All language subtitles for Masquerade.2021.WEBRip.x264-ION10.english

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,667 --> 00:00:20,667 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:04:43,911 --> 00:04:45,383 We need to get a round of golf in. 3 00:04:46,586 --> 00:04:48,386 Man, I'd love to, but I got this old football injury. 4 00:04:48,421 --> 00:04:50,388 Whenever it gets cold, the arthritis kicks in, 5 00:04:50,423 --> 00:04:51,554 and my thumb just... 6 00:04:51,721 --> 00:04:53,391 stiffens up. 7 00:04:57,089 --> 00:04:58,825 Thank you guys so much for coming 8 00:04:59,432 --> 00:05:00,662 and supporting such a good cause. 9 00:05:00,697 --> 00:05:02,862 Thank you. It really means a lot to me. 10 00:05:02,897 --> 00:05:04,435 - Absolutely. - Thank you. 11 00:05:10,575 --> 00:05:13,576 It's funny. I was in Paris last week on business, 12 00:05:13,809 --> 00:05:14,907 and my room key doesn't work. 13 00:05:16,010 --> 00:05:17,547 So I go down to the front desk to get another key. 14 00:05:18,616 --> 00:05:19,448 They give me one. I go back up. It doesn't work. 15 00:05:19,484 --> 00:05:21,881 We do this dance three or four times. 16 00:05:21,916 --> 00:05:24,686 Finally we realize that I was trying to get into my room 17 00:05:24,721 --> 00:05:28,085 - from the week before. - Jesus. 18 00:05:28,560 --> 00:05:29,856 You need this drink more than I do. 19 00:05:32,696 --> 00:05:33,959 Thank you. 20 00:05:38,570 --> 00:05:40,064 Maybe you should bring her to Paris next time. 21 00:05:42,742 --> 00:05:44,607 No, my friend, because unlike you, I'm still happily married. 22 00:05:51,748 --> 00:05:52,846 Oh! 23 00:05:53,882 --> 00:05:55,354 Get up! 24 00:05:58,084 --> 00:05:58,983 What about our stuff? 25 00:05:59,019 --> 00:06:00,557 Leave it. Come on. 26 00:06:00,592 --> 00:06:01,657 Get the keys. 27 00:06:02,693 --> 00:06:04,693 - Run! - Okay, okay. 28 00:06:05,432 --> 00:06:06,728 Over this fence. 29 00:06:10,734 --> 00:06:11,997 Come on. Come on. 30 00:06:13,165 --> 00:06:14,505 Get in the car. 31 00:06:18,907 --> 00:06:20,775 - Ah, the keys. - Hurry up! 32 00:06:22,911 --> 00:06:24,449 Hey, why did you do that? 33 00:06:24,748 --> 00:06:26,143 Because you're asleep. 34 00:06:26,783 --> 00:06:27,815 No, I'm not. 35 00:06:28,984 --> 00:06:30,389 Well, then even if you're not, how can you stomach this? 36 00:06:31,558 --> 00:06:33,392 Because I know it's all fake, and no one really dies. 37 00:06:33,790 --> 00:06:35,658 Well, it's gonna give both of us nightmares. 38 00:06:36,188 --> 00:06:38,793 I don't know why I let you talk me into watching this. 39 00:06:39,466 --> 00:06:41,895 Beats always watching cartoons or princess movies. 40 00:06:42,502 --> 00:06:44,469 There's nothing wrong with either of those. 41 00:06:44,801 --> 00:06:46,163 It's what little girls are into. 42 00:06:46,803 --> 00:06:48,803 Casey, being a little girl is great. 43 00:06:49,509 --> 00:06:51,806 Trust me, you should want to stay one for as long as you can. 44 00:06:52,237 --> 00:06:54,578 So I can keep having a babysitter? 45 00:06:54,943 --> 00:06:58,175 Oh, okay. All right. If you've got it all figured out, 46 00:06:58,210 --> 00:07:00,111 I'll just tell you parents this is my last night, then. 47 00:07:00,553 --> 00:07:01,684 No, no, no, no. 48 00:07:01,719 --> 00:07:03,015 Please don't go. Please don't go. Please. 49 00:07:03,886 --> 00:07:04,885 So you want me to stay? 50 00:07:05,954 --> 00:07:07,657 Yes. Yes, definitely. 51 00:07:08,528 --> 00:07:10,693 I never, ever, ever want you to leave. 52 00:07:11,190 --> 00:07:12,761 I'm sorry I said those things. 53 00:07:39,185 --> 00:07:41,856 Remember, never remove your mask. 54 00:07:42,122 --> 00:07:44,562 Just as we planned. 55 00:07:46,027 --> 00:07:47,598 Exactly. 56 00:08:20,996 --> 00:08:22,259 The event you put on is really great. 57 00:08:22,294 --> 00:08:25,130 - Congratulations. - Oh, thank you. 58 00:08:25,638 --> 00:08:27,165 But I could not have done it by myself. 59 00:08:27,200 --> 00:08:29,739 It is a team effort thanks to you 60 00:08:29,774 --> 00:08:31,136 and everyone else who's working tonight. 61 00:08:33,877 --> 00:08:35,580 And it's for a really great cause. 62 00:08:36,011 --> 00:08:37,175 Yeah, and there's that. 63 00:08:53,600 --> 00:08:56,535 You know, one day I want to have exactly what you have. 64 00:08:58,770 --> 00:09:00,132 I'm sorry. I didn't, uh, 65 00:09:00,167 --> 00:09:02,266 mean for that to sound weird or anything. 66 00:09:02,301 --> 00:09:05,170 I just meant you seem to have it all. 67 00:09:06,371 --> 00:09:09,746 The... the dream life. 68 00:09:09,781 --> 00:09:11,176 Oh, thank you. 69 00:09:12,685 --> 00:09:14,817 All these people that really love you 70 00:09:15,314 --> 00:09:19,217 and support you. It's... it's amazing. 