All language subtitles for Five.2016.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:17,792 --> 00:01:19,291 To look at me now, 4 00:01:19,625 --> 00:01:22,082 I seem like the chick out to piss people off, 5 00:01:22,500 --> 00:01:25,374 posting selfies, chilling out on the beach, 6 00:01:25,542 --> 00:01:27,624 saying "How's Paris, guys?" 7 00:01:29,125 --> 00:01:30,957 The chick who chucked it all 8 00:01:32,042 --> 00:01:33,457 to start a new life. 9 00:01:38,375 --> 00:01:40,582 But I didn't decide to live here. 10 00:01:44,292 --> 00:01:46,291 I just want to go back to Paris. 11 00:01:47,333 --> 00:01:48,749 But for the moment, 12 00:01:49,583 --> 00:01:50,207 no way. 13 00:03:07,542 --> 00:03:10,416 I'd often wondered how far one'd go for friends. 14 00:03:11,083 --> 00:03:12,457 If there was a limit. 15 00:03:13,292 --> 00:03:15,249 When I ask myself now, 16 00:03:15,417 --> 00:03:16,541 I know the answer. 17 00:03:17,000 --> 00:03:18,916 But a year ago, I had no idea. 18 00:03:21,250 --> 00:03:22,624 I was miles away. 19 00:03:23,417 --> 00:03:25,082 Go, go, go! 20 00:03:26,167 --> 00:03:27,124 Almost! 21 00:03:27,333 --> 00:03:28,499 Go for it! 22 00:03:28,917 --> 00:03:30,707 I got 20 on blondie. 23 00:03:36,625 --> 00:03:38,541 Go on! I put 50 on you! 24 00:03:38,875 --> 00:03:40,957 Don't look at your dad, focus! 25 00:03:43,750 --> 00:03:45,749 Can't catch a single one! 26 00:03:45,917 --> 00:03:46,832 He sucks! 27 00:03:47,375 --> 00:03:49,999 The spliff smoker is Timothy. 28 00:03:50,167 --> 00:03:51,582 He's terrific. Get this: 29 00:03:51,750 --> 00:03:54,457 He's on his fourth freshman year. 30 00:03:54,625 --> 00:03:56,291 First it was Economics. 31 00:03:56,625 --> 00:03:57,666 Then Art. 32 00:03:57,833 --> 00:03:58,707 Then Philosophy. 33 00:03:59,250 --> 00:04:00,332 Now English. 34 00:04:02,250 --> 00:04:05,124 But the dummy thinks it's cooler to say "American." 35 00:04:05,292 --> 00:04:06,291 He should be a cook... 36 00:04:06,458 --> 00:04:08,332 Tonight's special: 37 00:04:08,500 --> 00:04:10,041 tartare of clit 38 00:04:10,208 --> 00:04:12,416 and a julienne of rump. 39 00:04:13,500 --> 00:04:14,791 It's always a treat. 40 00:04:14,958 --> 00:04:15,874 It's salmon. 41 00:04:16,333 --> 00:04:17,457 Where's he gonna end up? 42 00:04:17,625 --> 00:04:20,916 That guy can do and say the dumbest things... 43 00:04:21,083 --> 00:04:22,707 - Do me a blowback? - Cut it out! 44 00:04:22,875 --> 00:04:23,541 Come on! 45 00:04:23,708 --> 00:04:24,582 I don't feel like it. 46 00:04:24,750 --> 00:04:26,582 C'mon, don't be a drag. 47 00:04:27,417 --> 00:04:29,291 But you forgive him. 48 00:04:29,625 --> 00:04:31,416 Only one round left. 49 00:04:32,167 --> 00:04:33,499 The one trying to cheat 50 00:04:33,667 --> 00:04:34,624 is my favorite. 51 00:04:35,583 --> 00:04:37,457 Vadim was a quiet little boy, 52 00:04:37,625 --> 00:04:39,249 but now he's got phobias, 53 00:04:39,417 --> 00:04:40,999 he's a hypochondriac 54 00:04:41,417 --> 00:04:42,999 and a nervous wreck. 55 00:04:43,292 --> 00:04:44,457 I first met him 56 00:04:44,708 --> 00:04:46,957 at my 4th birthday at Mickey D's. 57 00:04:47,375 --> 00:04:49,207 I knew right off he liked me. 58 00:04:49,708 --> 00:04:52,499 When a little butterball gives you his only cheeseburger, 59 00:04:52,875 --> 00:04:53,791 it's pretty obvious. 60 00:04:54,750 --> 00:04:56,999 Nestor's the black hunk. 61 00:04:57,792 --> 00:04:59,666 He's cramming for his bar exams. 62 00:04:59,833 --> 00:05:01,374 When he's focused like that, 63 00:05:01,542 --> 00:05:02,499 nothing distracts him... 64 00:05:02,750 --> 00:05:03,457 Except... 65 00:05:03,625 --> 00:05:05,499 Nestor doesn't talk much, 66 00:05:05,917 --> 00:05:07,332 but he doesn't need to. 67 00:05:11,750 --> 00:05:13,999 I was interning at William & Co. 68 00:05:14,167 --> 00:05:15,916 This report's shit. 69 00:05:16,083 --> 00:05:16,749 Actually, 70 00:05:16,958 --> 00:05:18,332 it was just after William & Co. 71 00:05:18,500 --> 00:05:20,916 Hey, I've always been polite. 72 00:05:21,083 --> 00:05:22,207 Relax! 73 00:05:22,417 --> 00:05:23,707 Shove your report! 74 00:05:23,875 --> 00:05:24,749 How dare you! 75 00:05:24,917 --> 00:05:26,582 Little preppie cocksucker 76 00:05:26,750 --> 00:05:28,999 in your crummy cardigan and loafers! 77 00:05:29,208 --> 00:05:30,457 - Pervert! - Excuse me? 78 00:05:30,625 --> 00:05:31,916 That means, go suck a trans! 79 00:05:33,292 --> 00:05:34,166 You slob! 80 00:05:34,542 --> 00:05:35,749 What'd I say? 81 00:05:35,917 --> 00:05:37,082 Go on! 82 00:05:37,250 --> 00:05:39,082 Hit the ring and it's a sure win! 83 00:05:41,000 --> 00:05:42,916 - Talk about a reversal! - Shit! 84 00:05:43,083 --> 00:05:44,541 Hand over the dough. 85 00:05:44,708 --> 00:05:46,791 Samuel's a different trip: a chronic optimist. 86 00:05:47,375 --> 00:05:48,707 It'll be fine. 87 00:05:48,875 --> 00:05:51,166 I promised you the concert. In 10 minutes... 88 00:05:51,333 --> 00:05:53,332 We're only 30 miles away. 89 00:05:53,500 --> 00:05:55,999 Trust me. 90 00:05:57,458 --> 00:05:58,416 Happy birthday! 91 00:05:58,583 --> 00:05:59,707 Always out to please. 92 00:05:59,875 --> 00:06:02,916 I got a size 8. They only had these big boxes. 93 00:06:03,167 --> 00:06:04,582 The receipt, for exchanges. 94 00:06:04,750 --> 00:06:06,082 Yeppa! 95 00:06:10,458 --> 00:06:13,582 He's rich. His dad made a mint in the rag trade. 96 00:06:15,000 --> 00:06:17,041 "Esteem is founded on comparison:" 97 00:06:17,208 --> 00:06:18,124 He wants to act. 98 00:06:18,292 --> 00:06:20,166 "To honor all men is to honor none." 99 00:06:20,333 --> 00:06:21,291 He'll do anything to make it. 100 00:06:21,458 --> 00:06:22,666 I'm not sure of the moves. 101 00:06:22,833 --> 00:06:24,207 But that feels right. 102 00:06:24,833 --> 00:06:26,457 The standing deal is: 103 00:06:26,625 --> 00:06:29,207 Samuel supposedly stays in medical school, 104 00:06:29,750 --> 00:06:30,916 and his dad supports him. 105 00:06:31,083 --> 00:06:32,999 Blood was spurting all over. 106 00:06:33,167 --> 00:06:34,624 We lost the guy's pulse, 107 00:06:35,375 --> 00:06:37,124 resuss table, I guided them: 108 00:06:37,292 --> 00:06:38,457 a 260 shock, 109 00:06:38,750 --> 00:06:40,374 then a 360 shock 110 00:06:40,542 --> 00:06:42,874 and we got a pulse back. He came around. 111 00:06:43,042 --> 00:06:43,707 Nice going! 112 00:06:43,875 --> 00:06:45,166 That's routine. 113 00:06:45,417 --> 00:06:47,082 Hop in, my lovelies. 114 00:06:52,500 --> 00:06:54,374 When we met in grade school, 115 00:06:54,542 --> 00:06:57,041 we swore we'd live together one day. 116 00:06:57,625 --> 00:06:58,749 All five of us. 117 00:07:03,750 --> 00:07:05,666 What? No more chocolate ones? 118 00:07:05,833 --> 00:07:06,957 They ate 'em all. 119 00:07:07,125 --> 00:07:09,041 I doze off and they're gone! 120 00:07:09,208 --> 00:07:10,624 Faster! You're crawling. 121 00:07:10,792 --> 00:07:12,916 Can't scratch the rims. Dad'll be pissed. 122 00:07:13,083 --> 00:07:14,957 What's he care? He's got 15 others. 123 00:07:15,125 --> 00:07:16,457 Yeah, with nice rims. 124 00:07:16,625 --> 00:07:18,124 "15 others, with nice rims..." 125 00:07:18,292 --> 00:07:21,041 I hear you jiving me in the rearview! 126 00:07:21,208 --> 00:07:22,499 I'll let you have it! 127 00:07:22,667 --> 00:07:24,249 Move it, you snail! 128 00:07:25,583 --> 00:07:27,791 A real trek at the end. 129 00:07:27,958 --> 00:07:28,916 I'm starved! 130 00:07:31,500 --> 00:07:32,707 Hey, city slickers. 131 00:07:33,458 --> 00:07:34,916 Trashing out? 132 00:07:35,083 --> 00:07:36,541 You bet we are. 133 00:07:36,917 --> 00:07:37,916 What's that mean? 134 00:07:38,083 --> 00:07:38,957 I dunno. 135 00:07:39,208 --> 00:07:39,874 Your dad around? 136 00:07:40,333 --> 00:07:42,249 In the barn. C'mon. 137 00:07:48,917 --> 00:07:51,874 I love it when a plan comes together. 138 00:07:53,542 --> 00:07:54,416 The A-Team. 139 00:07:54,583 --> 00:07:55,957 I got it. 140 00:07:56,667 --> 00:07:57,791 I said no, Jules. 141 00:07:58,083 --> 00:08:00,374 Don't push. I gave you a deal. 142 00:08:00,625 --> 00:08:02,332 20 euros for a half-ounce, 143 00:08:02,500 --> 00:08:03,999 in Paris it goes for 80. 144 00:08:04,208 --> 00:08:05,582 You win. 200. 145 00:08:06,333 --> 00:08:06,957 Here. 146 00:08:07,125 --> 00:08:08,249 It's not always cut rate! 147 00:08:17,292 --> 00:08:19,707 I'll take 10 ounces, please. 148 00:08:20,542 --> 00:08:22,499 I don't sell so you can deal. 149 00:08:22,667 --> 00:08:23,999 I'm not in business. 150 00:08:24,333 --> 00:08:24,999 What? 151 00:08:25,167 --> 00:08:26,332 Why what? 152 00:08:26,750 --> 00:08:27,707 We're a local group, 153 00:08:28,125 --> 00:08:31,541 we get together, compare growing techniques. 154 00:08:31,708 --> 00:08:33,666 It's our hobby. Understand? 155 00:08:33,833 --> 00:08:35,874 - That's great but I... - Yeah, it's great. 156 00:08:36,083 --> 00:08:38,291 No problem, but it's not to sell. 157 00:08:38,458 --> 00:08:40,124 It's for my personal use. 158 00:08:40,292 --> 00:08:41,374 You shitting me? 159 00:08:41,542 --> 00:08:42,999 You smoke 15 joints a day? 160 00:08:43,208 --> 00:08:43,999 17. 161 00:08:51,708 --> 00:08:52,582 Thanks, Gerard. 162 00:08:53,958 --> 00:08:55,166 He's nuts. 163 00:08:55,875 --> 00:08:56,916 Nothing for you? 164 00:08:58,042 --> 00:08:59,082 - Who, me? - Yes, you! 165 00:09:01,167 --> 00:09:04,082 I'm an actor, so my body's my tool. 166 00:09:04,375 --> 00:09:07,999 But I figure some day I might try a joint and check out 167 00:09:08,167 --> 00:09:09,749 the Actor's Studio trip... 168 00:09:09,958 --> 00:09:11,916 to experience it like Daniel... 169 00:09:12,375 --> 00:09:13,499 Day Lewis. 170 00:09:13,833 --> 00:09:14,916 The guy walks away... 171 00:09:15,167 --> 00:09:17,791 Seriously? In the middle of my sentence. 172 00:09:18,583 --> 00:09:20,832 He saw you weren't a customer. 173 00:09:21,375 --> 00:09:22,124 That's awful! 174 00:09:25,083 --> 00:09:26,916 Farmer's hooch, it burns! 175 00:09:28,417 --> 00:09:29,874 Man! 176 00:09:30,333 --> 00:09:32,041 - She's so gorgeous! - Who? 177 00:09:32,208 --> 00:09:34,124 Julia! I didn't tell you. 178 00:09:34,417 --> 00:09:35,666 lt was so awkward. 179 00:09:35,833 --> 00:09:38,082 We were just smoking a joint. 180 00:09:38,542 --> 00:09:40,749 I say, "C'mon, do me a blowback." 181 00:09:40,917 --> 00:09:43,666 She says no. I say "Please, do me a blowback." 182 00:09:43,833 --> 00:09:44,457 She agrees, 183 00:09:44,792 --> 00:09:45,957 turns the joint around, 184 00:09:46,125 --> 00:09:47,791 and when she leans in 185 00:09:47,958 --> 00:09:49,999 my palms are wet, I get shivers, 186 00:09:51,292 --> 00:09:53,291 and a stiffy! Believe it? 187 00:09:53,458 --> 00:09:55,666 You serious? She's like our sister! 188 00:09:55,833 --> 00:09:56,749 I know, man. 189 00:09:56,958 --> 00:09:58,082 I was so embarrassed. 190 00:09:58,250 --> 00:10:00,749 But I had such a boner. 191 00:10:01,000 --> 00:10:02,207 I was like this, 192 00:10:02,375 --> 00:10:02,999 my fly 193 00:10:03,333 --> 00:10:06,249 was gonna pop any second. 194 00:10:06,417 --> 00:10:07,791 This big bump in my jeans. 195 00:10:07,958 --> 00:10:09,457 I was in a bad way... 196 00:10:09,625 --> 00:10:12,166 A half woody 197 00:10:12,333 --> 00:10:13,416 going sideways... 198 00:10:14,333 --> 00:10:15,291 I'll spare the details. 199 00:10:15,708 --> 00:10:17,666 Imagine the mess if you slept with Julia. 200 00:10:18,000 --> 00:10:19,541 I know man, but it was sincere. 201 00:10:20,750 --> 00:10:22,249 A sincere boner. 202 00:10:25,583 --> 00:10:26,582 Okay, pal? 203 00:10:28,000 --> 00:10:30,124 Man, am I in the mood to copulate. 204 00:10:31,417 --> 00:10:32,249 He's sick. 205 00:10:32,542 --> 00:10:33,666 Look at that girl. 206 00:10:34,750 --> 00:10:36,249 I want to make love to her, 207 00:10:36,750 --> 00:10:37,666 just to see. 208 00:10:39,917 --> 00:10:40,832 What's so funny? 209 00:10:41,958 --> 00:10:42,916 What's so funny? 210 00:10:44,375 --> 00:10:47,082 Because you already did, it makes me laugh. 211 00:10:47,542 --> 00:10:48,707 A good joke. 212 00:10:51,375 --> 00:10:52,332 You're right! 213 00:10:52,583 --> 00:10:53,207 You forgot? 214 00:10:53,375 --> 00:10:55,082 I totally forgot. 