54,645 --> 00:33:56,803 You're staying and so's that block of heroin. 558 00:33:56,805 --> 00:33:58,803 Hang on, why? Plan B. 559 00:33:58,805 --> 00:34:01,483 Your medics can't leave their patient yet. 560 00:34:01,485 --> 00:34:04,763 I'm hiding a tracker in that which hopefully will lead us 561 00:34:04,765 --> 00:34:06,603 to Omar and eventually Dr Bahil. 562 00:34:06,605 --> 00:34:08,603 We need to get everyone out by first light. 563 00:34:08,605 --> 00:34:09,963 I'm staying here with my guys. 564 00:34:09,965 --> 00:34:13,043 Boss. Boss. Let's send Delta and Golf fire teams back to zero. 565 00:34:13,045 --> 00:34:15,163 Oscar can stay here, concealed. 566 00:34:15,165 --> 00:34:18,563 Potential backup and a protection force for our medics. 567 00:34:18,565 --> 00:34:20,723 WOMAN SCREAMS 568 00:34:20,725 --> 00:34:22,963 All call signs on me. 569 00:34:22,965 --> 00:34:27,163 Golf, Delta make to the RV point and head to Zero, over. 570 00:34:27,165 --> 00:34:28,645 ON RADIO: Roger that, over. 571 00:34:50,245 --> 00:34:52,363 They will kill all. 572 00:34:52,365 --> 00:34:54,323 We need to put that block back 573 00:34:54,325 --> 00:34:56,283 wherever they're meant to pick it up from. 574 00:34:56,285 --> 00:34:57,963 They will find your tracker. 575 00:34:57,965 --> 00:34:59,445 It won't happen. 576 00:35:05,525 --> 00:35:10,323 That tracker will lead us to Omar and the hostage. 577 00:35:10,325 --> 00:35:12,243 Omar won't bother you again. 578 00:35:12,245 --> 00:35:15,525 You kill one Omar, ten more Omars come. 579 00:35:19,845 --> 00:35:21,245 Ever since I was child. 580 00:35:22,925 --> 00:35:26,043 Punished for taking a pen from a British soldier 581 00:35:26,045 --> 00:35:27,405 when I was seven years' old. 582 00:35:31,045 --> 00:35:34,205 You don't have to live in fear for the rest of your life. 583 00:35:36,005 --> 00:35:39,043 You can do something that helps make change. 584 00:35:39,045 --> 00:35:46,483 Or you can go screaming out that door, let Omar and his men know that 585 00:35:46,485 --> 00:35:51,803 we're here and watch them slaughter us, and sign up for no change. 586 00:35:51,805 --> 00:35:54,165 Live the rest of your life in perpetual fear. 587 00:36:08,365 --> 00:36:09,685 WOMAN MOANS 588 00:36:14,165 --> 00:36:15,605 WOMAN SOBS 589 00:36:17,845 --> 00:36:19,565 That looks OK. 590 00:36:20,925 --> 00:36:24,483 Next time, just keep your arms down by there. Head up. 591 00:36:24,485 --> 00:36:26,403 Keep concentrating on breathing. Breathe... 592 00:36:26,405 --> 00:36:29,243 Sarge. All OK, Mimi? 593 00:36:29,245 --> 00:36:31,643 I think so. I hope so. 594 00:36:31,645 --> 00:36:34,803 How long do these things generally, as a rule, take? 595 00:36:34,805 --> 00:36:36,803 Well, how long's a piece of string, Prof? 596 00:36:36,805 --> 00:36:38,323 I think this is going to take hours. 597 00:36:38,325 --> 00:36:40,765 You do know what you're doing though, yeah? Yeah. 598 00:36:43,765 --> 00:36:47,683 I don't mind what you're telling people, right? 599 00:36:47,685 --> 00:36:48,805 What do I tell people? 