All language subtitles for Once Given, Never Forgotten E17 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:57,860 --> 00:02:00,540 [Once Given Never Forgotten Ep17] 3 00:02:12,180 --> 00:02:13,900 Can you take the hat off? 4 00:02:14,340 --> 00:02:15,530 It makes your face even longer. 5 00:02:18,260 --> 00:02:19,930 Can you take your chin 6 00:02:20,180 --> 00:02:21,250 off the table? 7 00:02:21,540 --> 00:02:22,450 It's not sanitary. 8 00:02:27,660 --> 00:02:30,300 Miss Tang, here's your Happy Birthday Meal. 9 00:02:30,620 --> 00:02:32,250 The gifts are Chibi Maruko-chan figures. 10 00:02:32,540 --> 00:02:32,980 Thanks. 11 00:02:33,380 --> 00:02:33,890 No problem. 12 00:02:35,260 --> 00:02:36,260 Cute? 13 00:02:43,180 --> 00:02:43,690 You know. 14 00:02:44,060 --> 00:02:46,140 This place is great. 15 00:02:47,100 --> 00:02:49,020 My parents took me here 16 00:02:49,410 --> 00:02:51,460 when I was very little. 17 00:02:51,860 --> 00:02:53,020 I've only been here once 18 00:02:53,460 --> 00:02:54,900 but I remembered all these years. 19 00:02:57,300 --> 00:02:59,300 You never talk about your parents. 20 00:02:59,970 --> 00:03:01,100 What do they do? 21 00:03:03,900 --> 00:03:05,250 They teach in college. 22 00:03:05,810 --> 00:03:06,820 They are so nice to me. 23 00:03:07,260 --> 00:03:08,420 So you're saying 24 00:03:08,820 --> 00:03:09,940 you're not nice to them? 25 00:03:10,210 --> 00:03:11,530 Nonsense. 26 00:03:12,290 --> 00:03:14,020 I visit them all the time. 27 00:03:16,250 --> 00:03:18,890 How old are they? 28 00:03:22,020 --> 00:03:22,660 Xiang Yuqiu. 29 00:03:23,620 --> 00:03:24,980 Today's my birthday. 30 00:03:25,300 --> 00:03:26,490 Not their's. 31 00:03:28,180 --> 00:03:28,900 Right. 32 00:03:29,820 --> 00:03:31,900 See, you kept disrupting. 33 00:03:32,180 --> 00:03:33,260 I'm not finished. 34 00:03:35,060 --> 00:03:37,170 That day I made a decision. 35 00:03:37,490 --> 00:03:38,140 What? 36 00:03:38,420 --> 00:03:39,780 I decided to 37 00:03:40,250 --> 00:03:41,540 come back here 38 00:03:42,060 --> 00:03:44,650 when I'm older 39 00:03:45,090 --> 00:03:47,380 and order the Happy Meal again. 40 00:03:48,140 --> 00:03:49,260 Most importantly, 41 00:03:51,420 --> 00:03:53,300 I will be with someone I love. 42 00:03:56,140 --> 00:03:57,220 I have to say 43 00:03:58,100 --> 00:03:59,490 you think about a lot as a kid. 44 00:04:04,330 --> 00:04:05,060 You 45 00:04:05,980 --> 00:04:08,060 pay attention to the wrong thing. 46 00:04:11,780 --> 00:04:12,460 Right. 47 00:04:13,060 --> 00:04:15,220 The point is, today's your birthday. 48 00:04:16,740 --> 00:04:17,529 Happy Birthday. 49 00:05:14,580 --> 00:05:15,260 Lianxin. 50 00:05:15,850 --> 00:05:16,660 Hi. 51 00:05:17,460 --> 00:05:18,580 What's this? 52 00:05:18,820 --> 00:05:19,980 Nude chat? 53 00:05:20,340 --> 00:05:22,010 No, I'm swimming. 54 00:05:22,340 --> 00:05:23,700 I told you 55 00:05:24,060 --> 00:05:25,650 I'd take a holiday. 56 00:05:26,060 --> 00:05:27,700 Hi Lianxin, long time no see. 57 00:05:27,900 --> 00:05:28,500 Have you eaten? 58 00:05:28,730 --> 00:05:30,900 Hi Julia, long time no see. 59 00:05:31,060 --> 00:05:33,060 It's midnight here. 60 00:05:33,300 --> 00:05:34,100 Time for snacks. 61 00:05:34,860 --> 00:05:35,500 Hey, 62 00:05:35,980 --> 00:05:37,850 she's speaking Chinese every day. 63 00:05:38,140 --> 00:05:39,220 More fluent than me now. 64 00:05:40,820 --> 00:05:44,980 This place is heavenly. 65 00:05:45,980 --> 00:05:47,060 Come join us. 66 00:05:49,020 --> 00:05:50,860 I'm too busy with work, 67 00:05:51,050 --> 00:05:51,820 I can't. 68 00:05:52,180 --> 00:05:53,060 Enjoy yourselves. 69 00:05:53,659 --> 00:05:55,060 We'll meet when you're back. 70 00:05:55,570 --> 00:05:56,220 Okay. 71 00:05:57,500 --> 00:05:58,380 You can go first. 72 00:06:01,380 --> 00:06:02,170 Lianxin. 73 00:06:02,700 --> 00:06:03,780 How's everything? 74 00:06:04,370 --> 00:06:05,380 Be frank with me, 75 00:06:06,130 --> 00:06:07,180 how are you? 76 00:06:08,020 --> 00:06:10,090 To be frank, 77 00:06:11,820 --> 00:06:12,780 not very well. 78 00:06:14,780 --> 00:06:16,660 But I will be. 79 00:06:17,100 --> 00:06:18,340 Shall I come over? 80 00:06:19,220 --> 00:06:19,860 No. 81 00:06:20,540 --> 00:06:22,140 You're not physically around, 82 00:06:22,380 --> 00:06:26,260 but I see you every day. 83 00:06:26,460 --> 00:06:27,580 So annoying. 84 00:06:29,740 --> 00:06:30,620 Great. 85 00:06:31,330 --> 00:06:33,380 Just look at my 86 00:06:33,659 --> 00:06:34,700 gorgeous smile 87 00:06:35,170 --> 00:06:37,370 whenever you're upset. 88 00:06:37,700 --> 00:06:39,420 I'd rather smash my laptop. 89 00:06:44,500 --> 00:06:45,940 I'm Chibi Maruko-chan. 90 00:06:46,060 --> 00:06:46,420 Alright. 91 00:06:46,420 --> 00:06:47,580 I'm six. 92 00:06:47,580 --> 00:06:48,370 Okay, you are. 93 00:06:48,659 --> 00:06:51,180 My grandpa is Sakura Tomosou. 94 00:06:51,220 --> 00:06:52,700 Alright. 