Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,019 --> 00:00:06,019
[theme music playing]
2
00:00:26,023 --> 00:00:27,023
[tires screeching]
3
00:00:39,007 --> 00:00:40,017
[Shag] One Mississippi,
4
00:00:40,020 --> 00:00:42,010
two Mississippi,
5
00:00:42,009 --> 00:00:44,009
three Mississippi.
6
00:00:44,014 --> 00:00:47,014
Oh, yeah, that's a whole
mess of Mississippis.
7
00:00:47,011 --> 00:00:48,021
Dang, Shag!
8
00:00:48,020 --> 00:00:50,020
How you looking this good
on a Tuesday?
9
00:00:50,022 --> 00:00:52,022
Come on, man.
You know cool don't quit.
10
00:00:53,023 --> 00:00:55,013
Morning, Ma. Morning, Pa.
11
00:00:55,014 --> 00:00:57,024
-Morning, Floral.
-Morning, little brother.
12
00:00:57,017 --> 00:01:00,997
And good morning,
same old, tired, played-out,
13
00:01:01,002 --> 00:01:03,022
not-cool, zero-vibing,
lame restaurant.
14
00:01:03,019 --> 00:01:05,019
Come on, Shag. Not this again.
15
00:01:05,017 --> 00:01:07,017
I'm just saying this place
could use an upgrade.
16
00:01:08,001 --> 00:01:11,011
It doesn't really match
my level of cool-dude-itude.
17
00:01:11,008 --> 00:01:13,018
Hey, sweetie,
shush your dang mouth.
Come handle these orders.
18
00:01:13,021 --> 00:01:16,011
I'm just saying, like,
instead of paper napkins,
19
00:01:16,010 --> 00:01:18,000
what if it was classy silk?
20
00:01:18,006 --> 00:01:21,006
Instead of lame banjo music,
we had a set DJ?
21
00:01:21,010 --> 00:01:25,010
Let's turn this place into
a non-stop dance party, y'all!
22
00:01:25,008 --> 00:01:26,998
All right. You're on
delivery duty, buddy.
23
00:01:27,002 --> 00:01:28,022
Go get your wiggles out.
24
00:01:28,020 --> 00:01:31,020
Dang kid thinks we're made
of money or something.
25
00:01:32,000 --> 00:01:34,010
Vroom, vroom!
I'm gonna pop a wheelie.
26
00:01:34,015 --> 00:01:35,995
[groans]
27
00:01:36,005 --> 00:01:37,015
Vroom, vroom!
28
00:01:38,000 --> 00:01:41,000
So, my momma asked,
"How am I gonna pay for it?"
29
00:01:41,002 --> 00:01:45,002
And I said, "Put it on my bill,
'cause I'm a duck."
30
00:01:45,005 --> 00:01:47,995
Wow. Oh, hey, Shag.
What are you up to?
31
00:01:48,002 --> 00:01:51,012
You know, cruising the town.
Letting hot people look at me.
32
00:01:51,007 --> 00:01:52,997
[slurps] Cool.
33
00:01:53,005 --> 00:01:55,995
Okay, you got me.
The truth is my parents
have me doing food deliveries
34
00:01:56,004 --> 00:01:58,024
on a dinky old tricycle
for their dorky, out-of-touch,
35
00:01:58,020 --> 00:02:01,020
old-fashioned restaurant
and it's really bumming me out.
36
00:02:02,000 --> 00:02:03,010
[sighs] I get it.
37
00:02:03,008 --> 00:02:04,998
That's like
when my dad gives me hugs,
38
00:02:05,003 --> 00:02:08,013
but then I'm like,
"Can't I get kisses, too?"
39
00:02:08,008 --> 00:02:11,008
Exactly! All right.
I gotta bounce.
40
00:02:11,007 --> 00:02:13,007
Well, let's hang out later.
41
00:02:13,007 --> 00:02:14,017
Uh, talk things out!
42
00:02:16,016 --> 00:02:17,996
All right. This is the place.
43
00:02:18,006 --> 00:02:20,006
Dang, that's a sweet clubhouse.
44
00:02:20,010 --> 00:02:24,010
Hey, I got a delivery here
for the Banana Splits.
45
00:02:24,011 --> 00:02:26,011
Just leave it on the ground.
