All language subtitles for Good.Witch.S07E03.The.Delivery.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KiNGS_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,218 --> 00:00:02,785 - Previously on Good Witch. 2 00:00:02,828 --> 00:00:04,308 - This place is great. 3 00:00:04,352 --> 00:00:07,094 - But it could be greater. - If you're looking for greater? 4 00:00:07,137 --> 00:00:10,097 - And you're hired. - The mama-to-be is going to be 5 00:00:10,140 --> 00:00:11,794 bunking at Casa del Tinsdale. 6 00:00:11,837 --> 00:00:13,491 I just wish he didn't have to work so much. 7 00:00:13,535 --> 00:00:15,667 - To stay on top, he's gotta stay on the road. 8 00:00:15,711 --> 00:00:17,930 - I got an acceptance letter! 9 00:00:17,974 --> 00:00:20,107 - Texting Grace? - She misses everyone. 10 00:00:20,150 --> 00:00:22,326 - The day I made this was the last time my mom, dad 11 00:00:22,370 --> 00:00:24,763 and I were together, and my dad found a shell. 12 00:00:24,807 --> 00:00:27,070 - Did it look like this? - Exactly like this. 13 00:00:27,114 --> 00:00:29,290 I know what the symbol is for. 14 00:00:44,348 --> 00:00:48,004 - You do realize it's 3 a.m.? - Already? 15 00:00:48,048 --> 00:00:49,875 - You were coming to bed four hours ago. 16 00:00:49,919 --> 00:00:52,052 - That means there's only nine hours left until Grace is home. 17 00:00:52,095 --> 00:00:55,490 - How many muffins do you plan to make? 18 00:00:55,533 --> 00:00:57,144 - Hopefully, enough for me to have seconds. 19 00:00:57,187 --> 00:01:00,451 - Oh, what the heck. - I'm sorry I woke you. 20 00:01:00,495 --> 00:01:02,366 - We're all excited she's coming home. 21 00:01:02,410 --> 00:01:04,803 - I wonder if she'll have a Spanish accent. 22 00:01:04,847 --> 00:01:06,196 - She was only in Spain six months. 23 00:01:06,240 --> 00:01:08,677 - Six months and three days. - Who's counting? 24 00:01:08,720 --> 00:01:11,506 - How about we all count some sheep? 25 00:01:11,549 --> 00:01:14,074 - I'm one sheep ahead of you, Doc. 26 00:01:14,117 --> 00:01:16,119 - You coming? - Yeah, right after this batch. 27 00:01:16,163 --> 00:01:18,643 Hm. 28 00:01:18,687 --> 00:01:21,559 - Well, Grace is a lucky girl. 29 00:01:21,603 --> 00:01:23,474 - Yeah, and she's not the only one. 30 00:01:47,194 --> 00:01:49,413 - I'd be careful. Hurt seals can be moody. 31 00:01:49,457 --> 00:01:51,720 - Don't let Booboo hear you say that. 32 00:01:51,763 --> 00:01:54,157 - My apologies, Booboo. 33 00:01:54,201 --> 00:01:57,291 - Do you know it took 200 tickets to win this for Grace 34 00:01:57,334 --> 00:01:59,119 at the county fair? - Well, I'm sure 35 00:01:59,162 --> 00:02:01,643 it was worth it. - Yeah. They were inseparable. 36 00:02:01,686 --> 00:02:03,558 - Just Booboo and Grace? 37 00:02:06,909 --> 00:02:09,738 - You haven't slept at all, have you? 38 00:02:09,781 --> 00:02:11,914 - Couldn't! 39 00:02:11,957 --> 00:02:14,177 - Well, the room looks great. 40 00:02:14,221 --> 00:02:17,485 - Mm! I suppose. - And I'm guessing 41 00:02:17,528 --> 00:02:19,226 Grace made that bracelet for you? 42 00:02:19,269 --> 00:02:22,490 - Actually... this belonged to your mom. 43 00:02:24,318 --> 00:02:27,669 And now, it belongs to you. 44 00:02:27,712 --> 00:02:29,975 She gave it to me 45 00:02:30,019 --> 00:02:31,586 up at the lake. I found it when I was putting 46 00:02:31,629 --> 00:02:34,806 everything together. 47 00:02:34,850 --> 00:02:37,113 - I got your text. You had another dream? 48 00:02:37,157 --> 00:02:39,507 - I had the same dream, but that's not why I texted. 49 00:02:39,550 --> 00:02:41,639 - She thinks she figured out what the symbol means. 50 00:02:41,683 --> 00:02:43,728 - Got back from the island. I found the shell my dad gave me. 51 00:02:43,772 --> 00:02:47,210 - Told you she still had it. - Focus. 52 00:02:47,254 --> 00:02:49,212 - And I think, like a shell, 53 00:02:49,256 --> 00:02:51,562 the symbol's meant for protection. 54 00:02:51,606 --> 00:02:54,304 - Protection from what? - That's what we have 55 00:02:54,348 --> 00:02:56,350 to figure out. 56 00:03:08,710 --> 00:03:11,321 - Ah! The pencil test! Wow. 57 00:03:11,365 --> 00:03:13,454 - It seems like yesterday. - Yesterday seems 58 00:03:13,497 --> 00:03:15,586 like yesterday. That seems like 21 years ago. 59 00:03:15,630 --> 00:03:18,807 - It sounds to me like I just boarded a trip down memory lane. 60 00:03:18,850 --> 00:03:22,332 - Cassie's baby shower. - Are you ready 61 00:03:22,376 --> 00:03:24,247 to be a mom? - Oh, I can't wait to meet 62 00:03:24,291 --> 00:03:26,554 this beautiful little soul! - Well, you look amazing. 63 00:03:26,597 --> 00:03:28,904 - So does your jacket. - A little swag 64 00:03:28,947 --> 00:03:31,341 from a commercial shoot. One of the perks of working 65 00:03:31,385 --> 00:03:33,604 on Madison Avenue. - Did you really do that ad 66 00:03:33,648 --> 00:03:35,519 with the Rottweiler and the Rockettes? 67 00:03:35,563 --> 00:03:37,434 - I won an ESKEE for that. - Ooh! 68 00:03:37,478 --> 00:03:39,523 - I feel like I've got a little Rockette of my own in here. 69 00:03:39,567 --> 00:03:42,352 - Or maybe a little New York knickerbocker. 70 00:03:42,396 --> 00:03:44,702 - If you guys come to visit, we can all go to a game. 71 00:03:44,746 --> 00:03:47,314 - Oh, no, no, no, no, no. I took a bite of 72 00:03:47,357 --> 00:03:50,578 the Big Apple once. The big city left a bad taste in my mouth. 73 00:03:50,621 --> 00:03:52,971 - I feel the same way about small towns. 74 00:03:53,015 --> 00:03:54,277 - You've never lived in Middleton. 75 00:03:54,321 --> 00:03:57,324 - And I never will. 76 00:03:57,367 --> 00:04:00,196 - Sorry I'm late. - Stephanie, this is my cousin, 77 00:04:00,240 --> 00:04:02,111 Abigail. - The one who did the ad 78 00:04:02,154 --> 00:04:04,026 with the Rottweiler and the Rockettes? 79 00:04:04,069 --> 00:04:05,245 - She won an ESKEE for that. - Oh! 80 00:04:05,288 --> 00:04:07,464 - Nice to meet you. 81 00:04:07,508 --> 00:04:10,119 That's quite a rock. 82 00:04:10,162 --> 00:04:13,514 - Oh. Wes just surprised me. 83 00:04:13,557 --> 00:04:16,212 - That is so exciting! 84 00:04:16,256 --> 00:04:18,040 - Ooh! 85 00:04:18,083 --> 00:04:19,955 - Now, that is even more exciting. 86 00:04:19,998 --> 00:04:22,218 You must be over the moon. 87 00:04:22,262 --> 00:04:24,133 - It's amazing how in love I am, and... 88 00:04:24,176 --> 00:04:25,482 we haven't even met yet. - Oh! 89 00:04:27,397 --> 00:04:30,052 - As long as we're riding the rails of nostalgia, 90 00:04:30,095 --> 00:04:33,316 I was hoping you wonderful ladies could help me provide 91 00:04:33,360 --> 00:04:36,450 my daughter-in-law a celebration with the same je ne sais quoi. 92 00:04:36,493 --> 00:04:38,452 I'm dubbing it the Day of Claire. 93 00:04:38,495 --> 00:04:40,410 - Ooh! - The last day that will truly 94 00:04:40,454 --> 00:04:42,412 be hers for the next 18 years. 95 00:04:42,456 --> 00:04:44,501 - Goes by in a blink. Count me in. 96 00:04:44,545 --> 00:04:47,417 - Wonderful! I was thinking each of you could pop by 97 00:04:47,461 --> 00:04:50,115 throughout the day and just shower Claire with kindness. 98 00:04:50,159 --> 00:04:52,074 - Well, I'll have to pop first before Grace gets home. 99 00:04:52,117 --> 00:04:54,381 - Ooh! - Our world traveller! 100 00:04:54,424 --> 00:04:56,513 Studying abroad must be... 101 00:04:56,557 --> 00:04:58,950 a real adventure. - L'Académie des friandises 102 00:04:58,994 --> 00:05:02,693 is still there. - And I am still here. 103 00:05:02,737 --> 00:05:07,524 I wouldn't have here if I had gone there. 