71 00:09:22,156 --> 00:09:23,892 You actually remind me of my mom. 72 00:09:26,666 --> 00:09:27,929 Oh. 73 00:09:27,964 --> 00:09:29,799 That's really kind of you to say. 74 00:09:31,968 --> 00:09:34,837 Uh, red was her favorite color. 75 00:09:36,071 --> 00:09:38,973 She actually passed away several years ago. 76 00:09:41,681 --> 00:09:44,748 Oh, uh, I'm really sorry. 77 00:09:44,783 --> 00:09:46,343 No, it's okay. Don't say you're sorry. 78 00:09:46,378 --> 00:09:49,148 Um, I, uh, I didn't mean to dampen your mood. 79 00:09:49,183 --> 00:09:50,589 Sorry. Have a good night. 80 00:09:50,855 --> 00:09:55,253 Night. 81 00:10:24,856 --> 00:10:26,119 It's almost time. 82 00:10:43,908 --> 00:10:45,776 You have a good night, you guys. 83 00:10:47,142 --> 00:10:48,911 Yeah, thank you again so much. 84 00:10:48,946 --> 00:10:50,748 It was great to see you both. Good night. 85 00:10:57,889 --> 00:10:58,954 Just a minute. 86 00:11:00,859 --> 00:11:01,924 They're still here. 87 00:11:04,192 --> 00:11:08,359 Everybody's heading out, so they should be heading out soon, 88 00:11:08,999 --> 00:11:10,097 and I'll wait. 89 00:11:15,203 --> 00:11:17,940 Just do your part, 90 00:11:18,206 --> 00:11:19,744 and I'll do mine. 91 00:11:20,010 --> 00:11:21,174 And remember, 92 00:11:22,078 --> 00:11:24,276 turn off the security systems 93 00:11:24,311 --> 00:11:27,719 before you cut the power, right? 94 00:11:28,216 --> 00:11:29,314 Yeah. 95 00:11:30,417 --> 00:11:32,691 Okay, and don't forget to leave the door unlocked. 96 00:11:40,360 --> 00:11:41,799 Let's go. 97 00:12:07,860 --> 00:12:08,925 Can I get one more? 98 00:12:09,125 --> 00:12:10,124 Hey, babe. 99 00:12:11,831 --> 00:12:13,259 It's a little late for that, don't you think? 100 00:12:13,866 --> 00:12:16,130 I know. I just wanna make sure our baby girl is okay. 101 00:12:16,968 --> 00:12:18,363 I think she's probably been out for a while. 102 00:12:18,838 --> 00:12:20,138 Oh, good. 103 00:12:20,173 --> 00:12:23,236 She, uh, fell asleep on the couch and is going into her own bed. 104 00:12:24,404 --> 00:12:25,502 See? Nothing to worry about. 105 00:12:25,537 --> 00:12:27,141 Yes. 106 00:12:27,506 --> 00:12:28,505 Cheers. 107 00:12:33,545 --> 00:12:36,249 - Ready to go? - Mm. After this. 108 00:12:37,989 --> 00:12:39,087 Mm. 109 00:12:39,122 --> 00:12:41,760 Whiskey breath. I guess I'm driving. 110 00:12:42,026 --> 00:12:45,291 - You've been drinking too. - Oh, right. 111 00:12:45,425 --> 00:12:47,425 What do you say we leave the car here and take an Uber? 112 00:12:48,131 --> 00:12:49,295 Yes. 113 00:12:50,298 --> 00:12:52,870 Yes. Safety first. 114 00:12:53,301 --> 00:12:55,037 I can drive you guys if you want. 115 00:12:55,842 --> 00:12:58,909 Oh, that's... that's a nice offer, but you don't have to do that. 116 00:12:58,944 --> 00:13:00,438 Yeah, we live, like, 30 minutes out. 117 00:13:01,243 --> 00:13:03,540 It's fine. Really, I don't mind at all. 118 00:13:03,575 --> 00:13:05,377 I'm just about to wrap up anyway, 119 00:13:05,412 --> 00:13:07,379 and if you're gonna pay another driver, 120 00:13:07,414 --> 00:13:09,579 I mean, might as well pay me. 121 00:13:09,614 --> 00:13:12,923 I could use the extra money. 122 00:13:14,993 --> 00:13:16,025 It's fine with me. 123 00:13:16,456 --> 00:13:17,895 Yeah, why not? Okay. 124 00:13:18,458 --> 00:13:20,260 Cool. So I'll just go get the car 125 00:13:20,295 --> 00:13:21,525 and meet you out front, ten minutes? 126 00:13:21,560 --> 00:13:22,867 - Okay. - Yeah. 127 00:13:22,902 --> 00:13:25,034 Oh, uh, sorry. I'm Rose, by the way. 128 00:13:25,069 --> 00:13:26,563 - Olivia. - Daniel. 129 00:13:27,907 --> 00:13:30,171 - Thanks. - That's nice. 130 00:13:30,536 --> 00:13:31,843 Yeah. 131 00:13:34,881 --> 00:13:37,211 - All right. Did you brush your teeth? - Yep. 132 00:13:41,019 --> 00:13:42,920 Hey, do you know when my parents are gonna be home? 133 00:13:43,351 --> 00:13:46,352 Your mom just texted saying they're leaving now. 134 00:13:46,992 --> 00:13:49,927 You'll probably be fast asleep before they get here though. 135 00:13:50,490 --> 00:13:53,062 Okay, well, in case I'm not, will you tell them to come up 136 00:13:53,097 --> 00:13:54,833 and say goodnight when they get home, please? 137 00:13:55,198 --> 00:13:57,869 Of course, but I won't need to tell them. They always do. 138 00:13:59,598 --> 00:14:01,367 Sweet dreams, my beautiful girl. 139 00:14:01,974 --> 00:14:03,501 Oh, and tomorrow we're going... 140 00:14:04,240 --> 00:14:06,240 Oh, you were right. 141 00:14:06,473 --> 00:14:07,846 We shouldn't have watched that movie. 142 00:14:08,475 --> 00:14:10,409 This is all my fault. 143 00:14:10,444 --> 00:14:12,543 This is not your fault at all. 144 00:14:14,085 --> 00:14:15,513 Then what just happened? 