46
00:02:26,011 --> 00:02:29,011
Whoa! Talking ominously
through the door? That's sick.
47
00:02:29,012 --> 00:02:32,002
[chuckles] Thanks.
Here's your payment, kid.
48
00:02:32,002 --> 00:02:33,012
Keep the change.
49
00:02:33,014 --> 00:02:36,004
[gasps] Keep the change?
50
00:02:36,005 --> 00:02:37,995
Look at all this ka-ching!
51
00:02:38,006 --> 00:02:39,006
[gasps]
52
00:02:39,010 --> 00:02:42,000
Oh, you like money, kid?
53
00:02:42,002 --> 00:02:43,012
If I had lots of money,
54
00:02:43,011 --> 00:02:45,021
I could class up
my lame old family restaurant.
55
00:02:46,000 --> 00:02:48,020
Make it into the ding-dang,
coolest hang ever.
56
00:02:49,001 --> 00:02:51,001
Well, then, take all you want.
57
00:02:51,004 --> 00:02:54,014
You can pay us back later.
[laughs evilly]
58
00:02:56,000 --> 00:02:58,000
Forgot the food. [laughs]
59
00:03:01,017 --> 00:03:03,997
Did you get a cryptic text
from Shag?
60
00:03:04,006 --> 00:03:05,006
[reading]
61
00:03:13,019 --> 00:03:15,009
[both] Whoa!
62
00:03:15,008 --> 00:03:17,008
[muffled club music playing]
63
00:03:17,007 --> 00:03:19,007
[Augie] What's with
the line of people outside
his family's restaurant?
64
00:03:19,008 --> 00:03:21,998
Excuse me. Are people waiting
to use the bathroom or--
65
00:03:22,005 --> 00:03:25,005
Augie, Yakky. Come on in.
You two are on the list.
66
00:03:25,015 --> 00:03:26,015
Enjoy yourselves.
67
00:03:26,020 --> 00:03:28,010
Of course they let the kids in.
68
00:03:28,009 --> 00:03:29,019
But I can work with that.
69
00:03:29,019 --> 00:03:31,009
Hibbity-dibbity baby-boom.
70
00:03:35,002 --> 00:03:36,022
-[club music playing loudly]
-What's going on?
71
00:03:37,000 --> 00:03:38,020
There are so many people.
72
00:03:38,023 --> 00:03:42,003
Yeah. This is definitely
a fire hazard.
73
00:03:42,006 --> 00:03:43,006
[both] Whoa!
74
00:03:44,022 --> 00:03:46,012
Welcome to Shag land.
75
00:03:46,009 --> 00:03:48,009
Jellystone's premium VIP club.
76
00:03:48,015 --> 00:03:50,015
Shag, this is so classy.
77
00:03:51,000 --> 00:03:52,020
It's like that show
that my dad watches
78
00:03:52,021 --> 00:03:55,001
where all the housewives
throw drinks at each other.
79
00:03:55,002 --> 00:03:57,022
I've never crossed
a rope before.
80
00:03:57,018 --> 00:03:59,008
It's so freeing.
81
00:03:59,007 --> 00:04:00,997
Check it.
We got all the best stuff.
82
00:04:01,005 --> 00:04:02,015
Sparkling juice boxes,
83
00:04:02,017 --> 00:04:04,997
hay bales made of
shredded silk pajamas.
84
00:04:05,003 --> 00:04:07,023
And I got a flaming
giant ice cream cone.
85
00:04:07,020 --> 00:04:10,010
It's a sculptural oxymoron.
86
00:04:10,007 --> 00:04:11,997
This seems super expensive.
87
00:04:12,004 --> 00:04:15,024
Yeah, you usually
don't have this kind of
discretionary income.
88
00:04:15,023 --> 00:04:20,013
No one took my idea seriously
until I finally put my money
where my mouth is.
89
00:04:20,007 --> 00:04:22,007
It's like if a cow
only gives you regular milk
90
00:04:22,010 --> 00:04:24,010
and you're like,
"Yeah, cow, I get it. Milk."
91
00:04:24,014 --> 00:04:27,004
But then one day,
the cow starts giving you
chocolate milk,
92
00:04:27,002 --> 00:04:29,022
and you're like,
"Dang, that's some sick
chocolate cow action."