104 00:05:07,568 --> 00:05:09,221 - Well, I, for one, can't imagine 105 00:05:09,265 --> 00:05:11,789 Middleton without the Bistro. - Oh. 106 00:05:11,833 --> 00:05:13,661 - Could you imagine it without my flower shop? 107 00:05:13,704 --> 00:05:16,098 - I'm hoping that's a hypothetical. 108 00:05:16,141 --> 00:05:18,579 - Flower Universe asked if it was for sale. 109 00:05:18,622 --> 00:05:21,625 - Perish the rose petals! 110 00:05:21,669 --> 00:05:23,627 We don't want a generic chain like that 111 00:05:23,671 --> 00:05:25,847 in our whimsical little burgh! - Scary. 112 00:05:25,890 --> 00:05:28,589 - Oh! You're telling me. - No. It's scary I actually 113 00:05:28,632 --> 00:05:30,808 agree with you. - It just tickles my fancy 114 00:05:30,852 --> 00:05:33,898 to know you've come to love our quaint quarters. 115 00:05:33,942 --> 00:05:36,074 - What I would love is for Donovan's breakfast bagel 116 00:05:36,118 --> 00:05:38,163 to be ready. 117 00:05:38,207 --> 00:05:39,861 - Ask and ye shall receive. 118 00:05:39,904 --> 00:05:41,776 - In that case, I have a favour to ask. 119 00:05:41,819 --> 00:05:44,518 - Anything. - I have some pottery supplies 120 00:05:44,561 --> 00:05:46,563 I'm donating to the Learning Annex, and I know 121 00:05:46,607 --> 00:05:48,478 you pick up dough next door. - Consider it donated. 122 00:05:48,522 --> 00:05:50,654 - Text from Grace. 123 00:05:57,008 --> 00:05:59,402 - She's not coming home. - Is she all right? 124 00:05:59,446 --> 00:06:01,099 - Yeah, yeah. She's great. 125 00:06:01,143 --> 00:06:03,885 Um, she... got a once-in-a-lifetime opportunity 126 00:06:03,928 --> 00:06:05,626 to intern at a fashion house in Milan. 127 00:06:05,669 --> 00:06:09,456 - Oh, that's amazing! - Yeah, that's my girl. 128 00:06:10,587 --> 00:06:12,067 She'll call later with details. 129 00:06:16,376 --> 00:06:18,029 - So let me get this straight. - Please. 130 00:06:18,073 --> 00:06:19,335 - You've got no job. - Check. 131 00:06:19,379 --> 00:06:21,032 - You got no mission. - Check. Check. 132 00:06:21,076 --> 00:06:23,426 - And you got no Stephanie. - Triple check. 133 00:06:23,470 --> 00:06:27,256 - You are a hot mess. - Wow. You really know 134 00:06:27,299 --> 00:06:29,432 how to lift a guy's spirits. 135 00:06:29,476 --> 00:06:31,608 - Well, if it helps, we all miss you around here. 136 00:06:31,652 --> 00:06:35,307 - I miss bein' here. 137 00:06:35,351 --> 00:06:37,092 How's that new chaplain? 138 00:06:37,135 --> 00:06:40,008 - She's great. I mean, she's not you. 139 00:06:42,140 --> 00:06:43,794 - I'm kind of not me right now. 140 00:06:48,538 --> 00:06:50,540 - I brought you a breakfast bagel 141 00:06:50,584 --> 00:06:53,543 with extra... turkey bacon. 142 00:06:53,587 --> 00:06:55,197 - I brought him a breakfast bagel with real bacon. 143 00:06:55,240 --> 00:06:58,374 - Perfect timing. I was just telling Daniel 144 00:06:58,418 --> 00:07:00,898 he's gotta get back on the DC horse. 145 00:07:00,942 --> 00:07:02,987 - Yeah. That horse was put out to pasture. 146 00:07:03,031 --> 00:07:05,250 - You hit the wrong button on an email. 147 00:07:05,294 --> 00:07:08,253 - I sent our entire campaign strategy to half of DC. 148 00:07:08,297 --> 00:07:12,040 - Accidents happen. - This was the Titanic. 149 00:07:12,083 --> 00:07:13,824 - Well, if you're not gonna go back for work, 150 00:07:13,868 --> 00:07:15,565 you should at least go back for Quinn. 151 00:07:15,609 --> 00:07:17,480 - It's gonna take a minute for everyone to cool off, 152 00:07:17,524 --> 00:07:19,264 including Quinn. 153 00:07:19,308 --> 00:07:21,136 - And you're gonna spend that minute here. 154 00:07:21,179 --> 00:07:23,791 - You're still planning on running for governor, right? 155 00:07:23,834 --> 00:07:27,621 - At some point, but I don't need a campaign manager yet. 156 00:07:27,664 --> 00:07:29,971 - No, but you do need a social media presence. 157 00:07:30,014 --> 00:07:33,583 - And you wanna be the guy to make that happen. 158 00:07:33,627 --> 00:07:35,585 - You know what? - Please. 159 00:07:35,629 --> 00:07:38,022 - He's right. - He is? 160 00:07:38,066 --> 00:07:40,024 - If you establish a presence now, 161 00:07:40,068 --> 00:07:42,070 let the people get to know the real you, 162 00:07:42,113 --> 00:07:44,072 build your followers, it'll increase your appeal 163 00:07:44,115 --> 00:07:46,074 when you actually announce you're running. 164 00:07:47,379 --> 00:07:50,295 - You know what? - We know. 165 00:07:55,779 --> 00:07:57,955 - Oh! Watch out! - Whoa! 166 00:07:57,999 --> 00:08:01,350 Oh! Nice move, Evel Knievel. 167 00:08:01,393 --> 00:08:03,526 - That's pretty funny. 168 00:08:03,570 --> 00:08:05,485 - Well, at least one of us is amused. 169 00:08:05,528 --> 00:08:07,138 - No. I think it's funny you think 170 00:08:07,182 --> 00:08:08,531 that I know who Evel Knievel is. 171 00:08:08,575 --> 00:08:10,925 - You know what? 172 00:08:12,361 --> 00:08:15,103 Don't buy into the hype. You're not that cute. 173 00:08:15,146 --> 00:08:17,758 - I think I prefer rugged. - And I would prefer 174 00:08:17,801 --> 00:08:20,151 not to be run over on the sidewalk. 175 00:08:20,195 --> 00:08:22,327 I'm fine, by the way. - Well, you're welcome. 176 00:08:22,371 --> 00:08:24,547 - I'm welcome?! - Yeah! 177 00:08:24,591 --> 00:08:26,723 Less skilled rider, I couldn't have stopped. 178 00:08:26,767 --> 00:08:29,291 - Hm. You know... 179 00:08:29,334 --> 00:08:32,947 if you wanna stay cute... you should wear a helmet. 180 00:08:32,990 --> 00:08:35,906 - Look who's buying into the hype! 181 00:08:40,650 --> 00:08:43,435 - Thanks for helping me clean up! 182 00:08:51,661 --> 00:08:53,663 Oh! Thank you. 183 00:08:56,318 --> 00:08:59,626 - You sure it fell under here? - I'm sure I'm not sure. 184 00:08:59,669 --> 00:09:03,151 - Ah! No lipstick... but I did find this. 185 00:09:03,194 --> 00:09:06,067 - Ooh! My butterfly brooch! 186 00:09:06,110 --> 00:09:08,504 I thought it had flown away. My hero. 187 00:09:08,548 --> 00:09:10,027 Ooh! 188 00:09:10,071 --> 00:09:12,595 - Ow! - Ow is right! 189 00:09:12,639 --> 00:09:15,250 That is solid hickory! We should get that looked at. 190 00:09:15,293 --> 00:09:17,774 - My knee or the desk? - Oh! I'm glad 191 00:09:17,818 --> 00:09:19,384 to see you haven't lost your sense of humour. 192 00:09:19,428 --> 00:09:21,865 - I'm fine. - Better safe than sorry. 193 00:09:21,909 --> 00:09:24,825 I'll call Dr. Montgomery. - Like I said, I'm fine. 194 00:09:24,868 --> 00:09:26,478 Ah... 195 00:09:26,522 --> 00:09:29,307 - People who are fine don't wince like that. 196 00:09:29,351 --> 00:09:32,746 - Put the phone away, Martha. - What is going on, Tom? 197 00:09:32,789 --> 00:09:34,835 You're worrying me. - Well, there's nothing 198 00:09:34,878 --> 00:09:38,012 to worry about. Just... I'm just not Dr. Montgomery's patient. 199 00:09:38,055 --> 00:09:41,145 - But you see him every year. 200 00:09:41,189 --> 00:09:42,494 - Because we play golf. 201 00:09:44,148 --> 00:09:46,977 - So when he said that you were in excellent shape... 202 00:09:47,021 --> 00:09:49,197 - He was talking about my swing. 203 00:09:49,240 --> 00:09:51,982 - Thomas Tinsdale! When was the last time 204 00:09:52,026 --> 00:09:54,724 you were examined by a physician off the fairway? 205 00:09:54,768 --> 00:09:58,032 - Uh... right before we got married. 206 00:09:58,075 --> 00:10:00,600 - But that was 31 years ago! 207 00:10:00,643 --> 00:10:03,646 - I don't like doctors. - And I don't like spinach, 208 00:10:03,690 --> 00:10:06,388 but I still put it in my smoothie every morning! 209 00:10:06,431 --> 00:10:07,824 I am making you an appointment for a physical. 