145 00:14:16,252 --> 00:14:18,120 Must be from all this crazy wind. 146 00:14:18,991 --> 00:14:20,090 I'm just gonna go downstairs, 147 00:14:20,126 --> 00:14:22,619 check the circuit breaker, and see if we blew a fuse. 148 00:14:23,127 --> 00:14:24,357 I'm just gonna come with you. 149 00:14:24,392 --> 00:14:27,195 No, just lay back down, rest your eyes, 150 00:14:27,230 --> 00:14:28,999 and I promise you that I won't be long. 151 00:14:29,397 --> 00:14:32,035 There's absolutely nothing to worry about. 152 00:14:32,598 --> 00:14:34,873 Will you just stay with me until I fall asleep? 153 00:14:35,975 --> 00:14:38,107 Yes. I'll do that. 154 00:14:52,651 --> 00:14:54,189 - Thanks, babe. - Come on. 155 00:14:55,720 --> 00:14:57,126 There she is, right there. 156 00:14:57,491 --> 00:14:58,290 They're back. 157 00:15:00,692 --> 00:15:02,560 I'll be there in exactly 37 minutes. 158 00:15:03,035 --> 00:15:04,397 - Drinky-drink? - Oh, I know. 159 00:15:04,432 --> 00:15:06,003 - A few drinky-drinks? - No, we're good. 160 00:15:06,038 --> 00:15:08,104 - Thank you so much. Have a great night. - Thanks. 161 00:15:14,178 --> 00:15:16,277 Hey. Are you sure you don't mind doing this? 162 00:15:16,675 --> 00:15:18,510 Trust me. It's... it's okay, yeah. 163 00:15:18,545 --> 00:15:20,050 - Appreciate it. - Okay. 164 00:15:20,448 --> 00:15:22,052 Oh, thanks, babe. 165 00:15:29,358 --> 00:15:30,357 All right. 166 00:15:51,347 --> 00:15:53,149 Shh, stay calm. We're not here to hurt you. 167 00:15:53,184 --> 00:15:54,216 Please. 168 00:15:54,713 --> 00:15:56,020 Oh, my God. 169 00:15:56,187 --> 00:15:58,187 Oh, shit. 170 00:15:58,222 --> 00:15:59,683 Shit, shit, shit. 171 00:16:00,158 --> 00:16:02,961 What the fuck? 172 00:16:11,433 --> 00:16:14,368 No, just... 173 00:16:16,669 --> 00:16:19,472 Please. Please. 174 00:16:21,410 --> 00:16:24,345 Stop it. Stop, stop. 175 00:16:24,380 --> 00:16:26,083 This is not part of the plan. 176 00:16:26,745 --> 00:16:28,118 It's changed. 177 00:16:29,385 --> 00:16:30,516 Sofia! 178 00:16:34,390 --> 00:16:35,488 Go get her. 179 00:16:39,362 --> 00:16:42,495 Okay. 180 00:16:58,678 --> 00:17:01,151 Ah! No. No. 181 00:17:01,186 --> 00:17:02,416 Please go away! 182 00:17:05,751 --> 00:17:07,058 Why did you do that? 183 00:17:07,225 --> 00:17:09,258 Why? What do you want? 184 00:17:09,293 --> 00:17:10,292 Please. 185 00:17:11,460 --> 00:17:13,295 Please just leave me alone. 186 00:17:44,856 --> 00:17:46,295 No. 187 00:17:55,372 --> 00:17:56,635 I can see you. 188 00:17:58,573 --> 00:18:00,078 Just leave me alone! 189 00:18:00,410 --> 00:18:01,607 Please! 190 00:18:30,704 --> 00:18:32,110 I'm really proud of you. 191 00:18:32,772 --> 00:18:34,574 Oh, thank you, babe. 192 00:18:34,873 --> 00:18:37,874 Tonight was a huge success, and it was all because of you. 193 00:18:37,909 --> 00:18:39,513 I couldn't have done it without you. 194 00:18:40,549 --> 00:18:42,120 We make such a good team, huh? 195 00:18:42,320 --> 00:18:43,119 Mm-hmm. 196 00:18:43,651 --> 00:18:45,354 Thank you for being so supportive. 197 00:18:46,357 --> 00:18:47,488 I love you. 198 00:19:38,442 --> 00:19:40,673 Come on. Where are you? 199 00:23:56,700 --> 00:23:58,194 Casey... 200 00:24:01,507 --> 00:24:03,540 That is your name, isn't it? 201 00:24:05,907 --> 00:24:08,677 Why don't you just make it easy and come on out? 202 00:25:36,129 --> 00:25:37,601 Casey... 203 00:25:38,329 --> 00:25:40,901 you're starting to make me very angry. 204 00:26:33,857 --> 00:26:34,856 Hey, babe. 205 00:26:35,758 --> 00:26:38,794 - Come here. - Okay. I'll be right there. 206 00:26:57,881 --> 00:26:59,078 What's going on? 207 00:26:59,443 --> 00:27:02,015 - I can't find her. - They'll be home soon. 208 00:27:02,050 --> 00:27:04,149 I know. What do you want me to do? 209 00:27:04,415 --> 00:27:07,988 Keep searching for her, and let me know if you find any other artwork. 210 00:27:08,023 --> 00:27:09,759 Okay. Fuck. 211 00:27:30,111 --> 00:27:31,979 - Baby, I'm sleepy. - I know. 212 00:27:32,014 --> 00:27:34,245 I'm so tired. 213 00:27:36,051 --> 00:27:40,053 So, uh, besides charity work, do you... do y'all have other jobs? 214 00:27:40,792 --> 00:27:42,319 Oh, we, um, we work in the art world. 215 00:27:42,827 --> 00:27:45,454 Oh. So you're, uh, you're artists then. 216 00:27:45,489 --> 00:27:47,863 - Oh, no. - No, we're brokers. 217 00:27:47,898 --> 00:27:49,931 We travel around the world buying and selling 218 00:27:50,263 --> 00:27:52,395 priceless works of art for our sellers and our clients. 219 00:27:53,805 --> 00:27:55,871 I mean, can it really be priceless 220 00:27:55,906 --> 00:27:57,972 if you can buy it or sell it? 221 00:27:58,909 --> 00:28:01,745 She's not wrong. It's just a figure of speech. 