93
00:04:30,000 --> 00:04:32,010
Well, now,
I'm that chocolate cow.
94
00:04:32,008 --> 00:04:33,008
Ya feel me?
95
00:04:33,011 --> 00:04:38,001
Whoa, that's so much money.
96
00:04:38,003 --> 00:04:42,013
I feel both important
and vindicated
with my life choices.
97
00:04:42,013 --> 00:04:45,013
That's 'cause
you in Shag land now.
98
00:04:45,014 --> 00:04:46,024
[upbeat music playing]
99
00:04:52,002 --> 00:04:53,012
Yay! Whoo-hoo!
100
00:04:56,014 --> 00:04:58,004
Oh, sounds so cool in there.
101
00:04:58,003 --> 00:04:59,023
I told you
you're not getting in.
102
00:05:01,001 --> 00:05:02,011
Yeah, I can wait.
103
00:05:05,007 --> 00:05:07,007
Chicken nuggets for everyone!
104
00:05:07,009 --> 00:05:08,999
[all cheering]
105
00:05:09,002 --> 00:05:12,012
I am impressed with both
your dedication
to ritzy lifestyle,
106
00:05:12,008 --> 00:05:14,998
and flaunting of wealth
in unnecessary ways.
107
00:05:15,003 --> 00:05:16,023
[imperceptible]
108
00:05:16,020 --> 00:05:18,010
Oh, y'all excuse me.
I gotta go take care
of some business.
109
00:05:18,014 --> 00:05:20,014
And I'm not talking
about pooping, yeah.
110
00:05:20,009 --> 00:05:21,019
I got actual business.
111
00:05:22,001 --> 00:05:23,011
We 'bout to eat some nugs.
112
00:05:23,013 --> 00:05:25,003
You gotta get in
on that action.
113
00:05:25,003 --> 00:05:26,013
[window whirring slowly]
114
00:05:28,012 --> 00:05:29,022
So, no nugs?
115
00:05:30,000 --> 00:05:32,010
I did that slowly
to make a point.
Where's our money?
116
00:05:32,016 --> 00:05:36,016
Oh, man. Yeah.
See, I spent most of it
on a ton of super-cool stuff.
117
00:05:36,021 --> 00:05:38,001
Thanks for giving it to me.
118
00:05:38,004 --> 00:05:40,004
That wasn't a gift.
It was a loan.
119
00:05:40,005 --> 00:05:42,005
You owe us all the money.
120
00:05:42,008 --> 00:05:44,018
Plus 500% interest.
121
00:05:45,000 --> 00:05:47,020
What? Oh, y'all are like
some kind of crooks
or something.
122
00:05:48,000 --> 00:05:50,020
Well, duh!
We're the Banana Splits gang.
123
00:05:50,018 --> 00:05:52,008
But I ain't got
that much money.
124
00:05:52,012 --> 00:05:54,012
Can't we just,
like, say we friends
and forget about it?
125
00:05:54,012 --> 00:05:57,022
I expect to be
paid back tonight or else...
126
00:05:57,020 --> 00:06:00,000
Or else you're going to
rip my ears off?
127
00:06:00,003 --> 00:06:01,013
Worse.
128
00:06:01,014 --> 00:06:04,014
We'll each go online and
give your parents' restaurant
129
00:06:04,012 --> 00:06:07,002
a one-star review.
130
00:06:07,004 --> 00:06:09,004
No!
131
00:06:09,002 --> 00:06:12,012
We'll review-bomb it
to smithereens.
132
00:06:12,016 --> 00:06:14,016
No!
133
00:06:14,018 --> 00:06:17,008
And no one will
ever eat here again!
134
00:06:17,014 --> 00:06:19,024
No!
135
00:06:19,018 --> 00:06:20,998
Then don't be late,
136
00:06:21,003 --> 00:06:24,003
or we start posting
savage things like...
137
00:06:24,002 --> 00:06:25,012
"Don't order the side
of pickles.
138
00:06:25,014 --> 00:06:27,004
They're not the pickles
you think they are.
139
00:06:27,002 --> 00:06:29,012
Also, the food made me
throw up." One star.
140
00:06:29,011 --> 00:06:31,011
See you tonight.