215 00:10:55,958 --> 00:10:57,416 The guy's insane. He forgets! 216 00:10:57,583 --> 00:10:58,624 Julia, c'mere. 217 00:10:58,792 --> 00:11:00,332 Lemme borrow her a sec. 218 00:11:02,000 --> 00:11:04,166 Hear ye, hear ye, 219 00:11:05,042 --> 00:11:06,499 villeins and damsels, 220 00:11:06,667 --> 00:11:07,499 half-breeds 221 00:11:07,667 --> 00:11:08,707 and hash-smokers, 222 00:11:08,875 --> 00:11:11,166 fall at my feet, 223 00:11:11,583 --> 00:11:13,916 for I have found us a keep, nay, a castle, 224 00:11:14,083 --> 00:11:15,166 what says he? 225 00:11:15,333 --> 00:11:17,457 A fucking apartment! 226 00:11:17,625 --> 00:11:19,582 - What? - 5 bedrooms, top floor, 227 00:11:19,792 --> 00:11:21,332 balcony, open kitchen, 228 00:11:21,500 --> 00:11:22,624 huge living room, elevator, 229 00:11:23,083 --> 00:11:24,332 can you beat that? 230 00:11:24,500 --> 00:11:25,624 Vadim, why shake your head? 231 00:11:25,792 --> 00:11:27,582 It'll cost a fortune! 232 00:11:27,875 --> 00:11:31,207 The sweet sound of the killjoy who ruins the mood. 233 00:11:31,375 --> 00:11:34,166 I'm not. But I can't pay 2000 euros. 234 00:11:34,333 --> 00:11:36,874 You won't! How much can you pay? 235 00:11:37,083 --> 00:11:38,041 We said 500. 236 00:11:38,208 --> 00:11:39,666 You know what? 237 00:11:39,833 --> 00:11:41,082 You each pay 500. 238 00:11:41,250 --> 00:11:42,666 That makes 2000. 239 00:11:42,958 --> 00:11:44,832 Trust me, I'll pay the rest. 240 00:11:45,000 --> 00:11:48,291 And we'll finally have a place to share! 241 00:11:52,375 --> 00:11:53,499 My lunch! 242 00:11:59,083 --> 00:11:59,999 Tornado! 243 00:12:15,667 --> 00:12:16,332 Nice molding. 244 00:12:16,708 --> 00:12:18,957 Yes... molding... 245 00:12:19,250 --> 00:12:20,416 It's molding. 246 00:12:21,042 --> 00:12:22,207 He'll be here any minute. 247 00:12:24,417 --> 00:12:25,124 He's a little late. 248 00:12:28,917 --> 00:12:30,332 Shit, I overslept! 249 00:12:31,667 --> 00:12:33,624 Perfect. Sorry again for being late. 250 00:12:33,792 --> 00:12:35,666 Tough surgery this morning, 251 00:12:35,833 --> 00:12:36,999 I had to pitch in. 252 00:12:37,167 --> 00:12:40,541 That's hospitals! The beeper going, the gurney breaks, 253 00:12:40,750 --> 00:12:42,874 the EKG won't start, 254 00:12:43,042 --> 00:12:44,832 a tough morning in ER. 255 00:12:45,042 --> 00:12:46,082 Never mind. 256 00:12:46,250 --> 00:12:46,874 I'll stop. 257 00:12:47,042 --> 00:12:49,707 Your application was very weak, but... 258 00:12:51,292 --> 00:12:54,457 But I know your father well, so I bent the rules. 259 00:12:54,625 --> 00:12:55,916 Thanks, that's very kind. 260 00:12:56,583 --> 00:12:57,499 Moreover, 261 00:12:57,958 --> 00:13:00,499 are you aware the lease is in your name? 262 00:13:01,917 --> 00:13:04,124 I know. That won't be a problem. 263 00:13:04,375 --> 00:13:06,707 Well then, let's sign. 264 00:13:07,042 --> 00:13:08,124 The signature! 265 00:13:11,792 --> 00:13:12,791 Where do I sign? 266 00:13:12,958 --> 00:13:14,124 There... and there. 267 00:13:19,333 --> 00:13:20,291 Fine. 268 00:13:23,875 --> 00:13:25,499 - The keys. - Right, the keys. 269 00:13:29,083 --> 00:13:30,999 So, did we do it or didn't we? 270 00:13:31,167 --> 00:13:31,874 We sure did it! 271 00:13:32,042 --> 00:13:34,249 I hope it's cool. I gave up my flat. 272 00:13:34,417 --> 00:13:36,749 What wouldn't be cool? We have the keys. 273 00:13:36,917 --> 00:13:38,582 The place is sensational. 274 00:13:38,750 --> 00:13:39,916 You're a damn genius. 275 00:13:40,083 --> 00:13:42,291 In fact, we got you a gift. 276 00:13:42,458 --> 00:13:43,082 Honestly? 277 00:13:44,333 --> 00:13:45,207 "Sam's treat." 278 00:13:45,375 --> 00:13:47,207 Funny, isn't it? Pretty cool. 279 00:13:47,375 --> 00:13:48,291 Thanks so much. 280 00:13:48,625 --> 00:13:49,957 You treat us. 281 00:13:50,125 --> 00:13:52,582 Let's tie one on tonight. I'm ready! 282 00:13:52,750 --> 00:13:55,624 Not tonight. Dad's birthday tomorrow. 283 00:13:55,792 --> 00:13:56,957 And rehearsal. 284 00:13:57,125 --> 00:13:58,582 Not helping us move? 285 00:13:58,750 --> 00:14:01,374 Sure, but tonight I gotta take it easy. 286 00:14:11,833 --> 00:14:13,207 There, that's better. 287 00:14:13,667 --> 00:14:14,624 That's better. 288 00:14:15,125 --> 00:14:17,457 I've been to lots of doctors 289 00:14:17,625 --> 00:14:20,082 for my problem. They've found nothing. 290 00:14:20,250 --> 00:14:21,291 Here, 291 00:14:21,458 --> 00:14:23,124 I'll show you 292 00:14:23,292 --> 00:14:25,666 Not only does it itch, 293 00:14:25,833 --> 00:14:28,041 but it keeps oozing pus. 294 00:14:28,208 --> 00:14:29,791 - Look! - I'm looking. 295 00:14:30,750 --> 00:14:31,666 Holy cow! 296 00:14:31,833 --> 00:14:32,957 I saw, I see. 297 00:14:33,458 --> 00:14:34,541 What is it? 298 00:14:34,708 --> 00:14:37,582 I see. You've got a fagnus. 299 00:14:37,750 --> 00:14:38,957 What's a fagnus? 300 00:14:40,000 --> 00:14:42,124 A little like eczema. 301 00:14:42,542 --> 00:14:44,874 But yours has pus. 302 00:14:45,042 --> 00:14:46,707 You have the kind with pus. 303 00:14:46,958 --> 00:14:48,749 It's a real bother! 304 00:14:48,917 --> 00:14:50,874 Sure it's a bother, 305 00:14:51,500 --> 00:14:52,457 for everyone. 306 00:15:03,000 --> 00:15:04,582 Check her out, man! 307 00:15:04,750 --> 00:15:07,541 The concierge's daughter. She's eying me. 308 00:15:07,708 --> 00:15:09,457 Every time I go by. 309 00:15:09,625 --> 00:15:12,082 She's not my type. 310 00:15:13,083 --> 00:15:14,624 You have a type? 311 00:15:15,917 --> 00:15:17,457 I kinda like her. 312 00:15:19,375 --> 00:15:20,666 Cut the racket! 313 00:15:20,833 --> 00:15:22,749 Sorry for moving in. 314 00:15:22,917 --> 00:15:24,332 That's not my problem. 315 00:15:24,500 --> 00:15:25,999 I've got my eye on you. 316 00:15:26,167 --> 00:15:28,374 It's forbidden to use the elevator. 317 00:15:28,542 --> 00:15:29,582 Sure. Out of the way. 318 00:15:29,833 --> 00:15:31,374 Go piss on your hands, you mutt! 319 00:15:31,542 --> 00:15:32,582 Take it easy, Jules. 320 00:15:32,750 --> 00:15:34,541 You pussy out in a second. 321 00:15:34,833 --> 00:15:36,499 - But don't... - I will! 322 00:15:36,667 --> 00:15:37,874 He'll hassle us. 323 00:15:41,375 --> 00:15:42,416 Down you go! 324 00:15:44,333 --> 00:15:45,874 - What're you doing? - What? 325 00:15:46,042 --> 00:15:48,124 What if someone walks in? 326 00:15:48,417 --> 00:15:49,957 I dunno, we tell 'em. 327 00:15:50,542 --> 00:15:53,374 We can't hide now that we all live together. 328 00:15:53,542 --> 00:15:55,374 Hold your horses. 329 00:15:55,625 --> 00:15:57,791 I don't want it to mess up the gang. 330 00:15:58,000 --> 00:16:01,166 If we keep using rubbers, we're not telling. 331 00:16:01,333 --> 00:16:02,374 That's different. 332 00:16:02,542 --> 00:16:04,249 No it's not. Dammit, Vad! 333 00:16:04,583 --> 00:16:07,124 Hey! I'm on the pill, we did tests, 334 00:16:07,292 --> 00:16:09,499 and you treat me like a piece of ass. 335 00:16:10,000 --> 00:16:13,541 It's just that I'm not sure tests are reliable. 336 00:16:14,292 --> 00:16:16,332 Here they are, the bastards! 337 00:16:16,500 --> 00:16:18,749 Taking a break? I'm hot to trot! 338 00:16:21,083 --> 00:16:22,874 Enough... 339 00:16:23,042 --> 00:16:24,207 Cut it out! 340 00:16:28,833 --> 00:16:29,624 I'm okay. 341 00:16:29,833 --> 00:16:33,207 You doctors are lucky. You put us right at ease. 342 00:16:33,458 --> 00:16:36,457 Never could I talk about my vaginal dryness 343 00:16:36,625 --> 00:16:38,124 if you weren't a doctor. 344 00:16:38,792 --> 00:16:40,999 Yes, for that, we're lucky. 345 00:16:41,167 --> 00:16:42,541 You sure are. 346 00:16:45,375 --> 00:16:46,749 My husband's ill! 347 00:16:46,917 --> 00:16:48,374 My son's a doctor. Sam! 348 00:16:48,542 --> 00:16:49,582 Hurry! 349 00:16:49,750 --> 00:16:50,541 A doctor, quick! 350 00:16:51,208 --> 00:16:52,707 - What's going on? - A seizure. 351 00:16:54,917 --> 00:16:55,832 So... 352 00:16:56,000 --> 00:16:57,832 He doesn't look too good. 353 00:16:58,000 --> 00:16:59,624 Move back, please. 354 00:16:59,833 --> 00:17:01,166 Let him breathe. 355 00:17:01,958 --> 00:17:03,207 Blood gas okay... 356 00:17:03,917 --> 00:17:05,957 Pulse, not bad. 357 00:17:06,833 --> 00:17:08,499 Pupils dilated. 358 00:17:08,667 --> 00:17:09,457 Right? 359 00:17:09,875 --> 00:17:11,041 - I don't know. - Never mind. 360 00:17:11,583 --> 00:17:13,916 Now the fetal safety position, 361 00:17:14,083 --> 00:17:16,291 so that he'll be okay. 362 00:17:16,542 --> 00:17:18,541 - So far, so good. - Mouth to mouth. 363 00:17:18,708 --> 00:17:20,374 - What? - Mouth to mouth. 364 00:17:20,542 --> 00:17:22,874 Not at all. That's an urban legend. 365 00:17:23,042 --> 00:17:23,916 Totally wrong. 366 00:17:24,083 --> 00:17:25,666 We'll wake him up. 367 00:17:25,875 --> 00:17:27,249 Wake up, mister. 368 00:17:27,792 --> 00:17:29,999 Mouth to mouth has worked before! 369 00:17:30,208 --> 00:17:32,791 If you want, okay. 370 00:17:33,417 --> 00:17:34,207 Here we go. 371 00:17:34,375 --> 00:17:36,999 You sure? I can hear him breathing. 372 00:17:37,167 --> 00:17:39,332 Mouth to mouth might be redundant. 373 00:17:39,500 --> 00:17:41,124 - Go on! - Mouth to mouth. 374 00:17:41,292 --> 00:17:43,249 - Do something! - I'm doing my best. 375 00:17:45,375 --> 00:17:46,249 Here we go. 376 00:17:50,917 --> 00:17:52,582 This is serious. 377 00:17:52,750 --> 00:17:54,041 It's serious. 378 00:17:54,208 --> 00:17:55,916 I'm not a doctor. Call someone! 379 00:17:56,083 --> 00:17:57,457 I'm not a doctor. 380 00:18:04,708 --> 00:18:06,166 For 3 years, dammit! 381 00:18:06,333 --> 00:18:07,457 3 years! 382 00:18:08,167 --> 00:18:10,582 How long were you going to keep up the charade? 383 00:18:10,750 --> 00:18:12,791 lt wasn't a charade. 384 00:18:12,958 --> 00:18:15,249 Me paying for you to pretend 385 00:18:15,417 --> 00:18:18,332 to go to med school isn't a charade? 386 00:18:18,500 --> 00:18:19,666 I had no choice! 387 00:18:19,833 --> 00:18:21,999 I want to act, that's my thing. 388 00:18:22,167 --> 00:18:23,457 No choice? 389 00:18:23,625 --> 00:18:25,374 How about the truth? 390 00:18:25,542 --> 00:18:27,041 You ever tell the truth? 391 00:18:27,208 --> 00:18:30,457 What would I gain? You never believed in it. 392 00:18:30,625 --> 00:18:33,499 You never thought it was a real dream, 393 00:18:33,667 --> 00:18:35,332 something I could do! 394 00:18:35,500 --> 00:18:36,666 You'd never have agreed. 395 00:18:36,833 --> 00:18:39,541 Look at me and say you'd have approved. 396 00:18:39,875 --> 00:18:43,457 Quit the sob story of the unloved son. 397 00:18:43,625 --> 00:18:44,624 I'll slap you. 398 00:18:44,917 --> 00:18:45,957 Go on, maybe it'll change things. 399 00:18:52,417 --> 00:18:54,124 Making me look like a fool 400 00:18:54,417 --> 00:18:55,791 in front of my friends! 401 00:18:56,792 --> 00:18:58,082 Give me your wallet. 402 00:18:59,417 --> 00:19:00,041 What? 403 00:19:00,208 --> 00:19:01,957 Give it to me! 404 00:19:10,375 --> 00:19:12,666 See how you do with a debit card. 405 00:19:13,917 --> 00:19:14,999 You serious? 406 00:19:16,250 --> 00:19:19,249 That all you care about, not giving me money? 407 00:19:20,333 --> 00:19:23,582 Not only will I never give you another cent, 408 00:19:24,333 --> 00:19:27,582 but I hope I never see your stupid mug again. 409 00:20:03,125 --> 00:20:04,249 Finally! 410 00:20:04,625 --> 00:20:05,624 Hey, man. 411 00:20:05,792 --> 00:20:08,249 Your party not too much of a drag? 412 00:20:08,958 --> 00:20:10,707 lt was okay. 413 00:20:11,333 --> 00:20:12,291 What's the matter? 414 00:20:16,208 --> 00:20:16,874 Actually... 415 00:20:17,042 --> 00:20:18,624 Sam, c'mon! We've been waiting. 416 00:20:19,292 --> 00:20:20,457 I'm coming, guys. 417 00:20:20,625 --> 00:20:21,707 You got troubles? 418 00:20:29,167 --> 00:20:31,957 Nope, no trouble. I'm just tired. 419 00:20:36,500 --> 00:20:37,124 Thank you, Sam! 420 00:20:37,292 --> 00:20:38,749 Give him a drink. 421 00:20:39,708 --> 00:20:40,916 Yeppa! 422 00:20:43,292 --> 00:20:44,374 Here's to you. 423 00:20:44,625 --> 00:20:47,082 I'm running late. Sorry. 424 00:20:52,458 --> 00:20:53,374 It's okay. 425 00:21:00,000 --> 00:21:01,124 It's open! 426 00:21:01,292 --> 00:21:02,666 I'm in the living room. 427 00:21:13,250 --> 00:21:14,832 Sorry, I'm late. 428 00:21:15,083 --> 00:21:16,499 I noticed. 