222 00:28:02,748 --> 00:28:05,749 I actually know a little bit about art myself. 223 00:28:05,784 --> 00:28:07,047 I, um... 224 00:28:07,819 --> 00:28:09,313 I'm an art major. 225 00:28:09,348 --> 00:28:11,887 Not a broker, obviously. 226 00:28:11,922 --> 00:28:13,449 Oh, wow. That's fantastic. 227 00:28:13,924 --> 00:28:15,825 Yeah. Yeah, you any good? 228 00:28:16,157 --> 00:28:18,322 He's kidding. 229 00:28:18,896 --> 00:28:21,094 Well, not really. It is my job. 230 00:28:22,295 --> 00:28:23,800 We would love to see your work. 231 00:29:38,305 --> 00:29:40,206 Come up. There's art in the master. 232 00:29:42,012 --> 00:29:44,078 Okay. I'll be right there. 233 00:30:17,047 --> 00:30:18,409 Wow. 234 00:30:19,214 --> 00:30:20,884 These houses... 235 00:30:20,919 --> 00:30:22,919 maybe I should be an art broker instead. 236 00:30:23,614 --> 00:30:24,822 No. 237 00:30:25,991 --> 00:30:26,989 Without artists, then we'd have nothing to sell, right? 238 00:30:27,354 --> 00:30:29,090 Mm. True. 239 00:30:31,358 --> 00:30:33,325 Do you have a favorite work of art? 240 00:30:33,932 --> 00:30:35,096 Um... 241 00:30:36,165 --> 00:30:37,329 I do. Yeah. 242 00:30:37,364 --> 00:30:38,836 Uh, "The Son of Man." 243 00:30:39,069 --> 00:30:40,365 - Oh. - René Magritte. 244 00:30:41,500 --> 00:30:44,237 Oh, interesting. A surrealist. 245 00:30:44,503 --> 00:30:47,042 That's the one with the man in the bowler hat 246 00:30:47,077 --> 00:30:48,945 with the green apple in front of his face, right? 247 00:30:48,980 --> 00:30:50,210 Ugh, I love that painting. 248 00:30:50,245 --> 00:30:52,047 Yeah. Why that one? 249 00:30:54,018 --> 00:30:55,215 Um... 250 00:30:56,647 --> 00:31:00,121 I think because we all wear different masks, 251 00:31:00,156 --> 00:31:03,355 you know, different situations, each relationship, 252 00:31:03,654 --> 00:31:06,325 and we always want to see what's behind the mask, 253 00:31:06,360 --> 00:31:08,030 you know, what's... what's hidden. 254 00:31:08,494 --> 00:31:10,967 But sometimes we don't, 255 00:31:11,002 --> 00:31:12,265 sometimes we do. 256 00:31:13,268 --> 00:31:15,400 That's really impressive. 257 00:31:21,441 --> 00:31:22,440 Babe? 258 00:31:23,212 --> 00:31:24,211 What? 259 00:31:25,148 --> 00:31:26,477 I still can't find her. 260 00:31:27,381 --> 00:31:28,413 Fuck. 261 00:31:31,088 --> 00:31:32,252 I'm on my way up. 262 00:31:36,962 --> 00:31:38,357 Well, I've looked everywhere. 263 00:31:38,392 --> 00:31:39,897 I have no idea where she is. 264 00:31:40,361 --> 00:31:41,998 Where did you see her last? 265 00:31:42,495 --> 00:31:43,901 She was in her bedroom. 266 00:31:46,598 --> 00:31:48,433 There's a dresser behind the door. 267 00:32:06,585 --> 00:32:08,156 What the hell are you doing? 268 00:32:12,294 --> 00:32:14,096 I'm telling you, she's not in here. 269 00:32:14,527 --> 00:32:16,032 I'll search these two rooms. 270 00:32:16,067 --> 00:32:17,330 You search the master. 271 00:32:18,234 --> 00:32:20,300 - I just did. - Do it again. 272 00:32:20,335 --> 00:32:21,631 She didn't just disappear. 273 00:32:23,734 --> 00:32:25,371 Goddammit. 274 00:32:39,255 --> 00:32:40,353 Yeah. 275 00:32:44,326 --> 00:32:46,260 Everything all right? 276 00:32:47,164 --> 00:32:48,724 Oh, yeah. Sorry. 277 00:32:49,100 --> 00:32:52,068 Friends just checking in on me. 278 00:32:52,103 --> 00:32:55,533 I'll, um, I'll call them after I drop you guys off. 279 00:32:56,767 --> 00:32:58,470 Oh, just go around this bend 280 00:32:58,505 --> 00:33:00,571 and then take a right at the first street, please. 281 00:33:00,771 --> 00:33:02,507 Okay. 282 00:34:05,176 --> 00:34:06,274 No. 283 00:34:06,309 --> 00:34:07,440 What the hell was that? 284 00:34:08,377 --> 00:34:09,376 Was that you? 285 00:34:10,445 --> 00:34:11,642 No. It's the girl. 286 00:34:14,548 --> 00:34:15,547 Holy shit. 287 00:34:19,454 --> 00:34:20,585 What if she falls? 288 00:34:21,159 --> 00:34:22,224 She dies. 289 00:34:23,359 --> 00:34:25,227 Oh, God. No. 290 00:34:27,759 --> 00:34:29,198 We are not letting her die. 291 00:34:29,596 --> 00:34:30,595 Stay here. 292 00:34:37,208 --> 00:34:38,339 Okay. 293 00:34:45,447 --> 00:34:46,644 Oh, God. Catch her. 294 00:34:47,185 --> 00:34:48,217 Don't worry. I will. 295 00:34:51,849 --> 00:34:53,849 I'm here. Just let go. 296 00:35:06,633 --> 00:35:09,106 Okay. Okay. 297 00:35:16,808 --> 00:35:17,840 Okay. 298 00:35:20,779 --> 00:35:22,482 Please leave me alone. 299 00:35:22,517 --> 00:35:24,616 We can't do that. 300 00:35:28,259 --> 00:35:29,390 What do we do now? 301 00:35:29,788 --> 00:35:31,293 Find out how she got up there. 302 00:35:36,300 --> 00:35:37,431 And stay quiet. 303 00:35:37,466 --> 00:35:38,894 The parents could be home any minute. 