141
00:06:31,010 --> 00:06:33,020
Oh, dang. I just wanted
to feel important.
142
00:06:33,023 --> 00:06:36,013
And now I've gone done
put my family in jeopardy.
143
00:06:36,015 --> 00:06:38,995
I gotta figure out
a way to fix this...
144
00:06:39,002 --> 00:06:40,012
Shag style.
145
00:06:41,018 --> 00:06:43,008
This alley is gross, man.
146
00:06:45,017 --> 00:06:47,007
[Shag] All right, guys.
Thanks for coming.
147
00:06:47,014 --> 00:06:49,014
You welcome. Bye.
148
00:06:49,008 --> 00:06:50,998
This warehouse is too scary.
149
00:06:51,005 --> 00:06:53,995
Oh, come on. I need
your emotional support
more than ever now.
150
00:06:54,006 --> 00:06:55,016
And also your regular support.
151
00:06:56,001 --> 00:06:57,011
Fine.
152
00:06:57,008 --> 00:06:58,998
Okay. Follow my lead.
153
00:06:59,006 --> 00:07:03,006
Hey, Mr. Banana Splits,
we're here!
154
00:07:03,010 --> 00:07:06,020
Oh, we didn't think you'd show.
Did you bring it?
155
00:07:06,018 --> 00:07:09,008
[stutters] Yeah,
all the money's in the suitcase
right here.
156
00:07:09,007 --> 00:07:10,997
Yup, it ain't nifty
or anything.
157
00:07:11,006 --> 00:07:12,016
Huh. Well, that's great news.
158
00:07:13,000 --> 00:07:14,010
Oh, I dropped it.
159
00:07:14,016 --> 00:07:19,016
Hey, Bingo,
is there such a thing
as invisible money?
160
00:07:19,018 --> 00:07:21,008
-Mmm-mmm.
-[growling]
161
00:07:22,007 --> 00:07:22,997
[gulps]
162
00:07:24,018 --> 00:07:25,018
Get them!
163
00:07:26,017 --> 00:07:27,017
[all screaming]
164
00:07:42,002 --> 00:07:46,022
I've got
a one-star review here.
About to post it.
165
00:07:47,001 --> 00:07:48,021
[panting]
166
00:07:48,019 --> 00:07:50,019
So what's the plan?
167
00:07:50,020 --> 00:07:52,000
[whimpers]
168
00:07:52,004 --> 00:07:54,014
[groans] I'm so nervous,
169
00:07:54,007 --> 00:07:55,017
I think I'm gonna throw up
170
00:07:55,019 --> 00:07:58,019
right here in this box
of bear child costumes.
171
00:07:58,019 --> 00:07:59,019
[groaning]
172
00:08:00,019 --> 00:08:02,009
Yakky, that's it.
173
00:08:02,007 --> 00:08:04,017
That's how we're going to
turn the table on these fools.
174
00:08:04,022 --> 00:08:06,022
These dudes are looking for me.
175
00:08:07,001 --> 00:08:09,001
So why don't we
let them find me?
176
00:08:09,002 --> 00:08:13,002
Or we could not
let them find you,
and run away to safety.
177
00:08:13,021 --> 00:08:15,021
Nah.
178
00:08:15,023 --> 00:08:17,013
I know I've said this
100 times before,
179
00:08:17,016 --> 00:08:19,996
but I am never loaning money
to children again.
180
00:08:20,002 --> 00:08:23,022
[Shag] Hey, Banana splorts,
over here!
181
00:08:24,001 --> 00:08:25,001
[blows raspberry]
182
00:08:29,003 --> 00:08:30,003
Ha!
183
00:08:31,007 --> 00:08:32,007
[exclaiming]
184
00:08:34,010 --> 00:08:35,020
Hey, over here.
185
00:08:36,000 --> 00:08:37,020
Not there. Here.
186
00:08:37,021 --> 00:08:40,011
This kid's like hair
in a barber shop.
187
00:08:40,010 --> 00:08:42,010
All over the place.
188
00:08:43,004 --> 00:08:44,024
Come and get me.
189
00:08:50,021 --> 00:08:53,011
Looks like your boy
lost his marbles.
