Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,867 --> 00:00:11,833
Hey, yeah.
2
00:00:11,900 --> 00:00:13,300
The 1960s?
3
00:00:13,367 --> 00:00:16,333
Happy times, heavy times.
4
00:00:29,867 --> 00:00:32,467
All right, so you get your
daughter, right?
5
00:00:32,533 --> 00:00:33,867
She might be Catholic,
6
00:00:33,933 --> 00:00:35,567
she might be Jewish,
she might be anything.
7
00:00:35,633 --> 00:00:38,067
So you bring her up
on what they call,
8
00:00:38,133 --> 00:00:41,233
The Bourgeois American type
Society Family, you know,
9
00:00:41,300 --> 00:00:43,967
you bring 'em up so they don't
screw until they get married,
10
00:00:44,033 --> 00:00:45,833
you take 'em to church on Sunday,
11
00:00:45,900 --> 00:00:47,567
you teach 'em all you can
12
00:00:47,633 --> 00:00:50,067
what you.. You think
you can teach 'em about
13
00:00:50,133 --> 00:00:53,733
How to bring up a family,
how you should look and act,
14
00:00:53,800 --> 00:00:56,000
and then you send 'em to
college, you bust your hump,
15
00:00:56,067 --> 00:00:59,067
no government subsidy,
nobody's payin' nothin'.
16
00:00:59,133 --> 00:01:01,700
You save your money,
or you borrow the money,
17
00:01:01,767 --> 00:01:04,067
you work overtime,
you send her to college.
18
00:01:04,100 --> 00:01:05,867
You want her to get an education.
19
00:01:05,933 --> 00:01:08,067
Then first Easter she comes home
20
00:01:08,133 --> 00:01:10,500
on a vacation, she says,
"Dad, I'm livin'
21
00:01:10,567 --> 00:01:11,700
with some guy."
22
00:01:11,767 --> 00:01:13,067
"You livin' with some guy?
23
00:01:13,067 --> 00:01:14,867
What do you mean you're
livin' with some guy?"
24
00:01:14,933 --> 00:01:17,100
Well, this is the thing now.
Free love.
25
00:01:17,167 --> 00:01:19,300
We're gettin' away
from the original point.
26
00:01:19,367 --> 00:01:22,700
What we're tryin' to find is why
are these bastards rioting.
27
00:01:22,767 --> 00:01:24,467
Because they did dope.
28
00:01:24,533 --> 00:01:26,767
Listen, you're going
in the wrong direction.
29
00:01:26,833 --> 00:01:27,867
What of it?
30
00:01:27,933 --> 00:01:29,733
What happens is look,
I'm sending you school,
31
00:01:29,800 --> 00:01:32,300
I'm breaking my ass on sending
you to college, right?
32
00:01:32,367 --> 00:01:33,733
I expect you're going to
learn something.
33
00:01:33,800 --> 00:01:37,133
Why be a janitor, learn something.
34
00:01:37,200 --> 00:01:38,967
Justify my investment in you.
35
00:01:39,067 --> 00:01:40,867
But some of these people
revel in the fact
36
00:01:40,933 --> 00:01:43,300
that these kids are leaders,
are rabble rousers,
37
00:01:43,367 --> 00:01:46,933
this son of a bitch just
sStarted a riot.
38
00:01:47,067 --> 00:01:49,533
These kids think
they're the first generation
39
00:01:49,600 --> 00:01:51,800
that ever screwed before they
got married.
40
00:01:51,867 --> 00:01:52,800
We all did.
41
00:01:52,867 --> 00:01:54,267
But we always had one girl.
42
00:01:54,333 --> 00:01:56,667
She screwed,
that girl you took out.
43
00:01:56,733 --> 00:01:58,667
It's better off these kids
don't get married,
44
00:01:58,733 --> 00:02:00,667
because if they get married,
they haven't got the guts
45
00:02:00,733 --> 00:02:02,167
to stick with it.
46
00:02:45,233 --> 00:02:46,533
Hey, you fucking intellectuals.
47
00:02:46,600 --> 00:02:48,667
You think you're so where
it's at
48
00:02:48,733 --> 00:02:49,900
before you fill your minds
49
00:02:49,967 --> 00:02:50,900
with any junk
50
00:02:50,967 --> 00:02:52,267
better listen to Fritz the Cat
51
00:02:52,333 --> 00:02:53,800
'cause writers and poets and artists
52
00:02:53,867 --> 00:02:56,067
it's your duty to live life
to the most
53
00:02:56,133 --> 00:02:57,067
so fly out, Brothers,
54
00:02:57,133 --> 00:02:58,067
and check out the world
55
00:02:58,133 --> 00:02:59,433
give me a ride to the coast
56
00:02:59,500 --> 00:03:00,533
Fritz the Cat
57
00:03:00,600 --> 00:03:01,900
he fought many a good man
58
00:03:01,967 --> 00:03:03,400
laid many a good woman
59
00:03:03,467 --> 00:03:05,267
live life to the fullest
60
00:03:05,333 --> 00:03:07,367
cry out for more until it bleeds
61
00:03:07,433 --> 00:03:09,933
help me, help me help you, mother...
62
00:03:13,667 --> 00:03:14,633
Love me,
63
00:03:14,700 --> 00:03:16,567
I hate you, love me
64
00:03:16,633 --> 00:03:18,567
I kill you, love me
65
00:03:18,633 --> 00:03:20,800
I love you
66
00:03:20,867 --> 00:03:24,833
what a mob in the park today.
67
00:03:24,900 --> 00:03:28,667
God, the place is crawling
with phonies.
68
00:03:28,733 --> 00:03:30,933
Yeah, high school punks.
69
00:03:31,067 --> 00:03:33,167
Those creeps are always here
on weekends, Man.
70
00:03:33,233 --> 00:03:34,833
Most of them are total jackoffs.
71
00:03:34,900 --> 00:03:36,867
So many people here and
nobody here.
72
00:03:36,933 --> 00:03:38,533
Dig that chick, Man!
73
00:03:38,600 --> 00:03:39,567
Over there?
74
00:03:39,633 --> 00:03:41,400
Man, look at that ass on her!
75
00:03:41,467 --> 00:03:42,567
What a baby carriage.
76
00:03:42,633 --> 00:03:43,667
So what, Man?
77
00:03:43,733 --> 00:03:45,500
If you hadn't showed up so late,
78
00:03:45,567 --> 00:03:47,067
we'd be all right now.
79
00:03:47,067 --> 00:03:48,333
Fritz always does it, Man.
Everybody's here
80
00:03:48,400 --> 00:03:49,667
with their guitars already.
81
00:03:49,733 --> 00:03:50,700
Cool, right, but that guy..
82
00:03:50,767 --> 00:03:53,133
Sixteen versions of "Lemon Tree."
83
00:03:53,200 --> 00:03:55,833
I just want someplace
where I can sleep.
84
00:03:55,900 --> 00:03:57,333
I mean, I can cook.
85
00:03:57,400 --> 00:04:01,567
I can sew and do housework
and things like that.
86
00:04:01,633 --> 00:04:02,867
Get out the guitars.
87
00:04:02,933 --> 00:04:05,067
Come on, get them out.
88
00:04:05,067 --> 00:04:06,200
And one, two, three.
89
00:04:06,267 --> 00:04:08,600
Once I had a little girl
90
00:04:08,667 --> 00:04:11,833
who was in love with me
91
00:04:11,900 --> 00:04:13,400
well, well, Baby,
92
00:04:13,467 --> 00:04:15,133
I know, I know
93
00:04:15,200 --> 00:04:16,400
yeah, yeah, yeah,
94
00:04:16,467 --> 00:04:18,067
yeah, yeah
95
00:04:20,933 --> 00:04:22,067
oh, Mama, Mama,
96
00:04:22,100 --> 00:04:24,133
singing it, Ho
97
00:04:31,167 --> 00:04:32,567
dumb chicks.
98
00:04:32,633 --> 00:04:34,367
Easily impressed by spades.
99
00:04:34,433 --> 00:04:36,267
It's the thing, Man.
100
00:04:43,900 --> 00:04:46,367
Look, I'm gonna split.
101
00:04:46,433 --> 00:04:50,267
I'll see you guys later.
102
00:04:50,333 --> 00:04:52,067
Yeah, hang loose, Fritz.
103
00:04:52,067 --> 00:04:54,233
I've read everything
James Baldwin's written.
104
00:04:54,300 --> 00:04:55,333
He has a true sense of
105
00:04:55,400 --> 00:04:57,233
the problems of Black People.
106
00:04:57,300 --> 00:04:59,533
I worked for Head Start
for free last summer.
107
00:04:59,600 --> 00:05:01,900
Black kids are so much groovier.
108
00:05:01,967 --> 00:05:04,300
I went to a couple of
Black Panther Meetings.
109
00:05:04,367 --> 00:05:06,967
The time for non-violent
Revolution is past.
110
00:05:07,067 --> 00:05:08,367
More power to the people!
111
00:05:08,433 --> 00:05:10,633
I'm taking a course
in African Studies at school.
112
00:05:10,700 --> 00:05:13,367
I had no idea you people
were so civilized.
113
00:05:13,433 --> 00:05:14,667
Do you know that property values
114
00:05:14,733 --> 00:05:17,767
actually go up when a Black
Family moves in?
115
00:05:17,833 --> 00:05:20,667
Freud didn't write for the
Black Man.
116
00:05:20,733 --> 00:05:22,933
Why does a great actor
like James Earl Jones
117
00:05:23,067 --> 00:05:25,300
always have to play Black Men?
118
00:05:25,367 --> 00:05:28,133
Don't you hate it when people
say "Colored" or "Negro"...
119
00:05:28,200 --> 00:05:29,333
And not "Black"?
120
00:05:29,400 --> 00:05:30,667
Black is beautiful.
121
00:05:30,733 --> 00:05:32,067
It's so great that Black People
122
00:05:32,067 --> 00:05:33,300
wear their hair natural...
123
00:05:33,367 --> 00:05:34,767
Not emulating the image of beauty
124
00:05:34,833 --> 00:05:36,667
that White People try to
inflict upon them.
125
00:05:36,733 --> 00:05:39,767
I had a Black Girlfriend once
who said that Jewish People
126
00:05:39,833 --> 00:05:41,300
were the closest to Black People.
127
00:05:41,367 --> 00:05:43,800
I'm Jewish, you know.
128
00:05:43,867 --> 00:05:48,500
I ain't no Jive Ass Black
Nigger, Honey.
129
00:05:48,567 --> 00:05:50,067
Who do you think I am?
130
00:05:50,100 --> 00:05:52,200
Geraldine?
131
00:05:59,200 --> 00:06:02,300
Oh, God!
132
00:06:02,367 --> 00:06:07,067
Oh, Jesus!
133
00:06:07,133 --> 00:06:08,300
How awful.
134
00:06:08,367 --> 00:06:10,400
My soul is tormented.
135
00:06:10,467 --> 00:06:11,867
Gee.
Oh, no.
136
00:06:11,933 --> 00:06:14,467
I've been up and down the four
corners of this big old world.
137
00:06:14,533 --> 00:06:15,533
I've seen it all!
138
00:06:15,600 --> 00:06:16,867
I've done it all!
139
00:06:16,933 --> 00:06:18,533
Gee.
Wow.
140
00:06:18,600 --> 00:06:19,667
I've fought many a good man,
141
00:06:19,733 --> 00:06:21,067
laid many a good woman.
142
00:06:21,100 --> 00:06:23,900
I've had riches and fame and adventure.
143
00:06:26,767 --> 00:06:30,700
Stood face to face with danger
and death countless times.
144
00:06:30,767 --> 00:06:33,867
Are you somebody famous?
145
00:06:33,933 --> 00:06:35,633
I think I saw you in a movie once.
146
00:06:35,700 --> 00:06:38,233
Try not to interrupt, huh?
147
00:06:38,300 --> 00:06:39,733
I've tasted life to the fullest,
148
00:06:39,800 --> 00:06:42,867
and still my soul cries out...