95 00:06:53,210 --> 00:06:55,180 Why did you drink so much? 96 00:06:55,380 --> 00:06:56,220 I have a... 97 00:06:58,460 --> 00:06:59,620 Slow down. 98 00:07:03,300 --> 00:07:03,860 You okay? 99 00:07:05,540 --> 00:07:06,260 Xiang Yuqiu. 100 00:07:08,660 --> 00:07:09,730 You know, right? 101 00:07:11,370 --> 00:07:12,140 What? 102 00:07:13,250 --> 00:07:14,450 I love you. 103 00:07:36,700 --> 00:07:38,020 I love you. 104 00:07:39,860 --> 00:07:41,060 So much. 105 00:07:42,340 --> 00:07:43,340 I love you so much 106 00:07:44,780 --> 00:07:45,690 that I 107 00:07:46,690 --> 00:07:49,140 almost forget about myself. 108 00:07:51,500 --> 00:07:52,260 Tang Shi. 109 00:07:52,850 --> 00:07:53,860 Don't be like this, let's go home. 110 00:07:53,900 --> 00:07:55,260 I'm not going home. 111 00:07:57,690 --> 00:07:58,740 If I do, 112 00:08:00,980 --> 00:08:03,180 I'd be too scared to say anything. 113 00:08:05,290 --> 00:08:06,340 I remember 114 00:08:07,580 --> 00:08:09,380 when we just met, 115 00:08:11,380 --> 00:08:15,020 you were so nice to Lianxin. 116 00:08:18,260 --> 00:08:19,740 So I thought, 117 00:08:22,060 --> 00:08:23,740 maybe you'll be that nice to me one day. 118 00:08:26,260 --> 00:08:28,340 But you won't take me 119 00:08:29,900 --> 00:08:31,220 because of Luo Ting. 120 00:08:32,220 --> 00:08:33,380 So I waited. 121 00:08:35,860 --> 00:08:36,850 Then, 122 00:08:38,700 --> 00:08:41,340 you said you had to look after Lianxin. 123 00:08:42,250 --> 00:08:43,380 And I understood. 124 00:08:44,620 --> 00:08:46,260 I kept waiting. 125 00:08:46,820 --> 00:08:48,460 But it's been so many years. 126 00:08:50,740 --> 00:08:52,660 Lianxin is a grown-up now. 127 00:08:54,460 --> 00:08:56,740 She's not here. 128 00:08:58,260 --> 00:08:59,940 But I'm still waiting. 129 00:09:01,580 --> 00:09:02,860 It's been ten years. 130 00:09:05,620 --> 00:09:07,540 How many ten years do I have? 131 00:09:09,740 --> 00:09:11,940 How long do I have to wait? 132 00:09:12,100 --> 00:09:13,050 Xiang Yuqiu. 133 00:09:19,580 --> 00:09:21,460 What am I doing wrong? 134 00:09:22,820 --> 00:09:23,860 Tell me. 135 00:09:24,580 --> 00:09:27,250 I'll work on it. I'll work on anything. 136 00:09:27,380 --> 00:09:27,980 Please. 137 00:09:30,060 --> 00:09:31,460 Is it my problem? 138 00:09:33,780 --> 00:09:34,980 Say something. 139 00:09:35,140 --> 00:09:36,260 Don't be like this. 140 00:09:36,420 --> 00:09:37,620 Don't just be quiet every time. 141 00:09:37,780 --> 00:09:39,500 I'm begging you. 142 00:09:40,180 --> 00:09:43,580 Say something, please. 143 00:09:45,980 --> 00:09:48,020 What more do you want from me? 144 00:09:50,420 --> 00:09:52,820 What am I doing wrong? 145 00:11:30,300 --> 00:11:32,620 The number you have dialed is unanswered. 146 00:11:32,980 --> 00:11:34,500 Please dial later. 147 00:11:35,970 --> 00:11:36,900 Let me make a call. 148 00:11:41,060 --> 00:11:41,780 Sorry. 149 00:11:42,250 --> 00:11:44,700 The number you have dialed is unanswered. 150 00:11:45,060 --> 00:11:46,340 Please dial later. 151 00:11:49,420 --> 00:11:50,420 Hello, Mr. Lu. 152 00:11:50,820 --> 00:11:52,220 Hi, and you are? 153 00:11:52,620 --> 00:11:53,620 I'm Ms. Lian's assistant. 154 00:11:53,820 --> 00:11:54,860 I called you. 155 00:11:55,980 --> 00:11:56,740 Where's Miss Lian? 156 00:11:58,410 --> 00:11:59,500 She's not coming. 157 00:11:59,940 --> 00:12:01,300 She doesn't know I'm meeting you. 158 00:12:01,610 --> 00:12:03,340 This is 159 00:12:03,460 --> 00:12:05,260 our design proposal. 160 00:12:05,260 --> 00:12:05,780 Is it okay? 161 00:12:05,980 --> 00:12:06,420 It's good. 162 00:12:07,210 --> 00:12:08,820 Great, you can have the design drawings. 163 00:12:08,900 --> 00:12:10,660 Okay, I'll get the bill. 164 00:12:10,940 --> 00:12:11,540 Thank you. 165 00:12:14,620 --> 00:12:15,460 Really sorry 166 00:12:15,740 --> 00:12:17,260 that I lied to you. 167 00:12:17,860 --> 00:12:20,380 Lianxin doesn't want to do this. 168 00:12:20,780 --> 00:12:22,170 So I took it upon myself 169 00:12:22,500 --> 00:12:23,380 to come. 170 00:12:24,930 --> 00:12:26,060 This auction is 171 00:12:26,060 --> 00:12:28,130 so important to lian.com. 172 00:12:28,450 --> 00:12:29,980 It's vital for us to 173 00:12:30,020 --> 00:12:31,260 enter the domestic market. 174 00:12:32,060 --> 00:12:33,500 Lianxin has been 175 00:12:33,900 --> 00:12:35,220 so worried about this. 176 00:12:35,860 --> 00:12:37,250 She's barely eating. 177 00:12:37,980 --> 00:12:39,420 And I'm really worried. 178 00:12:40,140 --> 00:12:42,020 I hope you could help. 179 00:12:42,340 --> 00:12:43,700 Regarding the auction, 180 00:12:43,900 --> 00:12:45,380 Miss Lian can talk to me herself. 181 00:12:45,700 --> 00:12:47,370 It's not your decision, alright? 182 00:12:48,100 --> 00:12:49,740 But the auction is tomorrow. 