429 00:21:21,208 --> 00:21:24,207 I don't think I can work on a scene today. 430 00:21:25,625 --> 00:21:28,332 I can't even get my lines down. But what's wrong? 431 00:21:30,042 --> 00:21:31,999 Since when do you smoke that? 432 00:21:34,208 --> 00:21:35,374 Since I've needed it. 433 00:21:35,833 --> 00:21:36,832 Meaning? 434 00:21:37,375 --> 00:21:38,832 None of your business. 435 00:21:41,167 --> 00:21:43,791 So what's wrong? Why don't you want to work? 436 00:21:48,750 --> 00:21:50,582 I had a fight with my dad. 437 00:21:51,125 --> 00:21:54,082 ls that all? I thought it was serious. 438 00:21:54,250 --> 00:21:57,291 Well, it is pretty serious. 439 00:21:57,792 --> 00:21:59,832 He never wants to see me again. 440 00:22:02,500 --> 00:22:03,957 You know what they say? 441 00:22:05,750 --> 00:22:08,832 When the family's gone, you still have your friends. 442 00:22:12,333 --> 00:22:14,874 Do friends stay when you let them down? 443 00:22:15,042 --> 00:22:15,999 Yes. 444 00:22:17,750 --> 00:22:19,082 Real friends do. 445 00:23:02,042 --> 00:23:04,124 Kilo, over there! 446 00:23:13,500 --> 00:23:15,082 No, Kilo! 447 00:23:17,625 --> 00:23:18,874 Beat it. 448 00:24:15,500 --> 00:24:17,832 - Have a nice evening. - You, too. 449 00:24:22,667 --> 00:24:24,332 I'll get your car, Ms. Ardant. 450 00:24:24,500 --> 00:24:27,041 Do you mind if Samuel handles it? 451 00:24:27,208 --> 00:24:28,374 No, no problem. 452 00:24:28,542 --> 00:24:30,499 - He knows it well. - I understand. 453 00:24:33,208 --> 00:24:35,374 I'll get it right away. 454 00:24:35,917 --> 00:24:36,916 Thank you. 455 00:24:55,417 --> 00:24:56,624 Have a nice evening. 456 00:25:06,000 --> 00:25:09,624 The dame gets a million per film and not even a tip! 457 00:25:11,833 --> 00:25:13,332 Did she tip you? 458 00:25:15,792 --> 00:25:16,916 Tightwad. 459 00:25:17,458 --> 00:25:19,374 Don't exaggerate. You can't judge. 460 00:25:19,542 --> 00:25:22,624 - Tightwad. - Okay, she's a tightwad. 461 00:25:28,583 --> 00:25:30,624 - How's it going? - Okay, and you? 462 00:25:30,958 --> 00:25:32,124 - Here. - Great. 463 00:25:32,292 --> 00:25:34,041 Not a word to the others. 464 00:25:34,208 --> 00:25:36,207 And not a word to my dad. 465 00:25:44,875 --> 00:25:46,166 No, I'm busy! 466 00:25:47,125 --> 00:25:48,957 - C'mon. Open up. - I'm busy, man! 467 00:25:49,667 --> 00:25:51,374 - Open up! - I said I'm busy. 468 00:25:52,625 --> 00:25:54,332 Open up, dammit! 469 00:25:55,042 --> 00:25:56,041 What d'you want? 470 00:26:00,417 --> 00:26:01,374 Jerkin' the gherkin? 471 00:26:02,417 --> 00:26:04,207 No, I'm not "jerkin' the gherkin." 472 00:26:04,708 --> 00:26:05,749 Then why lock the door? 473 00:26:06,167 --> 00:26:09,207 I can't want privacy if I'm not masturbating? 474 00:26:09,625 --> 00:26:11,666 No, so let me in. 475 00:26:11,875 --> 00:26:14,457 - Why not? - Okay, I'm beating off. 476 00:26:15,375 --> 00:26:18,082 You're jerking off. And about to finish up. 477 00:26:18,542 --> 00:26:20,624 You got a stiffy? 478 00:26:20,792 --> 00:26:21,749 What porn do you use? 479 00:26:22,125 --> 00:26:23,332 "Jacquie et Michel" is great. 480 00:26:23,500 --> 00:26:24,957 No, nothing wild. 481 00:26:25,125 --> 00:26:27,624 A threesome in POV 482 00:26:27,792 --> 00:26:30,541 with busty milfs. I'm at the cumshot. 483 00:26:30,708 --> 00:26:31,999 - Nice! - There you are. 484 00:26:32,250 --> 00:26:33,457 Way to go! 485 00:26:33,917 --> 00:26:34,999 The chicks hot? 486 00:26:35,250 --> 00:26:36,707 Dogs! Ugly chicks. 487 00:26:37,542 --> 00:26:39,999 - So why? - I'm joking. Of course they're hot. 488 00:26:40,167 --> 00:26:42,291 Go check the fridge for a surprise. 489 00:26:42,458 --> 00:26:43,207 Really? 490 00:26:43,542 --> 00:26:45,041 - What is it? - Go look. 491 00:26:45,208 --> 00:26:46,374 Another treat? 492 00:26:46,542 --> 00:26:47,582 Go look, champ. 493 00:26:47,750 --> 00:26:48,957 World champion! 494 00:27:03,375 --> 00:27:04,832 Thank you, Sam! 495 00:27:05,000 --> 00:27:07,124 What a beaut! Hot damn! 496 00:27:07,292 --> 00:27:08,832 I'll make you a colombo 497 00:27:09,000 --> 00:27:11,249 that'll knock your socks off. 498 00:27:11,417 --> 00:27:12,291 Here we go. 499 00:27:42,583 --> 00:27:44,041 And with this, 500 00:27:44,583 --> 00:27:46,082 Parkinson's my ass! 501 00:27:47,042 --> 00:27:48,207 Look. 502 00:27:49,375 --> 00:27:50,749 lt works well. 503 00:27:51,542 --> 00:27:52,332 You know, 504 00:27:52,500 --> 00:27:56,082 more and more hospital patients are smoking it with me. 505 00:27:56,250 --> 00:27:57,374 Really? 506 00:27:57,958 --> 00:27:59,166 You bet. 507 00:28:01,375 --> 00:28:02,707 Listen, 508 00:28:03,083 --> 00:28:04,166 apart from that, 509 00:28:04,625 --> 00:28:07,457 any progress with Maia? 510 00:28:07,917 --> 00:28:11,249 I wouldn't say progress. 511 00:28:11,917 --> 00:28:13,499 Call it a preliminary stage... 512 00:28:13,958 --> 00:28:15,707 Get on with it! 513 00:28:16,083 --> 00:28:18,707 Or someone else'll get the... 514 00:28:21,125 --> 00:28:22,999 Don't make such a face. 515 00:28:23,167 --> 00:28:25,457 Make no mistake: 516 00:28:25,625 --> 00:28:27,791 If you hesitate, you'll lose her. 517 00:28:27,958 --> 00:28:31,082 But you don't have to do your Marceau dick mime. 518 00:28:33,875 --> 00:28:35,332 Hear me out. 519 00:28:35,500 --> 00:28:37,791 For 6 months I hid my passion and fled. 520 00:28:38,167 --> 00:28:40,207 I fled from you and suffered so. 521 00:28:40,375 --> 00:28:42,541 These men mean nothing to me. 522 00:28:43,167 --> 00:28:44,499 I love you. 523 00:28:45,000 --> 00:28:45,832 Oh, my God! 524 00:28:46,000 --> 00:28:48,832 How dare I speak so to your majesty? What can I do? 525 00:28:49,208 --> 00:28:50,374 Order me to die 526 00:28:50,542 --> 00:28:51,749 and I will die. 527 00:28:52,208 --> 00:28:53,416 My heart is filled with dread. 528 00:28:53,958 --> 00:28:54,999 Forgive me. 529 00:28:55,167 --> 00:28:56,916 Oh! Don't stop! 530 00:28:57,083 --> 00:28:58,916 Ravish me! 531 00:28:59,083 --> 00:29:01,957 No one has ever spoken to me so. 532 00:29:02,125 --> 00:29:04,082 I'm listening. 533 00:29:10,208 --> 00:29:12,707 Camille, it's Sam. Just to say 534 00:29:12,875 --> 00:29:14,291 I sold all the meat, 535 00:29:14,458 --> 00:29:17,207 so it would be good to meet this week. 536 00:29:18,208 --> 00:29:19,207 Maia? 537 00:29:22,083 --> 00:29:23,707 What's going on? 538 00:29:23,875 --> 00:29:25,832 - What is it? - I'm okay. 539 00:29:26,000 --> 00:29:29,332 I just get nosebleeds when I'm moved. 540 00:29:29,500 --> 00:29:31,666 That's a new one. 541 00:29:31,833 --> 00:29:34,791 You were great on that scene tonight. 542 00:29:34,958 --> 00:29:36,207 You liked it? 543 00:29:36,375 --> 00:29:37,041 Yeah. 544 00:29:39,292 --> 00:29:41,791 We ought to work on it together. 545 00:29:42,375 --> 00:29:43,332 Together, 546 00:29:44,833 --> 00:29:45,791 both of us? 547 00:29:45,958 --> 00:29:47,374 Yeah, sure. 548 00:29:47,542 --> 00:29:48,832 I totally want to. 549 00:29:49,125 --> 00:29:51,332 - You and me. - Yes, totally you and me. 550 00:29:51,667 --> 00:29:55,707 I've got your number, so call me and we'll make a date. 551 00:29:55,875 --> 00:29:59,082 If you've got my number, why don't you call me? 552 00:30:00,000 --> 00:30:02,874 Even better. Much smarter. 553 00:30:03,042 --> 00:30:04,832 Obvious, in fact. 554 00:30:05,708 --> 00:30:07,374 I'll call, and that's that. 555 00:30:07,958 --> 00:30:10,332 You answer and say yes or no. 556 00:30:10,500 --> 00:30:14,374 In fact, you answer, or you don't. I don't want to interfere. 557 00:30:14,542 --> 00:30:15,832 Will you answer? 558 00:30:16,000 --> 00:30:19,041 I'm joking. It's not the best joke... 559 00:30:20,917 --> 00:30:22,416 Each is free... 560 00:30:28,792 --> 00:30:30,166 - So... - I'll be going. 561 00:30:30,333 --> 00:30:31,999 I'm going, too. 562 00:30:32,333 --> 00:30:33,374 So long. 563 00:30:36,292 --> 00:30:38,541 I've got a scooter. Want me to ride you? 564 00:30:38,708 --> 00:30:39,916 I mean, give you a ride? 565 00:30:40,083 --> 00:30:42,332 Totally! That'd be sweet. 566 00:30:42,500 --> 00:30:44,749 I love scooters. You get all the... 567 00:30:44,917 --> 00:30:48,166 Yeah, great sensations. Shit! No helmet. 568 00:30:49,208 --> 00:30:50,791 Never mind. 569 00:30:51,167 --> 00:30:52,249 So I'll go... 570 00:30:52,417 --> 00:30:54,124 - On foot. - I'll walk home. 571 00:30:55,292 --> 00:30:56,457 'Bye. 572 00:31:01,833 --> 00:31:02,957 Tell me, love. 573 00:31:03,417 --> 00:31:04,291 What? 574 00:31:04,458 --> 00:31:06,832 ls your esthetician on the lam? 575 00:31:07,000 --> 00:31:08,916 What makes you say that? 576 00:31:09,083 --> 00:31:11,666 It's a bit messy around the bush. 577 00:31:12,208 --> 00:31:14,624 Take a look at yourself! It's an Afro! 578 00:31:15,000 --> 00:31:16,582 I like your hair, 579 00:31:17,042 --> 00:31:20,124 but I can't even see the subtitles when you're near me. 580 00:31:20,708 --> 00:31:21,332 Very funny. 581 00:31:21,500 --> 00:31:23,041 Out of solidarity, 582 00:31:23,208 --> 00:31:25,124 I'm willing to get a trim. 583 00:31:26,083 --> 00:31:29,041 I can't decide what style, though. 584 00:31:29,792 --> 00:31:30,916 Maybe a blow-dry, 585 00:31:31,792 --> 00:31:33,999 sort of uptown class. 586 00:31:34,167 --> 00:31:37,499 Or more exotic and daring, 587 00:31:37,792 --> 00:31:40,582 a goatee like Jafar's under the nuts, 588 00:31:40,750 --> 00:31:41,791 old-style. 589 00:31:41,958 --> 00:31:43,124 Very funny. 590 00:31:43,292 --> 00:31:46,374 Like the Barber of Seville. It'd be funny. 591 00:31:50,833 --> 00:31:54,624 Thinking of you, Julia. Big hugs. 592 00:31:57,875 --> 00:31:58,832 Delete 593 00:32:03,333 --> 00:32:05,499 Look, I tidied it up. 594 00:32:09,000 --> 00:32:11,707 She surely thought it was a bad idea. 595 00:32:12,750 --> 00:32:14,291 lt jeopardized your friendship. 596 00:32:14,458 --> 00:32:15,457 Think so? 597 00:32:15,625 --> 00:32:19,124 Definitely. Now play it cool. 598 00:32:19,292 --> 00:32:21,541 Forget you sent that text. 599 00:32:22,708 --> 00:32:25,457 I was ready to go on the offensive. 600 00:32:25,708 --> 00:32:26,957 To shut her up like this... 601 00:32:30,667 --> 00:32:31,999 And kiss her. 602 00:32:32,167 --> 00:32:33,124 I'd move my fingers. 603 00:32:33,292 --> 00:32:36,041 Cool it with Julia. It'll mess things up. 604 00:32:36,208 --> 00:32:38,749 Try the concierge's daughter. She likes you. 605 00:32:38,917 --> 00:32:40,624 I'm trying, but it's tough going. 606 00:32:44,667 --> 00:32:45,666 You're home? 607 00:32:47,167 --> 00:32:50,082 This is Maia, guys. 608 00:32:50,250 --> 00:32:51,666 Timothy... My pleasure. 609 00:32:51,833 --> 00:32:53,249 Relax. 610 00:32:53,417 --> 00:32:56,707 lt stinks in here. Something awful. 611 00:32:56,875 --> 00:32:58,207 Let's go to my room. 612 00:33:03,083 --> 00:33:04,666 Think he's doing her? 613 00:33:05,583 --> 00:33:07,166 That's the babe from the theater. 614 00:33:07,333 --> 00:33:10,999 A serenade, he'll touch her earlobe, and they're in raptures. 615 00:33:11,167 --> 00:33:13,124 Right, little serenades and... 616 00:33:13,292 --> 00:33:16,457 He'll say stuff like, "Sir, don't you..." 617 00:33:16,625 --> 00:33:18,207 I get the picture. 618 00:33:18,667 --> 00:33:19,957 I love you. 619 00:33:21,583 --> 00:33:25,374 How dare I speak so to your majesty? What can I do? 620 00:33:26,000 --> 00:33:27,874 You don't know what a serenade is. 621 00:33:29,750 --> 00:33:32,082 Order me to die and I will die. 622 00:33:33,083 --> 00:33:34,791 My heart is filled with dread. 623 00:33:35,333 --> 00:33:36,541 Forgive me. 624 00:33:37,125 --> 00:33:38,332 Don't stop. 625 00:33:38,792 --> 00:33:40,082 Ravish me. 626 00:33:40,625 --> 00:33:43,041 No one has ever spoken to me so. 627 00:33:43,333 --> 00:33:44,207 I'm listening. 628 00:33:44,625 --> 00:33:47,957 Your soul speaks to me and overwhelms me so. 629 00:33:48,208 --> 00:33:49,999 I need your eyes, 630 00:33:50,625 --> 00:33:52,291 I need your voice. 631 00:33:52,750 --> 00:33:53,499 I... 632 00:33:55,833 --> 00:33:57,374 What is it? 633 00:34:00,250 --> 00:34:01,249 Nothing. 634 00:34:02,208 --> 00:34:03,749 There's nothing. 