149
00:06:42,933 --> 00:06:45,333
In this hungry, tortured,
wrecked quest, "More!"
150
00:06:45,400 --> 00:06:46,867
Look at the good side of life.
151
00:06:46,933 --> 00:06:48,233
Things aren't all bad.
152
00:06:48,300 --> 00:06:49,967
Gee, he's handsome.
153
00:06:50,067 --> 00:06:52,167
You. You can help me.
154
00:06:52,233 --> 00:06:53,333
You must save me.
155
00:06:53,400 --> 00:06:56,100
By so doing, you, too,
will be saved.
156
00:06:56,167 --> 00:06:58,633
I'd like to, but what can I do?
157
00:06:58,700 --> 00:07:00,900
Lovely set of eyes there.
158
00:07:00,967 --> 00:07:02,767
Little sweet one with your
heart of gold,
159
00:07:02,833 --> 00:07:04,300
I know of a place where we
can be alone
160
00:07:04,367 --> 00:07:08,667
to join our souls in sacred truth.
161
00:07:08,733 --> 00:07:11,133
Hey!
162
00:07:11,200 --> 00:07:13,067
I want to be in on this thing.
163
00:07:13,100 --> 00:07:15,367
What about my soul, you Fink?
164
00:07:15,433 --> 00:07:17,400
Four in bed, that's a kick
I haven't tried yet.
165
00:07:17,467 --> 00:07:18,933
What?
166
00:07:19,067 --> 00:07:20,333
Yes. Together
167
00:07:20,400 --> 00:07:21,600
We shall all learn...
168
00:07:21,667 --> 00:07:24,967
The real existential essence
of the Life Force.
169
00:07:25,067 --> 00:07:26,333
Yes, "Existential."
170
00:07:26,400 --> 00:07:27,600
I heard that word once.
171
00:07:27,667 --> 00:07:31,367
What's it mean?
"Cool," stupid.
172
00:07:31,433 --> 00:07:34,300
You are a true genius, Fritz.
173
00:07:47,067 --> 00:07:49,467
Wild, this is wild.
174
00:07:53,200 --> 00:07:55,633
Oh, Honey, I could go...
175
00:08:14,600 --> 00:08:17,267
I'll get it. God damn it.
176
00:08:25,733 --> 00:08:28,467
What's happening, Man?
177
00:08:28,533 --> 00:08:32,200
Hey, Fritz the Cat has become
the Stud of the Year.
178
00:08:32,267 --> 00:08:36,733
We're having a session here now,
so I don't know.
179
00:08:36,800 --> 00:08:38,100
Anybody using that room?
180
00:08:38,167 --> 00:08:40,067
That's the John, I mean...
181
00:08:40,067 --> 00:08:42,167
If you're really strung out, Man.
182
00:08:42,233 --> 00:08:43,233
We'll take it.
183
00:08:43,300 --> 00:08:44,267
This way, Group.
184
00:08:44,333 --> 00:08:46,500
Come along, now, step lively.
185
00:08:46,567 --> 00:08:47,433
Watch your step.
186
00:08:47,500 --> 00:08:48,867
That's a girl.
187
00:08:48,933 --> 00:08:50,667
Rub a dub a dub.
188
00:08:50,733 --> 00:08:51,900
Okay.
189
00:08:51,967 --> 00:08:54,067
A new world of experience
awaits us, My Loves.
190
00:08:54,100 --> 00:08:55,767
This bathtub is now transformed
191
00:08:55,833 --> 00:08:57,500
into a space capsule of truth
and love.
192
00:08:57,567 --> 00:08:59,700
Wow! This is wild!
193
00:08:59,767 --> 00:09:02,867
Only in naked closeness like
this can we all know each other.
194
00:09:02,933 --> 00:09:05,767
Yes! Right!
Very good, Winston, Darling.
195
00:09:05,833 --> 00:09:07,300
"Naked closeness," true.
196
00:09:07,367 --> 00:09:09,867
You are a perceptive girl.
197
00:09:09,933 --> 00:09:11,667
Closeness, we must all get
very close...
198
00:09:11,733 --> 00:09:13,067
As close as possible,
199
00:09:13,067 --> 00:09:15,200
as a matter of fact.
200
00:09:15,267 --> 00:09:16,200
That's right.
201
00:09:16,267 --> 00:09:18,500
Let's all get close together.
202
00:09:18,567 --> 00:09:19,767
Oh, boy.
203
00:09:19,833 --> 00:09:22,100
Closeness and fulfillment
of our hidden desires
204
00:09:22,167 --> 00:09:23,933
through which we reach the truth.
205
00:09:24,067 --> 00:09:25,267
Fulfillment is important.
206
00:09:25,333 --> 00:09:26,400
Don't you think so, Winston?
207
00:09:26,467 --> 00:09:27,867
Ooh, yes.
208
00:09:27,933 --> 00:09:29,900
Very important.
209
00:09:29,967 --> 00:09:31,500
Oh, wow, yeah now,
210
00:09:31,567 --> 00:09:33,267
now I'm getting to the truth,
211
00:09:33,333 --> 00:09:34,767
I think, yes.
212
00:09:34,833 --> 00:09:37,067
It's all very clear now.
213
00:09:39,967 --> 00:09:41,467
Okay, Winston.
214
00:09:41,533 --> 00:09:43,067
Here come the truth.
215
00:09:43,067 --> 00:09:44,700
You got the word.
216
00:09:44,767 --> 00:09:45,833
Oh, Fritzy.
217
00:09:45,900 --> 00:09:47,167
You got such an existential
little body.
218
00:09:47,233 --> 00:09:49,567
Jeez. Wow.
219
00:09:49,633 --> 00:09:50,867
Oh, shit!
220
00:09:50,933 --> 00:09:52,333
Maybe we better go, huh?
221
00:09:52,400 --> 00:09:53,933
No! Not at all!
222
00:09:54,067 --> 00:09:55,467
Look here.
You get down over here.
223
00:09:55,533 --> 00:09:57,733
And you down like that.
224
00:09:57,800 --> 00:09:59,500
Right under here.
Watch the foot.
225
00:09:59,567 --> 00:10:00,967
That's right, right under here.
226
00:10:01,033 --> 00:10:03,000
Okay, ready, Everyone.
227
00:10:03,067 --> 00:10:05,300
Here we go.
228
00:10:18,833 --> 00:10:21,533
Hey, Ralph,
I think this is the place
229
00:10:21,600 --> 00:10:22,967
we got the report on
230
00:10:23,033 --> 00:10:26,200
with these kids upstairs
doing the shit and smoking,
231
00:10:26,267 --> 00:10:27,433
and everything, I think.
232
00:10:27,500 --> 00:10:28,900
Tell me what to do.
I never went in before.
233
00:10:28,967 --> 00:10:29,867
Tell me what to do.
234
00:10:29,933 --> 00:10:31,200
Well, Rob, because you're a rookie
235
00:10:31,267 --> 00:10:33,033
and this is your first beat,
you just follow me.
236
00:10:33,100 --> 00:10:35,467
We walk up the steps,
we'll make no noise.
237
00:10:35,533 --> 00:10:37,400
We don't make any noise.
238
00:10:37,467 --> 00:10:39,133
You follow me slowly, got that?
239
00:10:39,200 --> 00:10:41,033
I do. Like Dick Tracy.
240
00:10:41,100 --> 00:10:42,533
No, it's like Terry and the Pirates.
241
00:10:42,600 --> 00:10:44,967
Dick Tracy's old hat.
242
00:10:45,033 --> 00:10:46,933
Now, let's go inside.
243
00:10:47,000 --> 00:10:50,967
Wait.
Could I get to search the girls?
244
00:10:51,033 --> 00:10:53,667
Yeah.
I've done enough of that.
245
00:10:53,733 --> 00:10:56,800
Here we go. And watch me,
'cause I'm a natural in action.
246
00:10:56,867 --> 00:10:58,367
Up the steps.
247
00:11:08,700 --> 00:11:11,567
Hey, Man.
248
00:11:11,633 --> 00:11:14,333
What the Hell's going on in here?
249
00:11:14,400 --> 00:11:15,400
For Christ's sake,
250
00:11:15,467 --> 00:11:16,967
what do you want?
251
00:11:17,067 --> 00:11:18,167
For Christ's sake...
252
00:11:18,233 --> 00:11:20,433
Fritz is having his own
private little orgy.
253
00:11:20,500 --> 00:11:24,067
Move over, Man.
254
00:11:24,067 --> 00:11:24,967
Will you get out of here?
255
00:11:25,067 --> 00:11:27,600
We're seeking after the truth!
256
00:11:27,667 --> 00:11:30,800
It's my bathtub, Man.
257
00:11:30,867 --> 00:11:32,967
Don't pay attention to that Fritz.
258
00:11:33,067 --> 00:11:34,833
He got a Jesus Complex.
259
00:11:34,900 --> 00:11:36,700
Oh, I know it.
260
00:11:46,933 --> 00:11:48,167
Have some Joy Puff,
261
00:11:48,233 --> 00:11:51,233
Sweet Little Bird.
262
00:11:51,300 --> 00:11:52,367
Hello, New York.
263
00:11:52,433 --> 00:11:54,167
Heard you're having
a Hash Session here.
264
00:11:54,233 --> 00:11:58,367
Wow, this is where it's at.
265
00:11:58,433 --> 00:12:00,500
Yes, Man, come join us.
266
00:12:00,567 --> 00:12:02,500
Good stuff and lots of it, Man.
267
00:12:02,567 --> 00:12:03,833
Only close the door.
268
00:12:03,900 --> 00:12:05,500
We're modest.
269
00:12:09,067 --> 00:12:09,900
Har har har.
270
00:12:09,967 --> 00:12:14,133
The guy's a riot.
271
00:12:14,200 --> 00:12:17,900
Oh, God, I'm there, I'm there.
272
00:12:17,967 --> 00:12:19,433
You really there?
How is it?
273
00:12:19,500 --> 00:12:20,633
It's...
274
00:12:20,700 --> 00:12:22,200
How is it?
That's funny.
275
00:12:22,267 --> 00:12:23,767
I'm not there anymore.
276
00:12:23,833 --> 00:12:25,767
Oh, shit.
277
00:12:25,833 --> 00:12:26,800
I'm a writer.
278
00:12:26,867 --> 00:12:29,067
Let's talk about it.
279
00:12:29,133 --> 00:12:33,467
Ever made it with an aardvark before?
280
00:12:33,533 --> 00:12:35,500
It's a rare opportunity, you know.
281
00:12:35,567 --> 00:12:36,967
We're scarce.
282
00:12:37,067 --> 00:12:38,900
Really?
283
00:12:38,967 --> 00:12:41,133
I can't tell if I'm there or not.
284
00:12:41,200 --> 00:12:42,433
How do you tell?
285
00:12:42,500 --> 00:12:45,433
You'll know when you are.
286
00:12:45,500 --> 00:12:46,967
Oh, balls.
287
00:12:47,067 --> 00:12:48,133
It doesn't work for me.
288
00:12:48,200 --> 00:12:50,667
I'm a failure as a pot smoker.
289
00:12:50,733 --> 00:12:52,300
Don't be sad.
290
00:12:52,367 --> 00:12:54,067
Someday you'll make it.
291
00:12:54,067 --> 00:12:55,333
Really.
292
00:13:13,733 --> 00:13:15,900
Shh. I think we're here.
293
00:13:30,667 --> 00:13:32,633
Do you hear anything, Ralph?
294
00:13:32,700 --> 00:13:37,167
It sounds like a bunch
of degenerates in there.
295
00:13:37,233 --> 00:13:38,767
Now, listen, Ralph,
296
00:13:38,833 --> 00:13:40,733
You got the deeper voice.
297
00:13:40,800 --> 00:13:43,767
And I want you to yell,
"Open the fucking door."