183 00:12:50,260 --> 00:12:52,260 She's busy. 184 00:12:52,650 --> 00:12:54,500 Please, Mr. Lu. 185 00:12:54,700 --> 00:12:55,900 Help us out. 186 00:13:06,500 --> 00:13:07,420 This house 187 00:13:07,730 --> 00:13:09,460 stayed this way 188 00:13:10,100 --> 00:13:12,620 all these years. 189 00:13:13,180 --> 00:13:14,420 I feel older. 190 00:13:14,980 --> 00:13:16,060 You're just married. 191 00:13:16,460 --> 00:13:17,340 Not old. 192 00:13:18,290 --> 00:13:19,730 Maybe it's just how I feel. 193 00:13:20,340 --> 00:13:21,370 Once upon a time, 194 00:13:23,180 --> 00:13:24,980 I stayed here too. 195 00:13:26,540 --> 00:13:27,210 What's wrong? 196 00:13:27,620 --> 00:13:28,620 Lianxin is back. 197 00:13:30,700 --> 00:13:31,460 You met her? 198 00:13:32,900 --> 00:13:33,540 No. 199 00:13:34,460 --> 00:13:36,260 I overhead people talking about her website. 200 00:13:37,460 --> 00:13:38,820 She's back three months ago. 201 00:13:39,300 --> 00:13:40,620 I met her at 202 00:13:40,700 --> 00:13:41,420 the orphanage. 203 00:13:41,700 --> 00:13:42,930 And invited her home. 204 00:13:43,420 --> 00:13:44,580 Why didn't you tell me? 205 00:13:44,980 --> 00:13:46,100 I wanted to. 206 00:13:46,890 --> 00:13:48,140 But you ended things so badly. 207 00:13:48,380 --> 00:13:49,650 I didn't know if I should. 208 00:13:50,220 --> 00:13:51,060 Plus, 209 00:13:51,540 --> 00:13:52,730 you're with Tang Shi now. 210 00:13:52,900 --> 00:13:53,700 What more do you want? 211 00:13:54,300 --> 00:13:56,020 Tang Shi and I are friends. 212 00:13:58,260 --> 00:13:59,260 Are you messing with me? 213 00:13:59,980 --> 00:14:01,580 I am. 214 00:14:01,900 --> 00:14:02,500 Let me tell you, 215 00:14:02,700 --> 00:14:04,050 Lianxin didn't mention you once. 216 00:14:04,580 --> 00:14:06,420 Tang Shi has been waiting for you for years. 217 00:14:06,860 --> 00:14:08,660 Now she's your partner. 218 00:14:09,180 --> 00:14:10,180 I don't want to bring 219 00:14:10,380 --> 00:14:11,260 Lianxin into this. 220 00:14:12,260 --> 00:14:13,500 Fine, forget it. 221 00:14:14,340 --> 00:14:15,860 It's time for you to face it. 222 00:14:16,220 --> 00:14:17,140 Just tell her 223 00:14:17,540 --> 00:14:18,620 how you feel. 224 00:14:28,340 --> 00:14:28,860 Hello? 225 00:14:30,820 --> 00:14:31,540 What? 226 00:14:32,860 --> 00:14:34,340 Okay, leave it. I'm coming. 227 00:14:36,460 --> 00:14:37,500 I gotta go. 228 00:14:40,860 --> 00:14:41,420 Yuqiu. 229 00:14:43,140 --> 00:14:44,020 You hurt Lianxin 230 00:14:44,330 --> 00:14:45,580 many years ago. 231 00:14:46,900 --> 00:14:48,340 Please don't hurt Tang Shi too. 232 00:15:16,100 --> 00:15:16,700 Hello? 233 00:15:17,260 --> 00:15:17,740 Hello. 234 00:15:19,180 --> 00:15:20,220 Where are you? 235 00:15:20,700 --> 00:15:21,980 You went missing. 236 00:15:22,900 --> 00:15:24,700 Make an appointment with iShang. 237 00:15:25,100 --> 00:15:25,980 Today. 238 00:15:26,660 --> 00:15:27,700 You agreed? 239 00:15:28,010 --> 00:15:30,460 I have one condition though. 240 00:15:31,460 --> 00:15:33,660 Alright, talk soon. 241 00:15:38,700 --> 00:15:39,330 Great. 242 00:15:55,660 --> 00:15:58,260 How did the stubborn mind 243 00:15:58,980 --> 00:16:00,570 come around? 244 00:16:08,100 --> 00:16:08,930 Work on 245 00:16:08,930 --> 00:16:10,060 the design proposal. 246 00:16:10,460 --> 00:16:10,740 Okay. 247 00:16:10,740 --> 00:16:12,260 And send me the final version. 248 00:16:12,340 --> 00:16:12,700 Okay. 249 00:16:14,380 --> 00:16:15,210 Come with me. 250 00:16:26,460 --> 00:16:28,340 I'm sorry. 251 00:16:28,580 --> 00:16:29,940 You had the right idea, 252 00:16:29,980 --> 00:16:31,220 but did the wrong this. 253 00:16:31,860 --> 00:16:32,740 Bear it in mind. 254 00:16:33,570 --> 00:16:34,740 You forgive me? 255 00:16:37,090 --> 00:16:37,700 But you 256 00:16:37,700 --> 00:16:39,060 have to deal with that Lu 257 00:16:39,260 --> 00:16:40,460 if he creates any trouble. 258 00:16:41,020 --> 00:16:42,780 What now? 259 00:16:43,100 --> 00:16:44,780 The auction is tomorrow. 260 00:16:45,180 --> 00:16:47,300 I've ironed the outfit for you. 261 00:16:47,940 --> 00:16:48,620 Never mind. 262 00:16:49,060 --> 00:16:50,140 Nothing we can do. 263 00:16:50,700 --> 00:16:51,780 There'll be other ways. 264 00:16:52,860 --> 00:16:53,660 One day, 265 00:16:54,020 --> 00:16:55,250 they will invite us 266 00:16:55,340 --> 00:16:57,010 for how strong we've become. 267 00:17:00,530 --> 00:17:02,410 Let's go out then, 268 00:17:02,730 --> 00:17:04,420 since we're not going. 269 00:17:04,579 --> 00:17:05,660 And no need for diet. 270 00:17:06,140 --> 00:17:07,660 You were on a diet? 271 00:17:17,099 --> 00:17:18,619 Hi, your delivery. 272 00:17:18,819 --> 00:17:19,329 Thank you. 273 00:17:29,620 --> 00:17:31,380 Your seduction must have worked. 274 00:17:31,820 --> 00:17:33,300 Let's go celebrate. 275 00:17:33,500 --> 00:17:35,180 No limits for tonight. 276 00:17:36,220 --> 00:17:36,610 Come. 277 00:17:37,540 --> 00:17:39,140 My seduction? 