600 00:36:50,445 --> 00:36:53,043 I thought you said your mum was a teacher. That's what you said. 601 00:36:53,045 --> 00:36:55,523 But if she's not a midwife, you need to say. 602 00:36:55,525 --> 00:36:57,603 I don't know what you're talking about. 603 00:36:57,605 --> 00:37:00,323 If you're making stuff up in here, then it's going to affect... 604 00:37:00,325 --> 00:37:02,883 We've all Googled stuff, Prof, so I don't see how that matters. 605 00:37:02,885 --> 00:37:06,043 What I'm saying is we can be honest with each other. 606 00:37:06,045 --> 00:37:07,685 We need some privacy, OK? 607 00:37:09,445 --> 00:37:10,525 Yeah. 608 00:37:25,885 --> 00:37:27,805 WAILING IN BACKGROUND 609 00:37:32,205 --> 00:37:35,323 Well, I might as well change your dressings while we've got a moment. 610 00:37:35,325 --> 00:37:36,723 Well, have we got a moment? 611 00:37:36,725 --> 00:37:38,645 Mimi will shout me if she needs me. 612 00:37:42,645 --> 00:37:44,563 You all right? 613 00:37:44,565 --> 00:37:47,645 Yeah. Yeah? There you go. 614 00:37:50,925 --> 00:37:54,965 You know Elvis and I, we did a mission together in Estonia. 615 00:37:56,565 --> 00:37:58,043 I didn't know that. 616 00:37:58,045 --> 00:38:01,605 Well, I know what he felt about you. And I know... 617 00:38:03,645 --> 00:38:07,323 No, go on. I can take anything. Tell me. 618 00:38:07,325 --> 00:38:08,965 Well, all he wanted was a life with you. 619 00:38:11,165 --> 00:38:13,603 And he was trying to work out an exit strategy, because, 620 00:38:13,605 --> 00:38:16,363 well, this job and a happy family life, 621 00:38:16,365 --> 00:38:18,883 they don't exactly go hand in hand. 622 00:38:18,885 --> 00:38:20,883 SHE CHUCKLES No. No, they don't. 623 00:38:20,885 --> 00:38:22,845 And for him to die in a trap like that... 624 00:38:26,645 --> 00:38:27,925 What do you mean? 625 00:38:31,645 --> 00:38:34,603 What the fuck do you mean, Blue? Oh, shit. 626 00:38:34,605 --> 00:38:35,845 Blue? 627 00:38:39,085 --> 00:38:44,043 Omar was luring British soldiers into that building to kill them. 628 00:38:44,045 --> 00:38:45,403 Yeah, but we didn't know that. 629 00:38:45,405 --> 00:38:47,603 No, the authorities knew all about Omar. 630 00:38:47,605 --> 00:38:49,803 He should have been neutralised early doors, 631 00:38:49,805 --> 00:38:53,763 instead of letting him turn into this untouchable that he is now. 632 00:38:53,765 --> 00:38:56,643 Wait, wait. So he could have been killed earlier? 633 00:38:56,645 --> 00:38:59,363 He was a target that should have been nipped in the bud. 634 00:38:59,365 --> 00:39:00,563 WHISPERING: Oh, my God. 635 00:39:00,565 --> 00:39:02,723 And we weren't allowed to pursue him. 636 00:39:02,725 --> 00:39:05,845 But no-one kills a blade and lives to tell the tale. 637 00:39:10,045 --> 00:39:14,325 When you get him - Omar... 638 00:39:15,565 --> 00:39:17,763 ..are you going to bring him back to justice? 639 00:39:17,765 --> 00:39:20,365 MUSIC: Lost Without You by Freya Ridings 640 00:39:21,925 --> 00:39:23,405 No, it doesn't work like that. 641 00:39:24,925 --> 00:39:27,765 When we go in, our modus operandi is double tap. 642 00:39:29,365 --> 00:39:32,125 No recriminations, no appeals. 643 00:39:35,405 --> 00:39:37,005 Georgie... That's not justice. 