304 00:36:00,555 --> 00:36:01,950 Oh, we just missed our turn. 305 00:36:01,985 --> 00:36:04,260 - Oh, shit, sorry. - It's fine. 306 00:36:04,295 --> 00:36:05,393 We'll just pull a U-turn up here, 307 00:36:05,428 --> 00:36:06,526 and we'll be fine. 308 00:36:06,561 --> 00:36:07,824 Okay. 309 00:36:15,603 --> 00:36:16,701 Okay. 310 00:36:50,869 --> 00:36:53,606 Somebody! Please, somebody help me! 311 00:36:53,839 --> 00:36:54,970 Please, anybody! 312 00:36:55,610 --> 00:36:57,313 Help. Please. 313 00:36:57,579 --> 00:36:59,348 I'm up here. Please help me. 314 00:36:59,944 --> 00:37:01,317 Please. 315 00:37:01,352 --> 00:37:03,616 Anyone, please. 316 00:37:04,014 --> 00:37:05,618 Help me. 317 00:37:06,720 --> 00:37:07,752 Please! 318 00:37:20,371 --> 00:37:21,634 Okay. 319 00:37:37,487 --> 00:37:39,520 Somebody, please! 320 00:37:41,656 --> 00:37:42,919 Mommy! 321 00:37:43,526 --> 00:37:44,660 Daddy! 322 00:38:39,109 --> 00:38:40,680 Just pull up a little bit, 323 00:38:40,715 --> 00:38:41,846 and I'll punch in the code. 324 00:38:49,119 --> 00:38:50,558 - It's not working. - Hm. 325 00:38:51,055 --> 00:38:52,593 It's so dark down there. 326 00:38:55,664 --> 00:38:56,795 I'm gonna try calling them. 327 00:39:01,131 --> 00:39:02,372 I think the power's out. 328 00:39:03,870 --> 00:39:04,968 No answer. 329 00:39:05,740 --> 00:39:07,344 I'm sure they're both out by now. 330 00:39:07,709 --> 00:39:08,807 Hmm. 331 00:39:08,842 --> 00:39:10,611 It's been so windy tonight. 332 00:39:10,646 --> 00:39:12,074 Maybe that has something to do with it. 333 00:39:14,012 --> 00:39:15,946 Does this mean we're walking? 334 00:39:20,854 --> 00:39:22,458 Okay. 335 00:39:22,493 --> 00:39:23,292 I'm okay. 336 00:39:25,892 --> 00:39:27,859 Mommy and Daddy are gonna be home soon. 337 00:39:29,632 --> 00:39:31,731 It's okay. It's okay. I'm okay. 338 00:39:32,030 --> 00:39:33,700 I'm gonna make it out of here. 339 00:39:41,644 --> 00:39:42,775 Thanks, babe. 340 00:39:45,912 --> 00:39:47,043 - Thank you. - Thanks. 341 00:39:47,650 --> 00:39:48,847 When was the last time you climbed a fence? 342 00:39:48,882 --> 00:39:50,215 Oh, man. It's been a while. 343 00:39:51,049 --> 00:39:54,754 Is there anything else I can help you guys with? I feel so bad. 344 00:39:54,789 --> 00:39:56,151 No, gosh. You've done plenty. 345 00:39:56,791 --> 00:39:59,022 Oh, no. No, this is too much. 346 00:39:59,530 --> 00:40:00,760 Ah, it's fine. It was a long ride. 347 00:40:00,795 --> 00:40:02,795 You deserve it, a starving artist. 348 00:40:03,567 --> 00:40:05,798 By the way, when you're ready, come and see us, okay? 349 00:40:06,130 --> 00:40:07,668 - I will. - Get home safe. 350 00:40:08,066 --> 00:40:09,538 Night. 351 00:40:14,908 --> 00:40:16,006 Ugh. 352 00:40:16,206 --> 00:40:17,513 - Let's go that way. - Yeah. 353 00:40:17,548 --> 00:40:18,547 Yeah? 354 00:40:20,848 --> 00:40:22,551 Ooh! Gosh, it's windy. 355 00:40:26,051 --> 00:40:27,149 - Oh. - It's like we're teenagers. 356 00:40:27,184 --> 00:40:28,183 I know. 357 00:40:30,825 --> 00:40:32,825 This is not easy to do after drinking. 358 00:41:00,591 --> 00:41:01,821 They're just over the fence, 359 00:41:01,856 --> 00:41:03,592 so they should be inside any minute. 360 00:41:04,221 --> 00:41:06,958 Just remain where you are 361 00:41:06,993 --> 00:41:08,696 and make sure the girl stays quiet. 362 00:41:08,731 --> 00:41:10,731 We don't need any distractions. 363 00:41:23,878 --> 00:41:25,713 Oh, shit. 364 00:41:25,748 --> 00:41:28,485 The parents. Shit. 365 00:41:32,150 --> 00:41:33,655 I used to like our long driveway... 366 00:41:35,054 --> 00:41:37,021 - Before we had to walk it. - Yeah. 367 00:41:39,289 --> 00:41:40,860 How you doing in those heels? 368 00:41:40,895 --> 00:41:42,158 Oh, it's okay. Thanks, babe. 369 00:41:43,327 --> 00:41:45,062 I guess it's good 'cause I didn't go to the gym today. 370 00:41:56,174 --> 00:41:58,911 - Babe, the parents, they're... - I know. Come here. 371 00:42:05,117 --> 00:42:06,820 I need you to take care of her. 372 00:42:07,658 --> 00:42:09,119 - Can you do this? - Yeah, I've got it. 373 00:42:09,154 --> 00:42:10,626 - I need you to do this. - It's fine. 374 00:42:10,661 --> 00:42:11,924 Let's just stick to the plan. 375 00:42:12,927 --> 00:42:13,926 You're right. 376 00:42:14,192 --> 00:42:16,863 Hey, remember why we're here. 377 00:42:17,195 --> 00:42:19,261 - We're gonna be rich. - Exactly. 378 00:42:21,331 --> 00:42:22,530 You know what? Let me see your phone. 379 00:42:23,366 --> 00:42:25,773 - Want me to call them again? - No, I left mine in the car, 380 00:42:25,808 --> 00:42:28,710 and I need your light to get us around the garage into the house. 