278 00:17:39,690 --> 00:17:41,690 But Mr. Lu is... 279 00:17:48,780 --> 00:17:50,490 Excuse me. 280 00:17:50,810 --> 00:17:52,300 Is this rocking horse for sale? 281 00:17:53,100 --> 00:17:54,140 Sorry. 282 00:17:54,330 --> 00:17:55,500 It's the owner's collection. 283 00:17:55,700 --> 00:17:56,300 Not for sale. 284 00:17:56,860 --> 00:17:57,410 Okay. 285 00:18:22,900 --> 00:18:24,460 Thank you. 286 00:18:27,010 --> 00:18:27,700 Next, 287 00:18:27,820 --> 00:18:28,940 the stage is open 288 00:18:29,180 --> 00:18:30,820 to all of you. 289 00:18:31,380 --> 00:18:33,170 I'm going to sing. 290 00:18:33,170 --> 00:18:33,610 Mutao. 291 00:18:40,900 --> 00:18:43,410 Today is a big day. 292 00:18:50,300 --> 00:18:53,780 I finally did something right 293 00:18:54,220 --> 00:18:56,660 and made someone happy. 294 00:18:58,370 --> 00:18:59,900 We met in Spain 295 00:19:00,380 --> 00:19:01,300 when I was 296 00:19:01,420 --> 00:19:04,260 too poor to afford food. 297 00:19:04,850 --> 00:19:07,580 And was often mistaken for a beggar. 298 00:19:10,570 --> 00:19:11,620 She didn't 299 00:19:12,260 --> 00:19:14,340 have much money either, 300 00:19:14,780 --> 00:19:16,380 but she bought me food anyway. 301 00:19:17,700 --> 00:19:19,050 She took me onto her business too. 302 00:19:22,820 --> 00:19:24,210 We spent some time 303 00:19:26,090 --> 00:19:27,340 in Spain. 304 00:19:28,940 --> 00:19:32,460 It was difficult, 305 00:19:35,300 --> 00:19:36,860 but also precious. 306 00:19:39,100 --> 00:19:40,220 There are things that 307 00:19:40,460 --> 00:19:43,420 I never said out aloud. 308 00:19:52,340 --> 00:19:53,780 But I know 309 00:19:58,060 --> 00:20:01,060 you're my family. 310 00:20:10,530 --> 00:20:12,940 Now I'm going to sing for you. 311 00:20:13,260 --> 00:20:14,610 Thank you, Lianxin. 312 00:20:20,650 --> 00:20:24,500 ♫ Hey, I really miss you♫ 313 00:20:26,580 --> 00:20:32,650 ♫ It started to rain again♫ 314 00:20:34,410 --> 00:20:41,450 ♫ My eyes are dry and I feel like crying♫ 315 00:22:05,610 --> 00:22:07,220 Next is the 7th auction item. 316 00:22:06,820 --> 00:22:12,630 [Charity Auction] 317 00:22:07,700 --> 00:22:10,740 Designed by Xiang Yuqiu, a famous designer. 318 00:22:11,180 --> 00:22:12,740 A floor lamp from the One collection. 319 00:22:12,940 --> 00:22:15,020 Starting from 100,000 yuan. 320 00:22:15,500 --> 00:22:16,260 Start. 321 00:22:16,780 --> 00:22:17,420 100,000. 322 00:22:18,260 --> 00:22:19,020 100,000. 323 00:22:20,620 --> 00:22:21,420 120,000. 324 00:22:21,860 --> 00:22:22,740 120,000. 325 00:22:22,890 --> 00:22:25,780 Xiang Yuqiu? Sounds familiar. 326 00:22:26,740 --> 00:22:28,380 Is this the same guy that 327 00:22:28,610 --> 00:22:29,340 Luo Rui 328 00:22:29,340 --> 00:22:30,340 mentioned? 329 00:22:31,740 --> 00:22:32,500 160,000. 330 00:22:32,570 --> 00:22:33,300 160,000. 331 00:22:34,220 --> 00:22:35,500 160,000 going once. 332 00:22:37,700 --> 00:22:39,140 160,000 going twice. 333 00:22:40,380 --> 00:22:40,860 160,000... 334 00:22:40,860 --> 00:22:41,460 200,000. 335 00:22:41,780 --> 00:22:42,660 200,000. 336 00:22:43,900 --> 00:22:45,500 200,000 for a lamp? 337 00:22:45,500 --> 00:22:46,180 200,000 going once. 338 00:22:46,330 --> 00:22:47,530 So single. 339 00:22:48,850 --> 00:22:50,060 200,000 going twice. 340 00:22:51,050 --> 00:22:52,050 210,000. 341 00:22:52,140 --> 00:22:52,930 Lianxin. 342 00:22:53,300 --> 00:22:54,940 What are you thinking? 343 00:22:55,130 --> 00:22:56,420 This is just a lamp. 344 00:22:57,020 --> 00:22:57,940 230,000. 345 00:22:59,220 --> 00:23:00,100 240,000. 346 00:23:00,220 --> 00:23:01,020 250,000. 347 00:23:01,500 --> 00:23:02,610 250,000. 348 00:23:04,420 --> 00:23:05,580 You can't lose 349 00:23:05,810 --> 00:23:06,980 at this point. 350 00:23:07,180 --> 00:23:08,540 250,000 going once. 351 00:23:09,180 --> 00:23:11,260 300,000 for my pride, I don't think so. 352 00:23:13,260 --> 00:23:14,260 300,000. 353 00:23:15,740 --> 00:23:16,660 300,000. 354 00:23:18,500 --> 00:23:19,660 300,000 going once. 355 00:23:21,530 --> 00:23:23,340 300,000 going twice. 356 00:23:24,340 --> 00:23:25,930 Sold. 357 00:23:27,420 --> 00:23:28,940 Congratulations to Buyer No. 9. 358 00:23:32,020 --> 00:23:33,780 This wraps the auction. 359 00:23:34,180 --> 00:23:36,170 There will be a cocktail party afterwards. 360 00:23:36,610 --> 00:23:38,060 Hope you enjoy it. 361 00:23:45,730 --> 00:23:46,730 The food looks good. 362 00:23:47,610 --> 00:23:48,810 That's all you care about. 363 00:23:50,340 --> 00:23:52,180 Where's the big fish? Let's catch them. 364 00:23:52,860 --> 00:23:54,260 Some potential clients over there. 365 00:23:54,580 --> 00:23:55,180 Go ahead. 366 00:23:56,530 --> 00:23:57,850 Me alone? 367 00:23:58,290 --> 00:24:00,100 You want to stay my assistant forever? 368 00:24:00,700 --> 00:24:02,740 Go. I'll support you if you fail. 369 00:24:07,380 --> 00:24:08,020 Miss Lian. 370 00:24:08,580 --> 00:24:10,260 Can I help you? 371 00:24:10,420 --> 00:24:12,740 This is the confirmation letter of the sale of item No. 7. 