644 00:39:40,725 --> 00:39:45,125 # I think I'm lost without you 645 00:39:49,525 --> 00:39:55,285 # I just feel crushed without you 646 00:39:57,525 --> 00:40:00,763 # Cos I've been strong for so long 647 00:40:00,765 --> 00:40:06,085 # I never thought how much I needed you 648 00:40:09,765 --> 00:40:16,843 # I think I'm lost without you. # 649 00:40:16,845 --> 00:40:19,085 What you up to? Just.... 650 00:40:20,445 --> 00:40:23,883 All the stars, eh? Freaky, innit? 651 00:40:23,885 --> 00:40:25,245 There's, like, billions. 652 00:40:26,805 --> 00:40:30,163 Have they got more stars here than in Lanzarote? 653 00:40:30,165 --> 00:40:33,003 They've got the same amount, Fingers. Yeah. 654 00:40:33,005 --> 00:40:35,843 Me and Marie are going to count... 655 00:40:35,845 --> 00:40:37,165 You all right? 656 00:40:38,965 --> 00:40:41,405 Georgie, what's up, man? Oh, fuck. 657 00:40:43,845 --> 00:40:49,243 I just I thought I had everything in this little box in my mind 658 00:40:49,245 --> 00:40:52,125 that I'd never have to open again. What do you mean, babe? 659 00:40:53,565 --> 00:40:58,565 Listen, I knew this was going to be hard. I did. 660 00:41:00,285 --> 00:41:03,285 But I just keep being reminded of Elvis, you know? 661 00:41:05,525 --> 00:41:09,005 He was so alive here. He is... He is so alive here. 662 00:41:12,005 --> 00:41:14,403 Thing is, I just miss him so fucking much. 663 00:41:14,405 --> 00:41:15,643 Come here. 664 00:41:15,645 --> 00:41:17,285 SHE SOBS 665 00:41:20,445 --> 00:41:23,843 I don't think I can do this any more, Fingers. I don't. 666 00:41:23,845 --> 00:41:25,483 It's all right. I can't... 667 00:41:25,485 --> 00:41:27,083 Don't crack up on us, Georgie. 668 00:41:27,085 --> 00:41:30,723 I can't. I can't. Come on, you're the grown-up, babe. Yeah? 669 00:41:30,725 --> 00:41:33,003 You're the one who's got their shit together. 670 00:41:33,005 --> 00:41:36,085 Come on. Come on. SHE SOBS 671 00:41:38,485 --> 00:41:40,645 Come on, you're Georgie Lane. 672 00:41:41,805 --> 00:41:42,923 All right? 673 00:41:42,925 --> 00:41:47,205 # And I said... 674 00:41:49,725 --> 00:41:51,485 # ..go. # 675 00:41:53,245 --> 00:41:55,843 Right, opium's back in place. 676 00:41:55,845 --> 00:41:58,123 Due to be picked up at approximately 0800. 677 00:41:58,125 --> 00:41:59,763 Tracker implanted. 678 00:41:59,765 --> 00:42:01,243 Your team on the roof. 679 00:42:01,245 --> 00:42:03,323 From your vantage point, you're our eyes. 680 00:42:03,325 --> 00:42:04,725 Need intel of movement. 681 00:42:06,365 --> 00:42:07,723 Update, medic? 682 00:42:07,725 --> 00:42:10,283 Well, these things take a lot longer than you think. 683 00:42:10,285 --> 00:42:14,083 Have you got an ETA? Well, she's fully dilated, so now-ish. 684 00:42:14,085 --> 00:42:16,923 Right, well, you'd better stay with your patient then, 685 00:42:16,925 --> 00:42:20,923 but keep noise to a minimum and low profile. OK. 686 00:42:20,925 --> 00:42:24,003 Lieutenant Hurst, all weapons and ammunition on you. 687 00:42:24,005 --> 00:42:26,483 If there's any contact, you're in pole position. 