210 00:10:07,868 --> 00:10:11,045 - NO! Martha. - Tom. 211 00:10:11,088 --> 00:10:13,090 I don't think I've ever heard you string 212 00:10:13,134 --> 00:10:14,744 those two words together before. 213 00:10:14,788 --> 00:10:17,617 - I'm putting my foot down on this one. 214 00:10:25,842 --> 00:10:27,670 - Ooh! Those are pretty. 215 00:10:27,714 --> 00:10:29,672 - They're for you. - Aw, that's so sweet. 216 00:10:29,716 --> 00:10:31,674 - I thought you could use a little pick-me-up. 217 00:10:31,718 --> 00:10:34,068 - That's very nice. I have the perfect vase. 218 00:10:37,245 --> 00:10:40,596 - So have you talked to Grace? - Not a word. Hm. 219 00:10:40,640 --> 00:10:43,164 - Taking that internship was a big decision. 220 00:10:43,207 --> 00:10:45,862 - Yeah. It was a really big decision. 221 00:10:49,605 --> 00:10:51,302 - One that she made without you. 222 00:10:51,346 --> 00:10:54,828 - Yeah. That's, uh, what I raised her to do. 223 00:10:54,871 --> 00:10:56,438 - But it still isn't easy. 224 00:10:58,135 --> 00:10:59,833 - No. 225 00:10:59,876 --> 00:11:03,532 - I'm sorry. 226 00:11:06,100 --> 00:11:08,145 Mine or yours? - Yours. 227 00:11:10,582 --> 00:11:12,715 - It's an offer from Flower Universe. 228 00:11:12,759 --> 00:11:15,587 - Oh. I thought you told them you didn't want to sell. 229 00:11:16,763 --> 00:11:19,156 - Apparently, they didn't listen. 230 00:11:19,200 --> 00:11:21,724 - Well, they seem to be getting your attention. 231 00:11:21,768 --> 00:11:24,248 - They got more than that. 232 00:11:24,292 --> 00:11:26,729 - Wow! - Yeah. 233 00:11:27,948 --> 00:11:29,993 I just sold my flower shop. 234 00:11:44,051 --> 00:11:46,270 - Fancy meetin' you here, kid. 235 00:11:46,314 --> 00:11:48,272 - George! 236 00:11:48,316 --> 00:11:51,232 I had a feeling you had a soft spot for the Almighty. 237 00:11:51,275 --> 00:11:53,538 - Have I spent a lot of Sundays as an usher! 238 00:11:55,236 --> 00:11:58,456 - Amazing what you can find when you wander around aimlessly. 239 00:11:59,849 --> 00:12:03,374 This is a great little church. - One of a kind. 240 00:12:05,942 --> 00:12:08,858 I got hitched here a lifetime ago. 241 00:12:10,381 --> 00:12:11,948 I miss seeing these pews nice and full. 242 00:12:11,992 --> 00:12:14,516 - Folks stopped coming? 243 00:12:14,559 --> 00:12:17,649 - No, just the opposite. She was bursting at the seams. 244 00:12:17,693 --> 00:12:19,086 - Ah. - They built 245 00:12:19,129 --> 00:12:21,915 a new one on Blue Ridge Drive about 30 years ago. 246 00:12:21,958 --> 00:12:24,352 - Ah. - I still come by once a month, 247 00:12:24,395 --> 00:12:27,268 keep her nice and tidy. 248 00:12:27,311 --> 00:12:29,183 - I'm sure she appreciates it. 249 00:12:29,226 --> 00:12:31,185 - It's the least I can do. 250 00:12:33,448 --> 00:12:35,755 - Maybe I could join you next time, if you don't mind. 251 00:12:35,798 --> 00:12:39,541 - I don't mind at all, kid, but there won't 252 00:12:39,584 --> 00:12:41,412 be a next time. The land was sold 253 00:12:41,456 --> 00:12:43,371 and this place is about to take a wrecking ball 254 00:12:43,414 --> 00:12:45,199 right in the old bread basket. 255 00:12:46,853 --> 00:12:48,550 - I know the feeling. 256 00:12:49,986 --> 00:12:52,641 - Come on. Let's enjoy her while we can. 257 00:13:03,173 --> 00:13:05,045 - Can't wait to hear about Milan. 258 00:13:05,088 --> 00:13:07,656 Call me when you can. I'm really proud of you, honey. 259 00:13:07,699 --> 00:13:10,224 I love you. 260 00:13:10,267 --> 00:13:12,139 - You didn't have to leave me a message. 261 00:13:12,182 --> 00:13:15,229 I'm right here. - You're home for lunch. 262 00:13:15,272 --> 00:13:18,188 - Maybe. - You're home to check on me. 263 00:13:19,450 --> 00:13:21,017 - Definitely. - I'm fine. 264 00:13:22,236 --> 00:13:24,412 - You know, I remember dropping Nick off 265 00:13:24,455 --> 00:13:26,718 the first day of kindergarten. That kid... 266 00:13:26,762 --> 00:13:29,852 was raring to go. - Hm. 267 00:13:29,896 --> 00:13:32,246 - And I was raring to take him home. 268 00:13:32,289 --> 00:13:34,117 - The fearless Sam Radford? 269 00:13:34,161 --> 00:13:36,728 - Sam Radford was terrified. 270 00:13:36,772 --> 00:13:39,079 And for good reason. Nick fell and scraped his knee. 271 00:13:39,122 --> 00:13:41,211 - So your worst fears were realized. 272 00:13:41,255 --> 00:13:43,387 Oh, I feel better already. - Do I interrupt your stories? 273 00:13:43,431 --> 00:13:45,389 - My stories are encouraging. - I'm getting there. 274 00:13:45,433 --> 00:13:47,870 Nick asked the teacher 275 00:13:47,914 --> 00:13:50,177 for some antiseptic and a Band-Aid. 276 00:13:50,220 --> 00:13:52,832 - Oh. You taught him well. 277 00:13:53,920 --> 00:13:55,617 - Mmhm. 278 00:13:55,660 --> 00:13:57,184 I taught him well. 279 00:13:58,707 --> 00:14:01,492 - Very intuitive, Dr. Radford. 280 00:14:01,536 --> 00:14:05,235 - Well, hang around with me for a while. 281 00:14:05,279 --> 00:14:07,020 Maybe it'll rub off on you. 282 00:14:12,416 --> 00:14:14,636 - Wow! I guess you really went through with it. 283 00:14:14,679 --> 00:14:16,420 - You're looking at the newest member 284 00:14:16,464 --> 00:14:18,988 of the Flower Universe family. - You should have called me. 285 00:14:19,032 --> 00:14:21,773 I could've got you another zero on that cheque. 286 00:14:21,817 --> 00:14:23,471 - Another zero wouldn't fit on that cheque. 287 00:14:23,514 --> 00:14:25,603 - I'm gonna miss this place. - But you're going 288 00:14:25,647 --> 00:14:27,170 to love my new place. 289 00:14:27,214 --> 00:14:28,650 - Your ESKEE Award? 290 00:14:28,693 --> 00:14:30,347 - I won this working for someone else. 291 00:14:30,391 --> 00:14:32,654 And now, I'm going to win one with my own agency. 292 00:14:32,697 --> 00:14:34,830 - You never mentioned wanting your own agency. 293 00:14:34,874 --> 00:14:36,745 - I hadn't thought about it in a long time. 294 00:14:36,788 --> 00:14:38,703 - A big cheque will certainly jog your memory. 295 00:14:38,747 --> 00:14:41,228 - That... and a future husband headed 296 00:14:41,271 --> 00:14:43,491 for the Governor's Mansion. 297 00:14:43,534 --> 00:14:46,581 You take on Pennsylvania Avenue, and I'll take on Madison Avenue. 298 00:14:46,624 --> 00:14:48,844 - I have no doubt you'll have a shelf full of these. 299 00:14:49,976 --> 00:14:53,327 - What are you doing? 300 00:14:53,370 --> 00:14:55,895 - Taking the perfect shot. Your followers are gonna love this. 301 00:14:55,938 --> 00:14:57,766 - My followers will never see that. 302 00:14:57,809 --> 00:14:59,986 - That's the whole point. 303 00:15:00,029 --> 00:15:03,163 How else are you gonna boost your social media presence? 304 00:15:03,206 --> 00:15:05,774 - Shots of me at my desk, working on the budget, 305 00:15:05,817 --> 00:15:08,037 on Council meetings... - Snore fest! 306 00:15:08,081 --> 00:15:10,518 Snore fest! Major snore fest! 307 00:15:10,561 --> 00:15:12,781 People wanna see you out jogging, eating a slice 308 00:15:12,824 --> 00:15:14,783 of pizza, kissing your fiancée. 309 00:15:14,826 --> 00:15:18,830 - Let me explain this. Um, no, no and definitely no. 310 00:15:18,874 --> 00:15:21,964 - You wanna help me out here? You were on board with this. 311 00:15:22,008 --> 00:15:24,749 - I was not on board with this. - That picture better not 312 00:15:24,793 --> 00:15:26,795 end up online. - Then don't plan on showing up 313 00:15:26,838 --> 00:15:29,406 at the Governor's Mansion 'cause this is how the game is played. 314 00:15:35,238 --> 00:15:37,197 Fine. I won't post the picture. 315 00:15:41,027 --> 00:15:43,203 - Yoo-hoo! Paging Dr. Radford. 316 00:15:43,246 --> 00:15:45,509 - Everything OK, Martha? - Do you have a sec? 317 00:15:45,553 --> 00:15:48,034 - If you walk with me. - Ooh, we're on the move. 318 00:15:48,077 --> 00:15:50,558 Just like Grey's Anatomy. 