298
00:13:43,833 --> 00:13:47,700
Say the word "Fucking" because
that makes you sound tough.
299
00:13:47,767 --> 00:13:49,533
When I say three,
you yell, "Open..."
300
00:13:49,600 --> 00:13:51,833
I'm even gonna Ad-lib.
301
00:13:51,900 --> 00:13:53,733
No Ad-libbing, Ralph.
No Ad-libbin'.
302
00:13:53,800 --> 00:13:56,267
Let me call them Pre-verts.
Let me call 'em Pre-verts.
303
00:13:56,333 --> 00:13:57,633
What's a Pre-vert?
304
00:13:57,700 --> 00:14:00,767
A Pre-vert is a Degenerate,
didn't you know that?
305
00:14:00,833 --> 00:14:02,233
A Pre-vert's a Degenerate?
306
00:14:02,300 --> 00:14:04,767
Didn't you have no bringing up?
307
00:14:04,833 --> 00:14:07,367
I got Bar-Mitzvahed.
308
00:14:07,433 --> 00:14:09,667
You ain't supposed to laugh, Ralph!
309
00:14:09,733 --> 00:14:12,267
This is a serious job and
we're getting paid for it.
310
00:14:12,333 --> 00:14:14,333
Cut the fucking shit out.
311
00:14:14,400 --> 00:14:18,233
Let's go.
312
00:14:18,300 --> 00:14:20,333
All right.
313
00:14:20,400 --> 00:14:21,833
Open up in there!
314
00:14:21,900 --> 00:14:24,367
It's the Law! Hippie bastards!
315
00:14:24,433 --> 00:14:26,867
Good, Ralph, do it again.
316
00:14:26,933 --> 00:14:28,067
Okay!
317
00:14:28,100 --> 00:14:29,633
What the fuck's your problem?
318
00:14:29,700 --> 00:14:30,800
Cut it out!
I won't laugh!
319
00:14:30,867 --> 00:14:33,067
Open the door, you Pre-verts!
320
00:14:33,133 --> 00:14:34,067
Open up!
321
00:14:34,067 --> 00:14:35,733
Law and Order's here!
322
00:14:35,800 --> 00:14:36,733
Open up!
323
00:14:36,800 --> 00:14:38,367
All right in there!
324
00:14:38,433 --> 00:14:40,533
Open up! Here we are!
325
00:14:48,100 --> 00:14:50,500
Wow! I can do it!
326
00:15:00,633 --> 00:15:03,833
Oh, Baby, do I feel high!
327
00:15:03,900 --> 00:15:05,800
I'm flying!
328
00:15:13,500 --> 00:15:15,667
What a wonderful, wiggly world!
329
00:15:15,733 --> 00:15:18,433
We're outside, but we'll get in!
330
00:15:18,500 --> 00:15:20,533
Law and Order's here!
331
00:15:20,600 --> 00:15:21,533
Open up!
332
00:15:21,600 --> 00:15:23,067
All right in there!
333
00:15:23,067 --> 00:15:25,367
Your fucking bath party's over!
334
00:15:34,467 --> 00:15:35,867
Over here!
335
00:15:35,933 --> 00:15:37,567
The cops!
336
00:15:37,633 --> 00:15:39,533
Right in the mouth!
Yeah! I love it!
337
00:15:39,600 --> 00:15:40,633
Take that!
338
00:15:40,700 --> 00:15:42,667
Hey, you!
Get your hands out of my thing!
339
00:15:42,733 --> 00:15:43,800
Here we are!
340
00:15:43,867 --> 00:15:44,833
Where the fuck are you?
341
00:15:44,900 --> 00:15:46,967
Over there! In the head!
342
00:15:47,067 --> 00:15:48,833
Get your hands off of my dick!
343
00:15:48,900 --> 00:15:50,333
In the head!
344
00:15:50,400 --> 00:15:51,433
I love it! I love it!
345
00:15:51,500 --> 00:15:54,767
Ralph, where are you?
346
00:15:54,833 --> 00:15:57,067
Ralph, help! Gotcha!
347
00:15:57,067 --> 00:15:58,167
Now I gotcha!
348
00:15:58,233 --> 00:15:59,200
Here, take that!
349
00:15:59,267 --> 00:16:02,467
That's my...
350
00:16:02,533 --> 00:16:03,533
Gotcha! In the heart!
351
00:16:03,600 --> 00:16:04,900
In the head!
Over there!
352
00:16:04,967 --> 00:16:06,067
Watch that thing!
353
00:16:06,067 --> 00:16:10,300
Where's the cat?
354
00:16:10,367 --> 00:16:11,900
Wow.
355
00:16:24,367 --> 00:16:27,067
Hey, look at this big fucking gun.
356
00:16:35,500 --> 00:16:37,967
I killed the John!
I killed the John!
357
00:16:44,800 --> 00:16:46,833
Kill! Destroy!
358
00:16:56,200 --> 00:16:57,667
Can you give him your glasses?
359
00:16:57,733 --> 00:16:59,233
Because I can't.
360
00:16:59,300 --> 00:17:00,967
I have to look.
361
00:17:01,067 --> 00:17:03,333
You can't see?
I'll give them back.
362
00:17:03,400 --> 00:17:06,233
A little bit...
363
00:17:06,300 --> 00:17:11,067
Oh, boy, this is good for me.
364
00:17:11,100 --> 00:17:12,300
Can you dig it in your eyes?
365
00:17:12,367 --> 00:17:13,500
You're younger than me.
366
00:17:13,567 --> 00:17:16,167
Forty five, forty eight.
367
00:17:16,233 --> 00:17:19,600
I'm sixty seven.
368
00:17:19,667 --> 00:17:20,967
I wish I knew.
I would give you glasses.
369
00:17:21,067 --> 00:17:23,100
I'd take another pair from
the house.
370
00:17:23,167 --> 00:17:26,067
I didn't think I would need
the glasses.
371
00:17:30,167 --> 00:17:32,400
I'm not so young no more, remember.
372
00:17:35,233 --> 00:17:37,500
You don't see nothing?
373
00:17:37,567 --> 00:17:39,300
I'm older than you are, I'll see.
374
00:17:39,367 --> 00:17:41,567
I'll mention that I see.
375
00:17:49,333 --> 00:17:51,600
You're doing fine.
376
00:17:51,667 --> 00:17:52,600
You're doing fine.
377
00:17:52,667 --> 00:17:53,867
You know something?
378
00:17:53,933 --> 00:17:56,467
That you don't have to
look at the book, right?
379
00:17:56,533 --> 00:18:00,633
So say it. Say it.
380
00:18:00,700 --> 00:18:03,533
All right.
381
00:18:03,600 --> 00:18:05,467
All right. Good.
382
00:18:05,533 --> 00:18:07,167
Good.
Beautiful.
383
00:18:07,233 --> 00:18:08,400
Thank you, thank you.
384
00:18:08,467 --> 00:18:09,633
Just normal.
385
00:18:09,700 --> 00:18:14,067
You know, nice and quiet.
Now, wait a minute.
386
00:18:14,133 --> 00:18:15,500
Don't rush.
387
00:18:33,067 --> 00:18:36,500
Mother of God, I'm a fucking fugitive.
388
00:18:52,200 --> 00:18:53,400
This is the place!
389
00:18:53,467 --> 00:18:56,433
I saw him come in here!
390
00:18:56,500 --> 00:18:58,600
Oh, my God, it's a Synagogue.
391
00:18:58,667 --> 00:19:00,067
What kind of a place is this?
392
00:19:00,067 --> 00:19:01,300
A church?
393
00:19:01,367 --> 00:19:02,800
Listen, I can hear them.
394
00:19:02,867 --> 00:19:04,167
Don't sound like English.
395
00:19:04,233 --> 00:19:07,567
Are they Puerto Ricans?
396
00:19:07,633 --> 00:19:10,333
Ralph, you're trying my patience.
397
00:19:10,400 --> 00:19:13,300
You go down that aisle,
I'll go down this aisle.
398
00:19:13,367 --> 00:19:16,867
It's about time you said
something bright.
399
00:19:16,933 --> 00:19:17,800
Ralph, please be quiet.
400
00:19:17,867 --> 00:19:19,067
It's my people.
401
00:19:35,600 --> 00:19:36,567
Excuse me, Rabbi.
402
00:19:36,633 --> 00:19:37,900
They all got long hair.
403
00:19:37,967 --> 00:19:39,467
Sorry, Rabbi.
404
00:19:39,533 --> 00:19:41,067
They all got long clothes.
405
00:19:41,100 --> 00:19:42,067
Excuse me.
406
00:19:42,133 --> 00:19:43,600
Must be a Hippie Church.
407
00:19:43,667 --> 00:19:45,667
Hi, Rabbi.
408
00:19:45,733 --> 00:19:47,433
Did you see him?
409
00:19:47,500 --> 00:19:48,867
Shh!
410
00:19:52,867 --> 00:19:56,633
God.
411
00:19:56,700 --> 00:19:58,333
Ralph, would you please shut up?
412
00:19:58,400 --> 00:20:01,033
I ain't talking loud.
413
00:20:01,100 --> 00:20:03,333
Excuse me, Rabbi.
414
00:20:03,400 --> 00:20:04,333
Hi, Ma.
415
00:20:04,400 --> 00:20:05,867
Excuse me, Rabbi.
416
00:20:05,933 --> 00:20:06,867
Uncle Ben, how are you?
417
00:20:06,933 --> 00:20:10,333
I'm catching a criminal.
418
00:20:10,400 --> 00:20:12,500
Excuse me, Rabb...
It's you.
419
00:20:12,567 --> 00:20:14,500
Did you find him?
420
00:20:14,567 --> 00:20:16,600
No, he was over there, but...
421
00:20:20,767 --> 00:20:21,967
But I was just telling you...
422
00:20:22,033 --> 00:20:23,300
Cut it out!
423
00:20:23,367 --> 00:20:24,467
But I was just...
424
00:20:24,533 --> 00:20:26,800
I ain't talking loud!
425
00:20:33,033 --> 00:20:35,400
What are you doing?
426
00:20:35,467 --> 00:20:37,400
What's going on here?
427
00:20:42,033 --> 00:20:43,900
You saved my life!
428
00:20:56,933 --> 00:20:58,900
We interrupt the Israeli-Arab War
429
00:20:58,967 --> 00:21:00,767
for this special announcement.
430
00:21:00,833 --> 00:21:02,333
The President, after conferring
431
00:21:02,400 --> 00:21:04,967
with the Israeli Prime
Minister Golda Meir,
432
00:21:05,067 --> 00:21:08,067
has agreed to send more arms
and equipment to Israel
433
00:21:08,100 --> 00:21:10,767
based on the return of
New York City and Los Angeles
434
00:21:10,833 --> 00:21:13,067
to the United States.
435
00:21:13,067 --> 00:21:15,633
Mazel Tov! Mazel Tov!
436
00:21:23,733 --> 00:21:26,133
Stop, you Motherfucking Cat!
437
00:21:26,200 --> 00:21:27,667
Stop in the name of the Law!
438
00:21:27,733 --> 00:21:29,500
Stop!
439
00:21:44,267 --> 00:21:46,600
Stupid, Ralph,
you're not supposed to dance.
440
00:21:46,667 --> 00:21:48,367
But I didn't want
to break the circle!
441
00:21:48,433 --> 00:21:50,100
You're not supposed to dance.
442
00:21:50,167 --> 00:21:51,533
I got musical feet.
443
00:21:51,600 --> 00:21:53,500
You dumb rookie.
444
00:21:53,567 --> 00:21:55,200
Dumb rookie!
445
00:21:55,267 --> 00:21:57,433
You dumb rookie!
446
00:21:57,500 --> 00:21:59,100
Dumb rookie!
447
00:21:59,167 --> 00:22:02,333
You're not supposed to dance, Ralph,
448
00:22:02,400 --> 00:22:05,167
'cause you're not Jewish!
449
00:22:37,400 --> 00:22:40,433
I had a great thing going till
the frigging Fuzz showed up.