635 00:34:22,958 --> 00:34:24,249 Man, you called? 636 00:34:24,833 --> 00:34:26,916 What's that stink at the house? 637 00:34:27,208 --> 00:34:30,166 Sorry, it's the hash I'm smoking. lt reeks. 638 00:34:30,333 --> 00:34:33,707 But hang on. I went in your room. What's the deal? 639 00:34:33,875 --> 00:34:35,874 The blood! You slaughter a sheep? 640 00:34:36,042 --> 00:34:37,207 First, man, 641 00:34:37,375 --> 00:34:39,541 never go in my room. Got that? 642 00:34:39,708 --> 00:34:43,749 Second, the blood is Maia's. She had a problem. 643 00:34:43,917 --> 00:34:45,749 Wait. Since when d'you smoke 644 00:34:45,917 --> 00:34:46,707 hash? 645 00:34:46,875 --> 00:34:51,582 Gerard can't sell us grass any more, so the hash is to tide me over. 646 00:34:51,750 --> 00:34:53,416 Did she have her period? 647 00:34:53,583 --> 00:34:55,124 Blood on the sheets! 648 00:34:55,292 --> 00:34:57,541 Why can't Gerard sell grass? What's up? 649 00:34:57,708 --> 00:34:58,791 Because 650 00:34:58,958 --> 00:35:01,624 the guy got his barn cleaned out. 651 00:35:01,792 --> 00:35:05,124 That's what they said. Was she a virgin? 652 00:35:05,375 --> 00:35:07,082 Is that it? 653 00:35:07,250 --> 00:35:08,499 Better yet: 654 00:35:08,750 --> 00:35:10,124 you cornholed her. 655 00:35:10,583 --> 00:35:12,791 You cornholed her, right? 656 00:35:15,875 --> 00:35:17,166 Man! 657 00:35:17,333 --> 00:35:19,749 Bumfucks her and hangs up on me! 658 00:35:20,458 --> 00:35:23,999 You've reached Camille's cell. I'm not available. 659 00:35:24,542 --> 00:35:26,999 Where do I park Mr. Renato's car? 660 00:35:27,167 --> 00:35:28,291 - I'll park it. - I can do it. 661 00:35:28,458 --> 00:35:30,041 Leave it. Move! 662 00:35:37,125 --> 00:35:38,166 Camille? 663 00:36:00,083 --> 00:36:01,374 See the mess? 664 00:36:02,583 --> 00:36:03,624 What happened? 665 00:36:03,792 --> 00:36:05,999 They cleaned us out. We're done. 666 00:36:06,167 --> 00:36:07,916 Didn't leave us an ounce! 667 00:36:08,375 --> 00:36:09,999 What am I gonna do? 668 00:36:10,167 --> 00:36:12,707 It'll take 6 months to grow more. 669 00:36:13,500 --> 00:36:14,791 I'm sorry. 670 00:36:45,833 --> 00:36:46,916 Hi Timothy. 671 00:36:47,667 --> 00:36:49,082 I'm fine. And you? 672 00:36:49,458 --> 00:36:50,832 - How's it going? - And you? 673 00:36:56,500 --> 00:36:57,332 Great. 674 00:36:59,083 --> 00:37:00,249 Later! 675 00:37:00,417 --> 00:37:01,207 Take care. 676 00:37:04,500 --> 00:37:05,499 Mr. Limoges? 677 00:37:05,667 --> 00:37:07,332 Enough! 678 00:37:07,500 --> 00:37:09,499 - What's wrong? - What's wrong? 679 00:37:09,667 --> 00:37:13,249 It's 9:25 p.m., that's what. It's too loud! 680 00:37:13,417 --> 00:37:15,999 It's not late for normal folks. 681 00:37:16,167 --> 00:37:18,166 I don't give a shit! 682 00:37:18,333 --> 00:37:21,207 Tell your pals to turn it down. 683 00:37:21,375 --> 00:37:22,499 I'll tell them. 684 00:37:22,667 --> 00:37:24,249 "Normal folks"! 685 00:37:25,208 --> 00:37:26,749 Have a nice evening, anyway. 686 00:37:28,667 --> 00:37:30,249 Yeah, right! 687 00:37:33,042 --> 00:37:35,374 I want to order pizza. 688 00:37:36,167 --> 00:37:38,666 Mr. Limoges. I have an account. 689 00:37:39,125 --> 00:37:40,916 So I'll take 10 pizzas, 690 00:37:41,083 --> 00:37:44,666 with extra tuna, sausage, pineapple, 691 00:37:44,833 --> 00:37:46,082 that's right... 692 00:37:46,500 --> 00:37:47,707 double pepperoni. 693 00:37:54,042 --> 00:37:55,541 Turn it down! The neighbor! 694 00:37:56,083 --> 00:37:58,207 Okay, I'll turn it down. 695 00:37:59,500 --> 00:38:02,166 Come out of there. The door's locked. 696 00:38:02,958 --> 00:38:04,874 Silly! When'll we tell 'em? 697 00:38:05,042 --> 00:38:07,124 How long we gonna play this game? 698 00:38:07,792 --> 00:38:09,249 I'm not ready yet. 699 00:38:09,417 --> 00:38:11,832 We stopped using condoms 2 months ago. 700 00:38:12,000 --> 00:38:13,624 My dick's the one taking risks. 701 00:38:13,792 --> 00:38:16,166 - Cut it out. - You promised! 702 00:38:16,542 --> 00:38:17,499 You're a pain. 703 00:38:17,667 --> 00:38:18,749 I'm a pain? 704 00:38:18,917 --> 00:38:21,666 I'm the one with my dick under the fur. 705 00:38:22,042 --> 00:38:24,207 Don't laugh, dammit! 706 00:38:28,625 --> 00:38:30,791 He's starting to piss me off. 707 00:38:30,958 --> 00:38:32,416 We turned it down! 708 00:38:32,583 --> 00:38:34,791 That's enough, we turned down... 709 00:38:34,958 --> 00:38:36,582 Sorry, I thought it was... 710 00:38:36,917 --> 00:38:37,999 What is it? 711 00:38:38,833 --> 00:38:39,666 The pizza. 712 00:38:39,833 --> 00:38:42,582 I didn't order pizza. 713 00:38:42,750 --> 00:38:44,874 He said the same downstairs. What is this? 714 00:38:46,250 --> 00:38:47,124 I'll call 715 00:38:47,292 --> 00:38:49,707 because something's not right. 716 00:38:50,083 --> 00:38:52,916 Call, because I didn't order pizza. 717 00:38:53,458 --> 00:38:56,832 Who in the building could've ordered... 718 00:38:57,000 --> 00:38:58,624 Maybe on the third? 719 00:39:00,917 --> 00:39:01,874 What do I owe? 720 00:39:02,500 --> 00:39:04,457 215.43 euros. 721 00:39:04,625 --> 00:39:06,249 Ouch! The card machine, please. 722 00:39:08,250 --> 00:39:09,416 I'll have a piece. 723 00:39:10,958 --> 00:39:12,416 Maybe it's not the... 724 00:39:15,500 --> 00:39:17,499 What's this awful pizza? 725 00:39:20,292 --> 00:39:21,666 Thank you. 726 00:39:25,917 --> 00:39:27,582 This is Mr. Bastien, 727 00:39:27,750 --> 00:39:28,874 the realtor. 728 00:39:29,042 --> 00:39:33,666 I was just informed that the last direct debit was refused. 729 00:39:33,833 --> 00:39:37,374 I tried to reach your father but he didn't return my calls. 730 00:39:37,542 --> 00:39:40,249 Please contact me as soon as possible. 731 00:39:45,042 --> 00:39:46,416 You're home? 732 00:39:47,083 --> 00:39:48,416 What're you up to? 733 00:39:49,625 --> 00:39:50,582 Nothing. 734 00:39:50,958 --> 00:39:54,666 Did you all pay your share of the rent this month? 735 00:39:55,542 --> 00:39:57,082 Totally. A problem? 736 00:39:57,250 --> 00:39:59,999 No, just to be sure. 737 00:40:01,000 --> 00:40:01,832 Hey, bro, 738 00:40:02,542 --> 00:40:03,582 you sure you're okay? 739 00:40:03,750 --> 00:40:05,207 Yeah, totally. 740 00:40:07,208 --> 00:40:08,791 ls Nestor home? 741 00:40:09,250 --> 00:40:11,249 He got home early from the library. 742 00:40:55,458 --> 00:40:58,041 Not a single ring! Pain in the ass. 743 00:40:58,208 --> 00:41:00,749 Quit muttering and pay up. 744 00:41:00,917 --> 00:41:04,374 You bet on the wrong horse and you pay. That's life. 745 00:41:04,542 --> 00:41:07,124 If you don't win you don't buy lunch? 746 00:41:07,292 --> 00:41:08,332 Relax, I'll pay. 747 00:41:08,500 --> 00:41:09,874 Why? Sam usually pays. 748 00:41:10,042 --> 00:41:11,082 What's your problem? 749 00:41:11,250 --> 00:41:14,124 No lunch, no pals? You just like my money? 750 00:41:14,500 --> 00:41:15,749 I didn't say that. 751 00:41:15,917 --> 00:41:18,332 You didn't? Then shut up! 752 00:41:18,958 --> 00:41:20,249 You bust my balls. 753 00:41:20,667 --> 00:41:23,749 I pay when I want to, I don't when I don't. Got that? 754 00:41:23,917 --> 00:41:25,749 Relax. Can't we kid around? 755 00:41:25,917 --> 00:41:27,249 Why the huff? You okay? 756 00:41:28,042 --> 00:41:30,499 I'm fine. I'm going for a walk. 757 00:41:31,417 --> 00:41:33,499 Can't we joke any more? 758 00:41:35,583 --> 00:41:37,166 ls he serious? 759 00:41:38,042 --> 00:41:39,374 Why the hissy fit? 760 00:42:00,667 --> 00:42:02,249 - How goes it? - Hey, buddy. 761 00:42:02,417 --> 00:42:03,874 - I'm almost done. - I'll wait. 762 00:42:06,292 --> 00:42:07,374 Nice going. 763 00:42:08,042 --> 00:42:09,124 That's it. 764 00:42:13,292 --> 00:42:15,416 You left all pissed. What's up? 765 00:42:17,208 --> 00:42:19,624 That's what I want to talk about. 766 00:42:25,125 --> 00:42:25,957 Here. 767 00:42:26,125 --> 00:42:27,082 Thanks. 768 00:42:27,875 --> 00:42:30,457 I'll shower and we'll grab a bite. I'm starved. 769 00:42:34,542 --> 00:42:35,916 I'll wait... 770 00:42:37,250 --> 00:42:39,541 Outside. I'll wait outside. 771 00:42:42,417 --> 00:42:44,249 Why didn't you just tell us? 772 00:42:45,333 --> 00:42:47,541 I dunno, coz the place is awesome, 773 00:42:47,708 --> 00:42:50,957 it was our dream. I didn't want to spoil it all. 774 00:42:52,292 --> 00:42:55,416 I promised, and I wanted it to be perfect. 775 00:42:56,125 --> 00:42:57,291 But man, 776 00:42:57,875 --> 00:43:00,124 sometimes things aren't perfect and it's okay. 777 00:43:02,042 --> 00:43:06,082 As long as Camille was selling me grass, it was fine. 778 00:43:06,250 --> 00:43:08,916 I could stay afloat, but now I'm in deep shit. 779 00:43:10,500 --> 00:43:11,582 I can't eat this. 780 00:43:11,750 --> 00:43:13,541 The sauce is like fire. 781 00:43:13,875 --> 00:43:15,416 I like it hot, but damn! 782 00:43:15,833 --> 00:43:17,624 You listening? 783 00:43:18,292 --> 00:43:21,041 It's clear: You gotta tell the others. 784 00:43:21,208 --> 00:43:23,332 No, why tell them 785 00:43:23,625 --> 00:43:27,749 and pile failure on failure? We gotta get back on top. 786 00:43:27,917 --> 00:43:30,666 I'm a winner, so are you. Listen! What are you? 787 00:43:30,833 --> 00:43:31,791 Sick. I feel sick. 788 00:43:32,083 --> 00:43:34,707 I'm talking about something bigger. 789 00:43:34,875 --> 00:43:35,749 What is? 790 00:43:36,542 --> 00:43:37,916 Let's go in together. 791 00:43:38,417 --> 00:43:41,041 We find a dealer, a guy to sell us grass. 792 00:43:41,208 --> 00:43:45,041 You smoke all you want, we sell the rest 50-50. 793 00:43:46,292 --> 00:43:47,832 I smoke all I want? 794 00:43:48,292 --> 00:43:49,374 All you want. 795 00:43:53,583 --> 00:43:56,041 I gotta think it over. 796 00:43:56,208 --> 00:43:58,374 Take your time. 2, 3 days. 797 00:43:58,750 --> 00:44:00,124 Let's do it! I'm game. 798 00:44:00,292 --> 00:44:01,541 What a team! 799 00:44:01,708 --> 00:44:02,957 I smoke all I want! 800 00:44:03,125 --> 00:44:04,624 But watch out. 801 00:44:05,250 --> 00:44:07,541 Not a word to the others. 802 00:44:07,708 --> 00:44:08,916 No screw ups. 803 00:44:09,583 --> 00:44:10,374 I'm not dumb. 804 00:44:12,667 --> 00:44:13,749 No screw ups. 805 00:44:17,125 --> 00:44:18,666 Something stinks. 806 00:44:19,833 --> 00:44:21,666 - Man, it stinks! - It's me. 807 00:44:21,833 --> 00:44:23,541 Sorry. It's the sauce. 808 00:44:23,708 --> 00:44:26,082 The sauce went straight down. 809 00:44:26,250 --> 00:44:27,124 See you Saturday? 810 00:44:27,292 --> 00:44:28,499 Who is it? 811 00:44:28,667 --> 00:44:29,374 That chick? 812 00:44:29,542 --> 00:44:31,291 - None of your business. - It's that chick! 813 00:44:31,458 --> 00:44:32,082 C'mon. 814 00:44:32,458 --> 00:44:34,124 To bleed her ass again? 815 00:44:34,292 --> 00:44:35,499 C'mon. 816 00:44:36,875 --> 00:44:38,707 I bet she's healed. 817 00:44:38,875 --> 00:44:40,582 Give her wazoo another chance. 818 00:44:40,750 --> 00:44:42,124 What a poet. 819 00:44:42,292 --> 00:44:43,582 Her little wazoo. 820 00:44:46,375 --> 00:44:49,749 I'm right behind you! And I'm carrying your bag. 821 00:44:49,917 --> 00:44:52,332 Sorry, man. I shouldn't have eaten that. 822 00:44:53,625 --> 00:44:54,582 Man, 823 00:44:55,042 --> 00:44:56,374 I got an idea. 824 00:44:56,542 --> 00:44:57,291 What is it? 825 00:44:57,458 --> 00:44:59,124 - A good idea. - What're you doing? 826 00:44:59,583 --> 00:45:01,499 I'll wreck his doormat. 827 00:45:01,667 --> 00:45:04,749 - You can't be serious. - Totally sincere! 828 00:45:04,917 --> 00:45:07,124 - You're totally sick! - Hakuna Matata! 829 00:45:07,292 --> 00:45:09,332 Cut it out! You asshole! 830 00:45:09,500 --> 00:45:11,332 - Why? - I couldn't hold it anyway. 831 00:45:11,500 --> 00:45:12,999 That's gross, man. 832 00:45:13,167 --> 00:45:14,874 Go on ahead then. 833 00:45:29,250 --> 00:45:30,207 Vadim? 834 00:45:30,375 --> 00:45:31,291 It's Emilie. 835 00:45:31,458 --> 00:45:33,416 - Fuck! - How's it going? 836 00:45:34,167 --> 00:45:34,874 Are you okay? 837 00:45:35,833 --> 00:45:36,791 What're you doing? 838 00:45:36,958 --> 00:45:37,957 Just leaving something... 839 00:45:38,125 --> 00:45:39,207 Damn! 840 00:45:39,375 --> 00:45:41,624 Because I lost my... 841 00:45:42,125 --> 00:45:43,457 Lost your what? 842 00:45:44,042 --> 00:45:46,416 I dunno. Nothing, actually. 