All language subtitles for Masquerade.2021.WEBRip.x264-ION10.english
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,667 --> 00:00:20,667
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:04:43,911 --> 00:04:45,383
We need to get
a round of golf in.
3
00:04:46,586 --> 00:04:48,386
Man, I'd love to, but I got
this old football injury.
4
00:04:48,421 --> 00:04:50,388
Whenever it gets cold,
the arthritis kicks in,
5
00:04:50,423 --> 00:04:51,554
and my thumb just...
6
00:04:51,721 --> 00:04:53,391
stiffens up.
7
00:04:57,089 --> 00:04:58,825
Thank you guys
so much for coming
8
00:04:59,432 --> 00:05:00,662
and supporting
such a good cause.
9
00:05:00,697 --> 00:05:02,862
Thank you.
It really means a lot to me.
10
00:05:02,897 --> 00:05:04,435
- Absolutely.
- Thank you.
11
00:05:10,575 --> 00:05:13,576
It's funny. I was in Paris
last week on business,
12
00:05:13,809 --> 00:05:14,907
and my room key doesn't work.
13
00:05:16,010 --> 00:05:17,547
So I go down to the front desk
to get another key.
14
00:05:18,616 --> 00:05:19,448
They give me one.
I go back up. It doesn't work.
15
00:05:19,484 --> 00:05:21,881
We do this dance three
or four times.
16
00:05:21,916 --> 00:05:24,686
Finally we realize that I was
trying to get into my room
17
00:05:24,721 --> 00:05:28,085
- from the week before.
- Jesus.
18
00:05:28,560 --> 00:05:29,856
You need this drink
more than I do.
19
00:05:32,696 --> 00:05:33,959
Thank you.
20
00:05:38,570 --> 00:05:40,064
Maybe you should bring her
to Paris next time.
21
00:05:42,742 --> 00:05:44,607
No, my friend, because unlike
you, I'm still happily married.
22
00:05:51,748 --> 00:05:52,846
Oh!
23
00:05:53,882 --> 00:05:55,354
Get up!
24
00:05:58,084 --> 00:05:58,983
What about our stuff?
25
00:05:59,019 --> 00:06:00,557
Leave it. Come on.
26
00:06:00,592 --> 00:06:01,657
Get the keys.
27
00:06:02,693 --> 00:06:04,693
-
Run!
-
Okay, okay.
28
00:06:05,432 --> 00:06:06,728
Over this fence.
29
00:06:10,734 --> 00:06:11,997
Come on. Come on.
30
00:06:13,165 --> 00:06:14,505
Get in the car.
31
00:06:18,907 --> 00:06:20,775
-
Ah, the keys.
-
Hurry up!
32
00:06:22,911 --> 00:06:24,449
Hey, why did you do that?
33
00:06:24,748 --> 00:06:26,143
Because you're asleep.
34
00:06:26,783 --> 00:06:27,815
No, I'm not.
35
00:06:28,984 --> 00:06:30,389
Well, then even if you're not,
how can you stomach this?
36
00:06:31,558 --> 00:06:33,392
Because I know it's all fake,
and no one really dies.
37
00:06:33,790 --> 00:06:35,658
Well, it's gonna give
both of us nightmares.
38
00:06:36,188 --> 00:06:38,793
I don't know why I let you
talk me into watching this.
39
00:06:39,466 --> 00:06:41,895
Beats always watching
cartoons or princess movies.
40
00:06:42,502 --> 00:06:44,469
There's nothing wrong
with either of those.
41
00:06:44,801 --> 00:06:46,163
It's what little girls
are into.
42
00:06:46,803 --> 00:06:48,803
Casey, being a little girl
is great.
43
00:06:49,509 --> 00:06:51,806
Trust me, you should want to
stay one for as long as you can.
44
00:06:52,237 --> 00:06:54,578
So I can keep having
a babysitter?
45
00:06:54,943 --> 00:06:58,175
Oh, okay. All right. If you've
got it all figured out,
46
00:06:58,210 --> 00:07:00,111
I'll just tell you parents
this is my last night, then.
47
00:07:00,553 --> 00:07:01,684
No, no, no, no.
48
00:07:01,719 --> 00:07:03,015
Please don't go.
Please don't go. Please.
49
00:07:03,886 --> 00:07:04,885
So you want me to stay?
50
00:07:05,954 --> 00:07:07,657
Yes.
Yes, definitely.
51
00:07:08,528 --> 00:07:10,693
I never, ever,
ever want you to leave.
52
00:07:11,190 --> 00:07:12,761
I'm sorry I said those things.
53
00:07:39,185 --> 00:07:41,856
Remember,
never remove your mask.
54
00:07:42,122 --> 00:07:44,562
Just as we planned.
55
00:07:46,027 --> 00:07:47,598
Exactly.
56
00:08:20,996 --> 00:08:22,259
The event you put on
is really great.
57
00:08:22,294 --> 00:08:25,130
- Congratulations.
- Oh, thank you.
58
00:08:25,638 --> 00:08:27,165
But I could not
have done it by myself.
59
00:08:27,200 --> 00:08:29,739
It is a team effort
thanks to you
60
00:08:29,774 --> 00:08:31,136
and everyone else
who's working tonight.
61
00:08:33,877 --> 00:08:35,580
And it's for a really
great cause.
62
00:08:36,011 --> 00:08:37,175
Yeah, and there's that.
63
00:08:53,600 --> 00:08:56,535
You know, one day I want
to have exactly what you have.
64
00:08:58,770 --> 00:09:00,132
I'm sorry.
I didn't, uh,
65
00:09:00,167 --> 00:09:02,266
mean for that to sound
weird or anything.
66
00:09:02,301 --> 00:09:05,170
I just meant you seem
to have it all.
67
00:09:06,371 --> 00:09:09,746
The... the dream life.
68
00:09:09,781 --> 00:09:11,176
Oh, thank you.
69
00:09:12,685 --> 00:09:14,817
All these people
that really love you
70
00:09:15,314 --> 00:09:19,217
and support you.
It's... it's amazing.
71
00:09:22,156 --> 00:09:23,892
You actually remind me
of my mom.
72
00:09:26,666 --> 00:09:27,929
Oh.
73
00:09:27,964 --> 00:09:29,799
That's really kind
of you to say.