450
00:22:40,500 --> 00:22:42,700
I wish that skinny broad
didn't turn on the shower, too.
451
00:22:42,767 --> 00:22:46,067
I think I'm getting a cold.
452
00:22:46,133 --> 00:22:50,167
Hello, Men. Everybody studying
for their Goddamn exams?
453
00:22:50,233 --> 00:22:52,133
Hey, Buzz, how'd it go
with that Dee Dee Chick?
454
00:22:52,200 --> 00:22:53,467
She's got some bod,
455
00:22:53,533 --> 00:22:55,300
you have to admit.
456
00:22:55,367 --> 00:22:57,167
Charlene isn't bad,
either, though, right?
457
00:22:57,233 --> 00:22:59,867
Like wow!
458
00:23:00,067 --> 00:23:02,700
Hines!
You Swine, Old Buddy Pig!
459
00:23:02,767 --> 00:23:03,800
You groove behind Alvina,
460
00:23:03,867 --> 00:23:05,600
get some kicks tonight?
461
00:23:09,400 --> 00:23:11,633
Bastards. You'd think
the Goddamn exams was the be all
462
00:23:11,700 --> 00:23:13,600
and end all of existence.
463
00:23:13,667 --> 00:23:16,433
Cosmic Life Force or something.
464
00:23:16,500 --> 00:23:19,267
You'd think they were
the frigging fugitives.
465
00:23:19,333 --> 00:23:22,100
Can't even get in a few
decent words to a guy.
466
00:23:22,167 --> 00:23:24,267
Bastards.
467
00:23:24,333 --> 00:23:25,933
What a bore, they just sit there...
468
00:23:26,067 --> 00:23:27,167
And take Bennies
469
00:23:27,233 --> 00:23:28,900
and stay up all night
with their face stuck
470
00:23:28,967 --> 00:23:31,967
in a bunch of books and their
thumb up their ass.
471
00:23:32,067 --> 00:23:34,200
Yes, yes, I remember the time
472
00:23:34,267 --> 00:23:36,933
when it was all very inspiring
and enlightening,
473
00:23:37,067 --> 00:23:41,067
all this History and Literature
and Sociology shit.
474
00:23:41,100 --> 00:23:42,900
You think learning is a
really big thing
475
00:23:42,967 --> 00:23:44,967
and you become this big
fucking intellectual
476
00:23:45,067 --> 00:23:47,067
and sit around trying to out intellectual
477
00:23:47,133 --> 00:23:49,733
all the other big fucking intellectuals.
478
00:23:49,800 --> 00:23:52,167
You spend years and years
with your nose buried
479
00:23:52,233 --> 00:23:54,633
in these Goddamn Tomes
480
00:23:54,700 --> 00:23:59,067
while the world is passing
you by.
481
00:23:59,067 --> 00:24:01,067
All the stuff to see...
482
00:24:01,100 --> 00:24:02,800
And all the kicks...
483
00:24:02,867 --> 00:24:05,200
And all the girls are out there.
484
00:24:05,267 --> 00:24:07,100
And me, a writer!
485
00:24:07,167 --> 00:24:09,367
And a poet who should be
having adventures
486
00:24:09,433 --> 00:24:11,333
and experiencing all the diversities
487
00:24:11,400 --> 00:24:13,767
and paradoxes and ironies of life,
488
00:24:13,833 --> 00:24:17,067
and passing over all the
roads of the world!
489
00:24:17,100 --> 00:24:21,667
And digging all the cities
and towns and rivers
490
00:24:21,733 --> 00:24:24,767
and the oceans and...
491
00:24:24,833 --> 00:24:27,467
Making all of them chicks.
492
00:24:27,533 --> 00:24:30,900
Oh, God.
493
00:24:30,967 --> 00:24:33,600
As a writer and a poet,
it is my duty to get out there
494
00:24:33,667 --> 00:24:35,200
and dig the world...
495
00:24:35,267 --> 00:24:36,967
To swim in the whole frigging scene,
496
00:24:37,067 --> 00:24:40,067
while there is still time, Man.
497
00:24:40,067 --> 00:24:42,100
My farting around days are
over, Baby.
498
00:24:42,167 --> 00:24:46,833
From this day on, I shall live
every day as if it was my last.
499
00:24:46,900 --> 00:24:48,733
Yeah, I must do it!
500
00:24:48,800 --> 00:24:51,533
No more of the dreary, boring classes,
501
00:24:51,600 --> 00:24:52,900
dismal lectures,
502
00:24:52,967 --> 00:24:54,300
sitting around bullshitting
503
00:24:54,367 --> 00:24:56,300
with pretentious fat ass Hippies.
504
00:24:56,367 --> 00:24:57,400
No more of the books,
505
00:24:57,467 --> 00:24:59,600
the spoutings of a bunch of
old farts
506
00:24:59,667 --> 00:25:03,167
who think they know the whole
Goddamn score.
507
00:25:09,133 --> 00:25:10,967
Oh, my God, what have I done?
508
00:25:15,467 --> 00:25:17,433
I set all my notes and books
on fire
509
00:25:17,500 --> 00:25:20,100
and now I can't study for my exams.
510
00:25:20,167 --> 00:25:22,833
I'll flunk out, and my folks
will be pissed off.
511
00:25:26,333 --> 00:25:29,900
I'll get a blanket.
512
00:25:29,967 --> 00:25:32,600
The blanket's on fire.
513
00:25:32,667 --> 00:25:34,900
We better call the Fire Department.
514
00:25:45,267 --> 00:25:49,533
Bo Diddley buy his baby
a diamond ring
515
00:25:49,600 --> 00:25:54,067
if that diamond ring don't shine
516
00:25:54,100 --> 00:25:55,067
he gonna take it
517
00:25:55,100 --> 00:25:58,500
to a private eye
518
00:25:58,567 --> 00:26:03,200
if that private eye can't see
519
00:26:03,267 --> 00:26:05,667
he better not take that ring
from me
520
00:26:23,433 --> 00:26:27,900
Bo Diddley caught him a Nanny Goat
521
00:26:27,967 --> 00:26:32,600
to make his pretty baby
a Sunday coat
522
00:26:32,667 --> 00:26:36,967
Bo Diddley caught him a Bear Cat
523
00:26:37,067 --> 00:26:39,567
to make his pretty baby
a Sunday hat
524
00:27:21,933 --> 00:27:26,133
maybe someday you will fall
in love
525
00:27:26,200 --> 00:27:30,900
as I fell in love with you, Baby
526
00:27:30,967 --> 00:27:32,867
the one you love
527
00:27:32,933 --> 00:27:36,733
Just keep falling in love
with you
528
00:27:36,800 --> 00:27:40,500
then when you all alone
529
00:27:40,567 --> 00:27:42,967
you know it'd be best, Baby
530
00:27:43,067 --> 00:27:44,300
You can sing like that.
531
00:27:44,367 --> 00:27:47,667
Little Coquette, I love you
532
00:27:47,733 --> 00:27:48,733
Sing, 'cause I want to...
533
00:27:48,800 --> 00:27:51,167
If I get tired, I quit.
534
00:27:51,233 --> 00:27:52,867
But you don't want to sing.
535
00:27:52,933 --> 00:27:54,333
I want to sing, Man.
536
00:27:54,400 --> 00:27:55,433
I'm good.
537
00:27:55,500 --> 00:27:56,900
You sing as good as you want.
538
00:27:56,967 --> 00:27:58,233
If I get tired, I quit.
539
00:27:58,300 --> 00:28:00,667
I went to school in Oakland...
540
00:28:00,733 --> 00:28:05,733
And I had quite a few White type
of school kids with me.
541
00:28:05,800 --> 00:28:08,300
I'm forty nine.
542
00:28:08,367 --> 00:28:12,733
At that time, I had White Kids
going to school with me.
543
00:28:12,800 --> 00:28:16,367
I would have peanut butter.
544
00:28:16,433 --> 00:28:18,567
I got some peanut butter,
don't lie, I don't want it...
545
00:28:18,633 --> 00:28:21,700
But I ate so much when
my mother gave it to me.
546
00:28:21,767 --> 00:28:23,533
With apple butter.
547
00:28:23,600 --> 00:28:26,367
I got two cans of it now.
548
00:28:26,433 --> 00:28:29,500
That I don't eat because...
549
00:28:29,567 --> 00:28:31,333
Whitey was eating ham sandwiches,
550
00:28:31,400 --> 00:28:35,500
and I was eating peanut
butter sandwiches.
551
00:28:35,567 --> 00:28:38,433
Sandwiches!
552
00:28:38,500 --> 00:28:40,900
I got to get out of this town
for some Southern times.
553
00:28:40,967 --> 00:28:42,933
Let me out of here.
That's right.
554
00:28:43,067 --> 00:28:46,900
Suck! The bus only cost
$17 to New York.
555
00:28:46,967 --> 00:28:47,967
I say, "I ain't made
556
00:28:48,067 --> 00:28:52,700
$17 in two weeks."
557
00:28:52,767 --> 00:28:54,500
Got air to live.
558
00:29:02,500 --> 00:29:06,867
Riding a ship coming out of
Pearl Harbor.
559
00:29:08,867 --> 00:29:12,167
And all my White Friends...
560
00:29:12,233 --> 00:29:16,900
Then we drank water out of
the ditches.
561
00:29:16,967 --> 00:29:18,067
If I had a K-Ration,
562
00:29:18,133 --> 00:29:21,067
I gave them some of it.
563
00:29:21,067 --> 00:29:23,233
And...
564
00:29:23,300 --> 00:29:25,200
I would ride this bus.
565
00:29:25,267 --> 00:29:28,367
I couldn't sit with my friend
on this bus at Houston, Texas.
566
00:29:28,433 --> 00:29:30,267
I had to ride at the back end
of this bus.
567
00:29:30,333 --> 00:29:31,967
I'm about to get hot now.
568
00:29:32,067 --> 00:29:33,333
As a matter of fact...
569
00:29:33,400 --> 00:29:37,133
You couldn't even go no place
down south riding a bus.
570
00:29:43,500 --> 00:29:45,667
Couldn't even get a soda...
Walk in there
571
00:29:45,733 --> 00:29:47,600
And get you a sandwich.
572
00:29:52,267 --> 00:29:54,067
I don't give a damn about
who's racist.
573
00:29:54,067 --> 00:29:55,500
I just want Equality.
574
00:29:55,567 --> 00:29:56,767
Be equal with the next guy,
575
00:29:56,833 --> 00:29:58,400
because I'm paying my taxes.
576
00:29:58,467 --> 00:29:59,533
That's a different thing now.
577
00:29:59,600 --> 00:30:00,667
I'm a working man,
578
00:30:00,733 --> 00:30:01,733
and I'm paying my taxes.
579
00:30:01,800 --> 00:30:03,867
The money is what's happening.
580
00:30:03,933 --> 00:30:05,533
See what I mean?
581
00:30:05,600 --> 00:30:06,500
It all counts...
582
00:30:06,567 --> 00:30:07,600
When is what's happening.
583
00:30:07,667 --> 00:30:09,100
I'm talking about as far as, like,
584
00:30:09,167 --> 00:30:11,200
if you want to be Revolutionary,
585
00:30:11,267 --> 00:30:14,167
you get some bread first,
and then you can talk trash.
586
00:30:14,233 --> 00:30:17,100
Whitey blind us with religion.
587
00:30:19,933 --> 00:30:21,433
If you fight violence with violence,
588
00:30:21,500 --> 00:30:25,500
like the late Malcolm did,
you'll get some results.
589
00:30:25,567 --> 00:30:26,567
Right.
590
00:30:26,633 --> 00:30:27,933
Because before this rioting
and shit,
591
00:30:28,000 --> 00:30:30,467
you didn't have no head start
programs for kids.
592
00:30:30,533 --> 00:30:32,433
You didn't have shit!
593
00:30:32,500 --> 00:30:35,933
Really. You didn't have
a goddamn thing.