843 00:45:46,583 --> 00:45:47,624 I'll help you. 844 00:45:49,333 --> 00:45:51,624 I found it! 845 00:45:51,792 --> 00:45:52,624 It's okay. 846 00:45:53,875 --> 00:45:57,374 My mother says I have eagle eyes. 847 00:46:22,583 --> 00:46:23,999 What is it? 848 00:46:24,167 --> 00:46:25,041 It's me, man. 849 00:46:25,208 --> 00:46:28,749 My cousin in the 'hood can set us up with a dealer. 850 00:46:28,917 --> 00:46:29,874 Great. 851 00:46:30,042 --> 00:46:31,541 But the guy, Omar, 852 00:46:31,708 --> 00:46:34,666 deals in semi-wholesale, so I'm pretty sure 853 00:46:34,833 --> 00:46:36,749 he'll want us to buy in bulk. 854 00:46:37,000 --> 00:46:37,832 What's wrong? 855 00:46:38,000 --> 00:46:40,166 You reek all the time. 856 00:46:40,333 --> 00:46:42,082 It's the hash. Makes me stink. 857 00:46:42,250 --> 00:46:43,916 - It's awful. - Sorry. 858 00:46:44,083 --> 00:46:46,499 Anyway, we gotta find customers 859 00:46:46,667 --> 00:46:48,082 who'll buy a lot up front. 860 00:46:48,250 --> 00:46:50,416 - Talk about it tomorrow? - Why? 861 00:46:50,792 --> 00:46:51,791 I'm sleeping. 862 00:46:52,125 --> 00:46:54,041 Okay, then tomorrow. 863 00:46:57,167 --> 00:46:58,957 - 'Night, pal. - 'Night. 864 00:46:59,708 --> 00:47:01,457 You're busting my balls! 865 00:47:01,625 --> 00:47:03,499 I'm just having fun. 866 00:47:06,667 --> 00:47:08,916 Cut it out! It's not funny. 867 00:47:12,750 --> 00:47:14,582 Beat it. Really. 868 00:47:16,958 --> 00:47:19,374 Something bothers me. 869 00:47:19,542 --> 00:47:20,916 What is it? 870 00:47:23,208 --> 00:47:26,374 If I buy a pound at once, you won't come visit. 871 00:47:26,833 --> 00:47:29,874 If you don't need money, you'll drop me like your dad. 872 00:47:30,792 --> 00:47:32,291 No, I won't. 873 00:47:32,458 --> 00:47:34,791 And he's the one who dropped me. 874 00:47:37,667 --> 00:47:39,457 Sorry, I'm paranoid. 875 00:47:41,042 --> 00:47:43,999 How're things with whatshername? 876 00:47:44,167 --> 00:47:45,207 Maia? 877 00:47:47,292 --> 00:47:50,416 Dunno. I'm supposed to see her Saturday. 878 00:47:51,292 --> 00:47:54,124 But I don't think she wants a guy who's slumming, 879 00:47:54,292 --> 00:47:56,541 a self-styled dealer... I don't know. 880 00:47:59,625 --> 00:48:00,791 Yes, 881 00:48:01,542 --> 00:48:03,166 but that's what you say. 882 00:48:03,792 --> 00:48:07,291 Maybe she'll find it exciting to be with an outlaw. 883 00:48:08,667 --> 00:48:09,874 Maybe she'll like you 884 00:48:10,042 --> 00:48:13,124 for doing it to keep doing what you love. 885 00:48:14,917 --> 00:48:17,916 I think it's fine, and admirable. 886 00:48:18,917 --> 00:48:19,666 Come in here 887 00:48:20,292 --> 00:48:22,874 before you go. I have a gift for you. 888 00:48:23,833 --> 00:48:25,082 A gift? 889 00:48:25,750 --> 00:48:26,666 Nice. 890 00:48:28,375 --> 00:48:30,291 That gives me the creeps. 891 00:48:30,542 --> 00:48:32,124 Like it? 892 00:48:32,542 --> 00:48:34,916 No, it's creepy. lt bothers me. 893 00:48:35,083 --> 00:48:36,291 I think it's ugly. 894 00:48:37,250 --> 00:48:39,374 And Vad isn't going to be wild either. 895 00:48:39,542 --> 00:48:43,332 On the contrary, it might speak to his artistic side. 896 00:48:43,500 --> 00:48:45,874 It'll give him an anxiety attack. 897 00:48:46,542 --> 00:48:49,374 My dad's lending us the car for tomorrow. 898 00:48:49,542 --> 00:48:50,166 Great. 899 00:48:50,958 --> 00:48:52,166 How's it going? 900 00:48:52,333 --> 00:48:53,666 What're you up to? 901 00:48:55,125 --> 00:48:56,374 Chilling out. 902 00:48:56,542 --> 00:49:00,457 Julia and I have planned a surprise birthday party for Nestor. 903 00:49:02,333 --> 00:49:03,999 He's not gonna like that. 904 00:49:04,167 --> 00:49:06,666 I know his mom died in childbirth. 905 00:49:07,750 --> 00:49:09,249 But if he has no choice... 906 00:49:09,708 --> 00:49:10,791 Wobbly theory. 907 00:49:10,958 --> 00:49:13,082 Very wobbly, but who knows? 908 00:49:13,250 --> 00:49:14,874 Let's do it and we'll see. 909 00:49:15,417 --> 00:49:19,207 I'm showering. Some dirty bum touched me at the market. 910 00:49:20,667 --> 00:49:22,874 By the way, forget it! 911 00:49:23,250 --> 00:49:23,874 What? 912 00:49:24,208 --> 00:49:25,416 That piece of shit. 913 00:49:25,583 --> 00:49:26,957 The painting? 914 00:49:27,750 --> 00:49:29,124 lt goes. 915 00:49:30,083 --> 00:49:31,124 Shit. 916 00:49:32,708 --> 00:49:33,666 What intuition. 917 00:49:33,833 --> 00:49:36,541 Shut your trap. Help me get rid of it. 918 00:49:39,250 --> 00:49:40,541 That music, seriously? 919 00:49:41,000 --> 00:49:41,874 What's wrong? 920 00:49:42,042 --> 00:49:43,332 It's Sacha Distel, 921 00:49:43,500 --> 00:49:44,291 a classic. 922 00:49:44,958 --> 00:49:46,832 And the lyrics: "no worries, no cares." 923 00:49:47,000 --> 00:49:48,166 It'll be good luck. 924 00:50:04,458 --> 00:50:06,249 What'd you do to your hair? 925 00:50:06,958 --> 00:50:08,082 - Like it? - Not at all. 926 00:50:08,250 --> 00:50:09,916 What's that stupid getup? 927 00:50:10,083 --> 00:50:11,166 It's just right. 928 00:50:11,333 --> 00:50:12,999 No, it's totally ambiguous: 929 00:50:13,167 --> 00:50:15,374 Half 90s racaille on the bottom, 930 00:50:15,542 --> 00:50:17,374 half mafia boss on top. 931 00:50:17,542 --> 00:50:19,416 I couldn't make up my mind. 932 00:50:19,583 --> 00:50:21,041 So I combined them. 933 00:50:21,208 --> 00:50:22,749 Where are you? I'm waiting. 934 00:50:22,917 --> 00:50:23,624 Shit. 935 00:50:25,167 --> 00:50:26,707 - But it works. - No, it doesn't. 936 00:50:26,875 --> 00:50:27,999 Nothing to change into? 937 00:50:28,625 --> 00:50:30,624 - Let's go, then. - Hang on. 938 00:50:33,708 --> 00:50:34,707 Oh shit! 939 00:50:45,708 --> 00:50:47,332 Trust me. 940 00:50:47,500 --> 00:50:49,832 A combat dog, we're in gangsta mode. 941 00:50:50,000 --> 00:50:51,916 I'm warning you: I do the talking. 942 00:50:52,083 --> 00:50:54,332 This isn't GTA. We only have one life. 943 00:50:59,792 --> 00:51:02,999 - What're you doing? - Gangsta code. I saw it on TV. 944 00:51:06,208 --> 00:51:08,416 Why whistle, asshole? C'mon. 945 00:51:08,708 --> 00:51:09,416 There. 946 00:51:10,208 --> 00:51:11,624 Now we can go. 947 00:51:13,333 --> 00:51:16,082 Out of the mouth of finks comes truth 948 00:51:16,250 --> 00:51:18,249 Kilo, what're you doing? 949 00:51:18,417 --> 00:51:19,207 What now? 950 00:51:19,375 --> 00:51:21,541 I dunno. He won't budge. 951 00:51:21,708 --> 00:51:23,541 - Drag him by the leash. - I'm trying. 952 00:51:23,708 --> 00:51:24,582 What gives? 953 00:51:24,750 --> 00:51:25,999 We're coming. 954 00:51:26,167 --> 00:51:27,749 C'mon, Kilo! 955 00:51:29,000 --> 00:51:29,666 Oh, fuck! 956 00:51:42,875 --> 00:51:44,832 - Where's the dough? - No idea. 957 00:51:51,542 --> 00:51:54,374 Your mother sucks bears 958 00:51:58,417 --> 00:51:59,749 I'll handle this. 959 00:52:01,833 --> 00:52:02,957 Shut up! 960 00:52:03,125 --> 00:52:04,082 Sure. 961 00:52:04,250 --> 00:52:05,749 Keep your trap shut. 962 00:52:06,042 --> 00:52:08,707 Shut the door. We can't hear ourselves! 963 00:52:13,833 --> 00:52:15,207 It's very simple. 964 00:52:16,042 --> 00:52:19,332 I'm a calm person and I like to stay that way. 965 00:52:20,292 --> 00:52:22,832 I don't enjoy that stuff. 966 00:52:23,125 --> 00:52:24,916 So if you don't want the same, 967 00:52:25,625 --> 00:52:28,124 follow instructions. 968 00:52:29,625 --> 00:52:31,124 The plan is simple: 969 00:52:32,042 --> 00:52:33,874 I give you 4 kilos of weed today. 970 00:52:34,292 --> 00:52:35,124 You sell it. 971 00:52:35,292 --> 00:52:38,916 You bring back 20,000 euros Sunday at 8 a.m. on the dot. 972 00:52:42,000 --> 00:52:44,916 Thank you, the explanation's clear as a bell. 973 00:52:45,083 --> 00:52:48,624 But we only need 2 kilos in fact. That's the thing. 974 00:52:49,292 --> 00:52:51,874 If you want 2 kilos, fine with me. 975 00:52:52,958 --> 00:52:54,791 But you gotta pay up front. 976 00:52:55,125 --> 00:52:57,541 No credit for under 4 kilos. 977 00:52:58,792 --> 00:52:59,957 I get it. 978 00:53:00,583 --> 00:53:02,499 We gotta take 4 kilos, man. 979 00:53:04,708 --> 00:53:06,791 - We can't take 4 kilos. - We have to. 980 00:53:06,958 --> 00:53:08,166 I'll take responsibility. 981 00:53:09,333 --> 00:53:12,874 So we'll go with the first option, the 4-kilo option 982 00:53:13,833 --> 00:53:15,541 because we don't have any money. 983 00:53:16,083 --> 00:53:18,874 I love it when a plan comes together. 984 00:53:20,833 --> 00:53:22,957 - The A-Team. - Shut up! 985 00:53:23,667 --> 00:53:24,791 Man. 986 00:53:25,250 --> 00:53:26,874 He jabbers. 987 00:53:27,083 --> 00:53:28,124 Okay, guys. 988 00:53:28,292 --> 00:53:31,499 Not a minute, not a second late. Okay? 989 00:53:31,667 --> 00:53:32,541 Or else, 990 00:53:32,708 --> 00:53:33,916 you know the route. 991 00:53:34,542 --> 00:53:36,791 - To go to the other... - Where they... 992 00:53:37,958 --> 00:53:39,916 I'm not a wimp, guys. 993 00:53:40,875 --> 00:53:42,791 As soon as we walked in... 994 00:53:43,667 --> 00:53:44,582 I agree. 995 00:53:44,750 --> 00:53:45,624 He's not a joker. 996 00:53:45,792 --> 00:53:47,791 - He's not kidding. - Shut up! 997 00:53:51,042 --> 00:53:51,791 Okay, 998 00:53:53,125 --> 00:53:55,624 if you're sick of wimpy stuff 999 00:53:55,917 --> 00:53:57,916 and you wanna shift into high gear, 1000 00:53:58,292 --> 00:53:59,624 you can do that, too. 1001 00:54:01,750 --> 00:54:03,124 XTC. 1002 00:54:03,750 --> 00:54:05,374 - Ecstasy. - I know that. 1003 00:54:06,583 --> 00:54:08,041 Sorry. So anyway, 1004 00:54:08,208 --> 00:54:09,832 thanks for the opportunity, 1005 00:54:10,000 --> 00:54:12,957 because not many give young people a chance... 1006 00:54:13,125 --> 00:54:15,707 Take your bag, your lady, your dog and beat it. 1007 00:54:15,917 --> 00:54:17,291 We've got a long drive. 1008 00:54:17,667 --> 00:54:18,707 Thanks again. 1009 00:54:21,875 --> 00:54:24,457 Don't forget: Sunday morning, 1010 00:54:25,042 --> 00:54:26,957 8 a.m. on the dot. 1011 00:54:28,250 --> 00:54:28,999 Oh, fuck. 1012 00:54:29,167 --> 00:54:31,124 Your hair looks cool like that. 1013 00:54:31,292 --> 00:54:33,249 - Think so? - Yeah, awesome. 1014 00:54:33,625 --> 00:54:35,332 lt feels better now. 1015 00:54:35,500 --> 00:54:37,707 Others'll feel better too. 1016 00:54:37,875 --> 00:54:39,666 ls it ugly? You bullshitting me? 1017 00:54:39,833 --> 00:54:40,957 It's the pits. 1018 00:54:41,125 --> 00:54:42,416 David Luiz on 'shrooms. 1019 00:54:42,583 --> 00:54:44,457 I kinda like it. 1020 00:54:44,625 --> 00:54:46,416 You're making us miss the party. 1021 00:54:46,583 --> 00:54:48,541 Can't your old lady wait? 1022 00:54:48,708 --> 00:54:50,249 No, she can't wait. 1023 00:54:50,417 --> 00:54:53,166 5 minutes, and you'll be glad for the money. 1024 00:54:53,333 --> 00:54:54,666 5 minutes, my ass. I know you. 1025 00:54:54,833 --> 00:54:56,707 - I go up and come back down. - Mega drag... 1026 00:54:57,417 --> 00:54:58,374 Shut up. 1027 00:54:58,917 --> 00:55:00,291 What's this buzzkill? 1028 00:55:02,250 --> 00:55:03,874 The cop's coming toward us. 1029 00:55:04,042 --> 00:55:05,499 He's coming this way. 1030 00:55:06,208 --> 00:55:07,416 He's coming here! 1031 00:55:07,583 --> 00:55:09,041 To tell us to turn around. 1032 00:55:09,208 --> 00:55:10,541 - This is bad! - Relax. 1033 00:55:10,708 --> 00:55:12,041 We gotta get outta here. 1034 00:55:12,208 --> 00:55:13,707 Shut the door! 1035 00:55:13,875 --> 00:55:15,666 Cops can smell fear, like horses. 1036 00:55:15,833 --> 00:55:16,832 The weed's in the trunk! 1037 00:55:17,000 --> 00:55:18,582 - You're paranoid. - Shit, the ecstasy! 1038 00:55:20,708 --> 00:55:22,916 Hide it in your pocket. 1039 00:55:23,083 --> 00:55:24,749 What if they search me? 1040 00:55:29,833 --> 00:55:31,957 The street's blocked. Clear the area. 1041 00:55:34,333 --> 00:55:35,541 You have to turn around. 1042 00:55:37,917 --> 00:55:39,291 A problem, sir? 1043 00:55:41,917 --> 00:55:42,999 Articulate. 1044 00:55:44,375 --> 00:55:46,666 We're not... No problem. 1045 00:55:46,833 --> 00:55:48,166 I'll just back up. 1046 00:55:49,375 --> 00:55:50,916 Have a nice day. 1047 00:55:52,458 --> 00:55:55,082 You jerk, I swallowed that thing. 