688 00:42:26,485 --> 00:42:27,763 Prepare for phase one. 689 00:42:27,765 --> 00:42:29,125 Roger that. 690 00:42:38,845 --> 00:42:40,045 Boss! 691 00:42:45,845 --> 00:42:47,883 OK. 692 00:42:47,885 --> 00:42:49,563 All focus, guys. 693 00:42:49,565 --> 00:42:52,365 Throbber? Colour. Focus. 694 00:42:57,645 --> 00:42:58,965 HURST: 4x4 en route, over. 695 00:43:03,765 --> 00:43:07,723 All call signs on me. Medics - not seen or heard, over. 696 00:43:07,725 --> 00:43:09,363 WOMAN CRIES OUT 697 00:43:09,365 --> 00:43:13,123 Shh, shh, shh, shh, shh, shh. You're all right. 698 00:43:13,125 --> 00:43:14,445 Roger. Out. 699 00:43:17,565 --> 00:43:19,963 That's it, that's it, that's it, that's it. Mimi. 700 00:43:19,965 --> 00:43:21,965 Mimi. There, go and stand with the kids. OK. 701 00:43:23,885 --> 00:43:25,205 GUN COCKS 702 00:43:26,485 --> 00:43:29,005 Shh, you need to...OK? 703 00:44:02,045 --> 00:44:05,683 I don't understand. He's coming towards the house. 704 00:44:05,685 --> 00:44:08,283 Shh, shh, shh. 705 00:44:08,285 --> 00:44:12,325 Boss. Do you reckon we're about to be sold down the Firth of Forth? 706 00:44:13,445 --> 00:44:17,085 Well, we're up shit creek without a spanner if he has. 707 00:44:26,085 --> 00:44:28,923 Hold your fire. I don't think that's supposed to happen. 708 00:44:28,925 --> 00:44:30,523 Indeed fucking not. 709 00:44:30,525 --> 00:44:31,805 WHISPERING: Mimi. 710 00:44:47,125 --> 00:44:49,363 I think he just said Omar, over. 711 00:44:49,365 --> 00:44:52,483 Think he's wanting to take him to Omar. Lane, stay with the family. 712 00:44:52,485 --> 00:44:54,205 WOMAN GROANS 713 00:45:10,045 --> 00:45:11,483 Boss, he's gone in. 714 00:45:11,485 --> 00:45:12,883 Stay in position, Fingers. 715 00:45:12,885 --> 00:45:17,165 If he goes upstairs... Stay in position. Focus. 716 00:45:21,125 --> 00:45:22,645 WOMAN GROANS AND PANTS 717 00:45:28,565 --> 00:45:31,285 Lieutenant Hurst, hold your position. Follow me. 718 00:45:42,245 --> 00:45:43,565 MOANING CONTINUES 719 00:45:50,845 --> 00:45:52,045 HE MUTTERS 720 00:45:57,005 --> 00:46:00,123 Lieutenant Hurst, if you've not heard from us in an hour, 721 00:46:00,125 --> 00:46:02,605 make to RV point and head to base, over. 722 00:46:18,125 --> 00:46:19,285 CAR DOOR SHUTS 723 00:46:21,485 --> 00:46:22,685 ENGINE STARTS 724 00:46:35,005 --> 00:46:37,885 Ha-ha! That's what I'm talking about. Phew! 725 00:46:45,685 --> 00:46:48,283 This is the last time that you get me into trouble, boss. 726 00:46:48,285 --> 00:46:49,565 Lightweight. 727 00:47:02,405 --> 00:47:03,605 WOMAN CRIES OUT 728 00:47:07,525 --> 00:47:08,885 OK, how are we doing? 729 00:47:13,725 --> 00:47:15,765 Prepare to abandon ship, boys. 730 00:47:22,765 --> 00:47:24,045 MUFFLED SPEECH 731 00:47:50,325 --> 00:47:51,845 OK, three, two, one. 732 00:48:41,845 --> 00:48:43,445 Omar is in the building. 733 00:48:45,685 --> 00:48:47,045 ON RADIO: Happy days, over. 734 00:48:48,765 --> 00:48:50,245 OK. That's it. 735 00:49:58,805 --> 00:50:00,005 CAR DOOR SHUTS 736 00:50:03,245 --> 00:50:04,525 Dr Bahil. 737 00:50:06,525 --> 00:50:07,805 ENGINE STARTS 738 00:50:20,005 --> 00:50:21,525 Go in loud. Now! 739 00:50:29,245 --> 00:50:30,645 Get your head down. 740 00:50:32,165 --> 00:50:34,085 No, no, no, no! No, sunshine. 