594
00:30:36,000 --> 00:30:38,967
Got you down in Harlem
selling horsemeat.
595
00:30:39,033 --> 00:30:40,567
You know, if one of them motherfuckers
596
00:30:40,633 --> 00:30:43,700
down and out selling horsemeat,
they dead.
597
00:30:43,767 --> 00:30:46,300
Another Civil War.
Civil War.
598
00:30:46,367 --> 00:30:48,900
And I'm gonna be standing back,
599
00:30:48,967 --> 00:30:50,600
"Get 'em, Baby!"
600
00:31:00,267 --> 00:31:02,133
Hey, Man, you in a bag?
601
00:31:02,200 --> 00:31:03,167
Yeah, that's it.
602
00:31:03,233 --> 00:31:04,567
I'm in a bag.
603
00:31:04,633 --> 00:31:06,300
Just don't lose your coolness, Cat,
604
00:31:06,367 --> 00:31:08,967
I mean, don't lose your coolness.
605
00:31:16,333 --> 00:31:17,433
Easy for you to talk.
606
00:31:17,500 --> 00:31:18,833
You're a crow.
607
00:31:18,900 --> 00:31:21,200
I wish I was a crow.
608
00:31:21,267 --> 00:31:23,367
If I was a crow, I'd fly away, Man.
609
00:31:23,433 --> 00:31:26,467
I'd fly away from
this miserable town for good.
610
00:31:34,300 --> 00:31:37,333
You think being a crow
is a big motherfucking ball?
611
00:31:37,400 --> 00:31:41,167
All you cats the same, Man.
612
00:31:41,233 --> 00:31:42,400
You don't know where it is.
613
00:31:42,467 --> 00:31:44,700
There's nobody to tell you
where it's at.
614
00:31:44,767 --> 00:31:47,067
And you come up here,
try to find out where it's at,
615
00:31:47,067 --> 00:31:50,800
But you got to be up here, Man,
to find out what's happening.
616
00:31:50,867 --> 00:31:53,067
I know it isn't a ball, Man.
617
00:31:53,133 --> 00:31:55,533
I studied the race problems.
I know.
618
00:31:55,600 --> 00:31:57,900
You don't know nothing
about the race problem.
619
00:31:57,967 --> 00:32:00,333
Got to be a crow to know
about the race problem.
620
00:32:00,400 --> 00:32:01,333
You know what I mean?
621
00:32:01,400 --> 00:32:02,333
Do you dig where I'm at?
622
00:32:02,400 --> 00:32:04,800
You know what I'm talking about?
623
00:32:04,867 --> 00:32:08,500
Man, this thing affects me
very deeply, Fella.
624
00:32:08,567 --> 00:32:11,533
As a cat, I have
a considerable guilt complex
625
00:32:11,600 --> 00:32:14,633
because my kind have always
brought suffering on your kind.
626
00:32:14,700 --> 00:32:16,400
Yeah?
Yeah.
627
00:32:36,067 --> 00:32:39,867
Yes, indeed, my soul
is tortured and tormented
628
00:32:39,933 --> 00:32:42,167
by this racial crisis.
629
00:32:42,233 --> 00:32:43,900
No shit?
630
00:32:43,967 --> 00:32:45,200
I kid you not, Man.
631
00:32:45,267 --> 00:32:47,433
Sometimes I really get
hung up about it.
632
00:32:47,500 --> 00:32:49,233
You know, uptight.
633
00:32:49,300 --> 00:32:50,733
Strung out.
In a bag?
634
00:32:50,800 --> 00:32:52,700
Yeah, in a bag!
635
00:33:19,933 --> 00:33:21,533
I'm gonna buy you a drink, Cat.
636
00:33:21,600 --> 00:33:23,567
Just 'cause I think you got coolness.
637
00:33:23,633 --> 00:33:24,633
Great.
638
00:33:24,700 --> 00:33:27,067
Hey, Boy, can I have a drink?
639
00:33:30,467 --> 00:33:32,633
Oh, Man!
640
00:34:11,267 --> 00:34:12,733
Hey, Duke!
641
00:34:12,800 --> 00:34:16,067
Hey, Duke!
642
00:34:16,067 --> 00:34:18,333
Hey, Duke, they's blowing pot
like mad
643
00:34:18,400 --> 00:34:19,967
Up in Mildred's Pad!
644
00:34:27,667 --> 00:34:29,433
I'm on my way, Man.
645
00:34:29,500 --> 00:34:32,933
Hey, Cat, how would you
like to bug out now?
646
00:34:33,067 --> 00:34:34,233
By God, Man!
647
00:34:34,300 --> 00:34:35,567
I'm gonna bug out!
648
00:34:35,633 --> 00:34:37,200
Did he say bug out, Baby?
649
00:34:37,267 --> 00:34:39,500
Go ahead, Baby, bug out.
650
00:34:39,567 --> 00:34:40,900
Ain't no bug out.
651
00:34:40,967 --> 00:34:41,833
What kind of shit is that?
652
00:34:41,900 --> 00:34:45,433
It's a bug out to him.
653
00:34:45,500 --> 00:34:46,467
It's some kind of dance.
654
00:34:46,533 --> 00:34:48,267
Let's split.
655
00:35:21,233 --> 00:35:23,567
Anybody looking our way?
656
00:35:23,633 --> 00:35:24,967
No.
657
00:35:25,067 --> 00:35:29,700
Some stud gone and left his keys.
658
00:35:29,767 --> 00:35:31,967
Hey!
659
00:35:32,067 --> 00:35:34,600
What are you doing?
660
00:35:34,667 --> 00:35:37,700
You stealing that car?
661
00:35:37,767 --> 00:35:39,367
Hey, shove over, Jack!
662
00:35:39,433 --> 00:35:41,733
Let me drive this goddamn thing.
663
00:35:46,633 --> 00:35:48,067
Move it out!
664
00:36:01,533 --> 00:36:03,433
Hey, Man, you cats can't drive.
665
00:36:03,500 --> 00:36:05,733
You don't know nothing about nothing.
666
00:36:10,333 --> 00:36:12,667
Can't you see that car go by?
Cool it, will you?
667
00:36:12,733 --> 00:36:14,933
I drive like a crow, Man, really.
668
00:36:15,067 --> 00:36:16,700
Man, look, slow down!
669
00:36:16,767 --> 00:36:18,067
I see the light.
670
00:36:18,100 --> 00:36:20,233
Man, you'll get killed up here!
671
00:36:41,333 --> 00:36:42,333
Bullshit, Ralph!
672
00:36:42,400 --> 00:36:45,100
Would you please shut up?
673
00:36:45,167 --> 00:36:47,933
It's bad enough we got
transferred up here
674
00:36:48,067 --> 00:36:50,833
without you bullshitting all night.
675
00:36:50,900 --> 00:36:52,267
Now, I gotta cover my beat,
676
00:36:52,333 --> 00:36:54,800
and I'll meet you back here
in an hour.
677
00:36:54,867 --> 00:36:55,900
One hour, Ralph.
678
00:36:55,967 --> 00:36:57,600
And, Ralph...
679
00:36:57,667 --> 00:36:59,800
Please, be careful.
680
00:36:59,867 --> 00:37:01,500
Yeah, but Harlem?
681
00:37:01,567 --> 00:37:03,533
Come on, slow the car down!
682
00:37:03,600 --> 00:37:06,267
Look out, Man!
I ain't ready to die yet!
683
00:37:06,333 --> 00:37:09,600
Harlem?
684
00:37:09,667 --> 00:37:10,767
I know what I'm doing.
685
00:37:10,833 --> 00:37:13,100
The only faces you can see
686
00:37:13,167 --> 00:37:17,700
in a crowd up here is ours.
687
00:37:17,767 --> 00:37:21,333
The way they look,
all you can see is their eyes.
688
00:37:21,400 --> 00:37:23,200
I don't like it here.
689
00:37:30,933 --> 00:37:34,067
I see the fucking Fuzz.
690
00:37:34,133 --> 00:37:35,200
Cool it, just cool it.
691
00:37:35,267 --> 00:37:37,133
Right through the head
I'm gonna get you!
692
00:37:52,367 --> 00:37:54,067
Throw that pig out!
693
00:38:08,733 --> 00:38:10,633
Look out!
694
00:38:10,700 --> 00:38:12,067
Cool it, Man, will you?
695
00:38:12,133 --> 00:38:13,467
I know what I'm doing.
696
00:38:13,533 --> 00:38:15,300
Like Hell you do.
697
00:38:37,967 --> 00:38:41,200
Duke, you saved my life, Man!
698
00:38:41,267 --> 00:38:43,567
Shit!
699
00:38:45,500 --> 00:38:49,067
♪ Yesterdays ♪
700
00:38:51,800 --> 00:38:54,867
♪ Yesterdays ♪
701
00:38:58,067 --> 00:39:02,800
♪ Days I knew as happy
sweet sequestered days ♪
702
00:39:10,800 --> 00:39:15,067
♪ Olden days ♪
703
00:39:17,367 --> 00:39:20,733
♪ Golden days ♪
704
00:39:23,533 --> 00:39:29,467
♪ Days of mad romance and love ♪
705
00:39:34,600 --> 00:39:40,067
♪ Then gay youth was mine ♪
706
00:39:42,433 --> 00:39:45,300
♪ Truth was mine ♪
707
00:39:48,600 --> 00:39:53,067
♪ Joyous free and flame in life ♪
708
00:39:54,700 --> 00:39:59,067
♪ Then sooth was mine ♪
709
00:40:00,967 --> 00:40:04,700
♪ Sad am I ♪
710
00:40:07,067 --> 00:40:10,800
♪ Glad am I ♪
711
00:40:13,067 --> 00:40:19,067
♪ For today I'm dreaming of ♪
712
00:40:22,800 --> 00:40:25,667
♪ Yesterdays ♪
713
00:40:31,800 --> 00:40:34,233
That you, Sonny?
714
00:40:34,300 --> 00:40:36,000
It's me, Baby.
715
00:40:36,067 --> 00:40:38,167
How's the crowd tonight?
716
00:40:38,233 --> 00:40:39,400
Not bad.
717
00:40:39,467 --> 00:40:40,500
We're pushing enough grass
718
00:40:40,567 --> 00:40:43,500
to make our money.
719
00:40:43,567 --> 00:40:45,333
Just enough.
720
00:40:45,400 --> 00:40:46,400
But it sure ain't like
721
00:40:46,467 --> 00:40:48,133
the good old days in Harlem...
722
00:40:48,200 --> 00:40:49,533
When White Money was boss...
723
00:40:49,600 --> 00:40:50,733
And them fine, White Cats
724
00:40:50,800 --> 00:40:51,733
came up to Harlem...
725
00:40:51,800 --> 00:40:53,600
Spreading it all around
726
00:40:53,667 --> 00:40:55,600
Big Bertha.
727
00:40:55,667 --> 00:40:59,367
Oh, Child.
728
00:40:59,433 --> 00:41:00,367
That was before
729
00:41:00,433 --> 00:41:01,867
all those peace marches...
730
00:41:01,933 --> 00:41:04,800
Sit ins, riots, and 'dos.
731
00:41:04,867 --> 00:41:05,867
Ain't nothing wrong
732
00:41:05,933 --> 00:41:09,533
with no peace marches.
733
00:41:09,600 --> 00:41:15,467
It's me, Baby.
734
00:41:15,533 --> 00:41:18,267
Who's that joker?
735
00:41:18,333 --> 00:41:19,267
Friend of mine.
736
00:41:37,467 --> 00:41:40,167
Cat, you ever been high on pot?
737
00:41:40,233 --> 00:41:41,167
Are you kidding me, Man?
738
00:41:41,233 --> 00:41:42,100
Grass?
739
00:41:42,167 --> 00:41:44,133
Who doesn't, you know?
740
00:41:44,200 --> 00:41:46,100
What do you think,
I'm some kind of a Hick?