1048 00:55:55,833 --> 00:55:57,874 Wait, the concierge. Call to her. 1049 00:55:58,375 --> 00:55:59,707 - Hey concierge! - You nuts? 1050 00:55:59,875 --> 00:56:01,624 I don't know her name. 1051 00:56:02,917 --> 00:56:03,874 Yeah, try Madam. 1052 00:56:04,208 --> 00:56:05,624 Excuse me, I'm Samuel. 1053 00:56:05,792 --> 00:56:06,916 Hello, young man. 1054 00:56:07,083 --> 00:56:08,374 What's going on? 1055 00:56:08,542 --> 00:56:12,374 Madame Simone had a bad attack. They took her to the hospital. 1056 00:56:13,292 --> 00:56:13,957 Thanks. 1057 00:56:14,125 --> 00:56:15,416 Sure. Goodbye. 1058 00:56:18,625 --> 00:56:20,707 It's typical. Old folks have attacks. 1059 00:56:20,875 --> 00:56:22,166 No, it's flipping me out. 1060 00:56:22,333 --> 00:56:23,332 I feel awful. 1061 00:56:23,500 --> 00:56:25,874 And you made me swallow that shit! 1062 00:56:26,042 --> 00:56:27,124 You into her? 1063 00:56:27,333 --> 00:56:28,416 Who, Madame Simone? 1064 00:56:28,583 --> 00:56:32,249 Sure I'm into her. We do theater together, we talk, we laugh. 1065 00:56:32,417 --> 00:56:34,082 You got a thing going. She cute? 1066 00:56:34,250 --> 00:56:36,124 Man, she's 80! Are you nuts? 1067 00:56:36,292 --> 00:56:37,082 Relax. 1068 00:56:37,250 --> 00:56:40,207 If she doesn't take our weed, we're screwed. 1069 00:56:40,708 --> 00:56:42,874 Tell that boxer guy we'll deliver. 1070 00:56:43,042 --> 00:56:44,499 I already did. I wrote, 1071 00:56:44,667 --> 00:56:46,457 "Dinner's ready. Steak with herbs." 1072 00:56:46,625 --> 00:56:48,291 - Man, it... - Whatsa matter? 1073 00:56:48,458 --> 00:56:49,791 - Something zipped by. - Like a flash? 1074 00:56:49,958 --> 00:56:51,291 No, like a zipper. 1075 00:56:51,458 --> 00:56:53,957 A fly coming at me. The stuff's working. 1076 00:56:54,125 --> 00:56:57,207 Relax. They'll be too smashed to notice. 1077 00:56:57,375 --> 00:57:00,707 I'm starting to feel it too. Tonight we'll party. 1078 00:57:00,875 --> 00:57:03,041 Put our troubles aside till tomorrow. 1079 00:57:03,333 --> 00:57:04,707 C'mon, charge yourself up. 1080 00:57:04,875 --> 00:57:06,041 You're right. 1081 00:57:06,333 --> 00:57:07,416 You, too. 1082 00:57:07,583 --> 00:57:08,541 3, 2, 1 , surprise? 1083 00:57:17,208 --> 00:57:18,291 Come on. 1084 00:57:21,167 --> 00:57:22,874 Why'd we swallow that stuff? 1085 00:57:25,750 --> 00:57:26,874 Nothing's coming out. 1086 00:57:27,042 --> 00:57:28,207 - It's not working. - I know, man. 1087 00:57:28,375 --> 00:57:30,707 lt was in a film: your fingers in my mouth 1088 00:57:30,875 --> 00:57:33,166 and your fingers in my fingers... 1089 00:57:33,333 --> 00:57:34,957 Okay, I got it. 1090 00:57:41,250 --> 00:57:43,541 I can't hear with your fingers in my mouth. 1091 00:57:43,708 --> 00:57:45,707 You gotta hit the glottis. 1092 00:57:49,458 --> 00:57:50,749 - lt won't work. - It's gross! 1093 00:57:50,917 --> 00:57:51,832 What're you doing? 1094 00:57:53,167 --> 00:57:54,207 We're coming. 1095 00:58:01,125 --> 00:58:02,499 What's with you guys? 1096 00:58:05,500 --> 00:58:06,999 Why are you being weird? 1097 00:58:07,167 --> 00:58:08,041 Man, 1098 00:58:08,208 --> 00:58:11,999 we went out to the 'hood to buy 4 kilos of weed. 1099 00:58:12,667 --> 00:58:13,874 I let it out. Shit! 1100 00:58:22,500 --> 00:58:24,041 Not hungry after all. Bento 1101 00:58:27,042 --> 00:58:29,416 - It's Bento. - What's he say? 1102 00:58:29,958 --> 00:58:30,874 He's not taking the weed. 1103 00:58:32,208 --> 00:58:33,374 No one's taking it. 1104 00:58:33,542 --> 00:58:35,082 We're fucked! 1105 00:58:37,000 --> 00:58:39,207 We'll get the shit beat out of us. 1106 00:58:45,417 --> 00:58:46,582 You guys! 1107 00:58:47,875 --> 00:58:49,041 What're you on? 1108 00:58:51,708 --> 00:58:53,832 Can we talk seriously a second? 1109 00:58:55,958 --> 00:58:58,166 You're flipping me out. What's up? 1110 00:58:59,417 --> 00:59:01,916 It's in the trunk. 1111 00:59:02,333 --> 00:59:05,041 I swear... That motha... 1112 00:59:07,708 --> 00:59:08,874 Turn the music down! 1113 00:59:18,417 --> 00:59:20,999 Shit! What idiots! I don't believe it. 1114 00:59:21,167 --> 00:59:23,499 Why not drop the place right off? 1115 00:59:23,667 --> 00:59:24,832 I dunno, man. 1116 00:59:25,000 --> 00:59:27,207 Dad was pissed, I didn't want you to be. 1117 00:59:27,375 --> 00:59:28,541 Why should we be? 1118 00:59:28,708 --> 00:59:30,332 Because you didn't pay the rent? 1119 00:59:30,500 --> 00:59:31,874 I didn't want you in a jam. 1120 00:59:32,042 --> 00:59:34,791 Like we're not in a jam now! 1121 00:59:35,083 --> 00:59:36,416 Why not say the rent was so high? 1122 00:59:36,875 --> 00:59:38,541 Because you never asked? 1123 00:59:38,708 --> 00:59:40,749 Cut the victim act. 1124 00:59:40,917 --> 00:59:42,416 Relax, Vadim. This is no time. 1125 00:59:42,583 --> 00:59:43,999 When's the time, then? 1126 00:59:44,167 --> 00:59:45,999 We're all in deep shit now. 1127 00:59:46,167 --> 00:59:48,291 Those dealers know where he lives. 1128 00:59:48,458 --> 00:59:49,749 Cut the paranoia. 1129 00:59:49,917 --> 00:59:52,332 For the moment we're not in danger. 1130 00:59:52,708 --> 00:59:54,874 We got a week to sell the weed and pay. 1131 00:59:55,625 --> 00:59:56,499 Fine, great. 1132 00:59:56,667 --> 01:00:00,457 How d'you sell 4 kilos with the old lady and the boxer out? 1133 01:00:00,625 --> 01:00:02,957 He takes us for daddy's boys. 1134 01:00:03,125 --> 01:00:05,457 He's right. That's just what you are: 1135 01:00:05,625 --> 01:00:07,499 rich kids who get a life by dealing. 1136 01:00:07,833 --> 01:00:10,332 If you don't want to be helpful, beat it. 1137 01:00:10,708 --> 01:00:12,124 Sure I will. 1138 01:00:12,292 --> 01:00:14,374 I'm not getting shafted for your crap. 1139 01:00:15,208 --> 01:00:16,082 You serious? 1140 01:00:16,417 --> 01:00:18,207 You didn't mind my paying the rent. 1141 01:00:18,375 --> 01:00:19,207 Yeah, right. 1142 01:00:19,375 --> 01:00:21,832 It's true, Vad. We're a team. 1143 01:00:24,667 --> 01:00:26,332 So what do we do now? 1144 01:00:27,042 --> 01:00:29,291 Try to take back the weed? 1145 01:00:29,667 --> 01:00:32,582 We're returning the dope because we don't need it. 1146 01:00:34,583 --> 01:00:36,541 We're outta here. Leave him alone. 1147 01:00:39,208 --> 01:00:40,332 Well? 1148 01:00:40,500 --> 01:00:41,874 Negative. No go. 1149 01:00:42,167 --> 01:00:43,874 - The keys, Tim. - What'd he say? 1150 01:00:44,042 --> 01:00:47,249 - I got the keys? - Not much. He just bitchslapped us. 1151 01:00:47,417 --> 01:00:48,332 My nose is bleeding. 1152 01:00:48,500 --> 01:00:49,832 - Who has the keys? - That all? 1153 01:00:50,000 --> 01:00:53,332 No, and that he'd make us eat each other's balls. 1154 01:00:53,500 --> 01:00:55,332 A 69, can you imagine? 1155 01:00:55,500 --> 01:00:56,499 Meaning? 1156 01:00:57,708 --> 01:01:01,999 I guess he'd put us head to tail at the nuts. 1157 01:01:02,167 --> 01:01:05,291 You have the keys! Shut up with your 69! 1158 01:01:06,042 --> 01:01:07,874 So we're shit out of luck. 1159 01:01:08,333 --> 01:01:09,874 We gotta sell the weed. 1160 01:01:10,042 --> 01:01:11,457 But to who? 1161 01:01:11,917 --> 01:01:13,332 We know no dealers. 1162 01:01:13,500 --> 01:01:16,207 Why not sell it ourselves? In half-zips. 1163 01:01:16,375 --> 01:01:17,124 In what? 1164 01:01:17,500 --> 01:01:19,332 Half-zips. Don't know that? 1165 01:01:19,500 --> 01:01:21,291 - No, explain. - It's simple. 1166 01:01:22,917 --> 01:01:25,541 We've got 4 kilos of pot. 1167 01:01:25,708 --> 01:01:29,082 That's about 4000 grams. In fact, it's... 1168 01:01:30,208 --> 01:01:30,874 It's 4000. 1169 01:01:31,042 --> 01:01:33,249 Totally. If my math is right. 1170 01:01:33,417 --> 01:01:36,957 We divide it into half-ounces. 1171 01:01:37,125 --> 01:01:39,041 Into half-zips. 1172 01:01:39,375 --> 01:01:41,166 We cut it. 1173 01:01:41,333 --> 01:01:43,249 Actually, no. Cutting 1174 01:01:43,417 --> 01:01:46,791 is for hash, but the stems make it harder. 1175 01:01:46,958 --> 01:01:49,832 But with a little scale we could... 1176 01:01:50,000 --> 01:01:51,541 Hang on, we don't follow. 1177 01:01:51,708 --> 01:01:52,666 Show us. 1178 01:01:56,542 --> 01:01:57,291 Maybe, yeah. 1179 01:01:57,458 --> 01:01:58,124 You coming? 1180 01:01:58,292 --> 01:02:01,332 Maybe it's easier if I show you... 1181 01:02:46,875 --> 01:02:48,541 Why do we dress like this? 1182 01:02:48,917 --> 01:02:51,999 Ever see a cop stop a guy wearing tassel loafers? 1183 01:03:32,708 --> 01:03:34,832 Tim's dick hanging out - legendary! 1184 01:03:41,792 --> 01:03:43,916 Hey! How's it going on your end? 1185 01:03:44,333 --> 01:03:46,832 Not fantastic. We've managed to pick up... 1186 01:03:47,167 --> 01:03:49,832 about 800, 900 at most. 1187 01:03:50,000 --> 01:03:53,832 It's a very weird party. Julia vanished and I'm stressing out. 1188 01:03:54,000 --> 01:03:55,249 How much you got? 1189 01:03:55,417 --> 01:03:57,541 I'll count it and tell you. 1190 01:03:57,833 --> 01:04:00,457 I'm going to look for Julia. 1191 01:04:02,083 --> 01:04:03,791 Very weird scene here. 1192 01:04:06,625 --> 01:04:08,457 Hey, take it easy. 1193 01:04:17,167 --> 01:04:19,374 I found Julia, man. 1194 01:04:23,417 --> 01:04:24,707 And Vadim. 1195 01:04:28,208 --> 01:04:30,707 Man, she's making it with Vadim. 1196 01:04:31,875 --> 01:04:33,957 Fuck, man! Vadim showed up 1197 01:04:34,125 --> 01:04:36,624 and they're frenching like crazy. 1198 01:04:37,292 --> 01:04:38,457 You hear me? 1199 01:04:42,208 --> 01:04:44,791 Why hang up? I gotta tell 'em how much. 1200 01:04:44,958 --> 01:04:46,082 We got cut off. 1201 01:04:46,833 --> 01:04:47,832 Here. 1202 01:04:55,167 --> 01:04:57,791 What's this? Are you guys together or what? 1203 01:04:58,750 --> 01:04:59,499 Sort of. 1204 01:04:59,667 --> 01:05:01,499 Yeah, sort of! Since when? 1205 01:05:01,667 --> 01:05:02,666 I dunno. Who cares? 1206 01:05:02,833 --> 01:05:05,374 I care! How can you be so cagey? 1207 01:05:05,542 --> 01:05:07,999 Relax. And if you could keep it quiet... 1208 01:05:08,875 --> 01:05:12,166 If you want. You're lucky, I was just telling Nestor, 1209 01:05:12,333 --> 01:05:13,582 and we got cut off. 1210 01:05:14,167 --> 01:05:16,291 You cagey bastards! 1211 01:05:16,458 --> 01:05:17,832 Let's get outta here. 1212 01:05:18,333 --> 01:05:20,874 Like Chandler and Monica! 1213 01:05:21,458 --> 01:05:22,541 How cagey! 1214 01:05:24,250 --> 01:05:26,499 Not enough. I hoped we'd sell more. 1215 01:05:26,792 --> 01:05:27,832 Vadim? 1216 01:05:28,000 --> 01:05:29,166 Come look. 1217 01:05:29,792 --> 01:05:31,457 - What is it? - Look at this. 1218 01:05:31,917 --> 01:05:33,499 See what I was saying? 1219 01:05:33,667 --> 01:05:36,832 She's so radiant, that bitch! 1220 01:05:37,000 --> 01:05:39,374 Look at this. I can't stand it. 1221 01:05:40,208 --> 01:05:42,957 You wanna squeeze the milk out of those tits. 1222 01:05:43,125 --> 01:05:45,832 I'd make some lady cheese out of it! 1223 01:05:46,000 --> 01:05:47,291 What a pig! 1224 01:05:47,500 --> 01:05:49,582 - Julia is family! - I know. 1225 01:05:49,750 --> 01:05:52,249 But she could get me hot. Look at this. 1226 01:05:55,083 --> 01:05:56,707 You're such a pig. 1227 01:05:57,458 --> 01:05:58,832 What's the problem? 1228 01:05:59,875 --> 01:06:01,291 I'm going to bed. 1229 01:06:09,250 --> 01:06:11,332 It's Maia. At least answer. 1230 01:06:11,500 --> 01:06:13,957 I waited like a fool. You'd better have an excuse. 1231 01:06:20,333 --> 01:06:22,874 Ali, it's Sam. Remember, some customers 1232 01:06:23,083 --> 01:06:25,791 wanted me personally to look after their car? 1233 01:06:26,083 --> 01:06:29,124 Text me or call if one of them shows up. 1234 01:06:29,500 --> 01:06:32,124 Hang on. One was looking for you. 1235 01:06:32,542 --> 01:06:35,916 You know, that tightwad actress. Whatsherface? 1236 01:06:36,208 --> 01:06:37,082 Yeah, totally. 1237 01:06:37,250 --> 01:06:38,582 She left her number. 1238 01:06:38,750 --> 01:06:40,499 Send it to me then. Great. 1239 01:06:42,917 --> 01:06:44,749 Barnaby is an old friend. 1240 01:06:44,917 --> 01:06:47,666 He's got a weird personality, 1241 01:06:47,833 --> 01:06:49,457 but he's a good guy. 1242 01:06:49,625 --> 01:06:50,457 Okay. 1243 01:06:53,875 --> 01:06:54,749 Check this out. 1244 01:06:54,917 --> 01:06:56,041 Sorry... 