372 00:24:15,620 --> 00:24:17,180 What do you mean? 373 00:24:17,300 --> 00:24:18,060 This is for you. 374 00:24:19,820 --> 00:24:21,490 I don't think I know you. 375 00:24:22,180 --> 00:24:23,740 Don't take it wrong, Miss Lian. 376 00:24:24,460 --> 00:24:25,010 My client 377 00:24:25,340 --> 00:24:26,740 over the phone asked me 378 00:24:26,980 --> 00:24:27,900 to get the lamp 379 00:24:28,060 --> 00:24:28,780 and gift it to you. 380 00:24:29,060 --> 00:24:31,500 So please accept it. 381 00:24:41,900 --> 00:24:42,380 Thank you. 382 00:24:43,170 --> 00:24:44,580 It's nice here. 383 00:25:00,300 --> 00:25:01,060 Make yourself at home. 384 00:25:04,620 --> 00:25:06,580 Not bad. Everything looks good. 385 00:25:06,780 --> 00:25:08,300 Thanks to the owner's taste. 386 00:25:09,020 --> 00:25:09,780 You want 387 00:25:10,450 --> 00:25:11,500 coffee or tea? 388 00:25:11,620 --> 00:25:12,100 Coffee. 389 00:25:12,300 --> 00:25:13,420 Pudding, two coffees. 390 00:25:13,580 --> 00:25:14,340 Sure, sir. 391 00:25:15,620 --> 00:25:16,260 Sit. 392 00:25:17,420 --> 00:25:18,980 You're working with Huayu Media? 393 00:25:20,620 --> 00:25:21,450 You know 394 00:25:21,660 --> 00:25:22,820 being a freelancer 395 00:25:22,860 --> 00:25:23,770 is not so easy. 396 00:25:24,210 --> 00:25:24,500 So I 397 00:25:24,620 --> 00:25:26,460 made my studio an affiliate of theirs. 398 00:25:26,900 --> 00:25:28,140 And shoot commercials for them. 399 00:25:28,460 --> 00:25:29,900 Right, I almost forgot. 400 00:25:30,220 --> 00:25:32,220 You're a family man now. 401 00:25:32,980 --> 00:25:34,140 Huge responsibility. 402 00:25:35,460 --> 00:25:37,850 So hard not being able to play the field. 403 00:25:38,580 --> 00:25:38,980 Thanks. 404 00:25:40,170 --> 00:25:41,180 Cut it out. 405 00:25:41,620 --> 00:25:42,860 You're just saying that. 406 00:25:43,220 --> 00:25:44,300 You dare not. 407 00:25:45,260 --> 00:25:46,060 But back in Spain 408 00:25:46,460 --> 00:25:47,300 when I heard 409 00:25:47,420 --> 00:25:48,740 you were getting married, 410 00:25:49,220 --> 00:25:50,460 I couldn't believe it. 411 00:25:51,300 --> 00:25:53,860 You loved Tang Shi so much. 412 00:25:54,940 --> 00:25:55,700 I thought 413 00:25:56,260 --> 00:25:58,060 it would last forever. 414 00:25:58,740 --> 00:26:00,980 Who could say for sure about that? 415 00:26:02,050 --> 00:26:03,140 The one you love 416 00:26:03,810 --> 00:26:05,940 might not be the one for you. 417 00:26:08,740 --> 00:26:09,740 Back to business, 418 00:26:10,530 --> 00:26:13,140 I need you to make a concept clip for lian.com. 419 00:26:13,340 --> 00:26:13,930 A concept clip? 420 00:26:14,900 --> 00:26:16,460 I'm a photographer. 421 00:26:16,820 --> 00:26:18,140 Not sure about making a video. 422 00:26:18,770 --> 00:26:20,340 Consider it a challenge. 423 00:26:20,780 --> 00:26:21,620 Fine. 424 00:26:22,180 --> 00:26:23,700 Just send me your ideas. 425 00:26:23,860 --> 00:26:24,580 I'll look into it. 426 00:26:25,050 --> 00:26:26,250 It's a deal. 427 00:26:26,900 --> 00:26:27,620 But 428 00:26:27,940 --> 00:26:30,420 I need to warn you, our budget... 429 00:26:31,500 --> 00:26:32,180 You know. 430 00:26:32,530 --> 00:26:33,380 Sure. 431 00:26:33,940 --> 00:26:36,460 I'll slash the price for you. 432 00:26:39,690 --> 00:26:40,060 You... 433 00:26:40,130 --> 00:26:40,540 You... 434 00:26:41,540 --> 00:26:41,820 You... 435 00:26:42,020 --> 00:26:43,090 What's the matter with you? 436 00:26:43,300 --> 00:26:44,340 I told you. 437 00:26:44,500 --> 00:26:45,060 See, 438 00:26:45,140 --> 00:26:47,610 Mr. Xiang used to work for me. 439 00:26:47,740 --> 00:26:49,940 Way before you came along. 440 00:26:50,500 --> 00:26:51,540 You can't go in. 441 00:26:53,330 --> 00:26:54,780 You, this is... 442 00:26:55,180 --> 00:26:56,700 Annie, what's up? 443 00:26:56,900 --> 00:26:59,140 This is Mr. Cheng and he wants to see Mr. Xiang 444 00:26:59,180 --> 00:27:00,300 without an appointment. 445 00:27:00,780 --> 00:27:01,420 You can go. 446 00:27:01,660 --> 00:27:02,010 Alright. 447 00:27:02,570 --> 00:27:03,140 Sir. 448 00:27:03,980 --> 00:27:04,900 You need to make 449 00:27:05,020 --> 00:27:06,180 an appointment. 450 00:27:06,410 --> 00:27:07,780 You can talk to me if you like. 451 00:27:07,940 --> 00:27:09,100 Mr. Xiang doesn't like to be 452 00:27:09,170 --> 00:27:10,180 disturbed when working. 453 00:27:11,980 --> 00:27:13,260 Not between him and me. 454 00:27:13,260 --> 00:27:13,980 What disturbance? 455 00:27:13,980 --> 00:27:15,330 He used to disturb me all the time. 456 00:27:15,540 --> 00:27:16,860 When he worked for me... 457 00:27:17,060 --> 00:27:18,340 I'm not talking to you. 458 00:27:18,580 --> 00:27:19,260 Stop there. 459 00:27:20,740 --> 00:27:21,460 What are you doing? 460 00:27:21,810 --> 00:27:23,570 Tang Shi, what's going on? 461 00:27:26,380 --> 00:27:27,500 - Mr. Cheng? - Xiang Yuqiu. 