319 00:15:50,601 --> 00:15:52,995 - What's on your mind? - What would you tell a man 320 00:15:53,039 --> 00:15:55,432 who hasn't seen a doctor in 30 years? 321 00:15:55,476 --> 00:15:58,000 - I'd tell him to see a doctor. - I knew it! 322 00:15:58,044 --> 00:16:00,002 - Well, it's not exactly the riddle of the Sphinx. 323 00:16:00,046 --> 00:16:02,004 - Well, here's a riddle for you. What small town mayor's husband 324 00:16:02,048 --> 00:16:03,788 is going to need medical attention when I get through 325 00:16:03,832 --> 00:16:05,747 with him? - Tom really hasn't seen 326 00:16:05,790 --> 00:16:07,444 a doctor in 30 years? - Apparently, he's more 327 00:16:07,488 --> 00:16:09,533 interested in his tee shot than his flu shot. 328 00:16:09,577 --> 00:16:11,579 - Did he say why? - He said nothing! 329 00:16:11,622 --> 00:16:14,234 He hasn't been this stubborn since Halloween of '89. 330 00:16:14,277 --> 00:16:16,584 He refused to be Sonny to my Cher. 331 00:16:16,627 --> 00:16:19,282 Something about a moustache. - I had a moustache in '89. 332 00:16:19,326 --> 00:16:20,849 - Oh! - Not a good look. 333 00:16:20,892 --> 00:16:22,068 - Oh. 334 00:16:22,111 --> 00:16:24,157 - Neither is Tom missing his yearly physical. 335 00:16:24,200 --> 00:16:25,985 Look, if you can't get him to go to the doctor, 336 00:16:26,028 --> 00:16:28,509 the doctor will go to him. - You'll really 337 00:16:28,552 --> 00:16:30,772 make a house call? - I'll even take him a lollipop. 338 00:16:30,815 --> 00:16:32,600 - Oh! Thank you. 339 00:16:34,645 --> 00:16:36,256 - I thought you weren't looking to meet anyone. 340 00:16:36,299 --> 00:16:38,258 - I wasn't looking. 341 00:16:38,301 --> 00:16:40,347 That's why he almost ran me over. 342 00:16:40,390 --> 00:16:42,436 - Well, at least it was a happy accident. 343 00:16:42,479 --> 00:16:44,438 - I'm just happy that I'm 344 00:16:44,481 --> 00:16:46,266 finally going to be able to say more in French 345 00:16:46,309 --> 00:16:49,225 than bouillabaisse and brioche. - Well... 346 00:16:49,269 --> 00:16:51,880 since you're trying new things, I thought you might like 347 00:16:51,923 --> 00:16:54,013 to take the first swing. - Oh! 348 00:16:54,056 --> 00:16:56,667 OK. Now, what? 349 00:16:56,711 --> 00:16:58,887 - OK. So you are gonna 350 00:16:58,930 --> 00:17:01,455 aim... right here. - OK. 351 00:17:01,498 --> 00:17:03,805 - And just... hit it as hard as you can. 352 00:17:03,848 --> 00:17:06,242 - OK. - OK. 353 00:17:06,286 --> 00:17:07,983 - Here it goes! 354 00:17:11,856 --> 00:17:15,251 YES! Oh. 355 00:17:15,295 --> 00:17:18,080 Well, it felt good. Just didn't sound very good. 356 00:17:18,124 --> 00:17:20,039 - Yeah, it sounded like you hit a pipe. 357 00:17:20,082 --> 00:17:21,823 - Oops. 358 00:17:21,866 --> 00:17:25,087 - We usually try to avoid the term oops in renovation. 359 00:17:25,131 --> 00:17:27,133 - Well... 360 00:17:27,176 --> 00:17:28,960 should I call the fire department? 361 00:17:29,004 --> 00:17:31,615 - Um... well... 362 00:17:32,921 --> 00:17:34,488 I think we're good. 363 00:17:34,531 --> 00:17:36,272 - Oh. 364 00:17:36,316 --> 00:17:38,796 - Oops. 365 00:17:38,840 --> 00:17:41,103 - I thought we didn't say oops in renovation. 366 00:17:41,147 --> 00:17:43,105 - I think my bracelet's caught on something. 367 00:17:43,149 --> 00:17:46,935 - What should we do? - I'm open to suggestions. 368 00:17:46,978 --> 00:17:49,024 - OK. Well, let me break you free. 369 00:17:49,068 --> 00:17:50,939 - WHOA! Take two steps back 370 00:17:50,982 --> 00:17:53,115 and put down the sledgehammer. 371 00:17:53,159 --> 00:17:55,161 - Right. - Right. OK. 372 00:17:55,204 --> 00:17:58,207 - OK. I hate to say it, 373 00:17:58,251 --> 00:18:00,253 but I think you're gonna have to break your bracelet. 374 00:18:00,296 --> 00:18:03,647 - What? No! I'd rather you pick up that sledgehammer. 375 00:18:03,691 --> 00:18:07,303 This bracelet was my mom's. - I'm sorry. 376 00:18:09,305 --> 00:18:11,438 - Well, at least I had it for all of two hours. 377 00:18:11,481 --> 00:18:14,049 Sorry, Mom. 378 00:18:16,225 --> 00:18:19,359 - And what's the verdict? 379 00:18:20,403 --> 00:18:22,275 - Well, it's not my bracelet. 380 00:18:22,318 --> 00:18:24,103 My arm is stuck. 381 00:18:26,105 --> 00:18:27,889 - Looks like I am calling the fire department. 382 00:18:27,932 --> 00:18:29,717 Oh... 383 00:18:37,594 --> 00:18:39,205 - We're gonna do yoga to stretch you. 384 00:18:39,248 --> 00:18:41,555 - A facial to relax you. - And a gourmet repas 385 00:18:41,598 --> 00:18:43,513 to comfort you. - This really is 386 00:18:43,557 --> 00:18:46,603 a Day of Claire. 387 00:18:46,647 --> 00:18:49,650 - Oh! - Everything OK? 388 00:18:49,693 --> 00:18:51,826 - Everything's wonderful. - I can tell. 389 00:18:51,869 --> 00:18:53,306 - Oh, it's just her hormones hopping. 390 00:18:53,349 --> 00:18:55,743 - Like a bunny. - If it makes you feel 391 00:18:55,786 --> 00:18:57,484 any better, I got emotional every time 392 00:18:57,527 --> 00:19:00,182 the mail was delivered. - She still does. 393 00:19:00,226 --> 00:19:02,445 - Oh, you guys really are the best. 394 00:19:02,489 --> 00:19:03,925 I'm gonna miss having all this support. 395 00:19:03,968 --> 00:19:05,187 - You'll have our Dylan. 396 00:19:05,231 --> 00:19:07,755 - Oh, and he's wonderful, but he'll be back 397 00:19:07,798 --> 00:19:10,192 on the road in a few weeks. - Perhaps Grandmama can 398 00:19:10,236 --> 00:19:12,629 drop in and lighten your load. - That's sweet, 399 00:19:12,673 --> 00:19:14,240 but Grandmama has a city to run! 400 00:19:14,283 --> 00:19:16,503 - You could always move to Middleton. 401 00:19:16,546 --> 00:19:19,245 - Why didn't I think of that?! - I'm not a small town girl. 402 00:19:19,288 --> 00:19:21,856 - Oh, I remember someone else who said the same thing. 403 00:19:21,899 --> 00:19:23,858 - Mm. - You really did? 404 00:19:23,901 --> 00:19:26,600 - You've gotta be kidding me! - I--I was just asking. 405 00:19:26,643 --> 00:19:29,994 - Sorry, not you. It's my soon-to-be brother-in-law. 406 00:19:30,038 --> 00:19:31,866 - He posted the picture he wasn't supposed to? 407 00:19:31,909 --> 00:19:35,043 - I smell damage control. - I'm sorry. 408 00:19:35,086 --> 00:19:36,697 I have to go deal with this. I'll see you later. 409 00:19:36,740 --> 00:19:40,004 - Let the pampering proceed! 410 00:19:40,048 --> 00:19:43,051 - Doing OK? - Uh, if by OK 411 00:19:43,094 --> 00:19:45,401 you mean fully embarrassed and wishing this was over, 412 00:19:45,445 --> 00:19:47,447 then yeah, I'm doing OK. 413 00:19:47,490 --> 00:19:49,797 - Hang in there. We're almost done. 414 00:19:52,408 --> 00:19:54,758 OK. Now, when the drywall comes off, don't just pull 415 00:19:54,802 --> 00:19:56,586 your arm out. I need to make sure you're not hurt. 416 00:19:56,630 --> 00:19:57,805 - Just my pride. 417 00:19:59,676 --> 00:20:02,157 - OK. I understand you're trying to make light of the situation, 418 00:20:02,201 --> 00:20:04,551 but I do need to make sure you're not in any pain. 419 00:20:04,594 --> 00:20:06,509 - OK. I'm not. 420 00:20:06,553 --> 00:20:09,686 - OK. So I'm going to gently guide your arm out. 421 00:20:11,253 --> 00:20:14,474 OK... Let's make sure you're OK. 422 00:20:15,866 --> 00:20:18,173 Can you feel me touching your fingertips? 