190
00:08:53,014 --> 00:08:54,024
[teasing]
191
00:08:55,008 --> 00:08:55,998
[grunts]
192
00:08:56,006 --> 00:08:57,016
Hey, over here!
193
00:08:58,000 --> 00:08:58,020
[growls]
194
00:09:02,000 --> 00:09:03,000
[whimpers]
195
00:09:03,005 --> 00:09:06,015
Don't look at me! [sobbing]
196
00:09:06,017 --> 00:09:08,007
Bingo!
197
00:09:08,015 --> 00:09:12,005
Oh! You're gonna pay
for messing with the leader
of the Banana Splits.
198
00:09:12,010 --> 00:09:13,020
-Well, Mr. Splits.
-[screaming]
199
00:09:13,022 --> 00:09:16,022
You know what they say
about being a leader.
200
00:09:16,017 --> 00:09:18,007
[screams]
201
00:09:18,014 --> 00:09:21,014
It's a heavy responsibility.
202
00:09:21,007 --> 00:09:22,007
That's a pun.
203
00:09:22,013 --> 00:09:24,023
We did it, guys.
Y'all can come out now.
204
00:09:28,014 --> 00:09:30,014
It's me, Peter Potamus.
205
00:09:30,015 --> 00:09:31,015
-Yay!
-We did it.
206
00:09:31,021 --> 00:09:33,021
-[all cheering]
-We did it!
207
00:09:33,017 --> 00:09:35,007
Happy to be part of the team.
208
00:09:37,006 --> 00:09:38,006
Yeah, I'll... I'll go home.
209
00:09:38,013 --> 00:09:40,023
Yeah, Shag. Awesome plan.
210
00:09:41,001 --> 00:09:42,011
-[all gasping]
-[gang members growling]
211
00:09:42,011 --> 00:09:44,011
-[Yakky whimpers]
-So, Shag,
212
00:09:44,007 --> 00:09:46,017
do you happen to have
another plan
to get us out of this?
213
00:09:47,000 --> 00:09:48,020
Oh, man, I don't know.
214
00:09:48,022 --> 00:09:53,012
I didn't want any of this.
I just wanted to be cool.
215
00:09:53,007 --> 00:09:55,007
[in friendly voice]
Did you say "cool"?
216
00:09:55,015 --> 00:09:57,005
Huh. "Cool."
217
00:09:57,008 --> 00:09:59,008
I haven't heard that word
in years.
218
00:09:59,016 --> 00:10:02,006
Did you know,
we used to be cool.
219
00:10:02,007 --> 00:10:06,007
-[trumpets softly in agreement]
-We used to be the coolest.
220
00:10:09,011 --> 00:10:10,021
Oh, snap.
221
00:10:10,018 --> 00:10:13,008
Don't waste your time
on being cool, kid.
222
00:10:13,016 --> 00:10:15,006
It doesn't last, anyways.
223
00:10:15,010 --> 00:10:17,010
Now, hold up. That ain't true.
224
00:10:17,010 --> 00:10:19,010
If there's one thing I know
about being cool,
225
00:10:19,016 --> 00:10:21,006
it's that cool don't quit.
226
00:10:21,007 --> 00:10:23,007
You just need to up your game.
227
00:10:23,011 --> 00:10:25,011
I'm coolest guy around here
228
00:10:25,016 --> 00:10:27,996
and maybe I can help you.
229
00:10:28,005 --> 00:10:31,005
If you cancel the debt,
that is.
230
00:10:32,007 --> 00:10:33,997
All right. Deal.
231
00:10:34,005 --> 00:10:36,005
[upbeat music playing]
232
00:10:42,019 --> 00:10:44,009
Now your place is slapping.
233
00:10:44,011 --> 00:10:46,011
-So we cool?
-We cool.
234
00:10:46,015 --> 00:10:47,015
[both laughing]
235
00:10:49,001 --> 00:10:50,011
Which one of you
ding-dang dingle berries
236
00:10:50,015 --> 00:10:52,015
gave our cafe
a one-star review?
237
00:10:52,017 --> 00:10:54,017
Oh, I forgot
to delete that post.
238
00:10:54,023 --> 00:10:56,023
Time to bust some heads.
239
00:10:56,023 --> 00:10:59,023
-[crashing, clattering]
-[Shag] Everybody,
run for your lives!
17199
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.