741 00:50:37,645 --> 00:50:40,683 I can't tell you how much I've looked forward to meeting you. 742 00:50:40,685 --> 00:50:43,483 ON RADIO: Mike One Zero Alpha, this is Zero One Zero Alpha. 743 00:50:43,485 --> 00:50:45,123 Dr Bahil rescued alive. 744 00:50:45,125 --> 00:50:48,083 What about Omar? Was he there? 745 00:50:48,085 --> 00:50:50,403 Do you want me to do the honours, boss? 746 00:50:50,405 --> 00:50:52,323 Ain't happening. 747 00:50:52,325 --> 00:50:54,765 Wouldn't it be simpler all round if I double tap him now? 748 00:50:56,085 --> 00:50:59,363 Well, let's just say... 749 00:50:59,365 --> 00:51:00,645 ..I'm doing it for a friend. 750 00:51:02,445 --> 00:51:04,285 ON RADIO: Omar captured, alive if not well. 751 00:51:08,565 --> 00:51:09,885 SHE WAILS 752 00:51:11,325 --> 00:51:14,245 OK. Right, I can see the head. The baby's coming. Yeah? Yeah. 753 00:51:16,925 --> 00:51:18,363 ON RADIO: Mike One Zero Alpha. 754 00:51:18,365 --> 00:51:21,323 We think he's sent a truck loaded with explosives your way. 755 00:51:21,325 --> 00:51:24,603 You need to evacuate the farm house immediately. 756 00:51:24,605 --> 00:51:26,523 But the baby's already coming. Shit. 757 00:51:26,525 --> 00:51:28,963 PROF: I can see a vehicle approaching, sir. 758 00:51:28,965 --> 00:51:30,243 Let's get them out. 759 00:51:30,245 --> 00:51:33,003 Tallboy - kids. Throbber, on me. 760 00:51:33,005 --> 00:51:35,563 Another push. Baby's coming. WOMAN GROANS 761 00:51:35,565 --> 00:51:37,563 Georgie, we need to move you guys. 762 00:51:37,565 --> 00:51:39,203 What? 763 00:51:39,205 --> 00:51:40,563 No! No, no, no! 764 00:51:40,565 --> 00:51:42,883 We can't move her, the baby is coming out! 765 00:51:42,885 --> 00:51:45,363 Kingy, did you hear me?! WOMAN WAILS 766 00:51:45,365 --> 00:51:48,003 You could kill them both! 767 00:51:48,005 --> 00:51:49,923 We stop it before it reaches target. 768 00:51:49,925 --> 00:51:52,363 Kingy, we can't move her, she's having a baby! 769 00:51:52,365 --> 00:51:54,283 There's a suicide truck bomber on it's...! 770 00:51:54,285 --> 00:51:55,603 SHE SCREAMS 771 00:51:55,605 --> 00:52:00,043 Shit! Look, listen, we need to... Kingy, we can't move her! 772 00:52:00,045 --> 00:52:02,563 We're stopping it. Hard stop. 773 00:52:02,565 --> 00:52:05,043 HURST: All right, Two Section, everyone in position. 774 00:52:05,045 --> 00:52:07,283 Put that behind her head. Let's stop this truck. 775 00:52:07,285 --> 00:52:09,203 Lie back. Mimi, get some water now. 776 00:52:09,205 --> 00:52:12,645 Can't evacuate the patient. Engaging hard stop. Over. 777 00:52:17,885 --> 00:52:19,645 Stand by! Stand by! 778 00:52:21,805 --> 00:52:23,763 Breathe. Breathe. 779 00:52:23,765 --> 00:52:28,125 VB IED approaching. Aim for the engine. We need to stop that truck. 780 00:52:31,485 --> 00:52:32,923 HE SHOUTS 781 00:52:32,925 --> 00:52:34,683 Stand by for hard stop! 782 00:52:34,685 --> 00:52:36,363 In three... 783 00:52:36,365 --> 00:52:38,603 HE SHOUTS 784 00:52:38,605 --> 00:52:40,003 ..two... 785 00:52:40,005 --> 00:52:41,723 Really big push. That's it, that's it. 786 00:52:41,725 --> 00:52:43,525 ..one. Fire! 787 00:52:48,485 --> 00:52:49,885 SHE GROANS 788 00:52:58,005 --> 00:53:00,765 MUSIC DROWNS GUNFIRE AND SPEECH 789 00:53:11,805 --> 00:53:13,285 BABY SCREAMS 790 00:53:23,565 --> 00:53:25,003 That was so close. 