423 00:20:18,217 --> 00:20:20,697 - Mmhm. I can. - Let's see you move your arm. 424 00:20:24,440 --> 00:20:25,702 - I'm good. 425 00:20:29,228 --> 00:20:31,578 - How good? - Good enough for you to go 426 00:20:31,621 --> 00:20:33,362 to your French class. OK? 427 00:20:33,406 --> 00:20:35,103 - Are you sure? - Yes, go! 428 00:20:35,146 --> 00:20:37,801 - Thanks! OK. And thank you. 429 00:20:37,845 --> 00:20:39,368 And thank you. 430 00:20:39,412 --> 00:20:41,240 And I am going to leave coffee and apple pie 431 00:20:41,283 --> 00:20:43,851 for you both on the counter. 432 00:20:43,894 --> 00:20:46,810 Bye! - Oh, so that's the trick. 433 00:20:46,854 --> 00:20:49,422 - To what? - Making you smile. 434 00:20:49,465 --> 00:20:51,641 - Look back and smile on perils past. 435 00:20:51,685 --> 00:20:54,514 - Mm. Good advice. 436 00:20:54,557 --> 00:20:57,343 - I can't take credit. It's Walter Scott. 437 00:20:57,386 --> 00:21:00,433 - Here's where I have a decision to make. 438 00:21:00,476 --> 00:21:03,218 If I admit I don't know who that is, you might think 439 00:21:03,262 --> 00:21:05,351 less of me. - Or... I might think 440 00:21:05,394 --> 00:21:09,616 more of you. Honesty is the best policy. 441 00:21:09,659 --> 00:21:12,488 - Benjamin Franklin. That one I know. 442 00:21:12,532 --> 00:21:15,839 You a history buff? - Literature buff. I was 443 00:21:15,883 --> 00:21:18,755 an English major in college. - And now, you fight fires. 444 00:21:18,799 --> 00:21:22,411 - Keeps me from writing a cheesy romance novel. 445 00:21:25,327 --> 00:21:27,460 - You're an interesting one, 446 00:21:27,503 --> 00:21:29,853 Firefighter... Taylor. 447 00:21:31,725 --> 00:21:34,336 - Zoe. - Joy. 448 00:21:34,380 --> 00:21:37,687 - Date of birth, Joy? - Didn't see that coming. 449 00:21:37,731 --> 00:21:39,689 - I need it for my report. 450 00:21:39,733 --> 00:21:42,213 - Uh, you know, I was sort of hoping 451 00:21:42,257 --> 00:21:45,739 that maybe we could just keep this little incident between us? 452 00:21:49,177 --> 00:21:50,831 10... 453 00:21:50,874 --> 00:21:52,789 13... 90. 454 00:21:54,922 --> 00:21:57,141 - That was my foot! 455 00:21:57,185 --> 00:21:59,187 - My bad. 456 00:22:03,278 --> 00:22:05,976 - Well, at least you're wearing a helmet this time. 457 00:22:06,020 --> 00:22:08,196 - You're still buying into the hype, huh? 458 00:22:08,239 --> 00:22:10,677 - Wow. - Guess that's a yes. 459 00:22:10,720 --> 00:22:13,070 - Guess again. - So... 460 00:22:13,114 --> 00:22:14,681 you hear anything about this teacher? 461 00:22:14,724 --> 00:22:16,639 - I hadn't heard anything about this class up until 462 00:22:16,683 --> 00:22:18,511 three hours ago. You hear anything about this teacher? 463 00:22:18,554 --> 00:22:21,296 - I hear he is... unconventional. 464 00:22:21,340 --> 00:22:23,429 - Hm. Well, it says here 465 00:22:23,472 --> 00:22:25,474 that he lived in Paris for five years, 466 00:22:25,518 --> 00:22:27,563 so I bet he knows what he's talking about. 467 00:22:27,607 --> 00:22:29,739 - You know, you're probably right. 468 00:22:29,783 --> 00:22:32,351 - You're catching on. 469 00:22:34,744 --> 00:22:36,703 - Ahem! 470 00:22:37,791 --> 00:22:40,228 Bonjour, mes étudiants. 471 00:22:40,271 --> 00:22:43,318 Je m'appelle... Professeur Sean. 472 00:22:51,021 --> 00:22:52,588 - Ahem. 473 00:22:56,853 --> 00:22:59,160 - Your brother went back on his word. 474 00:22:59,203 --> 00:23:01,728 - That doesn't surprise me. You keeping your eyes open 475 00:23:01,771 --> 00:23:04,165 while we kiss? That's unexpected. 476 00:23:04,208 --> 00:23:06,080 - I don't always. 477 00:23:06,123 --> 00:23:07,777 Why are you so calm about this? 478 00:23:07,821 --> 00:23:09,736 - I'm not calm. I'm just... 479 00:23:09,779 --> 00:23:12,303 relieved he's not actually here right now. 480 00:23:13,522 --> 00:23:16,351 - Deena Jones. - Who? 481 00:23:16,395 --> 00:23:18,005 - My volleyball teammate and shadow all senior year. 482 00:23:19,659 --> 00:23:21,704 I couldn't shake her. By spring break, I broke. 483 00:23:21,748 --> 00:23:23,619 - I might break before the weekend. 484 00:23:23,663 --> 00:23:25,795 And we've come so far, 485 00:23:25,839 --> 00:23:28,232 and now, I just want Daniel far away. 486 00:23:28,276 --> 00:23:30,104 - You're kind of caught between a rock and your brother. 487 00:23:30,147 --> 00:23:32,759 - Maybe, like you say, I just need to... 488 00:23:32,802 --> 00:23:34,674 tell him what's bothering me. 489 00:23:34,717 --> 00:23:37,285 - You do listen to what I say. 490 00:23:37,328 --> 00:23:40,331 I know it's not easy to tell someone they're getting 491 00:23:40,375 --> 00:23:42,769 on your nerves. - No, but it's necessary. 492 00:23:44,858 --> 00:23:47,295 - You should probably take that call. 493 00:23:50,211 --> 00:23:53,562 - Mayor Davenport. Councilman. 494 00:23:53,606 --> 00:23:55,782 What can I do for you? It's been a while. 495 00:24:02,441 --> 00:24:04,138 - I had a thought. 496 00:24:04,181 --> 00:24:06,270 - I hope it's a three-letter word for... 497 00:24:06,314 --> 00:24:08,142 "just throwin' it out there." 498 00:24:08,185 --> 00:24:09,883 - IMO. 499 00:24:11,798 --> 00:24:14,191 - Is that a real word? - Yeah! It's an acronym 500 00:24:14,235 --> 00:24:16,933 for in my opinion. 501 00:24:16,977 --> 00:24:20,459 - That's pretty slick, Padre. - Now, let me just throw this 502 00:24:20,502 --> 00:24:23,462 out there. If we could get our little church declared 503 00:24:23,505 --> 00:24:25,507 an historical landmark... 504 00:24:25,551 --> 00:24:27,466 - Then the wrecking ball wouldn't be able to touch her. 505 00:24:27,509 --> 00:24:29,990 - It's worth a shot. 506 00:24:30,033 --> 00:24:32,427 - IMO, that's a heck of an idea, kid. 507 00:24:32,471 --> 00:24:35,082 - You got any idea how to go about it? 508 00:24:35,125 --> 00:24:38,346 - No clue... but I know someone who might. 509 00:24:40,000 --> 00:24:42,655 - Start by going side to side. 510 00:24:42,698 --> 00:24:45,745 Right... to left. 511 00:24:45,788 --> 00:24:48,138 Slow, gentle breaths... 512 00:24:48,182 --> 00:24:51,490 - Oh! Well, there's nothing gentle about that racket. 513 00:24:51,533 --> 00:24:54,014 - Gardeners? - Tree trimmers. I forgot 514 00:24:54,057 --> 00:24:56,320 to reschedule. I'll go and tell them to keep it down. 515 00:24:56,364 --> 00:24:58,192 - Uh... 516 00:24:58,235 --> 00:25:00,411 How do you lower the volume on a chainsaw? 517 00:25:00,455 --> 00:25:02,544 - Never underestimate Martha. 518 00:25:02,588 --> 00:25:04,590 - I learned that a long time ago. 519 00:25:04,633 --> 00:25:07,027 - OK. You ready for our first position? 520 00:25:07,070 --> 00:25:09,420 - I am. I, uh... 521 00:25:09,464 --> 00:25:11,379 I guess we'll find out how the baby feels. 522 00:25:11,422 --> 00:25:14,077 - OK. Let's get into goddess pose. 523 00:25:17,037 --> 00:25:19,169 - How's this? 524 00:25:19,213 --> 00:25:22,433 - It's perfect. Oh, let's get a picture for Dylan. 525 00:25:22,477 --> 00:25:26,612 - Yeah? OK. - Heh! Oh... 526 00:25:26,655 --> 00:25:30,050 - Oh, is everything OK? 527 00:25:30,093 --> 00:25:32,008 - Yeah, I... 528 00:25:32,052 --> 00:25:33,706 I missed a call from my daughter. 529 00:25:33,749 --> 00:25:36,186 - Oh, I'm sorry. I--I didn't even hear it ring. 530 00:25:36,230 --> 00:25:39,146 Do you wanna call her back? - No. Uh, she texted. 531 00:25:39,189 --> 00:25:41,235 She's gonna try me later, so. 532 00:25:41,278 --> 00:25:44,281 All right. Let's get that picture. Heh heh. 533 00:25:44,325 --> 00:25:46,980 Aw! 534 00:25:47,023 --> 00:25:49,983 Aw, look at the goddess glow! 535 00:25:50,026 --> 00:25:52,855 Dylan's gonna love that. - Oh. 536 00:25:52,899 --> 00:25:55,379 Dylan's gonna be a great dad. 537 00:25:55,423 --> 00:25:57,512 - And you're gonna be a great mom. 538 00:25:57,556 --> 00:26:01,037 - Am I? - Of course. 539 00:26:01,081 --> 00:26:02,996 That worry you're feeling? - Hm. 540 00:26:03,039 --> 00:26:05,607 - It never goes away. - Oh! Well, that's comforting. 