462 00:27:28,530 --> 00:27:29,660 Finally. 463 00:27:29,820 --> 00:27:30,410 She's about to 464 00:27:30,540 --> 00:27:31,290 beat me up. 465 00:27:32,700 --> 00:27:33,420 This is... 466 00:27:33,660 --> 00:27:34,540 This is Mr. Cheng? 467 00:27:34,980 --> 00:27:35,460 Yes. 468 00:27:35,860 --> 00:27:36,570 This is... 469 00:27:36,890 --> 00:27:37,580 Mr. Cheng. 470 00:27:38,020 --> 00:27:39,620 I'm so sorry. 471 00:27:39,900 --> 00:27:40,700 I'm Tang Shi. 472 00:27:40,970 --> 00:27:42,820 I used to work at Huayu Media. 473 00:27:43,740 --> 00:27:44,780 Huayu Media? 474 00:27:44,860 --> 00:27:46,130 We worked with them. 475 00:27:46,380 --> 00:27:46,900 Yeah. 476 00:27:47,420 --> 00:27:49,300 How come you two are together? 477 00:27:50,420 --> 00:27:51,060 No, no. 478 00:27:51,220 --> 00:27:52,410 We're partners. 479 00:27:53,460 --> 00:27:54,340 I see. I see. 480 00:27:54,420 --> 00:27:55,300 After the dissolution, 481 00:27:55,340 --> 00:27:56,500 I thought I'd never see you again. 482 00:27:56,980 --> 00:27:58,180 How have you been? 483 00:27:59,380 --> 00:28:01,860 See, I was his boss. 484 00:28:02,380 --> 00:28:03,290 But now, you are 485 00:28:03,380 --> 00:28:04,540 doing much better. 486 00:28:04,780 --> 00:28:05,900 I need a favor. 487 00:28:06,660 --> 00:28:07,420 Let's talk inside. 488 00:28:07,580 --> 00:28:08,300 OK. 489 00:28:08,340 --> 00:28:08,820 Let's go. 490 00:28:22,980 --> 00:28:23,770 Pudding. 491 00:28:24,580 --> 00:28:26,100 Hello, Mrs. Chen. 492 00:28:28,140 --> 00:28:29,780 It's been very dry lately. 493 00:28:30,020 --> 00:28:31,570 So I made him some soup. 494 00:28:32,220 --> 00:28:34,540 Boss's a lucky man. 495 00:28:36,530 --> 00:28:37,900 Where's Chen Qi? 496 00:28:38,420 --> 00:28:39,420 He's out for a photoshoot. 497 00:28:39,490 --> 00:28:40,580 It's gonna take a while. 498 00:28:41,810 --> 00:28:43,620 With that model from Hong Kong again? 499 00:28:44,010 --> 00:28:44,940 Not another fight, I hope. 500 00:28:45,260 --> 00:28:45,820 Fight? 501 00:28:46,090 --> 00:28:46,580 Yeah. 502 00:28:46,780 --> 00:28:48,850 That girl is such a high-maintenance bitch. 503 00:28:49,220 --> 00:28:50,780 Must be a slut too. 504 00:28:51,100 --> 00:28:53,100 When Boss gave her a ride home, 505 00:28:53,300 --> 00:28:54,500 her ex beat him up. 506 00:28:54,500 --> 00:28:54,860 Shush. 507 00:28:55,260 --> 00:28:56,380 What? 508 00:28:56,580 --> 00:28:57,380 Nothing. Just go. 509 00:28:57,860 --> 00:28:58,500 Ugh... 510 00:28:58,780 --> 00:28:59,290 Mantou. 511 00:28:59,620 --> 00:29:00,340 Come here. 512 00:29:00,500 --> 00:29:01,460 Where's my lens? 513 00:29:01,740 --> 00:29:02,980 On another camera. 514 00:29:03,250 --> 00:29:04,540 Forgot to take it off yesterday. 515 00:29:04,900 --> 00:29:05,860 Where's the soft lens? 516 00:29:06,220 --> 00:29:07,700 In the studio. I'll fetch it. 517 00:29:08,300 --> 00:29:09,380 But I need you for the lighting. 518 00:29:09,970 --> 00:29:11,580 It's okay, I'll go. 519 00:29:12,060 --> 00:29:13,140 I'm going anyway. 520 00:29:13,420 --> 00:29:15,250 No, don't bother. 521 00:29:15,540 --> 00:29:16,380 Let him go. 522 00:29:16,620 --> 00:29:17,860 You can learn a lesson too. 523 00:29:18,220 --> 00:29:19,460 I used to do this too. 524 00:29:19,700 --> 00:29:20,420 It's fine. 525 00:29:21,090 --> 00:29:23,460 I need to collect Chen Qi's dirty 526 00:29:23,460 --> 00:29:23,860 laundry. 527 00:29:25,540 --> 00:29:25,980 Mrs. Chen, 528 00:29:26,140 --> 00:29:26,620 please 529 00:29:26,780 --> 00:29:28,380 just take the blue camera bag. 530 00:29:28,820 --> 00:29:29,420 Okay. 531 00:29:29,770 --> 00:29:30,500 See you. 532 00:29:31,180 --> 00:29:31,900 Bye. 533 00:29:34,730 --> 00:29:35,980 Back to work. 534 00:29:36,490 --> 00:29:37,980 Do it again. 535 00:30:50,140 --> 00:30:52,100 Turn around. Your back is not as nice. 536 00:30:54,700 --> 00:30:55,220 Come on. 537 00:31:09,300 --> 00:31:10,140 Hi Ms. Tang. 538 00:31:11,060 --> 00:31:11,540 Hi Ms. Tang. 539 00:31:25,500 --> 00:31:26,340 I really hope 540 00:31:26,500 --> 00:31:27,610 you can work 24/7, 541 00:31:27,900 --> 00:31:29,660 so your hand will never recover. 542 00:31:32,820 --> 00:31:34,900 Fresh green tea for you. 543 00:31:36,820 --> 00:31:38,610 Check out my new design. 544 00:31:38,700 --> 00:31:39,220 No need. 545 00:31:39,810 --> 00:31:41,460 It must be perfect 546 00:31:41,620 --> 00:31:42,570 since you made it. 547 00:31:42,860 --> 00:31:43,330 No need to look. 548 00:31:47,500 --> 00:31:49,700 What does Mr. Cheng need? 549 00:31:50,050 --> 00:31:51,620 Wants to take advantage, huh? 550 00:31:55,660 --> 00:31:57,340 Don't say that. 551 00:31:57,900 --> 00:31:59,460 He helped me before. 552 00:32:00,700 --> 00:32:02,050 Plus this is 553 00:32:02,460 --> 00:32:03,540 really easy for me. 554 00:32:03,980 --> 00:32:05,340 He just needed my name. 555 00:32:06,500 --> 00:32:08,420 I never know you're so warm-hearted. 