74
00:09:31,968 --> 00:09:34,837
Uh, red was
her favorite color.
75
00:09:36,071 --> 00:09:38,973
She actually passed away
several years ago.
76
00:09:41,681 --> 00:09:44,748
Oh, uh, I'm really sorry.
77
00:09:44,783 --> 00:09:46,343
No, it's okay.
Don't say you're sorry.
78
00:09:46,378 --> 00:09:49,148
Um, I, uh, I didn't mean
to dampen your mood.
79
00:09:49,183 --> 00:09:50,589
Sorry.
Have a good night.
80
00:09:50,855 --> 00:09:55,253
Night.
81
00:10:24,856 --> 00:10:26,119
It's almost time.
82
00:10:43,908 --> 00:10:45,776
You have a good night,
you guys.
83
00:10:47,142 --> 00:10:48,911
Yeah, thank you again so much.
84
00:10:48,946 --> 00:10:50,748
It was great to see you both.
Good night.
85
00:10:57,889 --> 00:10:58,954
Just a minute.
86
00:11:00,859 --> 00:11:01,924
They're still here.
87
00:11:04,192 --> 00:11:08,359
Everybody's heading out,
so they should be heading out soon,
88
00:11:08,999 --> 00:11:10,097
and I'll wait.
89
00:11:15,203 --> 00:11:17,940
Just do your part,
90
00:11:18,206 --> 00:11:19,744
and I'll do mine.
91
00:11:20,010 --> 00:11:21,174
And remember,
92
00:11:22,078 --> 00:11:24,276
turn off the security systems
93
00:11:24,311 --> 00:11:27,719
before you cut the power,
right?
94
00:11:28,216 --> 00:11:29,314
Yeah.
95
00:11:30,417 --> 00:11:32,691
Okay, and don't forget
to leave the door unlocked.
96
00:11:40,360 --> 00:11:41,799
Let's go.
97
00:12:07,860 --> 00:12:08,925
Can I get one more?
98
00:12:09,125 --> 00:12:10,124
Hey, babe.
99
00:12:11,831 --> 00:12:13,259
It's a little late for that,
don't you think?
100
00:12:13,866 --> 00:12:16,130
I know. I just wanna make
sure our baby girl is okay.
101
00:12:16,968 --> 00:12:18,363
I think she's probably
been out for a while.
102
00:12:18,838 --> 00:12:20,138
Oh, good.
103
00:12:20,173 --> 00:12:23,236
She, uh, fell asleep on the couch
and is going into her own bed.
104
00:12:24,404 --> 00:12:25,502
See?
Nothing to worry about.
105
00:12:25,537 --> 00:12:27,141
Yes.
106
00:12:27,506 --> 00:12:28,505
Cheers.
107
00:12:33,545 --> 00:12:36,249
- Ready to go?
- Mm. After this.
108
00:12:37,989 --> 00:12:39,087
Mm.
109
00:12:39,122 --> 00:12:41,760
Whiskey breath.
I guess I'm driving.
110
00:12:42,026 --> 00:12:45,291
- You've been drinking too.
- Oh, right.
111
00:12:45,425 --> 00:12:47,425
What do you say we leave
the car here and take an Uber?
112
00:12:48,131 --> 00:12:49,295
Yes.
113
00:12:50,298 --> 00:12:52,870
Yes. Safety first.
114
00:12:53,301 --> 00:12:55,037
I can drive you guys
if you want.
115
00:12:55,842 --> 00:12:58,909
Oh, that's... that's a nice offer,
but you don't have to do that.
116
00:12:58,944 --> 00:13:00,438
Yeah, we live, like,
30 minutes out.
117
00:13:01,243 --> 00:13:03,540
It's fine.
Really, I don't mind at all.
118
00:13:03,575 --> 00:13:05,377
I'm just about
to wrap up anyway,
119
00:13:05,412 --> 00:13:07,379
and if you're gonna pay
another driver,
120
00:13:07,414 --> 00:13:09,579
I mean, might as well pay me.
121
00:13:09,614 --> 00:13:12,923
I could use the extra money.
122
00:13:14,993 --> 00:13:16,025
It's fine with me.
123
00:13:16,456 --> 00:13:17,895
Yeah, why not?
Okay.
124
00:13:18,458 --> 00:13:20,260
Cool.
So I'll just go get the car
125
00:13:20,295 --> 00:13:21,525
and meet you out front,
ten minutes?
126
00:13:21,560 --> 00:13:22,867
- Okay.
- Yeah.
127
00:13:22,902 --> 00:13:25,034
Oh, uh, sorry.
I'm Rose, by the way.
128
00:13:25,069 --> 00:13:26,563
- Olivia.
- Daniel.
129
00:13:27,907 --> 00:13:30,171
- Thanks.
- That's nice.
130
00:13:30,536 --> 00:13:31,843
Yeah.
131
00:13:34,881 --> 00:13:37,211
- All right. Did you brush your teeth?
- Yep.
132
00:13:41,019 --> 00:13:42,920
Hey, do you know when
my parents are gonna be home?
133
00:13:43,351 --> 00:13:46,352
Your mom just texted saying
they're leaving now.
134
00:13:46,992 --> 00:13:49,927
You'll probably be fast asleep
before they get here though.
135
00:13:50,490 --> 00:13:53,062
Okay, well, in case I'm not,
will you tell them to come up
136
00:13:53,097 --> 00:13:54,833
and say goodnight
when they get home, please?
137
00:13:55,198 --> 00:13:57,869
Of course, but I won't need to tell them.
They always do.
138
00:13:59,598 --> 00:14:01,367
Sweet dreams,
my beautiful girl.
139
00:14:01,974 --> 00:14:03,501
Oh, and tomorrow we're going...
140
00:14:04,240 --> 00:14:06,240
Oh, you were right.
141
00:14:06,473 --> 00:14:07,846
We shouldn't have
watched that movie.
142
00:14:08,475 --> 00:14:10,409
This is all my fault.
143
00:14:10,444 --> 00:14:12,543
This is not your fault
at all.
144
00:14:14,085 --> 00:14:15,513
Then what just happened?
145
00:14:16,252 --> 00:14:18,120
Must be
from all this crazy wind.
146
00:14:18,991 --> 00:14:20,090
I'm just gonna go downstairs,
147
00:14:20,126 --> 00:14:22,619
check the circuit breaker,
and see if we blew a fuse.