541 00:26:07,740 --> 00:26:09,611 - It actually is. You know, it... 542 00:26:09,655 --> 00:26:12,832 it shows how much you care. - Mmhm. 543 00:26:12,875 --> 00:26:14,747 Do you... still worry about your daughter? 544 00:26:16,400 --> 00:26:19,621 - Now come out of tadasana... and into goddess pose. 545 00:26:22,232 --> 00:26:24,234 Mom, your hips need to be lower. 546 00:26:27,324 --> 00:26:30,327 Now, exhale and let all your worries go. 547 00:26:35,768 --> 00:26:38,292 - I will always worry. - Ah. 548 00:26:38,335 --> 00:26:40,642 - Yeah. But... 549 00:26:40,686 --> 00:26:42,731 I know I've taught her well. 550 00:26:42,775 --> 00:26:49,042 - Pincée de sel. 551 00:26:49,085 --> 00:26:53,176 - Pinch of salt. Une moitié citron vert. 552 00:26:53,220 --> 00:26:55,875 - Moitié citron vert. 553 00:26:55,918 --> 00:26:58,268 - Half a lime zest. 554 00:26:58,312 --> 00:26:59,966 C'est bon! Not bad. 555 00:27:00,009 --> 00:27:01,881 Your first lesson, you guys just learned the recipe 556 00:27:01,924 --> 00:27:04,057 for a crème brûlée that can really only be described as... 557 00:27:04,100 --> 00:27:07,060 - Actually, if... 558 00:27:07,103 --> 00:27:08,888 I could just interrupt for a second, um, 559 00:27:08,931 --> 00:27:11,151 I would hold off on using the... 560 00:27:11,194 --> 00:27:14,545 Um, a chef's kiss is reserved 561 00:27:14,589 --> 00:27:17,374 for an exceptional recipe. 562 00:27:17,418 --> 00:27:18,854 - You don't think this recipe qualifies? 563 00:27:18,898 --> 00:27:20,421 - Um... 564 00:27:20,464 --> 00:27:21,814 - What qualifies you to qualify this recipe? 565 00:27:21,857 --> 00:27:23,729 - Well, I happen to own the Bistro. 566 00:27:23,772 --> 00:27:26,253 - You mean le Bistro. - I mean, 567 00:27:26,296 --> 00:27:29,343 uh, the place with the best crème brûlée 568 00:27:29,386 --> 00:27:31,475 this side of the Atlantic. And--and I can 569 00:27:31,519 --> 00:27:34,391 tell you with absolute certainty that lime zest, 570 00:27:34,435 --> 00:27:36,655 uh, excuse my English, 571 00:27:36,698 --> 00:27:39,440 citron vert, uh, has no place 572 00:27:39,483 --> 00:27:41,572 in crème brûlée. - Well, I applaud 573 00:27:41,616 --> 00:27:44,706 your pronunciation. I'll just have to let Gaspard Mercier 574 00:27:44,750 --> 00:27:46,665 know about your concerns. - Who? 575 00:27:46,708 --> 00:27:48,405 - I worked at his patisserie when I lived in Avignon. 576 00:27:50,146 --> 00:27:54,324 - Oh. Well, next time you get Gaspard on the line, 577 00:27:54,368 --> 00:27:56,109 uh, maybe you could let him know 578 00:27:56,152 --> 00:27:58,198 that sea salt is much better than table salt. 579 00:28:00,069 --> 00:28:02,071 - Well, I'll never argue with a lady. 580 00:28:02,115 --> 00:28:04,291 This assignment is to make Gaspard's recipe, 581 00:28:04,334 --> 00:28:07,598 not your recipe, and to do so using French. 582 00:28:07,642 --> 00:28:09,513 - Hm. 583 00:28:09,557 --> 00:28:12,734 How about I make both recipes, 584 00:28:12,778 --> 00:28:14,736 and then we let the class decide? 585 00:28:14,780 --> 00:28:16,738 Huh? 586 00:28:18,174 --> 00:28:20,263 - Well, Gaspard always loved a good challenge. 587 00:28:21,395 --> 00:28:23,484 And... et moi aussi. 588 00:28:24,790 --> 00:28:26,226 And so do I. 589 00:28:28,968 --> 00:28:30,665 - Martha got to you. 590 00:28:30,709 --> 00:28:33,189 - What, can't a guy just drop by for a friendly visit? 591 00:28:33,233 --> 00:28:35,061 - Not with a doctor's bag. 592 00:28:35,104 --> 00:28:36,540 - Well, like any good medicine man, 593 00:28:36,584 --> 00:28:39,152 I come prepared. 594 00:28:39,195 --> 00:28:41,632 What, were you expecting a stethoscope? 595 00:28:41,676 --> 00:28:43,286 - I know what you're doing, Radford. 596 00:28:43,330 --> 00:28:45,288 Trying to get me to drop my guard so you can shove 597 00:28:45,332 --> 00:28:46,768 a tongue depressor down my throat. 598 00:28:46,812 --> 00:28:49,379 - Well, I'd rather shove some ice into a glass. 599 00:28:49,423 --> 00:28:51,207 What do you say? 600 00:28:51,251 --> 00:28:53,296 - As long as you keep your hands where I can see them. 601 00:28:57,213 --> 00:28:59,302 You know it's, uh, it's nothing personal, right? 602 00:29:00,303 --> 00:29:02,175 - Oh, of course. 603 00:29:03,785 --> 00:29:06,701 I don't like doctors either. They're always trying 604 00:29:06,745 --> 00:29:08,703 to help other people. 605 00:29:08,747 --> 00:29:11,184 Dedicating their lives to extending yours. 606 00:29:11,227 --> 00:29:13,229 Swooping in in the nick of time to save you. You know, 607 00:29:13,273 --> 00:29:15,275 they're the worst. - I don't expect you 608 00:29:15,318 --> 00:29:17,538 to understand. You're one of them. 609 00:29:17,581 --> 00:29:19,453 - I'm also somebody 610 00:29:19,496 --> 00:29:21,934 who cares about you, just like Martha and Dylan. 611 00:29:21,977 --> 00:29:24,719 Don't you wanna make sure you're around 612 00:29:24,763 --> 00:29:27,678 for your new granddaughter? - Of course! 613 00:29:27,722 --> 00:29:30,159 But if it ain't broke, don't go to the doctor. 614 00:29:30,203 --> 00:29:32,074 - I must've missed that day at med school. 615 00:29:32,118 --> 00:29:35,338 - Look, I appreciate the pep talk. 616 00:29:35,382 --> 00:29:37,558 And the medicine. - But you're not budging. 617 00:29:37,601 --> 00:29:40,126 - I'm glad we finally understand each other. 618 00:29:42,258 --> 00:29:44,565 - I'm sorry to crash your Day of Claire, 619 00:29:44,608 --> 00:29:46,915 but we're hoping for a little divine intervention. 620 00:29:46,959 --> 00:29:49,091 - Well, I have been known to work miracles. 621 00:29:49,135 --> 00:29:51,441 Not to toot my own horn, but toot toot! 622 00:29:51,485 --> 00:29:54,401 - Maybe before we start tooting, we should talk turkey. 623 00:29:54,444 --> 00:29:56,316 - Gobble away, boys. Time's a-ticking. 624 00:29:56,359 --> 00:29:58,535 - We're trying to save the little steeple church. 625 00:29:58,579 --> 00:30:00,233 - Somebody bought the land, and they wanna knock it down. 626 00:30:00,276 --> 00:30:01,974 - Well, that's unfortunate! 627 00:30:02,017 --> 00:30:04,628 It's such a wonderful wealth of Middleton memories. 628 00:30:04,672 --> 00:30:07,980 - But do any of them qualify it as a historical landmark? 629 00:30:08,023 --> 00:30:10,112 - I'm afraid not. While the memories 630 00:30:10,156 --> 00:30:13,246 are magnificent, none of them are culturally significant. 631 00:30:13,289 --> 00:30:16,118 - Not even my wedding? - Only if you were 632 00:30:16,162 --> 00:30:18,425 a president, a king or a reality star. 633 00:30:18,468 --> 00:30:21,732 - Can't you find a loophole? - I really am sorry. 634 00:30:21,776 --> 00:30:23,386 - Looks like it's not meant to be, George. 635 00:30:23,430 --> 00:30:26,650 - I said to put those saws 636 00:30:26,694 --> 00:30:28,870 on silent! It's time for them to pack it on up 637 00:30:28,914 --> 00:30:31,655 and move on down the road! 638 00:30:31,699 --> 00:30:34,441 You know, you could always move your little church 639 00:30:34,484 --> 00:30:36,747 on down the road. 640 00:30:49,978 --> 00:30:52,154 - And you thought figuring out the best way to save someone was 641 00:30:52,198 --> 00:30:55,157 a tough decision. 642 00:30:55,201 --> 00:30:57,594 - Well, truth be told, you are the first human 643 00:30:57,638 --> 00:30:58,900 we've had to save in a while. 644 00:30:58,944 --> 00:31:01,511 - OK. I'm gonna need some clarification. 645 00:31:01,555 --> 00:31:03,862 - Well... Middleton is more... 646 00:31:03,905 --> 00:31:07,561 cats stuck in trees than contractors stuck in walls. 