381 00:42:28,877 --> 00:42:31,009 - Okay. - Thank you. 382 00:42:32,914 --> 00:42:34,210 There we go. 383 00:42:34,751 --> 00:42:35,948 Good idea, hon. 384 00:43:07,047 --> 00:43:08,343 Oof. 385 00:43:16,254 --> 00:43:18,925 Oh, man. 386 00:43:18,960 --> 00:43:20,157 Oh, it seems warmer in here. 387 00:43:20,324 --> 00:43:22,797 What the fuck? Huh. 388 00:43:22,832 --> 00:43:25,096 That's not going on either? Weird. 389 00:43:41,719 --> 00:43:43,147 Oh, we did it. 390 00:43:46,383 --> 00:43:47,855 - Huh. - What? 391 00:43:48,253 --> 00:43:49,285 I don't know. 392 00:43:51,256 --> 00:43:53,388 I wonder if we just blew a couple fuses. 393 00:43:53,423 --> 00:43:54,994 Oh, I don't know, sweetie, 394 00:43:55,029 --> 00:43:57,766 but, man, it's quiet in here. 395 00:44:01,035 --> 00:44:02,639 I am gonna go check on our girl. 396 00:44:13,718 --> 00:44:15,817 Wait, wait, wait. Help me find a flashlight 397 00:44:15,984 --> 00:44:17,280 so I can get to the breaker in the garage 398 00:44:17,315 --> 00:44:18,919 and turn the electricity back on. 399 00:44:18,954 --> 00:44:20,217 Oh, that's a good idea. 400 00:44:27,193 --> 00:44:28,390 Casey? 401 00:44:28,997 --> 00:44:30,161 I need you to remain calm 402 00:44:30,196 --> 00:44:31,932 and walk back down to me. 403 00:44:32,803 --> 00:44:34,033 No. No, I won't do it. 404 00:44:34,332 --> 00:44:36,431 Lower your voice, Casey. 405 00:44:36,466 --> 00:44:37,707 I wanna help you. 406 00:44:41,141 --> 00:44:43,372 You're gonna hurt me like you hurt Sofia. 407 00:44:44,342 --> 00:44:46,210 I didn't hurt her. He did. 408 00:44:46,949 --> 00:44:48,883 I stopped him from hurting her worse. 409 00:44:49,886 --> 00:44:51,248 I'm not a bad person. 410 00:44:51,415 --> 00:44:53,118 I want to help you, Casey. 411 00:44:53,824 --> 00:44:55,120 No, you're too scary. 412 00:44:56,024 --> 00:44:58,992 Well, I'm sorry, but I can't take the mask off. 413 00:45:00,358 --> 00:45:01,390 You have to. 414 00:45:01,964 --> 00:45:03,227 Then you'll see who I am, 415 00:45:03,834 --> 00:45:05,262 and I can't let you do that. 416 00:45:07,068 --> 00:45:08,463 Then I'm staying right here. 417 00:45:10,104 --> 00:45:11,939 Fine. 418 00:45:12,777 --> 00:45:13,974 I'll come to you. 419 00:45:24,316 --> 00:45:26,085 Here, baby. Let me help you. 420 00:45:28,254 --> 00:45:31,827 Oh, I know I definitely put a flashlight in one of these but 421 00:45:31,862 --> 00:45:33,961 of course I can't remember which one. 422 00:45:34,260 --> 00:45:36,029 Oh, aha. Here we go. 423 00:45:36,064 --> 00:45:37,228 Ha, yes. Good job, baby. 424 00:45:37,560 --> 00:45:39,934 I am gonna go upstairs and check on our girl. 425 00:45:43,533 --> 00:45:44,840 Hold on a second. 426 00:45:44,875 --> 00:45:46,105 Before you do, I need you to tell me 427 00:45:46,140 --> 00:45:47,843 if the lights come back on 428 00:45:47,878 --> 00:45:49,878 when I flip the breaker in the garage. 429 00:45:49,913 --> 00:45:51,946 - Mm. - Please. 430 00:45:51,981 --> 00:45:53,750 Okay. 431 00:46:02,893 --> 00:46:05,256 Take off your mask or come and get me. 432 00:46:08,162 --> 00:46:09,491 All right. 433 00:46:10,032 --> 00:46:11,801 I promise I'll take it off 434 00:46:11,836 --> 00:46:14,265 if you promise not to tell anyone about me. 435 00:46:15,037 --> 00:46:16,267 Do we have a deal? 436 00:46:19,074 --> 00:46:21,536 Casey, I need you to say it out loud. 437 00:46:22,011 --> 00:46:24,176 - I promise. - "I promise" what? 438 00:46:24,442 --> 00:46:26,310 I promise that I won't tell anyone about you. 439 00:46:26,510 --> 00:46:28,917 You know what happens to people that break promises. 440 00:46:30,481 --> 00:46:31,821 Bad things? 441 00:46:32,450 --> 00:46:35,253 Yes. Very bad things. 442 00:47:11,456 --> 00:47:13,423 - That's funny. - What? 443 00:47:13,458 --> 00:47:14,930 They all appear to be on. 444 00:47:15,295 --> 00:47:16,558 Hm. 445 00:47:47,393 --> 00:47:48,524 Okay. 446 00:47:49,593 --> 00:47:51,263 I fulfilled my part of the deal. 447 00:47:52,266 --> 00:47:53,397 Now it's your turn. 448 00:47:55,500 --> 00:47:57,940 Promise you won't hurt me or my parents. 449 00:47:58,635 --> 00:48:01,471 I will protect you, and I will make you a promise 450 00:48:01,506 --> 00:48:03,946 that I won't hurt you or your parents. 451 00:48:04,146 --> 00:48:05,409 You have my word on that. 452 00:48:09,019 --> 00:48:10,447 Just come to me, Casey. 453 00:48:14,684 --> 00:48:15,991 Okay. 454 00:48:29,534 --> 00:48:30,533 Nothing. 455 00:48:33,406 --> 00:48:34,537 Uh-uh. 456 00:48:35,606 --> 00:48:36,979 Hurry up. 457 00:48:41,480 --> 00:48:42,952 Quietly. 458 00:48:45,286 --> 00:48:46,450 Do what's right. 459 00:48:51,688 --> 00:48:53,226 That's a good girl, Casey. 460 00:48:55,593 --> 00:48:56,592 Just be careful. 