741
00:42:14,467 --> 00:42:20,100
Let's get that cat going on pot!
742
00:42:20,167 --> 00:42:21,933
Take one.
743
00:42:22,067 --> 00:42:23,233
That's what I'm talking about, Baby.
744
00:42:23,300 --> 00:42:24,933
Nothing wrong, take two.
745
00:42:25,067 --> 00:42:26,133
Come on, be a club member.
746
00:42:26,200 --> 00:42:28,633
That's it!
747
00:42:28,700 --> 00:42:30,200
Take three! Take four!
748
00:42:30,267 --> 00:42:31,367
Five, six, seven!
749
00:42:31,433 --> 00:42:32,533
That's it, Baby!
750
00:42:39,900 --> 00:42:43,200
He ain't losing now, no, indeed.
751
00:43:21,100 --> 00:43:23,400
Joint, Hilly! A joint!
752
00:43:23,467 --> 00:43:24,900
Stay loose!
753
00:43:49,600 --> 00:43:51,333
Fritz, come on, now, stop!
754
00:43:51,400 --> 00:43:54,533
Yo, Fritz!
755
00:43:54,600 --> 00:43:55,767
Fritz, come on, now,
756
00:43:55,833 --> 00:43:59,300
stop it!
757
00:43:59,367 --> 00:44:02,100
No, don't stop! Oh, yeah!
758
00:44:02,167 --> 00:44:07,333
Oh, no, Fritz! Come on!
759
00:44:07,400 --> 00:44:10,700
Hey, Toro!
760
00:44:10,767 --> 00:44:12,300
Hully Gully Cat!
761
00:44:19,400 --> 00:44:20,933
Climb, Sugar!
762
00:44:58,867 --> 00:45:00,333
Right there!
No, Fritz!
763
00:45:00,400 --> 00:45:02,167
Come on, Fritz!
764
00:45:02,233 --> 00:45:03,633
Aw, Man, yeah!
765
00:45:15,333 --> 00:45:19,867
Will you look at that?
766
00:45:19,933 --> 00:45:22,433
You ain't Black enough, Hon.
767
00:45:37,767 --> 00:45:39,733
Aww, Fritz!
768
00:46:17,967 --> 00:46:22,067
That Old Black Magic got me!
769
00:46:22,067 --> 00:46:23,567
Oh, Fritz! That's right!
770
00:46:23,633 --> 00:46:27,100
Right there, Honey!
771
00:46:27,167 --> 00:46:29,500
Wow, wow, wow!
772
00:46:29,567 --> 00:46:32,167
Pump that thing!
773
00:46:32,233 --> 00:46:34,300
Suddenly it's all very clear!
774
00:46:34,367 --> 00:46:37,667
I must tell the people
about the Revolution!
775
00:46:37,733 --> 00:46:39,567
Revolt! Revolt!
776
00:46:39,633 --> 00:46:44,800
Damn you! What the Hell
you jabbering about now?
777
00:46:44,867 --> 00:46:46,133
Revolt!
778
00:46:53,733 --> 00:46:56,167
Revolt! Revolt!
779
00:46:56,233 --> 00:46:58,533
Revolt, you thick skulled idiots!
780
00:46:58,600 --> 00:47:00,900
You have carried heavy burdens
for the Bosses!
781
00:47:00,967 --> 00:47:03,767
You have sweat your lives away
for the Bosses!
782
00:47:03,833 --> 00:47:04,867
The Bosses!
783
00:47:04,933 --> 00:47:06,767
They ride around in limousines!
784
00:47:06,833 --> 00:47:08,100
Get the fuck off my car!
785
00:47:08,167 --> 00:47:12,567
Bosses... They're eating
strawberries and cream!
786
00:47:12,633 --> 00:47:15,267
That's funny!
Cats are Real Boss!
787
00:47:18,767 --> 00:47:21,233
All right, what's going on here?
788
00:47:21,300 --> 00:47:23,233
Break it up!
789
00:47:23,300 --> 00:47:24,167
Cool it, Officer.
790
00:47:24,233 --> 00:47:25,633
He's just blowing hot air.
791
00:47:25,700 --> 00:47:27,400
No one's paying no mind.
792
00:47:27,467 --> 00:47:31,133
Come the Revolution,
there'll be no more limousines!
793
00:47:31,200 --> 00:47:35,667
Come the Revolution,
no more strawberries and cream!
794
00:47:39,133 --> 00:47:41,667
Hey, Ralph, you know how
these dumb kids are.
795
00:47:41,733 --> 00:47:44,767
They don't know what they doing.
796
00:47:44,833 --> 00:47:46,567
Fucking "A" right.
797
00:47:46,633 --> 00:47:47,833
There he is!
798
00:47:47,900 --> 00:47:49,867
He's the one who keeps
the Bosses in power!
799
00:47:49,933 --> 00:47:52,333
He's the one who's holding
you down!
800
00:47:52,400 --> 00:47:54,167
Who, me?
You!
801
00:47:54,233 --> 00:47:57,933
Not me. You.
No, you!
802
00:47:58,067 --> 00:47:58,967
Me?
Not me!
803
00:47:59,067 --> 00:48:00,633
You!
Fuck you!
804
00:48:00,700 --> 00:48:01,967
You first!
805
00:48:02,067 --> 00:48:04,633
The Spiked Buddha Capitalism!
806
00:48:04,700 --> 00:48:07,300
The Iron Thumb on the heads
of the Proletariat!
807
00:48:13,867 --> 00:48:15,133
They're gonna kill us.
808
00:48:44,700 --> 00:48:47,433
Would you like to see
a picture of my kids?
809
00:49:08,167 --> 00:49:09,233
Come on, Man!
810
00:49:09,300 --> 00:49:11,200
You'll get killed up here!
811
00:51:36,500 --> 00:51:39,333
We shall over come!
812
00:51:50,500 --> 00:51:52,200
Group Commander to Formation B.
813
00:51:52,267 --> 00:51:54,133
Don't give them a chance to scatter.
814
00:51:54,200 --> 00:51:56,067
Attack all congested areas.
815
00:53:05,667 --> 00:53:08,433
I've got to find him.
816
00:53:08,500 --> 00:53:11,767
Where could he be?
817
00:53:11,833 --> 00:53:15,500
This is the alley behind
that place he was standing at.
818
00:53:15,567 --> 00:53:17,933
It gives me the creeps.
819
00:53:18,067 --> 00:53:19,933
Fritz! Fritz!
820
00:53:20,067 --> 00:53:22,867
Good evening, Madam.
821
00:53:22,933 --> 00:53:24,100
Oh, Fritz!
822
00:53:24,167 --> 00:53:27,600
Thank God I found you.
823
00:53:27,667 --> 00:53:29,100
Join me, Winston, My Love.
824
00:53:29,167 --> 00:53:32,933
It's not very pretty looking,
but it's cozy as a bitch.
825
00:53:33,067 --> 00:53:34,100
Fritz, come out of there,
826
00:53:34,167 --> 00:53:35,400
will you please?
827
00:53:35,467 --> 00:53:39,067
The Hell! With the Fuzz
combing the city for me?
828
00:53:39,100 --> 00:53:40,867
Has my picture appeared on
TV yet?
829
00:53:40,933 --> 00:53:42,900
Have they broadcast an alarm?
830
00:53:42,967 --> 00:53:45,800
Offered a reward for information
leading to my arrest?
831
00:53:45,867 --> 00:53:47,967
Don't be so melodramatic.
832
00:53:48,067 --> 00:53:50,600
You and your illusions of grandeur.
833
00:53:50,667 --> 00:53:53,767
I'm not getting in that filthy,
grimy garbage can with you.
834
00:53:53,833 --> 00:53:55,533
Go fuck yourself.
835
00:53:55,600 --> 00:53:57,367
You're such a child.
836
00:53:57,433 --> 00:54:02,533
Such a self centered,
egotistical child.
837
00:54:02,600 --> 00:54:04,467
This is disgusting.
838
00:54:04,533 --> 00:54:06,533
If you're gonna talk about
my garbage can that way...
839
00:54:06,600 --> 00:54:08,633
Just get the Hell out.
840
00:54:08,700 --> 00:54:11,300
Fritz, are you still going
to bug out or not?
841
00:54:11,367 --> 00:54:12,467
Are you kidding, Toots?
842
00:54:12,533 --> 00:54:14,467
I got no choice at this point.
843
00:54:14,533 --> 00:54:15,767
Listen to me, will you?
844
00:54:15,833 --> 00:54:18,567
I've got a car and some money.
845
00:54:18,633 --> 00:54:20,133
I can get all the things we need...
846
00:54:20,200 --> 00:54:21,333
And we can leave right away.
847
00:54:21,400 --> 00:54:23,067
We can go out to the Coast.
848
00:54:23,133 --> 00:54:25,133
I'll get a good job as a
private secretary...
849
00:54:25,200 --> 00:54:28,633
And you can work on your
poetry and all.
850
00:54:28,700 --> 00:54:31,233
We can get married and rent
a nice little pad in Frisco...
851
00:54:31,300 --> 00:54:32,633
And dig the scene out there.
852
00:54:32,700 --> 00:54:33,900
It's supposed to be a great town.
853
00:54:33,967 --> 00:54:38,200
Frisco. Yeah, okay.
854
00:54:38,267 --> 00:54:41,900
♪ She makes men into boys
she makes giants into men ♪
855
00:54:41,967 --> 00:54:44,567
♪ She'll have you feeling guilty
before you can count to ten ♪
856
00:54:44,633 --> 00:54:48,067
♪ Poor Winston, sharp mind
and a body to match ♪
857
00:54:48,133 --> 00:54:50,167
♪ Poor Winston fine fancy Karma ♪
858
00:54:50,233 --> 00:54:51,700
♪ Able, too, at that ♪
859
00:54:51,767 --> 00:54:54,867
♪ Who is the girl in the
fiberglass shorts ♪
860
00:54:54,933 --> 00:54:57,800
♪ Well, it's got to be
Winston Schwartz ♪
861
00:55:04,900 --> 00:55:08,167
♪ You can't out talk her
'cause she talks too fast ♪
862
00:55:08,233 --> 00:55:11,100
♪ You can't out think her,
she's a New York flash ♪
863
00:55:11,167 --> 00:55:14,367
♪ She makes love to you
and tell you you're in love ♪
864
00:55:14,433 --> 00:55:16,067
♪ You make love to her ♪
865
00:55:16,100 --> 00:55:21,333
♪ she says you don't know
how to do it, poor Winston ♪
866
00:55:21,400 --> 00:55:22,833
Ah, Winston, My Love.
867
00:55:22,900 --> 00:55:25,933
At last we're zooming down
that old lonesome highway.
868
00:55:26,067 --> 00:55:28,633
It's wild.
869
00:55:28,700 --> 00:55:30,833
Yeah. Marvelous.
870
00:55:30,900 --> 00:55:31,967
Marvelous, my ass!
871
00:55:32,067 --> 00:55:34,100
It's exalting. Elating.
872
00:55:34,167 --> 00:55:37,833
The cool night wind blowing
past the window. Man!
873
00:55:37,900 --> 00:55:39,233
I'm hungry.
874
00:55:39,300 --> 00:55:41,267
Let's stop someplace.
The Hell with stopping.
875
00:55:41,333 --> 00:55:43,300
I just want to feel
those miles flying by.
876
00:55:43,367 --> 00:55:45,067
I'm hungry!
877
00:55:53,333 --> 00:55:55,700
Let's dig one of those
little greasy truck stops.
878
00:55:55,767 --> 00:55:58,733
I'd like to talk with those
truck drivers, you know?
879
00:55:58,800 --> 00:56:01,100
Hear what they got to say
about life on the road.
880
00:56:19,333 --> 00:56:22,067
I bet they got wild stories
of the road.
881
00:56:22,133 --> 00:56:26,800
Drivers, trucks, hijackers!
882
00:56:26,867 --> 00:56:28,300
Fights! Let's do it.