647 00:31:07,604 --> 00:31:10,477 - Glad I could bring some excitement to your day. 648 00:31:10,520 --> 00:31:13,523 - I never said the cats weren't exciting. 649 00:31:13,567 --> 00:31:15,874 - OK. Admit it. Some of these stories are gonna 650 00:31:15,917 --> 00:31:18,833 end up in your cheesy romance novel one day. 651 00:31:18,877 --> 00:31:22,054 - Not all of them. Don't worry. I'll change your name. 652 00:31:22,097 --> 00:31:24,186 - How about Gretchen? 653 00:31:24,230 --> 00:31:25,579 - You came up with that pretty quick. 654 00:31:25,622 --> 00:31:28,190 - Yeah. I was gonna be Gretchen the Great 655 00:31:28,234 --> 00:31:30,932 when I ran off and joined the circus. 656 00:31:30,976 --> 00:31:33,543 - And what exactly was Gretchen going to be great at? 657 00:31:33,587 --> 00:31:36,938 - Ah... I had dreams of flying through the air. 658 00:31:38,157 --> 00:31:40,463 - I get it. I'm actually training 659 00:31:40,507 --> 00:31:42,335 to get my pilot's license. 660 00:31:43,466 --> 00:31:45,686 - Did I mention you're an interesting one, 661 00:31:45,729 --> 00:31:47,949 Firefighter Taylor? 662 00:31:47,993 --> 00:31:50,125 - Well, knowing how to fly a plane 663 00:31:50,169 --> 00:31:52,606 isn't gonna help me figure out what faucet to buy. 664 00:31:52,649 --> 00:31:55,435 - Well, since you rescued me, 665 00:31:55,478 --> 00:31:57,828 maybe I can return the favour. 666 00:31:57,872 --> 00:31:59,874 Um, mm! I've put... 667 00:31:59,918 --> 00:32:02,616 this one in a lot of kitchens. 668 00:32:02,659 --> 00:32:04,661 Haven't had one complaint. - Sold. 669 00:32:08,535 --> 00:32:10,798 - Cat in a tree? 670 00:32:10,841 --> 00:32:13,192 - Toe in a toy. - Oh. 671 00:32:13,235 --> 00:32:15,585 - This is Taylor. Copy that. En route. 672 00:32:17,283 --> 00:32:19,154 Thanks for the faucet advice. 673 00:32:19,198 --> 00:32:21,200 - Yeah, anytime. 674 00:32:29,295 --> 00:32:31,384 - OK. It's swinging up and down. 675 00:32:31,427 --> 00:32:34,126 - Snips and snails and puppy dogs' tails, 676 00:32:34,169 --> 00:32:36,084 you are definitely having a little boy. 677 00:32:36,128 --> 00:32:38,217 - No, wait. Now, it's going side to side. 678 00:32:38,260 --> 00:32:41,394 - Oh! Well, the pencil stands corrected. 679 00:32:41,437 --> 00:32:43,657 Sugar and spice and everything nice-- 680 00:32:43,700 --> 00:32:45,224 - And that's what little girls are made of. 681 00:32:45,267 --> 00:32:46,965 - What are little Merriwicks made out of? 682 00:32:47,008 --> 00:32:49,141 - OK. Who's ready for cupcakes and lemonade? 683 00:32:49,184 --> 00:32:51,621 - Oh, yes! - Ah, ah, ah, ah! 684 00:32:51,665 --> 00:32:53,536 This is the Day of Cassie, 685 00:32:53,580 --> 00:32:55,756 so allow me to bring you treats so you can 686 00:32:55,799 --> 00:32:58,237 stay off your feet. - Oh. Hm! My feet thank you. 687 00:32:58,280 --> 00:33:00,065 Uh, there is one other thing 688 00:33:00,108 --> 00:33:03,024 I'd like to ask you to do. - Anything! 689 00:33:03,068 --> 00:33:06,071 - While I'm on maternity leave, I'd like you to sit in as mayor. 690 00:33:06,114 --> 00:33:08,116 - Anything but that. 691 00:33:08,160 --> 00:33:10,466 - I think it would be right up your alley. 692 00:33:10,510 --> 00:33:14,166 - Running a wedding is up my alley. Running a town is... 693 00:33:14,209 --> 00:33:16,646 - I have a feeling you'd be perfect. 694 00:33:17,952 --> 00:33:19,867 - Mayor Martha Tinsdale. 695 00:33:19,910 --> 00:33:21,608 Hm! Has sort of 696 00:33:21,651 --> 00:33:24,698 a melodic ring to it. Hm! - I think you were just 697 00:33:24,741 --> 00:33:26,395 sworn in. - It's time?! 698 00:33:26,439 --> 00:33:28,136 - It's time! - LADIES! May I have 699 00:33:28,180 --> 00:33:30,660 your attention, please? The mother-to-be is 700 00:33:30,704 --> 00:33:32,401 about to be a mother. - Ooh! 701 00:33:32,445 --> 00:33:34,838 - What? Like, as in... right now? 702 00:33:34,882 --> 00:33:36,362 - Uh-huh! - What do we do? 703 00:33:36,405 --> 00:33:38,538 - Should I boil water? - Well, the first thing you two 704 00:33:38,581 --> 00:33:39,930 should do is take a deep breath. Now, Stephanie, 705 00:33:39,974 --> 00:33:41,845 you bring the party favours to the guests. 706 00:33:41,889 --> 00:33:44,718 Abigail, you bring the car around, and I'll bring Mama. 707 00:33:44,761 --> 00:33:47,068 All right, Mama. Ready to Lamaze? 708 00:33:47,112 --> 00:33:49,027 - Yeah. 709 00:33:53,596 --> 00:33:56,512 - This can't be happening. 710 00:33:56,556 --> 00:33:58,384 - Oh, it's happening. - But she's not due for a week! 711 00:33:58,427 --> 00:34:00,647 - Don't worry. Her timing is perfect. 712 00:34:00,690 --> 00:34:02,692 - But Dylan's not here yet! - Oh, she's right! 713 00:34:02,736 --> 00:34:04,477 Dylan's not here yet! - I have him on the line. 714 00:34:04,520 --> 00:34:07,567 He's an hour away. - AN HOUR?! He'll never make it. 715 00:34:07,610 --> 00:34:09,438 - He'll make it! - Tell him to meet us 716 00:34:09,482 --> 00:34:11,745 at the hospital. - Oh! 717 00:34:11,788 --> 00:34:13,486 - Ah! 718 00:34:16,750 --> 00:34:19,144 - Nobody panic... 719 00:34:19,187 --> 00:34:20,971 but there's a giant elm 720 00:34:21,015 --> 00:34:22,886 blocking all the cars in the driveway. 721 00:34:23,931 --> 00:34:26,151 - Ah! 722 00:34:26,194 --> 00:34:28,936 - OK. - All right. 723 00:34:28,979 --> 00:34:31,547 - All right, look. 724 00:34:31,591 --> 00:34:33,854 I was doing what I thought 725 00:34:33,897 --> 00:34:35,856 was best for Donovan's career. 726 00:34:35,899 --> 00:34:37,901 But I realized it wasn't cool 727 00:34:37,945 --> 00:34:40,034 to go against your wishes. 728 00:34:41,340 --> 00:34:43,516 - He took the photo down. - Hm. 729 00:34:43,559 --> 00:34:45,387 - What, no thank you? - Actually, 730 00:34:45,431 --> 00:34:48,825 you're about to thank me. - Can't wait for this. 731 00:34:48,869 --> 00:34:50,479 - If he doesn't want the job, you can give it to someone else. 732 00:34:50,523 --> 00:34:52,002 - Someone else would probably appreciate it more. 733 00:34:52,046 --> 00:34:53,700 - Anybody else would appreciate it more. 734 00:34:53,743 --> 00:34:56,442 - Are you two done? - Are we? 735 00:34:56,485 --> 00:34:58,835 - Depends how he feels about running a campaign again. 736 00:34:58,879 --> 00:35:01,316 - Whose campaign? - Councilman Terrell Cleggs. 737 00:35:01,360 --> 00:35:04,058 - Never heard of him. - But you've heard of Winslow. 738 00:35:04,102 --> 00:35:06,191 - You want me to run a city council campaign 739 00:35:06,234 --> 00:35:07,627 in Winslow? - Of course not. 740 00:35:07,670 --> 00:35:09,759 I want you to run his mayoral campaign there. 741 00:35:09,803 --> 00:35:11,326 - That's the minor leagues, bro! 742 00:35:11,370 --> 00:35:13,589 - Right now, you're not even in the ballpark. 743 00:35:13,633 --> 00:35:15,765 - But if you crush this campaign? 744 00:35:15,809 --> 00:35:17,941 - You might get your swagger back. 745 00:35:17,985 --> 00:35:20,640 - And then you can take another run at the big leagues. 746 00:35:22,859 --> 00:35:26,036 - A man does need his swagger. 747 00:35:26,080 --> 00:35:29,083 - Be a shame if yours went to waste. 748 00:35:34,828 --> 00:35:37,439 - Mm! - Well?! 749 00:35:37,483 --> 00:35:41,704 - Um... so this one was... smooth. 750 00:35:41,748 --> 00:35:44,751 It was creamy. It was good. 751 00:35:44,794 --> 00:35:47,101 But this one 752 00:35:47,145 --> 00:35:50,670 was amazing. It has, like, a... 753 00:35:52,498 --> 00:35:54,804 Like, I don't even know how to describe it. Like a... 754 00:35:54,848 --> 00:35:57,590 - A zest? - Yes! A zest! 755 00:35:57,633 --> 00:36:00,549 That's the word. 756 00:36:00,593 --> 00:36:02,943 - Citron vert est le mot. 757 00:36:02,986 --> 00:36:05,685 - Wow. That's pretty good for only one class. 