1245 01:06:56,208 --> 01:06:57,874 Framed panties! 1246 01:06:58,583 --> 01:07:01,499 Vera, Prague, 1993. 1247 01:07:01,750 --> 01:07:04,499 Svetlana, St Petersburg, 1988. 1248 01:07:04,667 --> 01:07:07,541 I wasn't even born when he was doin' tons of chicks. 1249 01:07:07,708 --> 01:07:08,624 Doin', doin'... 1250 01:07:11,250 --> 01:07:12,332 Hey, a Y-front. 1251 01:07:12,500 --> 01:07:14,457 Lisbon, 2007. Pedro. 1252 01:07:14,625 --> 01:07:16,874 That's a quality. The guy's open. 1253 01:07:17,042 --> 01:07:18,457 Yes, a quality. 1254 01:07:19,458 --> 01:07:21,332 Sorry, gentlemen, I kept you... 1255 01:07:22,000 --> 01:07:23,582 Sit down, don't move, 1256 01:07:23,750 --> 01:07:24,957 take it easy. 1257 01:07:26,000 --> 01:07:28,874 First, thanks for coming, guys. 1258 01:07:29,250 --> 01:07:30,291 Thank you. 1259 01:07:31,667 --> 01:07:34,207 No, thank you for coming. 1260 01:07:34,375 --> 01:07:35,749 Here's the score: 1261 01:07:35,917 --> 01:07:37,416 I'm throwing a big party 1262 01:07:37,583 --> 01:07:39,457 for my only daughter's 20th. 1263 01:07:39,625 --> 01:07:41,666 Sophie's one of a kind. 1264 01:07:44,000 --> 01:07:47,499 I know from experience what harm drugs can do. 1265 01:07:48,833 --> 01:07:51,916 So for that, I got to thinking, and here's the concept: 1266 01:07:52,083 --> 01:07:54,999 I told her: "Okay for a party, but I do the pot 1267 01:07:55,167 --> 01:07:58,666 "for you and your little pals on one condition: 1268 01:07:58,833 --> 01:08:00,082 "You touch nothing else." 1269 01:08:00,250 --> 01:08:01,791 You can trust them. 1270 01:08:01,958 --> 01:08:04,666 Their weed is top grade. 1271 01:08:04,833 --> 01:08:07,416 I approve that dope 100 percent. 1272 01:08:07,583 --> 01:08:09,582 Well then, Fanny dear, 1273 01:08:09,750 --> 01:08:12,291 if you trust, I trust, we all trust them. 1274 01:08:12,458 --> 01:08:14,916 We have trust. A virtuous circle. 1275 01:08:15,083 --> 01:08:16,041 Dunno why, 1276 01:08:16,208 --> 01:08:18,707 but I like your little fucktard dealers. 1277 01:08:19,208 --> 01:08:20,874 "Fucktard" is a bit... 1278 01:08:21,792 --> 01:08:23,499 Instinct, man. 1279 01:08:25,083 --> 01:08:26,041 So, let's recap: 1280 01:08:26,208 --> 01:08:28,416 I gather there's about 150 guests... 1281 01:08:28,583 --> 01:08:29,791 Let me interrupt. 1282 01:08:31,917 --> 01:08:32,832 It's crap! 1283 01:08:33,167 --> 01:08:34,916 Bummer, it itches. 1284 01:08:35,333 --> 01:08:36,874 Sorry, I interrupted. 1285 01:08:37,042 --> 01:08:39,082 - No, I was talking. - I interrupted you? 1286 01:08:39,250 --> 01:08:40,707 Sorry, I didn't interrupt. 1287 01:08:41,458 --> 01:08:42,832 So, about 150 people, 1288 01:08:43,000 --> 01:08:45,416 1 kilo to be safe, in that range. 1289 01:08:45,875 --> 01:08:49,582 Why don't we have a weed catering service? 1290 01:08:50,250 --> 01:08:52,957 You'd be here rolling blunts for the guests. 1291 01:08:54,375 --> 01:08:57,082 I picture you in waiter's livery. Totally chic. 1292 01:08:59,750 --> 01:09:00,874 Totally chic. 1293 01:09:03,708 --> 01:09:05,749 - What's so funny? - I dunno. 1294 01:09:07,292 --> 01:09:09,707 Hey, Fanny, you ought to settle down. 1295 01:09:09,875 --> 01:09:12,291 You're pretty stoned. 1296 01:09:13,083 --> 01:09:14,291 Not at all. 1297 01:09:14,458 --> 01:09:15,499 Fine idea. 1298 01:09:15,667 --> 01:09:19,374 If I could piggyback on that, Tim's an excellent cook, 1299 01:09:19,542 --> 01:09:21,832 so for an additional fee 1300 01:09:22,000 --> 01:09:25,082 he could do a sort of Maryjane buffet. 1301 01:09:25,250 --> 01:09:26,582 Like space food. 1302 01:09:26,750 --> 01:09:28,124 Space food! 1303 01:09:28,583 --> 01:09:29,624 Americano! 1304 01:09:31,417 --> 01:09:32,332 Hold it. 1305 01:09:32,500 --> 01:09:34,041 And we figured... 1306 01:09:34,208 --> 01:09:35,082 Sorry. 1307 01:09:35,250 --> 01:09:36,874 - The phone. - Sure. 1308 01:09:37,042 --> 01:09:38,082 I'm listening. 1309 01:09:38,250 --> 01:09:39,582 Put the guy on. 1310 01:09:39,750 --> 01:09:41,707 I told you he was a bit... 1311 01:09:41,875 --> 01:09:42,957 weird. 1312 01:09:43,292 --> 01:09:45,582 Yeah... weird. 1313 01:09:46,417 --> 01:09:47,666 ls that how it is? 1314 01:09:47,833 --> 01:09:49,707 I'll mash you to a pulp. 1315 01:09:53,708 --> 01:09:54,791 You okay, Barn? 1316 01:09:54,958 --> 01:09:57,082 No, Barn's not okay. 1317 01:09:57,792 --> 01:10:00,041 That DJ clown just cancelled 1318 01:10:00,208 --> 01:10:02,041 a week before the party. 1319 01:10:02,208 --> 01:10:05,374 It's a disaster! Fucking Pinocchio boy! 1320 01:10:05,542 --> 01:10:09,541 Allow me to interrupt. You mentioned DJ, Pinocchio... 1321 01:10:09,708 --> 01:10:11,124 We have a friend 1322 01:10:11,292 --> 01:10:15,124 who's very cute, she mixes great and I know she's free. 1323 01:10:15,833 --> 01:10:18,499 The guy hesitates, then... 1324 01:10:18,667 --> 01:10:19,582 Bingo! 1325 01:10:19,750 --> 01:10:22,374 Sure he didn't say "banco"? 1326 01:10:22,708 --> 01:10:25,124 Banco? Bingo? I don't remember. 1327 01:10:26,083 --> 01:10:27,249 So how much we got? 1328 01:10:27,417 --> 01:10:28,874 I didn't finish. 1329 01:10:29,042 --> 01:10:30,166 He said "bingo." 1330 01:10:30,333 --> 01:10:32,041 The jerk got it wrong. 1331 01:10:32,208 --> 01:10:33,291 Please! Who cares? 1332 01:10:33,458 --> 01:10:35,666 So I sold him a video, too, 1333 01:10:35,833 --> 01:10:37,374 that you'll shoot, Vad, 1334 01:10:37,542 --> 01:10:39,957 and suckered him into the whole package 1335 01:10:40,125 --> 01:10:41,916 for 17,000, and he said yes. 1336 01:10:42,083 --> 01:10:45,749 Which means with what we sold already, we can pay Omar. 1337 01:10:46,958 --> 01:10:47,999 Incredible! 1338 01:11:21,292 --> 01:11:23,291 I've come to see Madame Simone. 1339 01:11:23,458 --> 01:11:25,249 Are you family? 1340 01:11:26,333 --> 01:11:27,749 Not really. 1341 01:11:27,917 --> 01:11:29,082 I'm sorry, 1342 01:11:29,250 --> 01:11:32,332 only family members are allowed to visit. 1343 01:11:32,792 --> 01:11:33,541 Alright. 1344 01:11:33,708 --> 01:11:36,666 Could I leave my number in case... 1345 01:11:36,833 --> 01:11:38,624 - No problem. - Thanks. 1346 01:11:45,125 --> 01:11:46,332 Here. 1347 01:11:48,500 --> 01:11:49,874 Wait, sorry. 1348 01:11:50,375 --> 01:11:52,249 Could you give her this? 1349 01:11:52,417 --> 01:11:54,416 It's a doll, but she's fond of it. 1350 01:11:54,583 --> 01:11:55,499 Alright. 1351 01:11:56,750 --> 01:11:57,874 Have a nice day. 1352 01:12:06,292 --> 01:12:07,832 Maia, wait, please. 1353 01:12:08,625 --> 01:12:11,082 I fucked up. Let me explain. 1354 01:12:11,250 --> 01:12:12,499 I'm listening. 1355 01:12:13,708 --> 01:12:15,041 Right here, now? 1356 01:12:15,375 --> 01:12:16,541 So I figured. 1357 01:12:16,708 --> 01:12:17,374 Please! 1358 01:12:19,792 --> 01:12:21,582 If I didn't call, 1359 01:12:21,750 --> 01:12:24,249 it's because I'm also an intern. 1360 01:12:24,417 --> 01:12:27,041 I work nights in a hospital 1361 01:12:27,708 --> 01:12:28,832 for... 1362 01:12:32,792 --> 01:12:33,874 Shit! 1363 01:12:36,667 --> 01:12:38,082 I'll say what comes to mind: 1364 01:12:38,250 --> 01:12:40,166 I've been flying since I was a kid, 1365 01:12:40,333 --> 01:12:42,749 The air force gave me a secret mission. 1366 01:12:42,917 --> 01:12:47,416 I was abroad. No signal, no 3G. Sometimes some crappy Edge. 1367 01:12:47,625 --> 01:12:50,582 Even better. I'm shy. Pathologically shy. 1368 01:12:50,750 --> 01:12:53,207 A headbanger who can't even punch a number. 1369 01:12:53,375 --> 01:12:54,582 I go nuts. 1370 01:12:54,750 --> 01:12:55,957 You know what? 1371 01:12:56,792 --> 01:12:59,041 That's not even fucking true. 1372 01:12:59,208 --> 01:13:03,832 I've got this instinct that makes me say stuff like that. 1373 01:13:04,167 --> 01:13:06,791 But it's not true, that's all. 1374 01:13:07,292 --> 01:13:09,749 Today I'll tell the truth. 1375 01:13:10,250 --> 01:13:11,082 The truth is 1376 01:13:11,250 --> 01:13:13,916 I owe 20,000 euros to a hothead dealer, 1377 01:13:14,083 --> 01:13:16,832 a wacko billionaire is buying back my debt, 1378 01:13:17,500 --> 01:13:19,541 and I didn't want to involve you. 1379 01:13:22,208 --> 01:13:23,749 But I was thinking about you. 1380 01:13:25,125 --> 01:13:26,166 Really. 1381 01:13:28,125 --> 01:13:30,041 And that's the truth. 1382 01:13:35,333 --> 01:13:37,416 You really take me for a fool. 1383 01:13:38,167 --> 01:13:40,374 If you're not into me, that's fine. 1384 01:13:41,875 --> 01:13:44,332 But don't give me nonsense like that. 1385 01:13:45,583 --> 01:13:47,332 You're pathetic. 1386 01:13:53,083 --> 01:13:54,582 It's true, dammit. 1387 01:13:55,875 --> 01:13:57,207 It's true. 1388 01:14:09,333 --> 01:14:11,499 Why'd you run off that evening? 1389 01:14:12,500 --> 01:14:13,707 What? 1390 01:14:13,875 --> 01:14:16,416 - You'd lost something. - Totally, yeah. 1391 01:14:16,583 --> 01:14:19,999 I remember. I'd lost my bracelet. 1392 01:14:20,167 --> 01:14:21,374 I figured, if you... 1393 01:14:22,417 --> 01:14:23,416 A dump. 1394 01:14:24,000 --> 01:14:25,582 I took a dump on Mr. Limoges' doormat, 1395 01:14:25,750 --> 01:14:28,332 and I was holding my turd. It'd look odd. 1396 01:14:29,375 --> 01:14:30,666 Oh, I see. 1397 01:14:30,833 --> 01:14:32,666 - Sorry. - It's okay. 1398 01:14:32,833 --> 01:14:36,499 I was afraid you thought I was the one who farted. 1399 01:14:36,667 --> 01:14:37,624 You must be kidding. 1400 01:14:37,792 --> 01:14:39,082 I'm the one who farted. 1401 01:14:39,250 --> 01:14:41,749 lt was you. Good. 1402 01:14:41,917 --> 01:14:44,332 I'll get back to work. 1403 01:14:46,167 --> 01:14:47,166 So long. 1404 01:14:57,917 --> 01:15:00,832 You scared me! I thought it was the neighbor. 1405 01:15:01,167 --> 01:15:02,666 What're you doing? 1406 01:15:02,833 --> 01:15:04,749 Switching names with Limoges. 1407 01:15:04,917 --> 01:15:07,582 Why? He'll get our mail and we'll get his. 1408 01:15:07,750 --> 01:15:09,457 It's to steal his mail. 1409 01:15:09,625 --> 01:15:11,666 But we won't get ours. 1410 01:15:11,958 --> 01:15:14,374 I'm too tired. Do what you want. 1411 01:15:15,958 --> 01:15:19,457 But don't wake me at 5 a.m. The party's tomorrow. 1412 01:15:19,625 --> 01:15:21,082 Okay, don't worry. 1413 01:15:42,750 --> 01:15:44,957 - Everything going well? - Hey, man. 1414 01:15:45,125 --> 01:15:46,207 Canapé! 1415 01:15:47,000 --> 01:15:48,707 It's in the shape of a canapé. 1416 01:15:48,875 --> 01:15:50,207 I got it, Tim. 1417 01:15:50,375 --> 01:15:51,416 Gentlemen. 1418 01:15:52,000 --> 01:15:55,749 It's the right time to introduce the one all this is for. 1419 01:15:55,917 --> 01:15:57,582 This is my daughter, Sophie. 1420 01:15:59,125 --> 01:16:00,499 Pleased to meet you. 1421 01:16:00,667 --> 01:16:01,541 My pleasure. 1422 01:16:01,708 --> 01:16:02,957 And happy birthday. 1423 01:16:04,750 --> 01:16:06,832 This is my jewel, my star. 1424 01:16:07,000 --> 01:16:08,332 Isn't she gorgeous? 1425 01:16:10,458 --> 01:16:13,332 She's what matters most to me since her mother... 1426 01:16:13,500 --> 01:16:15,832 Excuse me, man, stop 1427 01:16:16,250 --> 01:16:18,041 when I'm talking. 1428 01:16:18,708 --> 01:16:22,791 Thanks. Since her mother left me on a misunderstanding. 1429 01:16:24,583 --> 01:16:26,291 Be very careful 1430 01:16:26,458 --> 01:16:28,624 to avoid misunderstandings, guys. 1431 01:16:29,708 --> 01:16:30,874 Thanks for the advice. 1432 01:16:31,042 --> 01:16:31,957 Good advice. 1433 01:16:33,167 --> 01:16:34,249 There. 1434 01:16:36,167 --> 01:16:37,082 I'm going back out. 1435 01:16:37,250 --> 01:16:39,457 Me too. Guests are arriving. 1436 01:16:39,625 --> 01:16:40,332 Naturally. 1437 01:16:45,792 --> 01:16:46,707 How's it going? 1438 01:16:46,875 --> 01:16:48,166 - Okay, and you? - Fine. 1439 01:16:48,333 --> 01:16:50,207 Those two are already smashed. 1440 01:17:22,083 --> 01:17:23,791 - Good job! - Not bad, huh? 1441 01:17:24,083 --> 01:17:26,624 My croquembouche with pot cream stuffed pastries. 1442 01:17:27,000 --> 01:17:27,874 Wild! 1443 01:17:28,042 --> 01:17:29,291 Hold on. 1444 01:17:29,458 --> 01:17:31,291 I'll stuff my daughter's last puff. 1445 01:17:31,458 --> 01:17:32,332 Sure. 1446 01:17:32,708 --> 01:17:34,541 I like the symbolism. 