461 00:48:58,068 --> 00:48:59,166 Take your time. 462 00:49:16,350 --> 00:49:18,581 Maybe a branch fell down on the power box in the yard? 463 00:49:18,781 --> 00:49:20,352 Um, in that case, I'm gonna head upstairs. 464 00:49:21,655 --> 00:49:22,487 Yeah. I'm gonna go out in the yard and see if it's a branch 465 00:49:22,522 --> 00:49:24,059 or if the whole power line came down. 466 00:49:24,094 --> 00:49:25,291 Okay. Be careful. 467 00:49:26,790 --> 00:49:28,624 Don't go to sleep yet. I'll be right up. 468 00:49:29,165 --> 00:49:30,164 Mm. 469 00:49:41,639 --> 00:49:43,078 Shh. 470 00:49:43,113 --> 00:49:44,145 Quiet, Casey. 471 00:50:10,767 --> 00:50:12,008 What was that? 472 00:50:15,805 --> 00:50:17,409 I... I don't know. 473 00:50:17,642 --> 00:50:19,081 Just come on. 474 00:50:19,116 --> 00:50:20,412 We'll go check it out together. 475 00:50:39,565 --> 00:50:40,663 There you go. 476 00:50:41,270 --> 00:50:42,566 Okay. 477 00:50:48,145 --> 00:50:49,177 Be careful. 478 00:50:57,814 --> 00:50:59,385 You're doing great, Casey. 479 00:51:02,324 --> 00:51:04,390 - Come on. - Okay. 480 00:52:17,927 --> 00:52:20,796 She's out. Keep the girl quiet. 481 00:52:50,432 --> 00:52:51,563 Casey... 482 00:52:54,865 --> 00:52:56,865 Casey, what are you doing? 483 00:52:57,241 --> 00:52:58,405 Come on, just a little further. 484 00:52:58,440 --> 00:52:59,439 You're almost there. 485 00:53:01,443 --> 00:53:02,706 I don't think I can trust you. 486 00:53:04,677 --> 00:53:05,709 Sure you can. 487 00:53:06,448 --> 00:53:08,349 We have a deal, remember? 488 00:53:11,453 --> 00:53:12,452 Casey... 489 00:53:23,333 --> 00:53:24,728 Now you're really pissing me off, Casey! 490 00:53:24,994 --> 00:53:26,202 I'm coming for you. 491 00:53:42,616 --> 00:53:43,780 Have you seen her? 492 00:53:43,815 --> 00:53:45,221 Where's your mask? 493 00:54:12,712 --> 00:54:14,008 What were you thinking? 494 00:54:14,043 --> 00:54:15,614 What the hell did you want me to do? 495 00:54:15,913 --> 00:54:17,484 What was our most important rule? 496 00:54:17,519 --> 00:54:19,717 - Don't let them see our faces. - Exactly. 497 00:54:19,983 --> 00:54:22,357 I was trying to gain her trust. She wouldn't come over. 498 00:54:22,392 --> 00:54:23,853 I don't give a damn about her trust. 499 00:54:24,053 --> 00:54:26,493 Well, I'm sorry. I didn't know what else to do. 500 00:54:26,528 --> 00:54:27,923 That was the last thing you should have done. 501 00:54:28,794 --> 00:54:30,266 Goddammit! 502 00:54:30,400 --> 00:54:31,795 Ah! 503 00:54:42,610 --> 00:54:43,642 Are you okay? 504 00:54:44,348 --> 00:54:47,547 Okay. Okay. 505 00:54:51,949 --> 00:54:52,948 Okay. 506 00:55:00,859 --> 00:55:03,629 Okay. Okay. 507 00:55:15,808 --> 00:55:16,807 Okay. 508 00:55:24,014 --> 00:55:25,783 - Oh... - Shh, shh. 509 00:55:27,050 --> 00:55:28,456 Did you hear that? 510 00:55:32,825 --> 00:55:34,462 I think they're back in the house. 511 00:55:35,399 --> 00:55:36,860 Okay. I'm going downstairs. 512 00:55:36,895 --> 00:55:38,961 You find her and shut her up. 513 00:56:54,511 --> 00:56:55,939 What the fuck? 514 00:56:57,580 --> 00:56:58,612 Babe? 515 00:57:03,212 --> 00:57:04,618 You all right? 516 00:57:23,265 --> 00:57:26,068 Jesus. Ah. 517 00:57:26,675 --> 00:57:27,674 Honey. 518 00:58:01,204 --> 00:58:04,007 Babe? 519 00:58:04,042 --> 00:58:05,745 This is really unlike you. 520 00:58:29,771 --> 00:58:31,166 Please don't hurt my family. 521 00:58:34,611 --> 00:58:36,105 That's completely up to you. 522 00:58:43,147 --> 00:58:45,620 You can save your wife and child though. 523 00:58:50,924 --> 00:58:52,055 However, 524 00:58:52,860 --> 00:58:55,025 if you don't give me what I need, 525 00:58:55,060 --> 00:58:57,533 don't be mistaken. I will kill them. 526 00:59:01,198 --> 00:59:02,296 Do you understand? 527 00:59:05,741 --> 00:59:06,872 Fuck! 528 00:59:07,974 --> 00:59:09,303 You want to save them? 529 00:59:10,042 --> 00:59:11,679 Yes. 530 00:59:14,211 --> 00:59:15,210 Good. 531 00:59:29,358 --> 00:59:30,566 Where the hell is she? 532 00:59:31,228 --> 00:59:32,799 I still haven't found her. 533 00:59:33,868 --> 00:59:34,966 How's your hand? 534 00:59:35,705 --> 00:59:36,704 It's fine. 535 00:59:36,937 --> 00:59:38,200 But what about the parents? 536 00:59:39,038 --> 00:59:40,103 Taken care of. 537 00:59:41,106 --> 00:59:42,336 Just like you took care of the nanny? 538 00:59:43,339 --> 00:59:45,306 Everything's under control. 539 00:59:45,341 --> 00:59:47,649 - I don't like this. - I don't care. 540 00:59:48,817 --> 00:59:50,784 It was never part of the plan. 541 00:59:51,721 --> 00:59:54,249 And neither was letting the girl see your face. 542 00:59:54,691 --> 00:59:56,119 Well, I'm not hurting her. 543 00:59:57,089 --> 00:59:58,792 I knew you shouldn't have come. 544 00:59:59,190 --> 01:00:01,289 Stop. I'll find her. 545 01:00:03,062 --> 01:00:05,128 No witnesses. 