758 00:36:05,728 --> 00:36:08,427 What does that mean? - It means my class gets 759 00:36:08,470 --> 00:36:10,777 to eat crème brûlée, and I get to eat crow. 760 00:36:14,433 --> 00:36:15,869 - That's it. You're doing great. 761 00:36:15,912 --> 00:36:17,914 - How's Claire? 762 00:36:17,958 --> 00:36:20,439 Where is Dylan? Why is that ambulance taking so long? 763 00:36:20,482 --> 00:36:23,093 - Claire's great. Dylan's close. And the ambulance? 764 00:36:23,137 --> 00:36:25,835 Not gonna make it in time. - Oh! Grandmama might not 765 00:36:25,879 --> 00:36:27,533 make it either! Should I boil water? 766 00:36:27,576 --> 00:36:29,796 - Only if you want tea. - OK. Let's get back 767 00:36:29,839 --> 00:36:31,711 to breathing. Let's let Sam get back to Claire. 768 00:36:31,754 --> 00:36:33,408 - Look what the stork dragged in! 769 00:36:33,452 --> 00:36:35,018 - Are you OK, Mom? 770 00:36:35,062 --> 00:36:36,846 - Oh, never better! - You two can catch up later. 771 00:36:36,890 --> 00:36:38,326 I think your wife would love to see you. 772 00:36:38,370 --> 00:36:40,154 - I can't believe I'm about to be a dad! 773 00:36:45,333 --> 00:36:47,944 - You're early. 774 00:36:47,988 --> 00:36:50,904 - I would prefer to do this without an audience. 775 00:36:50,947 --> 00:36:53,515 - I thought you wanted an audience. 776 00:36:53,559 --> 00:36:55,735 Something about your recipe being better than Gaspard's? 777 00:36:55,778 --> 00:36:58,390 - Gaspard's a genius. Is that what you're waiting 778 00:36:58,433 --> 00:37:00,305 to hear? Using citron vert 779 00:37:00,348 --> 00:37:03,395 was très bien. 780 00:37:03,438 --> 00:37:05,527 - Now, you saying that in perfect French? 781 00:37:05,571 --> 00:37:08,922 That is très bien. 782 00:37:08,965 --> 00:37:10,663 - I know that we got off on the wrong foot. 783 00:37:10,706 --> 00:37:12,273 - Well, it didn't help that I ran over your foot. 784 00:37:12,317 --> 00:37:13,927 - Oh, no. 785 00:37:17,322 --> 00:37:20,107 A peace offering. 786 00:37:20,150 --> 00:37:22,240 Oh, come on! I would never mar the sanctity 787 00:37:22,283 --> 00:37:24,329 of my maple bacon donuts just to exact revenge. 788 00:37:24,372 --> 00:37:25,417 - Ah. 789 00:37:29,638 --> 00:37:31,118 - Très bien, oui? 790 00:37:31,161 --> 00:37:33,294 - That's not the word I would choose. 791 00:37:33,338 --> 00:37:35,862 - I would choose your next words carefully. 792 00:37:40,301 --> 00:37:41,694 - I choose a kiss. 793 00:37:49,745 --> 00:37:51,486 - I think she has your eyes, Martha. 794 00:37:51,530 --> 00:37:53,880 - Oh! As long as she has my penchant 795 00:37:53,923 --> 00:37:55,795 for designer handbags... 796 00:37:55,838 --> 00:37:57,971 I see many shopping sprees ahead 797 00:37:58,014 --> 00:38:01,017 for Grandmama and little... Martha? 798 00:38:02,236 --> 00:38:03,977 - Mom, we've given this a lot of thought-- 799 00:38:04,020 --> 00:38:07,285 - Yeah. And Dylan and I agree there really is only one 800 00:38:07,328 --> 00:38:10,331 Martha Tinsdale. - And I wouldn't have it 801 00:38:10,375 --> 00:38:13,465 any other way. - And we wouldn't want 802 00:38:13,508 --> 00:38:16,294 any other name than... Tommy. 803 00:38:16,337 --> 00:38:19,122 - Oh, my. 804 00:38:19,166 --> 00:38:21,516 What an honour! 805 00:38:22,909 --> 00:38:25,564 - I don't know what to say. 806 00:38:25,607 --> 00:38:28,044 But I definitely know what to do. 807 00:38:28,088 --> 00:38:30,133 I'm gonna call Dr. Montgomery's office tomorrow, 808 00:38:30,177 --> 00:38:32,266 make an appointment for a physical. 809 00:38:32,310 --> 00:38:34,181 - Tom... - Well, I gotta be around 810 00:38:34,224 --> 00:38:36,444 to take you and my granddaughter on all those shopping sprees. 811 00:38:37,880 --> 00:38:41,188 - Uh, how about we start with some babysitting? 812 00:38:41,231 --> 00:38:43,233 - After yesterday, we realized 813 00:38:43,277 --> 00:38:45,671 it really does take a village, 814 00:38:45,714 --> 00:38:47,934 and there's no better village than Middleton. 815 00:38:47,977 --> 00:38:49,849 - NO! 816 00:38:49,892 --> 00:38:51,590 No! 817 00:38:51,633 --> 00:38:53,722 - I guess I'm a small-town girl after all. 818 00:38:53,766 --> 00:38:55,594 - Oh! - Is it OK 819 00:38:55,637 --> 00:38:57,596 if we stay with you guys until we find a place of our own? 820 00:38:57,639 --> 00:38:59,598 - Oh! - I've got a feeling your mother 821 00:38:59,641 --> 00:39:01,643 could be persuaded. 822 00:39:12,480 --> 00:39:15,178 - Gretchen the Great. 823 00:39:15,222 --> 00:39:17,790 - Well, um, achieving greatness requires 824 00:39:17,833 --> 00:39:20,749 many social media breaks. - Benjamin Franklin. 825 00:39:20,793 --> 00:39:23,361 - One of his lesser-known quotes. 826 00:39:25,928 --> 00:39:28,931 Couldn't resist another piece of that apple pie. 827 00:39:28,975 --> 00:39:31,151 - Good guess. - Well, we all have 828 00:39:31,194 --> 00:39:33,240 our superpowers. - And yours is 829 00:39:33,283 --> 00:39:34,981 knowing baked goods? 830 00:39:35,024 --> 00:39:37,244 - Something like that. 831 00:39:40,334 --> 00:39:42,249 - Hey, uh, I went back after work, and I got 832 00:39:42,292 --> 00:39:45,208 that faucet you recommended. - Oh! Good! How do you like it? 833 00:39:45,252 --> 00:39:48,386 - Looks great in the box. I just need to find a good plumber. 834 00:39:48,429 --> 00:39:50,475 - Well, how about a good contractor? 835 00:39:50,518 --> 00:39:52,346 I can put it in for you. 836 00:39:52,390 --> 00:39:55,654 - Oh, I--I couldn't ask you to do that. 837 00:39:55,697 --> 00:39:57,960 - Well, you didn't. I offered. 838 00:39:59,701 --> 00:40:01,616 Oh, uh, here. 839 00:40:03,096 --> 00:40:05,098 Where's my card? 840 00:40:05,141 --> 00:40:07,622 Give me a call... when you're ready. 841 00:40:18,328 --> 00:40:21,114 - Aren't you supposed to be putting things into the box? 842 00:40:22,507 --> 00:40:24,726 Seller's remorse? 843 00:40:24,770 --> 00:40:27,642 - Flower Universe is having buyer's remorse. 844 00:40:29,470 --> 00:40:31,646 They found a more desirable location, and they rescinded 845 00:40:31,690 --> 00:40:33,909 the offer. - That's ridiculous. 846 00:40:33,953 --> 00:40:35,911 - That's one word for it. 847 00:40:37,478 --> 00:40:39,828 Feel like helping me unpack? 848 00:40:39,872 --> 00:40:41,743 - Sure. 849 00:40:47,749 --> 00:40:49,882 I know you're gonna win one of these at your own agency. 850 00:40:57,977 --> 00:41:00,719 And the ESKEE Award goes to... 851 00:41:00,762 --> 00:41:03,025 Abigail Pershing! 852 00:41:06,246 --> 00:41:09,510 - I'd like to thank my fiancé, Donovan Davenport. 853 00:41:09,554 --> 00:41:12,426 I definitely wouldn't be up here without him. 854 00:41:13,775 --> 00:41:15,777 - We make a good team. 855 00:41:27,267 --> 00:41:29,312 - Come here, precious girl. 856 00:41:31,619 --> 00:41:32,968 Hm. 857 00:41:40,367 --> 00:41:42,761 I love that sweet face. 858 00:41:44,850 --> 00:41:48,288 She really is our amazing Grace. 859 00:42:08,134 --> 00:42:10,528 - You doing OK? - Yeah. 860 00:42:10,571 --> 00:42:12,442 It seems like yesterday. 861 00:42:13,487 --> 00:42:14,706 - It always will. 862 00:42:16,055 --> 00:42:18,144 Finally! 863 00:42:23,279 --> 00:42:25,455 - Um, I'll let you two talk. - Ah. Thanks. 864 00:42:28,633 --> 00:42:30,852 - - Is this my famous 865 00:42:30,896 --> 00:42:33,594 fashion-designer daughter? - 866 00:42:35,814 --> 00:42:38,512 - Yeah, at a fashion house in Milan! 867 00:42:42,821 --> 00:42:44,474 - I wanna hear everything! 868 00:42:51,699 --> 00:42:54,746 Closed Captioning by SETTE inc. 66364

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.