556 00:32:09,220 --> 00:32:09,900 You know 557 00:32:10,020 --> 00:32:11,540 what the media calls you? 558 00:32:12,930 --> 00:32:13,700 What? 559 00:32:14,060 --> 00:32:16,420 Ice-block, from Northeast China. 560 00:32:18,140 --> 00:32:18,980 Tell them 561 00:32:19,380 --> 00:32:22,060 to call me Ice-block from Siberia. 562 00:32:22,290 --> 00:32:23,170 Sounds more exotic. 563 00:32:28,740 --> 00:32:29,940 Reserve your time on the 3rd. 564 00:32:30,300 --> 00:32:32,290 I've made plans with iShang. 565 00:32:32,620 --> 00:32:34,660 We'll talk about the contract. Amazing, right? 566 00:32:35,580 --> 00:32:36,420 What contract? 567 00:32:38,100 --> 00:32:39,540 Don't play dumb with me. 568 00:32:39,740 --> 00:32:41,620 You asked me to. 569 00:32:45,980 --> 00:32:47,260 I said we can talk. 570 00:32:47,700 --> 00:32:48,500 Doesn't mean 571 00:32:48,780 --> 00:32:50,260 I'll sign the contract. 572 00:32:52,620 --> 00:32:53,260 Geez. 573 00:32:54,500 --> 00:32:56,060 What's the matter with you? 574 00:32:56,780 --> 00:32:58,020 They've offered us the best 575 00:32:58,100 --> 00:32:58,700 terms. 576 00:32:58,900 --> 00:32:59,860 Said yes to everything. 577 00:33:00,340 --> 00:33:02,060 It'll help the business. 578 00:33:02,580 --> 00:33:04,020 What are you waiting for? 579 00:33:10,180 --> 00:33:11,060 Ms. Tang. 580 00:33:12,220 --> 00:33:13,100 I feel 581 00:33:14,100 --> 00:33:15,260 if we were to sign 582 00:33:15,260 --> 00:33:16,660 with an e-commerce platform, 583 00:33:17,500 --> 00:33:18,340 we should find one 584 00:33:18,420 --> 00:33:19,930 that agrees with our values. 585 00:33:23,060 --> 00:33:24,180 Only Antoni Gaudí 586 00:33:24,820 --> 00:33:26,300 agrees with your values. 587 00:33:26,340 --> 00:33:28,660 And me. 588 00:33:29,020 --> 00:33:30,100 You're not even close 589 00:33:30,700 --> 00:33:32,500 to Antoni Gaudí. 590 00:33:42,930 --> 00:33:43,660 Well. 591 00:33:44,220 --> 00:33:45,900 You asked for an additional invitation 592 00:33:46,260 --> 00:33:48,580 for iShang's party, for whom? 593 00:33:58,770 --> 00:34:00,500 Hello, you alright? 594 00:34:06,370 --> 00:34:08,100 Where are you? I'll go. 595 00:34:10,650 --> 00:34:11,900 OK, wait for me. 596 00:34:16,739 --> 00:34:17,620 Cheating? 597 00:34:18,130 --> 00:34:19,010 How's that possible. 598 00:34:19,449 --> 00:34:20,580 You're his best friend. 599 00:34:20,620 --> 00:34:21,620 You should know. 600 00:34:22,210 --> 00:34:22,969 Tell me. 601 00:34:23,340 --> 00:34:24,780 Is it the model from Hong Kong? 602 00:34:25,860 --> 00:34:26,699 Su Xiao, 603 00:34:27,050 --> 00:34:29,420 Chen Qi never told me anything. 604 00:34:30,739 --> 00:34:33,210 It can't be true. 605 00:34:33,770 --> 00:34:34,969 You know him. 606 00:34:35,300 --> 00:34:36,380 He will never do this. 607 00:34:36,610 --> 00:34:37,610 Don't freak yourself out. 608 00:34:38,659 --> 00:34:40,780 I'm not imagining this, 609 00:34:41,820 --> 00:34:42,570 I have proof. 610 00:34:43,060 --> 00:34:44,060 What proof? 611 00:34:45,860 --> 00:34:46,940 Miss Tang. 612 00:34:50,300 --> 00:34:50,929 Over here. 613 00:34:53,500 --> 00:34:54,580 What are you doing here? 614 00:34:56,260 --> 00:34:56,820 I... 615 00:34:57,900 --> 00:34:59,660 I'm here for coffee. 616 00:35:00,260 --> 00:35:01,980 Sorry, Miss Tang. 617 00:35:02,460 --> 00:35:03,620 I dragged him 618 00:35:03,860 --> 00:35:06,140 out of work for an emergency. 619 00:35:06,260 --> 00:35:07,340 Sorry about that. 620 00:35:08,700 --> 00:35:10,460 It's okay. He's a free man. 621 00:35:10,860 --> 00:35:12,140 I'm not in charge. 622 00:35:13,300 --> 00:35:15,340 I'll see you around. 623 00:35:16,700 --> 00:35:17,260 Bye. 624 00:35:39,180 --> 00:35:40,820 Su Xiao, why are we here? 625 00:35:42,060 --> 00:35:43,140 You don't remember? 626 00:35:44,580 --> 00:35:46,860 Is today some kind of anniversary? 627 00:35:55,140 --> 00:35:57,540 It's our second anniversary. 628 00:35:58,500 --> 00:35:59,460 Two years ago, 629 00:35:59,860 --> 00:36:01,420 you proposed to me right here. 630 00:36:03,140 --> 00:36:04,220 Of course I remember. 631 00:36:05,060 --> 00:36:06,610 How can I not? 632 00:36:07,490 --> 00:36:08,460 I was just kidding. 633 00:36:10,380 --> 00:36:11,860 Take a photo for me then. 634 00:36:12,740 --> 00:36:14,620 Sure. 635 00:36:27,220 --> 00:36:28,060 Why don't you turn around? 636 00:36:28,260 --> 00:36:29,940 The lighting isn't so good. 637 00:36:30,740 --> 00:36:32,020 I'd like a photo of my back. 638 00:36:32,540 --> 00:36:33,220 You'll blame me 639 00:36:33,380 --> 00:36:34,700 if your face isn't in the shot. 640 00:36:42,660 --> 00:36:43,940 Much better. 641 00:36:43,980 --> 00:36:45,340 Smile. 642 00:37:06,690 --> 00:37:08,700 Today's not our anniversary. 643 00:37:29,820 --> 00:37:30,450 Chen Qi. 644 00:37:35,500 --> 00:37:38,050 It's too late. Stay for the night. 