546 01:00:18,176 --> 01:00:19,747 Oh, my God. 547 01:00:36,733 --> 01:00:37,996 Oh. 548 01:01:25,749 --> 01:01:26,880 Don't make me threaten you. 549 01:01:28,049 --> 01:01:30,312 You know what will happen if I don't get what I want. 550 01:02:15,491 --> 01:02:17,392 Okay. Okay. 551 01:02:20,837 --> 01:02:22,001 Okay. 552 01:03:57,626 --> 01:03:58,834 Okay. 553 01:04:05,403 --> 01:04:06,501 Okay. 554 01:05:02,999 --> 01:05:04,031 Where is it? 555 01:05:13,207 --> 01:05:14,305 Top drawer. 556 01:05:30,059 --> 01:05:31,421 What's the combination? 557 01:05:33,557 --> 01:05:36,624 One-two-two-five-one-star. 558 01:07:30,146 --> 01:07:31,211 Shit. 559 01:07:31,807 --> 01:07:33,312 Was this Christmas? 560 01:07:36,878 --> 01:07:38,317 She's so lucky. 561 01:07:43,159 --> 01:07:44,587 She still has her mom. 562 01:07:50,166 --> 01:07:53,728 Little girls need their mothers 563 01:07:54,533 --> 01:07:56,698 a bit more than they need their fathers. 564 01:08:32,901 --> 01:08:34,340 Where are my parents? 565 01:08:34,771 --> 01:08:36,375 Whoa. Okay. 566 01:08:36,641 --> 01:08:38,575 Let's just put the gun down, okay? 567 01:08:38,610 --> 01:08:39,708 Where are they? 568 01:08:53,955 --> 01:08:55,394 It's you. 569 01:08:59,268 --> 01:09:02,368 Relax. We're not here to hurt you. We're just leaving. 570 01:09:02,403 --> 01:09:03,633 Are they dead? 571 01:09:03,668 --> 01:09:05,668 No, no. They're fine. 572 01:09:07,507 --> 01:09:09,276 You... you're stealing our art? 573 01:09:09,542 --> 01:09:11,773 That's all we want, and now we're leaving. 574 01:09:12,677 --> 01:09:14,347 I want to see my parents now. 575 01:09:14,382 --> 01:09:15,447 Okay. Okay. 576 01:09:15,944 --> 01:09:17,152 They're just in here. 577 01:09:37,240 --> 01:09:38,272 Mommy! 578 01:09:56,292 --> 01:09:57,390 Casey... 579 01:10:22,351 --> 01:10:24,351 We didn't come here to hurt you, 580 01:10:25,486 --> 01:10:26,749 but I want you to know 581 01:10:28,456 --> 01:10:30,489 for whatever time you have left... 582 01:10:34,693 --> 01:10:36,231 Do you remember 583 01:10:37,597 --> 01:10:39,234 what you said to me 584 01:10:39,764 --> 01:10:41,632 the first time we met? 585 01:10:58,420 --> 01:11:01,883 You are responsible. 586 01:11:11,796 --> 01:11:13,598 Casey Rose. 587 01:11:27,009 --> 01:11:29,482 You murdered everyone I love 588 01:11:29,517 --> 01:11:32,320 over my family's artwork. 589 01:12:08,952 --> 01:12:10,985 It's actually funny... 590 01:12:11,658 --> 01:12:13,889 Life is that way like, because... 591 01:12:15,992 --> 01:12:19,829 now it's all going back to me where it belongs. 592 01:13:03,006 --> 01:13:05,105 Goodbye, Casey Rose. 593 01:13:15,524 --> 01:13:16,721 Don't you get it? 594 01:13:18,725 --> 01:13:19,922 The irony? 595 01:13:23,059 --> 01:13:26,764 Every single decision that you made 596 01:13:26,799 --> 01:13:29,162 in your entire life brought you 597 01:13:29,197 --> 01:13:32,506 to this moment right here. 598 01:13:41,814 --> 01:13:43,946 Stop. This is the one I've been looking for. 599 01:13:44,916 --> 01:13:46,784 Come up. There's art in the master. 600 01:13:48,183 --> 01:13:50,183 Can I have the seller's contact information? 601 01:13:52,561 --> 01:13:54,726 We're brokers. We travel around 602 01:13:54,893 --> 01:13:58,466 buying and selling priceless artwork for ourselves and our clients. 603 01:14:10,205 --> 01:14:11,644 Remember, we're doing this 604 01:14:11,679 --> 01:14:13,646 for my sister, Sofia, and your parents. 605 01:14:21,755 --> 01:14:22,952 Sofia! 606 01:14:24,857 --> 01:14:26,824 He's definitely back from Paris. 607 01:14:26,859 --> 01:14:28,221 I was in Paris last week. 608 01:14:31,996 --> 01:14:34,832 Just do your part, and I'll do mine. 609 01:14:35,604 --> 01:14:36,603 Yeah. 610 01:14:39,740 --> 01:14:41,839 What do you say we leave the car here and take an Uber? 611 01:14:41,874 --> 01:14:43,841 Oh, I can drive you guys. 612 01:14:43,876 --> 01:14:45,711 So then everything is good on your end. 613 01:14:46,043 --> 01:14:47,581 All the electricity's out. 614 01:14:47,946 --> 01:14:49,484 I just have to put the baby down. 615 01:14:51,818 --> 01:14:52,617 They're back. 616 01:14:53,589 --> 01:14:55,853 I'll be there in exactly 37 minutes. 617 01:14:56,284 --> 01:14:59,021 By the way, when you're ready, come and see us, okay? 618 01:14:59,661 --> 01:15:00,990 - I will. - Get home safe. 619 01:15:01,289 --> 01:15:02,497 Night. 620 01:15:13,774 --> 01:15:14,905 So... 621 01:15:16,777 --> 01:15:18,172 really, it's you. 622 01:15:25,049 --> 01:15:27,016 You're responsible. 623 01:17:29,195 --> 01:17:34,195 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 41593

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.