883
00:56:28,367 --> 00:56:33,467
Here's a good place.
884
00:56:33,533 --> 00:56:37,600
I'll have your Deluxe Steak
with salad and coffee. Black.
885
00:56:37,667 --> 00:56:38,600
All right.
886
00:56:38,667 --> 00:56:43,633
What would you like, Sir?
887
00:56:43,700 --> 00:56:46,233
That was really a fine steak.
888
00:56:46,300 --> 00:56:50,733
You can always depend
upon Howard Johnson's.
889
00:56:50,800 --> 00:56:52,633
Let's get back on the road.
890
00:59:01,533 --> 00:59:03,433
Goddamn.
891
00:59:03,500 --> 00:59:05,700
Fritz! Wake up!
892
00:59:05,767 --> 00:59:07,167
Huh? What?
893
00:59:07,233 --> 00:59:08,667
The car is broken down...
894
00:59:08,733 --> 00:59:10,367
And I can't get the damned thing...
895
00:59:10,433 --> 00:59:12,300
What? Where are we?
896
00:59:12,367 --> 00:59:13,700
Fuck a duck.
897
00:59:13,767 --> 00:59:16,267
We're out in the middle
of the frigging desert.
898
00:59:16,333 --> 00:59:17,767
Jesus, it's great!
899
00:59:17,833 --> 00:59:21,267
Exactly. You've been
sound asleep for two days.
900
00:59:21,333 --> 00:59:23,300
What?
Two days.
901
00:59:23,367 --> 00:59:26,333
You must've been dragged out
after your big binge.
902
00:59:26,400 --> 00:59:28,433
Shit. I guess I was.
903
00:59:28,500 --> 00:59:31,800
All that drinking and
blowing pot and screwing, Man.
904
00:59:31,867 --> 00:59:33,700
Man, I get horny just
thinking about it.
905
00:59:33,767 --> 00:59:35,300
Like, wow!
906
00:59:35,367 --> 00:59:38,367
Start thinking about
fixing this car, Fritz...
907
00:59:38,433 --> 00:59:41,800
Or we'll be sitting here forever.
908
00:59:41,867 --> 00:59:43,367
Look, is something bugging
you, Pal?
909
00:59:43,433 --> 00:59:48,800
Yeah, the car won't go!
910
00:59:48,867 --> 00:59:54,133
Well, let's have a look.
911
00:59:54,200 --> 00:59:55,400
I knew that all the time.
912
00:59:55,467 --> 00:59:57,133
The engine's not up here,
it's in the back.
913
00:59:57,200 --> 00:59:59,533
Let's just check it out.
914
00:59:59,600 --> 01:00:00,800
What's wrong?
915
01:00:00,867 --> 01:00:02,567
Let me see, I'll just...
916
01:00:02,633 --> 01:00:04,333
If I move that... No...
917
01:00:04,400 --> 01:00:07,067
What's wrong, Fritz?
918
01:00:07,133 --> 01:00:08,300
It's all very complicated, Winston.
919
01:00:08,367 --> 01:00:09,967
I couldn't begin to explain it.
920
01:00:10,033 --> 01:00:12,800
I think the piston rod's
stuck in the drive shaft.
921
01:00:12,867 --> 01:00:15,067
Either that,
or the carburetor is rusted out.
922
01:00:15,133 --> 01:00:20,333
Oh, good God.
923
01:00:20,400 --> 01:00:21,667
Here comes a pickup truck.
924
01:00:21,733 --> 01:00:23,867
Maybe he'll give us a push
to the next gas station.
925
01:00:27,767 --> 01:00:29,367
What's the trouble, Buddy?
926
01:00:29,433 --> 01:00:30,733
Our car is busted down.
927
01:00:30,800 --> 01:00:35,433
Could you give us a push
to the next gas station?
928
01:00:35,500 --> 01:00:36,800
Let me look at it.
929
01:00:36,867 --> 01:00:41,500
One thing I'm good at is
fixing things.
930
01:00:41,567 --> 01:00:45,067
Shut up!
931
01:00:45,133 --> 01:00:47,567
Please shut up, Chickens!
932
01:00:47,633 --> 01:00:52,033
Shut up!
933
01:00:52,100 --> 01:00:54,033
Please shut up!
934
01:00:54,100 --> 01:00:55,833
I mean, shut up!
935
01:01:00,200 --> 01:01:04,533
One thing I'm good at...
Is fixing things.
936
01:01:07,067 --> 01:01:11,067
Dumb chickens.
937
01:01:11,067 --> 01:01:12,733
Let me see now.
938
01:01:12,800 --> 01:01:15,167
Ain't nothing the matter
with this car here.
939
01:01:15,233 --> 01:01:17,467
Buddy, ain't you got any
sense at all?
940
01:01:17,533 --> 01:01:21,067
You just let your car run out
of gas.
941
01:01:21,067 --> 01:01:24,833
I swear, these motherfucking
Hippies from New York.
942
01:01:24,900 --> 01:01:27,867
There's a gas station
a couple of miles back.
943
01:01:27,933 --> 01:01:29,800
I'm going this way.
944
01:01:29,867 --> 01:01:33,400
You ought to stop for gas
once in a while, you stupid...
945
01:01:33,467 --> 01:01:34,900
Gotta keep your engine fed.
946
01:01:34,967 --> 01:01:38,067
Wise up, Buddy.
947
01:01:38,133 --> 01:01:40,267
Well, how do you like that?
948
01:01:40,333 --> 01:01:42,367
New York Hippies come down here...
949
01:01:42,433 --> 01:01:43,667
And they think they can...
950
01:01:43,733 --> 01:01:45,200
I never, honest and true.
951
01:01:45,267 --> 01:01:48,900
You think a thing like that happens...
952
01:01:48,967 --> 01:01:50,933
Son of a bitch.
953
01:01:51,067 --> 01:01:53,067
You're so clever.
954
01:01:53,133 --> 01:01:54,467
So clever.
955
01:01:54,533 --> 01:01:56,933
Big mechanical genius.
956
01:01:57,067 --> 01:01:58,800
Here's a bucket, Smart Guy.
957
01:01:58,867 --> 01:02:00,233
Good luck.
958
01:02:00,300 --> 01:02:01,800
Hey, this is for shit!
959
01:02:01,867 --> 01:02:03,567
You made a big Bourgeois deal
out of everything...
960
01:02:03,633 --> 01:02:06,533
And ruined it completely.
961
01:02:06,600 --> 01:02:09,733
I was gonna bug out and be free
from all this bullshit...
962
01:02:09,800 --> 01:02:12,167
And roam around and dig everything...
963
01:02:12,233 --> 01:02:14,367
And really have a good time.
964
01:02:14,433 --> 01:02:16,533
Your naivetity is astounding.
965
01:02:16,600 --> 01:02:19,067
You'd be completely lost
without me, Fritz...
966
01:02:19,067 --> 01:02:20,300
And you know it.
967
01:02:20,367 --> 01:02:21,767
You're a motherfucking bitch.
968
01:02:21,833 --> 01:02:23,433
I see the hard facts of life.
969
01:02:23,500 --> 01:02:28,067
I am realistic,
something you're incapable of.
970
01:02:28,067 --> 01:02:30,667
You'd be better off with
one of those stupid morons...
971
01:02:30,733 --> 01:02:33,567
Like Charlene, who you could
sleep with and throw away.
972
01:02:33,633 --> 01:02:36,200
You can't cope with a mature woman.
973
01:02:36,267 --> 01:02:38,633
You haven't the faintest idea
how lucky you are...
974
01:02:38,700 --> 01:02:39,967
That an intelligent woman...
975
01:02:40,067 --> 01:02:42,800
Loves you and wants to give
you something of value...
976
01:02:42,867 --> 01:02:46,333
Something that will inflame
your creative potential!
977
01:02:46,400 --> 01:02:48,333
Now, get going and hurry up!
978
01:03:03,067 --> 01:03:06,267
We'll see who gets lost
without whom.
979
01:03:06,333 --> 01:03:07,900
♪ Fritz the Cat, Fritz the Cat ♪
980
01:03:07,967 --> 01:03:09,967
♪ Fritz the Cat ♪
981
01:03:35,767 --> 01:03:38,900
♪ Me and my gal are ridin' around ♪
982
01:03:38,967 --> 01:03:43,067
♪ I'm the envy of each and
every guy in town ♪
983
01:03:43,133 --> 01:03:46,800
♪ She looks so sharp,
and my girl does, too ♪
984
01:03:46,867 --> 01:03:52,133
♪ And everybody knows
what I'm gonna do ♪
985
01:03:52,200 --> 01:03:55,900
♪ Gonna take a ride on my bike ♪
986
01:03:55,967 --> 01:03:59,767
♪ Gonna take it and drive all night ♪
987
01:03:59,833 --> 01:04:03,467
♪ Tell my Chevy to take a hike ♪
988
01:04:03,533 --> 01:04:08,900
♪ Take another ride on my bike ♪
989
01:04:08,967 --> 01:04:11,100
Blue, I'm crazy about you.
990
01:04:27,533 --> 01:04:30,400
Penniless. A regular bum.
991
01:04:30,467 --> 01:04:33,267
A hobo with no money
and no place to go.
992
01:04:48,067 --> 01:04:50,500
Hey, you old scroungy old
alley cat.
993
01:04:50,567 --> 01:04:52,133
Get out of them garbage cans.
994
01:04:52,200 --> 01:04:54,433
You talking to me, Jack?
995
01:04:54,500 --> 01:04:57,533
What the Hell you doing there, anyway?
996
01:04:57,600 --> 01:04:59,433
Man, here we are on the brink
of the Apocalypse...
997
01:04:59,500 --> 01:05:02,200
The Eve of Destruction,
so to speak...
998
01:05:02,267 --> 01:05:04,267
And I can't think of anything
to do.
999
01:05:04,333 --> 01:05:07,867
Off hand, Son,
I'd say you have got a problem.
1000
01:05:07,933 --> 01:05:08,967
But at least you're honest.
1001
01:05:09,067 --> 01:05:10,567
The Revolution can use a man
like you.
1002
01:05:10,633 --> 01:05:13,300
Hop on.
Okay.
1003
01:05:13,367 --> 01:05:14,600
Hello there.
Hi.
1004
01:05:14,667 --> 01:05:16,200
How are you?
High.
1005
01:05:16,267 --> 01:05:18,767
I'll introduce you to the guys
at the Cell Meeting.
1006
01:05:56,867 --> 01:06:00,767
Blue!
Glad you could make it, Man.
1007
01:06:00,833 --> 01:06:03,400
Howdy, John. I brought along
an old buddy of mine.
1008
01:06:03,467 --> 01:06:06,200
He's a bright lad but bored
with life.
1009
01:06:06,267 --> 01:06:08,433
Fritz...
1010
01:06:08,500 --> 01:06:10,700
This here is John...
1011
01:06:10,767 --> 01:06:13,067
Former biker and small time hood...
1012
01:06:13,067 --> 01:06:15,400
Turned fighter for the cause.
1013
01:06:15,467 --> 01:06:17,267
That cat was a beautiful head.
1014
01:06:17,333 --> 01:06:18,767
Glad to meet you, Man.
1015
01:06:18,833 --> 01:06:22,200
Another cast out for the
Bourgeois view.
1016
01:06:22,267 --> 01:06:25,500
From the mold of Bankrupt Sedentary.
1017
01:06:25,567 --> 01:06:28,367
What's the state of his
political consciousness?
1018
01:06:28,433 --> 01:06:33,200
Practically nil, I'm afraid.
1019
01:06:33,267 --> 01:06:35,433
Our shipment came in today.
1020
01:06:35,500 --> 01:06:38,267
Thirty two survived.
1021
01:06:44,300 --> 01:06:45,967
Go around.
1022
01:06:51,300 --> 01:06:52,867
Hey, Chief.
1023
01:06:52,933 --> 01:06:57,067
We've got some great little
action planned for tonight.