148
00:14:23,127 --> 00:14:24,357
I'm just gonna come with you.
149
00:14:24,392 --> 00:14:27,195
No, just lay back down,
rest your eyes,
150
00:14:27,230 --> 00:14:28,999
and I promise you
that I won't be long.
151
00:14:29,397 --> 00:14:32,035
There's absolutely
nothing to worry about.
152
00:14:32,598 --> 00:14:34,873
Will you just stay with me
until I fall asleep?
153
00:14:35,975 --> 00:14:38,107
Yes.
I'll do that.
154
00:14:52,651 --> 00:14:54,189
- Thanks, babe.
- Come on.
155
00:14:55,720 --> 00:14:57,126
There she is, right there.
156
00:14:57,491 --> 00:14:58,290
They're back.
157
00:15:00,692 --> 00:15:02,560
I'll be there
in exactly 37 minutes.
158
00:15:03,035 --> 00:15:04,397
- Drinky-drink?
- Oh, I know.
159
00:15:04,432 --> 00:15:06,003
- A few drinky-drinks?
- No, we're good.
160
00:15:06,038 --> 00:15:08,104
- Thank you so much. Have a great night.
- Thanks.
161
00:15:14,178 --> 00:15:16,277
Hey. Are you sure
you don't mind doing this?
162
00:15:16,675 --> 00:15:18,510
Trust me.
It's... it's okay, yeah.
163
00:15:18,545 --> 00:15:20,050
- Appreciate it.
- Okay.
164
00:15:20,448 --> 00:15:22,052
Oh, thanks, babe.
165
00:15:29,358 --> 00:15:30,357
All right.
166
00:15:51,347 --> 00:15:53,149
Shh, stay calm.
We're not here to hurt you.
167
00:15:53,184 --> 00:15:54,216
Please.
168
00:15:54,713 --> 00:15:56,020
Oh, my God.
169
00:15:56,187 --> 00:15:58,187
Oh, shit.
170
00:15:58,222 --> 00:15:59,683
Shit, shit, shit.
171
00:16:00,158 --> 00:16:02,961
What the fuck?
172
00:16:11,433 --> 00:16:14,368
No, just...
173
00:16:16,669 --> 00:16:19,472
Please.
Please.
174
00:16:21,410 --> 00:16:24,345
Stop it. Stop, stop.
175
00:16:24,380 --> 00:16:26,083
This is not part of the plan.
176
00:16:26,745 --> 00:16:28,118
It's changed.
177
00:16:29,385 --> 00:16:30,516
Sofia!
178
00:16:34,390 --> 00:16:35,488
Go get her.
179
00:16:39,362 --> 00:16:42,495
Okay.
180
00:16:58,678 --> 00:17:01,151
Ah! No. No.
181
00:17:01,186 --> 00:17:02,416
Please go away!
182
00:17:05,751 --> 00:17:07,058
Why did you do that?
183
00:17:07,225 --> 00:17:09,258
Why?
What do you want?
184
00:17:09,293 --> 00:17:10,292
Please.
185
00:17:11,460 --> 00:17:13,295
Please just leave me alone.
186
00:17:44,856 --> 00:17:46,295
No.
187
00:17:55,372 --> 00:17:56,635
I can see you.
188
00:17:58,573 --> 00:18:00,078
Just leave me alone!
189
00:18:00,410 --> 00:18:01,607
Please!
190
00:18:30,704 --> 00:18:32,110
I'm really proud of you.
191
00:18:32,772 --> 00:18:34,574
Oh, thank you, babe.
192
00:18:34,873 --> 00:18:37,874
Tonight was a huge success,
and it was all because of you.
193
00:18:37,909 --> 00:18:39,513
I couldn't have
done it without you.
194
00:18:40,549 --> 00:18:42,120
We make such a good team, huh?
195
00:18:42,320 --> 00:18:43,119
Mm-hmm.
196
00:18:43,651 --> 00:18:45,354
Thank you for being
so supportive.
197
00:18:46,357 --> 00:18:47,488
I love you.
198
00:19:38,442 --> 00:19:40,673
Come on.
Where are you?
199
00:23:56,700 --> 00:23:58,194
Casey...
200
00:24:01,507 --> 00:24:03,540
That is your name, isn't it?
201
00:24:05,907 --> 00:24:08,677
Why don't you just make it easy
and come on out?
202
00:25:36,129 --> 00:25:37,601
Casey...
203
00:25:38,329 --> 00:25:40,901
you're starting
to make me very angry.
204
00:26:33,857 --> 00:26:34,856
Hey, babe.
205
00:26:35,758 --> 00:26:38,794
- Come here.
- Okay. I'll be right there.
206
00:26:57,881 --> 00:26:59,078
What's going on?
207
00:26:59,443 --> 00:27:02,015
- I can't find her.
- They'll be home soon.
208
00:27:02,050 --> 00:27:04,149
I know.
What do you want me to do?
209
00:27:04,415 --> 00:27:07,988
Keep searching for her, and let me
know if you find any other artwork.
210
00:27:08,023 --> 00:27:09,759
Okay. Fuck.
211
00:27:30,111 --> 00:27:31,979
- Baby, I'm sleepy.
- I know.
212
00:27:32,014 --> 00:27:34,245
I'm so tired.
213
00:27:36,051 --> 00:27:40,053
So, uh, besides charity work, do you...
do y'all have other jobs?
214
00:27:40,792 --> 00:27:42,319
Oh, we, um, we work
in the art world.
215
00:27:42,827 --> 00:27:45,454
Oh. So you're, uh,
you're artists then.
216
00:27:45,489 --> 00:27:47,863
- Oh, no.
- No, we're brokers.
217
00:27:47,898 --> 00:27:49,931
We travel around the world
buying and selling
218
00:27:50,263 --> 00:27:52,395
priceless works of art
for our sellers and our clients.
219
00:27:53,805 --> 00:27:55,871
I mean, can it really
be priceless
220
00:27:55,906 --> 00:27:57,972
if you can buy it or sell it?
221
00:27:58,909 --> 00:28:01,745
She's not wrong.
It's just a figure of speech.
222
00:28:02,748 --> 00:28:05,749
I actually know a little bit
about art myself.
223
00:28:05,784 --> 00:28:07,047
I, um...