791 00:53:25,005 --> 00:53:26,245 Never in doubt. 792 00:53:29,045 --> 00:53:30,443 Well played, Saunders. 793 00:53:30,445 --> 00:53:32,283 MUSIC: Tusks by Toronto 794 00:53:32,285 --> 00:53:34,523 # What do you mean? 795 00:53:34,525 --> 00:53:39,763 # I don't feel your passion for anything... # 796 00:53:39,765 --> 00:53:42,083 Well done, medic. 797 00:53:42,085 --> 00:53:43,243 Medics. 798 00:53:43,245 --> 00:53:46,923 Right, let's alert local forces and get medical help for Mrs Arush. 799 00:53:46,925 --> 00:53:49,683 Once they're here, we'll double away to the RV point, OK? 800 00:53:49,685 --> 00:53:50,923 Colour. 801 00:53:50,925 --> 00:53:55,925 # Oh, darling, throw damage from afar 802 00:53:57,525 --> 00:54:00,123 # Hollow me out 803 00:54:00,125 --> 00:54:06,605 # And turn me down to someone we both can't love now 804 00:54:08,485 --> 00:54:11,403 # Edging your scars around... # 805 00:54:11,405 --> 00:54:13,643 Do they know the dad was in the back of that truck? 806 00:54:13,645 --> 00:54:15,963 No. We'll spare them that till later. 807 00:54:15,965 --> 00:54:20,043 See, even amongst all this crazy mayhem, 808 00:54:20,045 --> 00:54:23,043 there's still room for a little bit of happy. 809 00:54:23,045 --> 00:54:25,123 You earned your spurs tonight, Mimi. 810 00:54:25,125 --> 00:54:26,523 What's that mean? 811 00:54:26,525 --> 00:54:30,565 You done good. We hate Spurs in my house. West Ham all the way. 812 00:54:31,725 --> 00:54:33,563 GUNFIRE 813 00:54:33,565 --> 00:54:36,565 Contact left! Break rank! Break rank! 814 00:54:42,285 --> 00:54:44,283 Everybody good? ALL: Sir! 815 00:54:44,285 --> 00:54:46,523 Monk, you OK? Sir! 816 00:54:46,525 --> 00:54:49,363 Has anybody got eyes on? No, sir! 817 00:54:49,365 --> 00:54:51,363 Mimi, you OK? Yeah. 818 00:54:51,365 --> 00:54:55,405 Zero, this is Five Two Zero Alpha. Contact. Weighed down. 819 00:54:56,685 --> 00:54:58,643 Get down, everybody, down! Stay down! 820 00:54:58,645 --> 00:55:00,083 Where the fuck did that come from? 821 00:55:00,085 --> 00:55:02,923 I dunno! From a boulder somewhere - it's come straight over your head! 822 00:55:02,925 --> 00:55:04,803 Our transport is 200 yards up the road. 823 00:55:04,805 --> 00:55:07,403 We can't risk moving from here, boss. We need to locate where 824 00:55:07,405 --> 00:55:09,203 the attack's coming from and offer cover. 825 00:55:09,205 --> 00:55:11,165 GUNFIRE 826 00:55:13,165 --> 00:55:14,883 Fuck it. Throbber, no! Throbber! 827 00:55:14,885 --> 00:55:16,603 SHOUTING: Throbber! Throbber! 828 00:55:16,605 --> 00:55:19,563 Throbber! Throbber! Get down! 829 00:55:19,565 --> 00:55:22,085 Enemy seen - 250 metres! Let them rock! 830 00:55:24,845 --> 00:55:26,125 Aim, fire! 831 00:55:29,965 --> 00:55:31,603 THEY YELL OVER EACH OTHER 832 00:55:31,605 --> 00:55:32,845 Get back in! 833 00:55:34,605 --> 00:55:35,885 Get back in! 834 00:55:37,725 --> 00:55:39,365 Get back in! 835 00:55:42,165 --> 00:55:43,685 GUNFIRE 836 00:55:45,285 --> 00:55:46,565 THEY YELL 837 00:55:52,485 --> 00:55:53,845 ENGINE STALLS 838 00:55:56,165 --> 00:55:58,485 ON RADIO: Five One Zero Alpha, this is Throbber. 