645 00:37:38,980 --> 00:37:39,660 No. 646 00:37:40,620 --> 00:37:41,620 The sooner I get out, 647 00:37:42,180 --> 00:37:43,940 the sooner you can start a new life. 648 00:37:44,340 --> 00:37:45,300 Chen Qi. 649 00:37:46,100 --> 00:37:47,290 Did you really love me, 650 00:37:49,660 --> 00:37:51,500 even for just a day? 651 00:37:55,860 --> 00:37:56,580 I don't know. 652 00:38:00,780 --> 00:38:01,620 I do. 653 00:38:02,810 --> 00:38:04,980 I know you've always loved her. 654 00:38:07,580 --> 00:38:08,180 But 655 00:38:08,220 --> 00:38:10,100 why did you marry me? 656 00:38:12,490 --> 00:38:13,060 I'm sorry. 657 00:38:13,370 --> 00:38:15,660 I don't want to hear that. 658 00:38:16,450 --> 00:38:17,500 I thought 659 00:38:18,700 --> 00:38:19,530 I'd moved on. 660 00:38:20,780 --> 00:38:23,620 I love your smile. I love how kind and 661 00:38:24,690 --> 00:38:25,900 caring you are. 662 00:38:27,740 --> 00:38:29,620 I never wanted to lie to you. 663 00:38:30,580 --> 00:38:31,660 I guess 664 00:38:33,380 --> 00:38:35,250 I was so in love with her 665 00:38:36,820 --> 00:38:38,180 that I can't recover from it. 666 00:38:40,620 --> 00:38:42,540 You didn't lie to me. 667 00:38:44,260 --> 00:38:46,860 You just hid it from me. 668 00:38:48,570 --> 00:38:49,890 Chen Qi, 669 00:38:50,460 --> 00:38:52,740 I don't need your incomplete love. 670 00:38:52,780 --> 00:38:55,220 I don't need your sympathy. 671 00:38:56,220 --> 00:38:56,900 Su Xiao. 672 00:39:03,020 --> 00:39:03,780 Thank you 673 00:39:05,220 --> 00:39:08,140 for being with me and taking care of me. 674 00:39:09,250 --> 00:39:10,100 You're amazing. 675 00:39:10,820 --> 00:39:11,980 I don't deserve you. 676 00:39:13,860 --> 00:39:15,500 I've been an awful husband, 677 00:39:15,620 --> 00:39:18,140 but I can't be an awful human being. 678 00:39:19,140 --> 00:39:20,140 You can have the house. 679 00:39:20,980 --> 00:39:22,700 My cards are in the drawer. 680 00:39:24,700 --> 00:39:25,820 I don't want them. 681 00:39:26,820 --> 00:39:29,740 Chen Qi, don't go. 682 00:39:30,340 --> 00:39:31,540 Chen Qi. 683 00:40:20,820 --> 00:40:22,300 Ma'am, these are the 684 00:40:22,500 --> 00:40:23,900 shortlisted designers. 685 00:40:24,260 --> 00:40:24,940 Leave it here. 686 00:40:25,170 --> 00:40:25,660 OK. 687 00:40:58,420 --> 00:40:59,050 Paisley. 688 00:41:00,260 --> 00:41:01,780 I finally found you. 689 00:41:02,540 --> 00:41:04,820 I reckoned things had been hectic for you 690 00:41:05,260 --> 00:41:06,500 since I didn't get one call 691 00:41:06,820 --> 00:41:08,140 for months. 692 00:41:08,380 --> 00:41:10,660 It's so hard to find 693 00:41:10,900 --> 00:41:12,540 a good designer who's easygoing. 694 00:41:12,980 --> 00:41:15,740 The website isn't doing so well. 695 00:41:16,740 --> 00:41:19,020 Always hard at the beginning. 696 00:41:21,380 --> 00:41:22,340 But 697 00:41:22,900 --> 00:41:25,340 you shouldn't focus on the designers only. 698 00:41:26,450 --> 00:41:28,780 It's important to build 699 00:41:28,860 --> 00:41:29,740 your own brand. 700 00:41:30,580 --> 00:41:31,290 I know. 701 00:41:31,700 --> 00:41:34,300 I'm working on a concept clip. 702 00:41:36,100 --> 00:41:37,860 Have you seen Xiang Yuqiu? 703 00:41:38,940 --> 00:41:40,420 I heard he's 704 00:41:40,700 --> 00:41:41,660 As a designer, 705 00:41:42,660 --> 00:41:45,340 he's pretty good. 706 00:41:45,810 --> 00:41:46,660 Consider him. 707 00:41:47,060 --> 00:41:49,010 I don't want to get involved with him. 708 00:41:50,020 --> 00:41:52,090 If you have really moved on, 709 00:41:52,500 --> 00:41:53,410 you'd consider 710 00:41:53,580 --> 00:41:55,740 collaboration based on your actual needs 711 00:41:55,980 --> 00:41:57,660 instead of ruling him out 712 00:41:57,740 --> 00:41:58,860 irrationally. 713 00:41:59,540 --> 00:42:01,210 Fine, you won. 714 00:42:01,650 --> 00:42:03,530 I gotta go. 715 00:42:05,260 --> 00:42:06,340 Take care. 716 00:42:06,610 --> 00:42:08,690 Call me if you need anything. 717 00:42:10,340 --> 00:42:10,780 Bye. 718 00:42:13,580 --> 00:42:15,700 Ma'am, we sent the ideas over this morning. 719 00:42:16,020 --> 00:42:17,300 But the studio said 720 00:42:17,490 --> 00:42:18,860 Chen Qi hadn't been around for days. 721 00:42:19,100 --> 00:42:20,250 They can't reach him 722 00:42:20,540 --> 00:42:21,500 at home either. 723 00:42:23,620 --> 00:42:25,060 When's the launch date 724 00:42:25,460 --> 00:42:26,380 for the clip? 725 00:42:26,730 --> 00:42:28,100 Within less than two weeks. 726 00:42:28,420 --> 00:42:29,930 We really 727 00:42:30,050 --> 00:42:31,220 need to hurry. 728 00:42:31,690 --> 00:42:33,010 I see. You can go for now. 729 00:42:54,070 --> 00:42:57,020 [Chen Qi] 730 00:43:01,730 --> 00:43:02,260 Sorry. 731 00:43:02,420 --> 00:43:04,460 The phone you are calling is powered off. 732 00:43:04,620 --> 00:43:06,660 The phone you are calling is powered off. 733 00:43:15,940 --> 00:43:16,460 Hello? 40073

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.