224
00:28:07,819 --> 00:28:09,313
I'm an art major.
225
00:28:09,348 --> 00:28:11,887
Not a broker, obviously.
226
00:28:11,922 --> 00:28:13,449
Oh, wow.
That's fantastic.
227
00:28:13,924 --> 00:28:15,825
Yeah.
Yeah, you any good?
228
00:28:16,157 --> 00:28:18,322
He's kidding.
229
00:28:18,896 --> 00:28:21,094
Well, not really. It is my job.
230
00:28:22,295 --> 00:28:23,800
We would love
to see your work.
231
00:29:38,305 --> 00:29:40,206
Come up.
There's art in the master.
232
00:29:42,012 --> 00:29:44,078
Okay.
I'll be right there.
233
00:30:17,047 --> 00:30:18,409
Wow.
234
00:30:19,214 --> 00:30:20,884
These houses...
235
00:30:20,919 --> 00:30:22,919
maybe I should be
an art broker instead.
236
00:30:23,614 --> 00:30:24,822
No.
237
00:30:25,991 --> 00:30:26,989
Without artists, then we'd
have nothing to sell, right?
238
00:30:27,354 --> 00:30:29,090
Mm. True.
239
00:30:31,358 --> 00:30:33,325
Do you have
a favorite work of art?
240
00:30:33,932 --> 00:30:35,096
Um...
241
00:30:36,165 --> 00:30:37,329
I do. Yeah.
242
00:30:37,364 --> 00:30:38,836
Uh, "The Son of Man."
243
00:30:39,069 --> 00:30:40,365
- Oh.
- René Magritte.
244
00:30:41,500 --> 00:30:44,237
Oh, interesting.
A surrealist.
245
00:30:44,503 --> 00:30:47,042
That's the one with the man
in the bowler hat
246
00:30:47,077 --> 00:30:48,945
with the green apple
in front of his face, right?
247
00:30:48,980 --> 00:30:50,210
Ugh, I love that painting.
248
00:30:50,245 --> 00:30:52,047
Yeah.
Why that one?
249
00:30:54,018 --> 00:30:55,215
Um...
250
00:30:56,647 --> 00:31:00,121
I think because we all
wear different masks,
251
00:31:00,156 --> 00:31:03,355
you know, different situations,
each relationship,
252
00:31:03,654 --> 00:31:06,325
and we always want to see
what's behind the mask,
253
00:31:06,360 --> 00:31:08,030
you know, what's... what's hidden.
254
00:31:08,494 --> 00:31:10,967
But sometimes we don't,
255
00:31:11,002 --> 00:31:12,265
sometimes we do.
256
00:31:13,268 --> 00:31:15,400
That's really
impressive.
257
00:31:21,441 --> 00:31:22,440
Babe?
258
00:31:23,212 --> 00:31:24,211
What?
259
00:31:25,148 --> 00:31:26,477
I still can't find her.
260
00:31:27,381 --> 00:31:28,413
Fuck.
261
00:31:31,088 --> 00:31:32,252
I'm on my way up.
262
00:31:36,962 --> 00:31:38,357
Well, I've looked everywhere.
263
00:31:38,392 --> 00:31:39,897
I have no idea where she is.
264
00:31:40,361 --> 00:31:41,998
Where did you see her last?
265
00:31:42,495 --> 00:31:43,901
She was in her bedroom.
266
00:31:46,598 --> 00:31:48,433
There's a dresser behind the door.
267
00:32:06,585 --> 00:32:08,156
What the hell are you doing?
268
00:32:12,294 --> 00:32:14,096
I'm telling you,
she's not in here.
269
00:32:14,527 --> 00:32:16,032
I'll search these two rooms.
270
00:32:16,067 --> 00:32:17,330
You search the master.
271
00:32:18,234 --> 00:32:20,300
- I just did.
- Do it again.
272
00:32:20,335 --> 00:32:21,631
She didn't just disappear.
273
00:32:23,734 --> 00:32:25,371
Goddammit.
274
00:32:39,255 --> 00:32:40,353
Yeah.
275
00:32:44,326 --> 00:32:46,260
Everything all right?
276
00:32:47,164 --> 00:32:48,724
Oh, yeah. Sorry.
277
00:32:49,100 --> 00:32:52,068
Friends just checking in on me.
278
00:32:52,103 --> 00:32:55,533
I'll, um, I'll call them after
I drop you guys off.
279
00:32:56,767 --> 00:32:58,470
Oh, just go around this bend
280
00:32:58,505 --> 00:33:00,571
and then take a right
at the first street, please.
281
00:33:00,771 --> 00:33:02,507
Okay.
282
00:34:05,176 --> 00:34:06,274
No.
283
00:34:06,309 --> 00:34:07,440
What the hell was that?
284
00:34:08,377 --> 00:34:09,376
Was that you?
285
00:34:10,445 --> 00:34:11,642
No. It's the girl.
286
00:34:14,548 --> 00:34:15,547
Holy shit.
287
00:34:19,454 --> 00:34:20,585
What if she falls?
288
00:34:21,159 --> 00:34:22,224
She dies.
289
00:34:23,359 --> 00:34:25,227
Oh, God. No.
290
00:34:27,759 --> 00:34:29,198
We are not letting her die.
291
00:34:29,596 --> 00:34:30,595
Stay here.
292
00:34:37,208 --> 00:34:38,339
Okay.
293
00:34:45,447 --> 00:34:46,644
Oh, God.
Catch her.
294
00:34:47,185 --> 00:34:48,217
Don't worry.
I will.
295
00:34:51,849 --> 00:34:53,849
I'm here.
Just let go.
296
00:35:06,633 --> 00:35:09,106
Okay. Okay.
297
00:35:16,808 --> 00:35:17,840
Okay.
298
00:35:20,779 --> 00:35:22,482
Please leave me alone.
299
00:35:22,517 --> 00:35:24,616
We can't do that.
300
00:35:28,259 --> 00:35:29,390
What do we do now?
301
00:35:29,788 --> 00:35:31,293
Find out how she got
up there.
302
00:35:36,300 --> 00:35:37,431
And stay quiet.
303
00:35:37,466 --> 00:35:38,894
The parents could
be home any minute.
304
00:36:00,555 --> 00:36:01,950
Oh, we just missed our turn.
305
00:36:01,985 --> 00:36:04,260
- Oh, shit, sorry.