839 00:55:59,885 --> 00:56:01,485 Just trying to start the bastard now. 840 00:56:03,885 --> 00:56:05,523 ENGINE STARTS 841 00:56:05,525 --> 00:56:06,605 Yes! Oh. 842 00:56:09,685 --> 00:56:11,525 Stay put, the Throbber's on his way. 843 00:56:17,365 --> 00:56:18,805 GUNFIRE DROWNS SPEECH 844 00:56:29,925 --> 00:56:31,725 Let's move, let's move! Move! 845 00:56:33,445 --> 00:56:35,325 Get in the truck! GUNFIRE DROWNS SPEECH 846 00:56:39,005 --> 00:56:42,965 Move! Fingers! Fingers, get in! 847 00:56:47,725 --> 00:56:49,923 Never thought I'd be so pleased to see you, Throbber. 848 00:56:49,925 --> 00:56:53,043 Is everybody all right? Sarge. Yeah? 849 00:56:53,045 --> 00:56:54,643 Well done, Throbber. 850 00:56:54,645 --> 00:56:57,923 Never do anything that fucking stupid again, understood? Colour! 851 00:56:57,925 --> 00:57:00,483 I don't know how many of them were up there firing down at us. 852 00:57:00,485 --> 00:57:03,323 Millions, Prof! It's a good job they're a lousy shot, lads! 853 00:57:03,325 --> 00:57:06,283 Hey, let's hold the celebration till we're back at Zero. All right, guys. 854 00:57:06,285 --> 00:57:08,603 Surely Throbber saving the day deserves a celebration! 855 00:57:08,605 --> 00:57:10,003 MIMI: You are... Woo-hoo! 856 00:57:10,005 --> 00:57:11,683 MUSIC: Another Love by Tom Odell 857 00:57:11,685 --> 00:57:13,203 Way-hey! Come on. Get in, Throbber! 858 00:57:13,205 --> 00:57:15,243 Who do you think you are? Some superhero, Throbber? 859 00:57:15,245 --> 00:57:16,403 MIMI LAUGHS 860 00:57:16,405 --> 00:57:18,603 # I wanna take you somewhere so you know I care... # 861 00:57:18,605 --> 00:57:20,403 Fuck... Fingers has been hit. 862 00:57:20,405 --> 00:57:22,203 Man down! What? Man down. Fingers. 863 00:57:22,205 --> 00:57:24,683 Get him down, can you get him down? Get him on the floor, mate! 864 00:57:24,685 --> 00:57:26,923 THEY SHOUT OVER EACH OTHER 865 00:57:26,925 --> 00:57:28,763 Right, clear the space! 866 00:57:28,765 --> 00:57:31,403 Get it off, get it off. I've got you. Just keep breathing for me. 867 00:57:31,405 --> 00:57:33,523 Hey. Boss, is he all right?! 868 00:57:33,525 --> 00:57:35,043 Hold it in. THEY TALK OVER EACH OTHER 869 00:57:35,045 --> 00:57:37,003 It's all right, babe. Keep breathing. 870 00:57:37,005 --> 00:57:38,243 MUSIC DROWNS SPEECH 871 00:57:38,245 --> 00:57:40,643 # And I want to kiss you, make you feel all right 872 00:57:40,645 --> 00:57:44,803 # I'm just so tired to share my nights 873 00:57:44,805 --> 00:57:49,003 # I want to cry and I want to love 874 00:57:49,005 --> 00:57:53,645 # But all my tears have been used up 875 00:57:57,245 --> 00:57:59,643 # On another love 876 00:57:59,645 --> 00:58:01,683 # Another love 877 00:58:01,685 --> 00:58:05,403 # All my tears have been used up 878 00:58:05,405 --> 00:58:09,803 # On another love, another love 879 00:58:09,805 --> 00:58:15,885 # All my tears have been used up 880 00:58:17,485 --> 00:58:21,445 # Oh, oh 103088

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.