1024
01:06:57,133 --> 01:07:00,067
We're gonna paralyze
the whole fucking city.
1025
01:07:00,100 --> 01:07:02,200
It's going to be great, Man.
1026
01:07:02,267 --> 01:07:04,833
The shit is really gonna come
down tonight.
1027
01:07:04,900 --> 01:07:06,433
We've got everything we need...
1028
01:07:06,500 --> 01:07:09,367
For three synchronized
sabotage actions.
1029
01:07:09,433 --> 01:07:10,900
The city will be ours.
1030
01:07:10,967 --> 01:07:12,267
The machinery of the establishment's
1031
01:07:12,333 --> 01:07:14,267
gonna be in ruins by morning.
1032
01:07:14,333 --> 01:07:17,500
The government will fall
without firing one goddamn shot.
1033
01:07:17,567 --> 01:07:19,167
The new Mayor will resign...
1034
01:07:19,233 --> 01:07:22,333
And we'll move in and set up
a tribunal.
1035
01:07:26,533 --> 01:07:28,567
It's curtains.
1036
01:07:28,633 --> 01:07:30,233
Blue, Honey, talk to me a minute.
1037
01:07:30,300 --> 01:07:31,433
Don't bother me.
1038
01:07:31,500 --> 01:07:32,767
I want to talk to you, Honey.
Let's go.
1039
01:07:32,833 --> 01:07:33,933
Leave me the Hell alone.
1040
01:07:34,067 --> 01:07:35,933
You and me,
we'll go and get some chinks.
1041
01:07:36,067 --> 01:07:36,933
I'm so hungry.
1042
01:07:37,067 --> 01:07:37,967
I ain't hungry.
1043
01:07:38,067 --> 01:07:40,067
Don't turn off on me.
1044
01:07:40,100 --> 01:07:42,367
Besides...
You don't need that garbage.
1045
01:07:42,433 --> 01:07:45,867
Every time you're with
your friends you don't pay...
1046
01:07:45,933 --> 01:07:46,867
You son of a bitch!
1047
01:07:46,933 --> 01:07:47,900
That hurt me, God damn it!
1048
01:07:47,967 --> 01:07:50,567
What do you think I am,
a boxing ball?
1049
01:07:50,633 --> 01:07:53,600
A punching bag!
1050
01:07:53,667 --> 01:07:55,267
Hit her! Hit her!
1051
01:07:55,333 --> 01:07:56,700
You know what you guys are?
1052
01:07:56,767 --> 01:07:58,867
You're a bunch of closet fags.
1053
01:07:58,933 --> 01:08:03,500
Shut up!
1054
01:08:03,567 --> 01:08:05,067
And when I leave this place...
1055
01:08:05,067 --> 01:08:07,400
You'll get together and screw
one another.
1056
01:08:07,467 --> 01:08:09,167
That's nice.
That is nice.
1057
01:08:09,233 --> 01:08:12,067
See, she loves it.
1058
01:08:12,100 --> 01:08:14,200
I love it, too.
1059
01:08:14,267 --> 01:08:16,367
We've got a lot of lousy time
to kill.
1060
01:08:16,433 --> 01:08:18,900
To zero hour.
1061
01:08:18,967 --> 01:08:20,700
I think I'm gonna ride
that Goddamn horse.
1062
01:08:20,767 --> 01:08:22,500
Then go on, have a go.
You'll love it.
1063
01:08:22,567 --> 01:08:25,367
Let me ride that Goddamn horse.
1064
01:08:25,433 --> 01:08:26,333
Get on with it.
1065
01:08:26,400 --> 01:08:27,400
You know what you are?
1066
01:08:27,467 --> 01:08:31,533
You're a bunch of fucking Nazi fags!
1067
01:08:31,600 --> 01:08:32,533
Guys, that's uncool.
1068
01:08:32,600 --> 01:08:34,067
Don't do that.
1069
01:08:34,133 --> 01:08:35,467
Listen, you son of a bitch.
1070
01:08:35,533 --> 01:08:39,100
You lousy...
1071
01:08:39,167 --> 01:08:41,300
Cut it out.
You're hurting her!
1072
01:08:41,367 --> 01:08:44,067
You maniacs!
What are you doing to her?
1073
01:08:44,067 --> 01:08:49,200
Go ahead and hit me!
1074
01:08:49,267 --> 01:08:50,300
My God, my God!
1075
01:08:50,367 --> 01:08:51,900
I can't take it anymore!
1076
01:08:56,633 --> 01:08:58,300
This isn't working out, Blue.
1077
01:08:58,367 --> 01:09:01,333
Our relationship stinks.
1078
01:09:24,067 --> 01:09:27,300
Come on, Harriet.
Let's go inside, it's cold.
1079
01:09:27,367 --> 01:09:29,833
I have to go to bed by day.
1080
01:09:29,900 --> 01:09:32,800
Come on inside, Baby,
you'll get hurt out here.
1081
01:09:32,867 --> 01:09:35,333
Listen, I tried to stop them, but...
1082
01:09:35,400 --> 01:09:39,300
Come on, Fritz!
Wait a minute, huh?
1083
01:09:39,367 --> 01:09:41,067
John says this night will mean...
1084
01:09:41,133 --> 01:09:44,800
A great leap forward for
America's Social Evolution.
1085
01:09:44,867 --> 01:09:50,767
Dig it, we're gonna blow up
the power plant.
1086
01:09:50,833 --> 01:09:51,833
This will keep you warm.
1087
01:09:51,900 --> 01:09:53,533
I gotta go.
1088
01:10:06,600 --> 01:10:08,000
Hey, Baby.
1089
01:10:08,067 --> 01:10:09,967
We all had a good time today
and got our rocks off.
1090
01:10:14,367 --> 01:10:17,600
Now we must devote ourselves
to the great task before us.
1091
01:10:35,733 --> 01:10:37,267
What'd you have to hit her so
hard for?
1092
01:10:37,333 --> 01:10:38,900
She loved it.
1093
01:10:38,967 --> 01:10:40,733
Me and you have been assigned
to blow up the power plant.
1094
01:10:40,800 --> 01:10:42,233
That's all I care about.
1095
01:10:42,300 --> 01:10:45,300
The Revolution.
1096
01:10:45,367 --> 01:10:46,967
You're full of shit!
1097
01:10:47,033 --> 01:10:48,133
All you care about...
Is a reason to hurt,
1098
01:10:48,200 --> 01:10:50,433
to destroy, to blow up.
1099
01:11:01,200 --> 01:11:02,733
You don't know what
a real Revolution is.
1100
01:11:02,800 --> 01:11:04,867
None of you sons of bitches do.
1101
01:11:13,567 --> 01:11:19,100
Harriet, well, she's good.
1102
01:11:19,167 --> 01:11:23,133
She's real. She loves.
1103
01:11:23,200 --> 01:11:24,500
She loves.
1104
01:11:24,567 --> 01:11:25,700
And when you get right down
to it...
1105
01:11:25,767 --> 01:11:27,333
That's where it's really at.
1106
01:11:32,867 --> 01:11:37,067
The love you give is equal
to the love you get.
1107
01:11:37,133 --> 01:11:38,067
Well, fuck it.
1108
01:11:38,067 --> 01:11:39,300
I ain't doing it.
1109
01:11:39,367 --> 01:11:41,300
So long, Fritz.
1110
01:11:41,367 --> 01:11:43,867
I ain't planting this bomb
for you schmucks.
1111
01:12:10,267 --> 01:12:11,433
Far out.
1112
01:13:30,767 --> 01:13:34,367
And though after my skin worms
destroy this body...
1113
01:13:34,433 --> 01:13:37,500
Yet in my flesh shall I see God...
1114
01:13:37,567 --> 01:13:40,400
Whom I shall see for myself.
1115
01:13:40,467 --> 01:13:42,833
Fritz!
You gotta let us see our Fritz!
1116
01:13:42,900 --> 01:13:44,700
Where is he?
What have you done with him?
1117
01:13:44,767 --> 01:13:46,267
You can't go in there,
you just can't.
1118
01:13:46,333 --> 01:13:47,533
I'm sorry, Girls.
1119
01:13:47,600 --> 01:13:49,700
He's under house arrest.
Let us see him! Please!
1120
01:13:49,767 --> 01:13:51,100
No one gets in.
He's hurt.
1121
01:13:51,167 --> 01:13:52,833
Lord Jesus...
1122
01:13:52,900 --> 01:13:54,600
And shalt believe in thine heart...
1123
01:13:54,667 --> 01:13:59,867
That God hath raised him
from the dead.
1124
01:14:00,067 --> 01:14:01,767
I reckon he, uh...
1125
01:14:01,833 --> 01:14:03,633
He must be through.
1126
01:14:03,700 --> 01:14:09,400
Finished.
1127
01:14:09,467 --> 01:14:10,833
For with the heart...
1128
01:14:10,900 --> 01:14:13,300
Man believeth unto righteousness...
1129
01:14:13,367 --> 01:14:14,300
And with the mouth...
1130
01:14:14,367 --> 01:14:17,733
Confession is made unto salvation.
1131
01:14:17,800 --> 01:14:21,267
He that covereth his sins
shall not prosper...
1132
01:14:21,333 --> 01:14:24,933
But who so confesseth
and forsaketh them...
1133
01:14:25,067 --> 01:14:27,467
Shall have mercy.
1134
01:14:27,533 --> 01:14:29,333
Fritz, we're so sorry, Baby.
1135
01:14:47,500 --> 01:14:48,967
He's trying to say something.
1136
01:14:53,533 --> 01:14:56,467
I've been up and down...
1137
01:14:56,533 --> 01:15:02,333
The four corners...
Of this big old world.
1138
01:15:02,400 --> 01:15:08,467
I've... Seen it all...
And I've done it all.
1139
01:15:11,300 --> 01:15:15,833
I've fought many a good man...
1140
01:15:15,900 --> 01:15:20,067
And I've laid many a good woman.
1141
01:15:20,100 --> 01:15:22,533
And...
1142
01:15:22,600 --> 01:15:27,167
If there's one thing I've learned...
1143
01:15:27,233 --> 01:15:30,433
It's... It's...
1144
01:15:30,500 --> 01:15:31,733
You get over here...
1145
01:15:31,800 --> 01:15:35,200
And you get down there like that...
1146
01:15:57,100 --> 01:15:59,200
Poor cat.
1147
01:15:59,267 --> 01:16:02,733
He was a...
He was a tough kid
1148
01:16:02,800 --> 01:16:04,500
At that, wasn't he?
1149
01:16:18,200 --> 01:16:23,067
♪ Down the lane they're strolling ♪
1150
01:16:23,133 --> 01:16:28,067
♪ Two by two ♪
1151
01:16:28,100 --> 01:16:31,533
♪ Holding hands ♪
1152
01:16:31,600 --> 01:16:35,333
♪ They smile like we used to do ♪
1153
01:16:38,367 --> 01:16:44,067
♪ Here with their one and only ♪
1154
01:16:44,067 --> 01:16:49,333
♪ I'd forgotten I was lonely ♪
1155
01:16:49,400 --> 01:16:54,333
♪ Oh, how I wish that here
were there with you ♪
1156
01:16:59,433 --> 01:17:05,433
♪ All the days of sadness
they seem so needless now ♪
1157
01:17:09,233 --> 01:17:14,933
♪ Yes, it's taken me this long,
long time ♪
1158
01:17:15,067 --> 01:17:19,633
♪ To see it's clear ♪
1159
01:17:19,700 --> 01:17:25,633
♪ And my dreams keep drifting
back to me ♪
1160
01:17:29,533 --> 01:17:35,467
♪ And our strolls beneath
these same stars above ♪
1161
01:17:39,567 --> 01:17:44,667
♪ And when the leaves are falling ♪
1162
01:17:45,667 --> 01:17:51,067
♪ My heart will be recalling ♪
1163
01:17:51,067 --> 01:17:57,067
♪ You're the only girl
I ever really loved ♪
79873
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.