- It's fine.
306
00:36:04,295 --> 00:36:05,393
We'll just pull
a U-turn up here,
307
00:36:05,428 --> 00:36:06,526
and we'll be fine.
308
00:36:06,561 --> 00:36:07,824
Okay.
309
00:36:15,603 --> 00:36:16,701
Okay.
310
00:36:50,869 --> 00:36:53,606
Somebody!
Please, somebody help me!
311
00:36:53,839 --> 00:36:54,970
Please, anybody!
312
00:36:55,610 --> 00:36:57,313
Help. Please.
313
00:36:57,579 --> 00:36:59,348
I'm up here.
Please help me.
314
00:36:59,944 --> 00:37:01,317
Please.
315
00:37:01,352 --> 00:37:03,616
Anyone, please.
316
00:37:04,014 --> 00:37:05,618
Help me.
317
00:37:06,720 --> 00:37:07,752
Please!
318
00:37:20,371 --> 00:37:21,634
Okay.
319
00:37:37,487 --> 00:37:39,520
Somebody, please!
320
00:37:41,656 --> 00:37:42,919
Mommy!
321
00:37:43,526 --> 00:37:44,660
Daddy!
322
00:38:39,109 --> 00:38:40,680
Just pull up a little bit,
323
00:38:40,715 --> 00:38:41,846
and I'll punch in the code.
324
00:38:49,119 --> 00:38:50,558
- It's not working.
- Hm.
325
00:38:51,055 --> 00:38:52,593
It's so dark down there.
326
00:38:55,664 --> 00:38:56,795
I'm gonna try calling them.
327
00:39:01,131 --> 00:39:02,372
I think
the power's out.
328
00:39:03,870 --> 00:39:04,968
No answer.
329
00:39:05,740 --> 00:39:07,344
I'm sure they're
both out by now.
330
00:39:07,709 --> 00:39:08,807
Hmm.
331
00:39:08,842 --> 00:39:10,611
It's been
so windy tonight.
332
00:39:10,646 --> 00:39:12,074
Maybe that has something
to do with it.
333
00:39:14,012 --> 00:39:15,946
Does this mean we're walking?
334
00:39:20,854 --> 00:39:22,458
Okay.
335
00:39:22,493 --> 00:39:23,292
I'm okay.
336
00:39:25,892 --> 00:39:27,859
Mommy and Daddy
are gonna be home soon.
337
00:39:29,632 --> 00:39:31,731
It's okay. It's okay. I'm okay.
338
00:39:32,030 --> 00:39:33,700
I'm gonna make it
out of here.
339
00:39:41,644 --> 00:39:42,775
Thanks, babe.
340
00:39:45,912 --> 00:39:47,043
- Thank you.
- Thanks.
341
00:39:47,650 --> 00:39:48,847
When was the last time
you climbed a fence?
342
00:39:48,882 --> 00:39:50,215
Oh, man.
It's been a while.
343
00:39:51,049 --> 00:39:54,754
Is there anything else I can
help you guys with? I feel so bad.
344
00:39:54,789 --> 00:39:56,151
No, gosh.
You've done plenty.
345
00:39:56,791 --> 00:39:59,022
Oh, no.
No, this is too much.
346
00:39:59,530 --> 00:40:00,760
Ah, it's fine.
It was a long ride.
347
00:40:00,795 --> 00:40:02,795
You deserve it,
a starving artist.
348
00:40:03,567 --> 00:40:05,798
By the way, when you're ready,
come and see us, okay?
349
00:40:06,130 --> 00:40:07,668
- I will.
- Get home safe.
350
00:40:08,066 --> 00:40:09,538
Night.
351
00:40:14,908 --> 00:40:16,006
Ugh.
352
00:40:16,206 --> 00:40:17,513
- Let's go that way.
- Yeah.
353
00:40:17,548 --> 00:40:18,547
Yeah?
354
00:40:20,848 --> 00:40:22,551
Ooh!
Gosh, it's windy.
355
00:40:26,051 --> 00:40:27,149
- Oh.
- It's like we're teenagers.
356
00:40:27,184 --> 00:40:28,183
I know.
357
00:40:30,825 --> 00:40:32,825
This is not easy
to do after drinking.
358
00:41:00,591 --> 00:41:01,821
They're just
over the fence,
359
00:41:01,856 --> 00:41:03,592
so they should be
inside any minute.
360
00:41:04,221 --> 00:41:06,958
Just remain where you are
361
00:41:06,993 --> 00:41:08,696
and make sure
the girl stays quiet.
362
00:41:08,731 --> 00:41:10,731
We don't need any distractions.
363
00:41:23,878 --> 00:41:25,713
Oh, shit.
364
00:41:25,748 --> 00:41:28,485
The parents. Shit.
365
00:41:32,150 --> 00:41:33,655
I used to like
our long driveway...
366
00:41:35,054 --> 00:41:37,021
- Before we had to walk it.
- Yeah.
367
00:41:39,289 --> 00:41:40,860
How you doing in those heels?
368
00:41:40,895 --> 00:41:42,158
Oh, it's okay.
Thanks, babe.
369
00:41:43,327 --> 00:41:45,062
I guess it's good 'cause
I didn't go to the gym today.
370
00:41:56,174 --> 00:41:58,911
- Babe, the parents, they're...
- I know. Come here.
371
00:42:05,117 --> 00:42:06,820
I need you
to take care of her.
372
00:42:07,658 --> 00:42:09,119
- Can you do this?
- Yeah, I've got it.
373
00:42:09,154 --> 00:42:10,626
- I need you to do this.
- It's fine.
374
00:42:10,661 --> 00:42:11,924
Let's just stick to the plan.
375
00:42:12,927 --> 00:42:13,926
You're right.
376
00:42:14,192 --> 00:42:16,863
Hey, remember why we're here.
377
00:42:17,195 --> 00:42:19,261
- We're gonna be rich.
- Exactly.
378
00:42:21,331 --> 00:42:22,530
You know what?
Let me see your phone.
379
00:42:23,366 --> 00:42:25,773
- Want me to call them again?
- No, I left mine in the car,
380
00:42:25,808 --> 00:42:28,710
and I need your light to get us
around the garage into the house.
381
00:42:28,877 --> 00:42:31,009
- Okay.
- Thank you.
382
00:42:32,914 --> 00:42:34,210
There we go.
383
00:42:34,751 --> 00:42:35,948
Good idea, hon.
384
00:43:07,047 --> 00:43:08,343
Oof.
385
00:43:16,254 --> 00:43:18,925
Oh, man.
386
00:43:18,960 --> 00:43:20,157
Oh, it seems warmer in here.
387
00:43:20,324 --> 00:43:22,797
What the fuck?
Huh.
388
00:43:22,832 --> 00:43:25,096
That's not going on either?
Weird.
389
00:43:41,719 --> 00:43:43,147
Oh, we did it.
390
00:43:46,383 --> 00:43:47,855
- Huh.
- What?
391
00:43:48,253 --> 00:43:49,285
I don't know.
392
00:43:51,256 --> 00:43:53,388
I wonder if we just
blew a couple fuses.
393
00:43:53,423 --> 00:43:54,994
Oh, I don't know, sweetie,
394
00:43:55,029 --> 00:43:57,766
but, man, it's quiet in here.
395
00:44:01,035 --> 00:44:02,639
I am gonna go check
on our girl.
396
00:44:13,718 --> 00:44:15,817
Wait, wait, wait.
Help me find a flashlight
397
00:44:15,984 --> 00:44:17,280
so I can get to the breaker
in the garage
398
00:44:17,315 --> 00:44:18,919
and turn
the electricity back on.
399
00:44:18,954 --> 00:44:20,217
Oh, that's a good idea.
400
00:44:27,193 --> 00:44:28,390
Casey?
401
00:44:28,997 --> 00:44:30,161
I need you to remain calm
402
00:44:30,196 --> 00:44:31,932
and walk back down to me.
403
00:44:32,803 --> 00:44:34,033
No.
No, I won't do it.
404
00:44:34,332 --> 00:44:36,431
Lower your voice, Casey.
405
00:44:36,466 --> 00:44:37,707
I wanna help you.
406
00:44:41,141 --> 00:44:43,372
You're gonna hurt me
like you hurt Sofia.
407
00:44:44,342 --> 00:44:46,210
I didn't hurt her.
He did.
408
00:44:46,949 --> 00:44:48,883
I stopped him
from hurting her worse.
409
00:44:49,886 --> 00:44:51,248
I'm not a bad person.
410
00:44:51,415 --> 00:44:53,118
I want to help you, Casey.
411
00:44:53,824 --> 00:44:55,120
No, you're too scary.
412
00:44:56,024 --> 00:44:58,992
Well, I'm sorry,
but I can't take the mask off.
413
00:45:00,358 --> 00:45:01,390
You have to.
414
00:45:01,964 --> 00:45:03,227
Then you'll see who I am,
415
00:45:03,834 --> 00:45:05,262
and I can't let you do that.
416
00:45:07,068 --> 00:45:08,463
Then I'm staying right here.
417
00:45:10,104 --> 00:45:11,939
Fine.
418
00:45:12,777 --> 00:45:13,974
I'll come to you.
419
00:45:24,316 --> 00:45:26,085
Here, baby.
Let me help you.
420
00:45:28,254 --> 00:45:31,827
Oh, I know I definitely put a
flashlight in one of these but
421
00:45:31,862 --> 00:45:33,961
of course
I can't remember which one.
422
00:45:34,260 --> 00:45:36,029
Oh, aha.
Here we go.
423
00:45:36,064 --> 00:45:37,228
Ha, yes.
Good job, baby.
424
00:45:37,560 --> 00:45:39,934
I am gonna go upstairs
and check on our girl.
425
00:45:43,533 --> 00:45:44,840
Hold on a second.
426
00:45:44,875 --> 00:45:46,105
Before you do,
I need you to tell me
427
00:45:46,140 --> 00:45:47,843
if the lights come back on
428
00:45:47,878 --> 00:45:49,878
when I flip the breaker
in the garage.
429
00:45:49,913 --> 00:45:51,946
- Mm.
- Please.
430
00:45:51,981 --> 00:45:53,750
Okay.
431
00:46:02,893 --> 00:46:05,256
Take off your mask
or come and get me.
432
00:46:08,162 --> 00:46:09,491
All right.
433
00:46:10,032 --> 00:46:11,801
I promise I'll take it off
434
00:46:11,836 --> 00:46:14,265
if you promise not
to tell anyone about me.
435
00:46:15,037 --> 00:46:16,267
Do we have a deal?
436
00:46:19,074 --> 00:46:21,536
Casey, I need you
to say it out loud.
437
00:46:22,011 --> 00:46:24,176
- I promise.
- "I promise" what?
438
00:46:24,442 --> 00:46:26,310
I promise that I won't tell
anyone about you.
439
00:46:26,510 --> 00:46:28,917
You know what happens
to people that break promises.
440
00:46:30,481 --> 00:46:31,821
Bad things?
441
00:46:32,450 --> 00:46:35,253
Yes.
Very bad things.
442
00:47:11,456 --> 00:47:13,423
- That's funny.
- What?
443
00:47:13,458 --> 00:47:14,930
They all appear to be on.
444
00:47:15,295 --> 00:47:16,558
Hm.
445
00:47:47,393 --> 00:47:48,524
Okay.
446
00:47:49,593 --> 00:47:51,263
I fulfilled my part of the deal.
447
00:47:52,266 --> 00:47:53,397
Now it's your turn.
448
00:47:55,500 --> 00:47:57,940
Promise you won't hurt me
or my parents.
449
00:47:58,635 --> 00:48:01,471
I will protect you,
and I will make you a promise
450
00:48:01,506 --> 00:48:03,946
that I won't hurt you
or your parents.
451
00:48:04,146 --> 00:48:05,409
You have my word on that.
452
00:48:09,019 --> 00:48:10,447
Just come to me, Casey.
453
00:48:14,684 --> 00:48:15,991
Okay.
454
00:48:29,534 --> 00:48:30,533
Nothing.
455
00:48:33,406 --> 00:48:34,537
Uh-uh.
456
00:48:35,606 --> 00:48:36,979
Hurry up.
457
00:48:41,480 --> 00:48:42,952
Quietly.
458
00:48:45,286 --> 00:48:46,450
Do what's right.
459
00:48:51,688 --> 00:48:53,226
That's a good girl, Casey.
460
00:48:55,593 --> 00:48:56,592
Just be careful.
461
00:48:58,068 --> 00:48:59,166
Take your time.
462
00:49:16,350 --> 00:49:18,581
Maybe a branch fell down
on the power box in the yard?
463
00:49:18,781 --> 00:49:20,352
Um, in that case,
I'm gonna head upstairs.
464
00:49:21,655 --> 00:49:22,487
Yeah. I'm gonna go out in the
yard and see if it's a branch
465
00:49:22,522 --> 00:49:24,059
or if the whole power line
came down.
466
00:49:24,094 --> 00:49:25,291
Okay. Be careful.
467
00:49:26,790 --> 00:49:28,624
Don't go to sleep
yet. I'll be right up.
468
00:49:29,165 --> 00:49:30,164
Mm.
469
00:49:41,639 --> 00:49:43,078
Shh.
470
00:49:43,113 --> 00:49:44,145
Quiet, Casey.
471
00:50:10,767 --> 00:50:12,008
What was that?
472
00:50:15,805 --> 00:50:17,409
I... I don't know.
473
00:50:17,642 --> 00:50:19,081
Just come on.
474
00:50:19,116 --> 00:50:20,412
We'll go check it out together.
475
00:50:39,565 --> 00:50:40,663
There you go.
476
00:50:41,270 --> 00:50:42,566
Okay.
477
00:50:48,145 --> 00:50:49,177
Be careful.
478
00:50:57,814 --> 00:50:59,385
You're doing great, Casey.
479
00:51:02,324 --> 00:51:04,390
- Come on.
- Okay.
480
00:52:17,927 --> 00:52:20,796
She's out.
Keep the girl quiet.
481
00:52:50,432 --> 00:52:51,563
Casey...
482
00:52:54,865 --> 00:52:56,865
Casey, what are you doing?
483
00:52:57,241 --> 00:52:58,405
Come on, just a little further.
484
00:52:58,440 --> 00:52:59,439
You're almost there.
485
00:53:01,443 --> 00:53:02,706
I don't think
I can trust you.
486
00:53:04,677 --> 00:53:05,709
Sure you can.
487
00:53:06,448 --> 00:53:08,349
We have a deal, remember?
488
00:53:11,453 --> 00:53:12,452
Casey...
489
00:53:23,333 --> 00:53:24,728
Now you're really
pissing me off, Casey!
490
00:53:24,994 --> 00:53:26,202
I'm coming for you.
491
00:53:42,616 --> 00:53:43,780
Have you seen her?
492
00:53:43,815 --> 00:53:45,221
Where's your mask?
493
00:54:12,712 --> 00:54:14,008
What were you thinking?
494
00:54:14,043 --> 00:54:15,614
What the hell
did you want me to do?
495
00:54:15,913 --> 00:54:17,484
What was our
most important rule?
496
00:54:17,519 --> 00:54:19,717
- Don't let them see our faces.
- Exactly.
497
00:54:19,983 --> 00:54:22,357
I was trying to gain her trust.
She wouldn't come over.
498
00:54:22,392 --> 00:54:23,853
I don't give a damn
about her trust.
499
00:54:24,053 --> 00:54:26,493
Well, I'm sorry.
I didn't know what else to do.
500
00:54:26,528 --> 00:54:27,923
That was the last thing
you should have done.
501
00:54:28,794 --> 00:54:30,266
Goddammit!
502
00:54:30,400 --> 00:54:31,795
Ah!
503
00:54:42,610 --> 00:54:43,642
Are you okay?
504
00:54:44,348 --> 00:54:47,547
Okay. Okay.
505
00:54:51,949 --> 00:54:52,948
Okay.
506
00:55:00,859 --> 00:55:03,629
Okay. Okay.
507
00:55:15,808 --> 00:55:16,807
Okay.
508
00:55:24,014 --> 00:55:25,783
- Oh...
- Shh, shh.
509
00:55:27,050 --> 00:55:28,456
Did you hear that?
510
00:55:32,825 --> 00:55:34,462
I think they're back
in the house.
511
00:55:35,399 --> 00:55:36,860
Okay.
I'm going downstairs.
512
00:55:36,895 --> 00:55:38,961
You find her and shut her up.
513
00:56:54,511 --> 00:56:55,939
What the fuck?
514
00:56:57,580 --> 00:56:58,612
Babe?
515
00:57:03,212 --> 00:57:04,618
You all right?
516
00:57:23,265 --> 00:57:26,068
Jesus. Ah.
517
00:57:26,675 --> 00:57:27,674
Honey.
518
00:58:01,204 --> 00:58:04,007
Babe?
519
00:58:04,042 --> 00:58:05,745
This is really unlike you.
520
00:58:29,771 --> 00:58:31,166
Please don't hurt my family.
521
00:58:34,611 --> 00:58:36,105
That's completely up to you.
522
00:58:43,147 --> 00:58:45,620
You can save your wife
and child though.
523
00:58:50,924 --> 00:58:52,055
However,
524
00:58:52,860 --> 00:58:55,025
if you don't give me
what I need,
525
00:58:55,060 --> 00:58:57,533
don't be mistaken.
I will kill them.
526
00:59:01,198 --> 00:59:02,296
Do you understand?
527
00:59:05,741 --> 00:59:06,872
Fuck!
528
00:59:07,974 --> 00:59:09,303
You want to save them?
529
00:59:10,042 --> 00:59:11,679
Yes.
530
00:59:14,211 --> 00:59:15,210
Good.
531
00:59:29,358 --> 00:59:30,566
Where the hell is she?
532
00:59:31,228 --> 00:59:32,799
I still haven't found her.
533
00:59:33,868 --> 00:59:34,966
How's your hand?
534
00:59:35,705 --> 00:59:36,704
It's fine.
535
00:59:36,937 --> 00:59:38,200
But what about
the parents?
536
00:59:39,038 --> 00:59:40,103
Taken care of.
537
00:59:41,106 --> 00:59:42,336
Just like you
took care of the nanny?
538
00:59:43,339 --> 00:59:45,306
Everything's under control.
539
00:59:45,341 --> 00:59:47,649
- I don't like this.
- I don't care.
540
00:59:48,817 --> 00:59:50,784
It was never part
of the plan.
541
00:59:51,721 --> 00:59:54,249
And neither was letting
the girl see your face.
542
00:59:54,691 --> 00:59:56,119
Well,
I'm not hurting her.
543
00:59:57,089 --> 00:59:58,792
I knew you
shouldn't have come.
544
00:59:59,190 --> 01:00:01,289
Stop. I'll find her.
545
01:00:03,062 --> 01:00:05,128
No witnesses.
546
01:00:18,176 --> 01:00:19,747
Oh, my God.
547
01:00:36,733 --> 01:00:37,996
Oh.
548
01:01:25,749 --> 01:01:26,880
Don't make me threaten you.
549
01:01:28,049 --> 01:01:30,312
You know what will happen
if I don't get what I want.
550
01:02:15,491 --> 01:02:17,392
Okay. Okay.
551
01:02:20,837 --> 01:02:22,001
Okay.
552
01:03:57,626 --> 01:03:58,834
Okay.
553
01:04:05,403 --> 01:04:06,501
Okay.
554
01:05:02,999 --> 01:05:04,031
Where is it?
555
01:05:13,207 --> 01:05:14,305
Top drawer.
556
01:05:30,059 --> 01:05:31,421
What's the combination?
557
01:05:33,557 --> 01:05:36,624
One-two-two-five-one-star.
558
01:07:30,146 --> 01:07:31,211
Shit.
559
01:07:31,807 --> 01:07:33,312
Was this Christmas?
560
01:07:36,878 --> 01:07:38,317
She's so lucky.
561
01:07:43,159 --> 01:07:44,587
She still has her mom.
562
01:07:50,166 --> 01:07:53,728
Little girls need their mothers
563
01:07:54,533 --> 01:07:56,698
a bit more
than they need their fathers.
564
01:08:32,901 --> 01:08:34,340
Where are my parents?
565
01:08:34,771 --> 01:08:36,375
Whoa. Okay.
566
01:08:36,641 --> 01:08:38,575
Let's just put
the gun down, okay?
567
01:08:38,610 --> 01:08:39,708
Where are they?
568
01:08:53,955 --> 01:08:55,394
It's you.
569
01:08:59,268 --> 01:09:02,368
Relax. We're not
here to hurt you. We're just leaving.
570
01:09:02,403 --> 01:09:03,633
Are they dead?
571
01:09:03,668 --> 01:09:05,668
No, no. They're fine.
572
01:09:07,507 --> 01:09:09,276
You... you're stealing our art?
573
01:09:09,542 --> 01:09:11,773
That's all we want,
and now we're leaving.
574
01:09:12,677 --> 01:09:14,347
I want to see my parents now.
575
01:09:14,382 --> 01:09:15,447
Okay. Okay.
576
01:09:15,944 --> 01:09:17,152
They're just in here.
577
01:09:37,240 --> 01:09:38,272
Mommy!
578
01:09:56,292 --> 01:09:57,390
Casey...
579
01:10:22,351 --> 01:10:24,351
We didn't
come here to hurt you,
580
01:10:25,486 --> 01:10:26,749
but I want you to know
581
01:10:28,456 --> 01:10:30,489
for whatever time
you have left...
582
01:10:34,693 --> 01:10:36,231
Do you remember
583
01:10:37,597 --> 01:10:39,234
what you said to me
584
01:10:39,764 --> 01:10:41,632
the first time we met?
585
01:10:58,420 --> 01:11:01,883
You are responsible.
586
01:11:11,796 --> 01:11:13,598
Casey Rose.
587
01:11:27,009 --> 01:11:29,482
You murdered everyone I love
588
01:11:29,517 --> 01:11:32,320
over my family's artwork.
589
01:12:08,952 --> 01:12:10,985
It's actually funny...
590
01:12:11,658 --> 01:12:13,889
Life is that way like,
because...
591
01:12:15,992 --> 01:12:19,829
now it's all going back
to me where it belongs.
592
01:13:03,006 --> 01:13:05,105
Goodbye,
Casey Rose.
593
01:13:15,524 --> 01:13:16,721
Don't you get it?
594
01:13:18,725 --> 01:13:19,922
The irony?
595
01:13:23,059 --> 01:13:26,764
Every single decision
that you made
596
01:13:26,799 --> 01:13:29,162
in your entire life brought you
597
01:13:29,197 --> 01:13:32,506
to this moment right here.
598
01:13:41,814 --> 01:13:43,946
Stop. This is the one
I've been looking for.
599
01:13:44,916 --> 01:13:46,784
Come up.
There's art in the master.
600
01:13:48,183 --> 01:13:50,183
Can I have the seller's
contact information?
601
01:13:52,561 --> 01:13:54,726
We're brokers.
We travel around
602
01:13:54,893 --> 01:13:58,466
buying and selling priceless artwork
for ourselves and our clients.
603
01:14:10,205 --> 01:14:11,644
Remember, we're doing this
604
01:14:11,679 --> 01:14:13,646
for my sister, Sofia,
and your parents.
605
01:14:21,755 --> 01:14:22,952
Sofia!
606
01:14:24,857 --> 01:14:26,824
He's definitely back
from Paris.
607
01:14:26,859 --> 01:14:28,221
I was in Paris last week.
608
01:14:31,996 --> 01:14:34,832
Just do your part,
and I'll do mine.
609
01:14:35,604 --> 01:14:36,603
Yeah.
610
01:14:39,740 --> 01:14:41,839
What do you say we leave
the car here and take an Uber?
611
01:14:41,874 --> 01:14:43,841
Oh, I can drive you guys.
612
01:14:43,876 --> 01:14:45,711
So then everything
is good on your end.
613
01:14:46,043 --> 01:14:47,581
All the electricity's out.
614
01:14:47,946 --> 01:14:49,484
I just have
to put the baby down.
615
01:14:51,818 --> 01:14:52,617
They're back.
616
01:14:53,589 --> 01:14:55,853
I'll be there
in exactly 37 minutes.
617
01:14:56,284 --> 01:14:59,021
By the way, when you're ready,
come and see us, okay?
618
01:14:59,661 --> 01:15:00,990
- I will.
- Get home safe.
619
01:15:01,289 --> 01:15:02,497
Night.
620
01:15:13,774 --> 01:15:14,905
So...
621
01:15:16,777 --> 01:15:18,172
really, it's you.
622
01:15:25,049 --> 01:15:27,016
You're responsible.
623
01:17:29,195 --> 01:17:34,195
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
41593