1447 01:17:35,792 --> 01:17:38,666 Squeeze the pastry bag, but not too hard... 1448 01:17:39,042 --> 01:17:40,249 Shit! 1449 01:17:42,000 --> 01:17:43,082 Put hot water on it. 1450 01:17:43,250 --> 01:17:45,666 Scrub hard. Sorry, you can't... 1451 01:17:45,833 --> 01:17:46,582 Fuck! 1452 01:17:47,375 --> 01:17:48,957 The guy's wacko. 1453 01:17:51,125 --> 01:17:53,124 Why won't you tell the others? 1454 01:17:53,292 --> 01:17:54,416 You're such a pain. 1455 01:17:54,583 --> 01:17:57,082 I don't get it. Only Nestor and Tim don't know. 1456 01:17:57,250 --> 01:17:58,832 Stop! I can't take any more. 1457 01:17:59,000 --> 01:18:01,499 What's with you? It's over, is that it? 1458 01:18:01,667 --> 01:18:02,499 Leave me alone! 1459 01:18:02,667 --> 01:18:04,249 Okay, have a nice evening. 1460 01:18:04,417 --> 01:18:05,707 Ballbuster! 1461 01:18:09,792 --> 01:18:12,207 His damn cream won't come out. 1462 01:18:15,000 --> 01:18:16,999 Look at this! Brand new... 1463 01:19:07,208 --> 01:19:08,791 Excuse me, I'm sorry. 1464 01:19:09,542 --> 01:19:11,249 No, fella. 1465 01:19:11,417 --> 01:19:13,416 None of that between us. 1466 01:19:13,708 --> 01:19:15,416 This is the house of joy. 1467 01:19:15,833 --> 01:19:18,874 I want my guests to feel comfortable. Go on, 1468 01:19:19,208 --> 01:19:20,374 enjoy yourself. 1469 01:19:20,542 --> 01:19:21,832 Take it slow, 1470 01:19:22,250 --> 01:19:23,291 that's good, 1471 01:19:23,458 --> 01:19:25,541 like that, right. 1472 01:19:26,750 --> 01:19:28,166 Tell her stuff. 1473 01:19:29,833 --> 01:19:31,999 Say things to her, I tell ya. 1474 01:19:34,833 --> 01:19:36,749 Go on, say stuff to her. 1475 01:19:37,167 --> 01:19:38,499 How's it going? 1476 01:19:38,750 --> 01:19:41,041 You idiot, not "how's it going?" 1477 01:19:41,500 --> 01:19:42,874 Tell her wild stuff. 1478 01:19:43,500 --> 01:19:46,666 Like "I love licking your fleshy little tit." 1479 01:19:47,417 --> 01:19:48,541 Go on! 1480 01:19:49,875 --> 01:19:52,207 I love licking your fuzzy little tit. 1481 01:19:53,542 --> 01:19:56,249 Skip it, you lack the vocabulary. 1482 01:19:56,792 --> 01:19:58,916 Pull her hair back, like that. 1483 01:19:59,292 --> 01:20:00,749 Go on. 1484 01:20:00,917 --> 01:20:02,332 I love it, go on. 1485 01:20:05,250 --> 01:20:06,374 It's me, Daddy, 1486 01:20:07,917 --> 01:20:08,666 Sorry. 1487 01:20:11,875 --> 01:20:14,666 Think you can kiss a chick and I don't care? 1488 01:20:14,833 --> 01:20:15,874 I thought we broke up. 1489 01:20:16,042 --> 01:20:17,291 - I didn't say that! - Yes you did. 1490 01:20:17,458 --> 01:20:19,541 - You did. - You don't get it! 1491 01:20:19,708 --> 01:20:22,082 I just wanted time to... 1492 01:20:22,833 --> 01:20:23,791 Not rush into it. 1493 01:20:23,958 --> 01:20:26,332 Rush into what? It's been a year. 1494 01:20:26,500 --> 01:20:27,707 What d'you want me to say? 1495 01:20:27,875 --> 01:20:31,749 That I'm pregnant and want to keep it because I love you? 1496 01:20:31,917 --> 01:20:33,582 I dunno. Why say that? 1497 01:20:35,333 --> 01:20:36,666 There, I told you. 1498 01:20:37,375 --> 01:20:38,166 What? 1499 01:20:39,750 --> 01:20:41,207 That I'm pregnant. 1500 01:20:45,833 --> 01:20:46,957 I love you, Vad. 1501 01:20:47,125 --> 01:20:47,957 Where is he? 1502 01:20:48,125 --> 01:20:49,666 Where's that scumbag? 1503 01:20:52,125 --> 01:20:55,207 The bastard who fucks my daughter under my roof! 1504 01:20:56,042 --> 01:20:57,582 The little bitch. 1505 01:20:59,000 --> 01:21:00,041 That asshole! 1506 01:21:00,583 --> 01:21:02,041 You thought I was easy? 1507 01:21:02,208 --> 01:21:03,916 You'll see how easy I am! 1508 01:21:04,083 --> 01:21:05,416 Get your ass back here. 1509 01:21:06,167 --> 01:21:08,957 You sonofabitch, when I find you 1510 01:21:09,125 --> 01:21:10,291 I'll pulverize you! 1511 01:21:10,833 --> 01:21:14,082 Deal of the day: I'll blow you a new asshole! 1512 01:21:14,250 --> 01:21:15,791 Man, I'm primed! 1513 01:21:15,958 --> 01:21:18,957 Little bastard! You gave me a boost! 1514 01:21:19,125 --> 01:21:20,541 Hang on, I think it's him. 1515 01:21:20,875 --> 01:21:23,166 It's him. Move it! C'mon! 1516 01:21:26,958 --> 01:21:28,999 I didn't know she was his daughter. 1517 01:21:29,167 --> 01:21:30,541 Not now, man. 1518 01:21:41,417 --> 01:21:43,749 - Where's Julia? - At her mom's. She's tired. 1519 01:21:44,042 --> 01:21:47,041 I thought she went to suck some guy off. 1520 01:21:47,417 --> 01:21:48,416 Shut up, now! 1521 01:21:48,583 --> 01:21:49,582 What's the deal? 1522 01:21:49,750 --> 01:21:50,916 Shut up, I said. 1523 01:21:51,083 --> 01:21:52,916 Talk about Julia and I'll sock you. 1524 01:21:53,083 --> 01:21:53,999 Hiding something? 1525 01:21:54,167 --> 01:21:56,041 Yeah, go get fucked! 1526 01:21:57,000 --> 01:21:59,041 Why not say you were together? 1527 01:21:59,208 --> 01:22:01,082 When I talked to you about her? 1528 01:22:01,250 --> 01:22:02,957 Hang on, who's together? 1529 01:22:04,042 --> 01:22:04,791 What is this? 1530 01:22:04,958 --> 01:22:06,457 Julia and me are an item. 1531 01:22:06,625 --> 01:22:08,832 - Okay? Can we move on? - Let go of me! 1532 01:22:09,000 --> 01:22:10,249 Asshole. 1533 01:22:11,500 --> 01:22:13,124 But he's right. 1534 01:22:13,792 --> 01:22:15,624 We really are in deep shit. 1535 01:22:16,292 --> 01:22:17,457 Are you serious? 1536 01:22:18,000 --> 01:22:19,916 And who's fault is it? 1537 01:22:20,083 --> 01:22:22,874 Once again you thought with your dick. 1538 01:22:23,042 --> 01:22:25,207 Don't pull your level-headed niggah act. 1539 01:22:25,375 --> 01:22:27,499 Cut it out. Something's more urgent. 1540 01:22:27,667 --> 01:22:29,082 We have no dope, no money, 1541 01:22:29,250 --> 01:22:30,749 and 24 hours to find a solution. 1542 01:22:30,917 --> 01:22:32,499 You're raving mad! 1543 01:22:33,000 --> 01:22:36,291 You put us in the shit and then tell us to calm down. 1544 01:22:37,458 --> 01:22:41,041 And cut the "we." It's your problem to start with. 1545 01:22:50,250 --> 01:22:51,874 So what do we do, guys? 1546 01:22:56,000 --> 01:22:57,624 Are you serious? 1547 01:23:00,208 --> 01:23:01,374 Okay. 1548 01:23:02,500 --> 01:23:03,916 So that's how it is? 1549 01:23:05,167 --> 01:23:08,499 That's just great. A fine family we've become! 1550 01:23:08,833 --> 01:23:10,374 Thanks. You know what, Tim? 1551 01:23:10,542 --> 01:23:13,249 Omar dealt with you and me, so you're fucked, too. 1552 01:23:13,417 --> 01:23:16,332 Even more, because it was your contact. 1553 01:23:18,625 --> 01:23:20,916 If it's everyone for himself, fine. 1554 01:23:21,083 --> 01:23:22,457 I'm outta here. 1555 01:23:23,750 --> 01:23:25,666 You can all go get fucked! 1556 01:23:31,625 --> 01:23:32,416 Sam's right. 1557 01:23:32,583 --> 01:23:34,749 I'm the one who found Omar. 1558 01:23:35,042 --> 01:23:36,291 - I'm a dead man. - Stop, Tim. 1559 01:23:36,458 --> 01:23:37,124 I'm dead. 1560 01:23:37,292 --> 01:23:39,624 So we wait for Omar's thugs? What's the plan? 1561 01:23:41,167 --> 01:23:42,499 I might have an idea. 1562 01:23:44,583 --> 01:23:47,374 A good run in the Longchamp Abbey Cup... 1563 01:23:47,542 --> 01:23:51,332 ...is set for an excellent run in the Brocher Cup. 1564 01:23:52,000 --> 01:23:54,041 Gregory Benoit is riding Spirit Quartz 1565 01:23:54,208 --> 01:23:57,207 once again heading to Ascot. 1566 01:23:59,250 --> 01:24:00,207 I'd like to put 1567 01:24:00,542 --> 01:24:03,624 2,390 euros on Ruby of the Islands. 1568 01:24:04,542 --> 01:24:06,832 - Odds are nine to one, right? - That's right. 1569 01:24:14,042 --> 01:24:16,749 We'd like to speak with Captain Latour. 1570 01:24:16,917 --> 01:24:18,166 Regarding? 1571 01:24:18,917 --> 01:24:20,082 Drug dealing. 1572 01:24:20,542 --> 01:24:21,916 One moment. 1573 01:24:38,833 --> 01:24:40,082 That's... 1574 01:24:41,708 --> 01:24:42,749 Goddammit! 1575 01:24:43,125 --> 01:24:45,082 What a moron! 1576 01:24:46,625 --> 01:24:50,916 You can yak away about bumfucking Julia and be totally focused, 1577 01:24:51,083 --> 01:24:55,041 but too spaced out to check your pockets before going to the police. 1578 01:24:56,417 --> 01:24:58,791 Almost neck and neck. Off to a good start 1579 01:24:58,958 --> 01:25:01,082 is Number 10 coming up with 1580 01:25:01,250 --> 01:25:03,207 Roboba from the inside. 1581 01:25:03,667 --> 01:25:04,707 Yeah, good going! 1582 01:25:04,958 --> 01:25:06,207 Number 3 is making progress 1583 01:25:06,375 --> 01:25:08,207 alongside Grand Galil... 1584 01:25:08,375 --> 01:25:09,624 Yes! Not bad. 1585 01:25:10,833 --> 01:25:12,749 Go, go! Lengthen it! 1586 01:25:20,708 --> 01:25:22,166 Fuck, no! 1587 01:25:22,333 --> 01:25:23,916 Goddammit to hell! 1588 01:25:24,083 --> 01:25:25,041 Oh, shit! 1589 01:25:38,500 --> 01:25:40,332 Samuel, it's Maia. 1590 01:25:40,500 --> 01:25:42,249 I've got bad news. 1591 01:25:42,417 --> 01:25:43,749 It's Madame Simone... 1592 01:25:44,542 --> 01:25:47,499 Thank you all for coming 1593 01:25:47,667 --> 01:25:49,791 for the burial of our dear Madame Simone, 1594 01:25:49,958 --> 01:25:51,749 who was an exceptional woman. 1595 01:25:52,083 --> 01:25:54,166 And tomorrow, 1596 01:25:55,583 --> 01:25:57,416 prayers will be held 1597 01:25:57,583 --> 01:25:59,999 for her soul at 7:30 p.m. 1598 01:26:00,167 --> 01:26:01,374 Thank you again. 1599 01:26:05,083 --> 01:26:06,457 I'm sorry. 1600 01:26:06,625 --> 01:26:07,999 I'm sorry, too. 1601 01:26:08,583 --> 01:26:11,957 Madame Simone told me. Sorry I didn't believe you. 1602 01:26:13,458 --> 01:26:15,207 But you were right: 1603 01:26:15,375 --> 01:26:18,416 I can't see myself involved with a dealer. 1604 01:26:22,375 --> 01:26:23,916 What I realize 1605 01:26:25,167 --> 01:26:27,874 is that I managed to wreck everything so fast. 1606 01:26:28,250 --> 01:26:30,291 lt must be a world record. 1607 01:26:31,667 --> 01:26:35,499 Everyone thinks I'm a rotten liar who can't be trusted. 1608 01:26:36,750 --> 01:26:38,957 A pretty perfect track record. 1609 01:26:44,708 --> 01:26:47,249 She said, "If he comes to the funeral, give it to him. 1610 01:26:47,917 --> 01:26:49,499 "If he doesn't, throw it out 1611 01:26:49,667 --> 01:26:50,999 "and forget about him." 1612 01:26:51,458 --> 01:26:53,749 I don't think she ever doubted you'd be here. 1613 01:26:57,917 --> 01:26:59,082 I'll be going. 1614 01:27:19,500 --> 01:27:23,541 As misfortune falls, twilight comes into view. 1615 01:27:23,708 --> 01:27:27,666 The breeze blows it away, and hope is renewed. 1616 01:27:43,458 --> 01:27:44,332 Come in. 1617 01:27:45,667 --> 01:27:48,291 Chief, I have a young lawyer in custody 1618 01:27:48,583 --> 01:27:50,124 who insists on seeing you. 1619 01:27:50,292 --> 01:27:53,582 Says it's real important, has friends in high places, etc. 1620 01:27:54,000 --> 01:27:55,374 Bring him in. 1621 01:27:56,542 --> 01:27:58,082 Not too pissed about Vadim and Julia? 1622 01:28:01,750 --> 01:28:02,957 No, but... 1623 01:28:03,167 --> 01:28:06,707 I had a thing for Julia but I knew we'd never hook up. 1624 01:28:07,250 --> 01:28:09,874 They're family. If they're happy, I am too. 1625 01:28:10,542 --> 01:28:13,332 lt just pisses me off that he didn't tell me. 1626 01:28:15,250 --> 01:28:16,374 True. 1627 01:28:16,833 --> 01:28:18,707 And with the concierge's daughter? 1628 01:28:21,125 --> 01:28:22,291 I dunno. 1629 01:28:22,917 --> 01:28:24,249 Not great. 1630 01:28:24,750 --> 01:28:27,249 You could have anyone if you did it right. 1631 01:28:27,417 --> 01:28:29,874 I'm not as cool as you. I can't do it. 1632 01:28:30,042 --> 01:28:31,916 I'm not cool, man. It's not... 1633 01:28:32,083 --> 01:28:33,291 Sure you are. 1634 01:28:33,458 --> 01:28:36,291 Think a cool guy does a new one every night? 1635 01:28:37,667 --> 01:28:41,957 No, it's a guy who's unhappy, who can't find what he's after. 1636 01:28:42,125 --> 01:28:42,874 What? 1637 01:28:43,417 --> 01:28:45,332 What're you talking about? 1638 01:28:45,500 --> 01:28:47,124 You got a complex? 1639 01:28:47,667 --> 01:28:48,666 That complex... 1640 01:28:48,833 --> 01:28:51,207 The pervert who wanted to do his old lady? 1641 01:28:52,542 --> 01:28:54,624 Oedipus! The Oedipus complex. 1642 01:28:55,667 --> 01:28:57,457 - ls that it? - Pretty much. 1643 01:28:58,042 --> 01:28:59,582 That pussy complex. 1644 01:29:03,042 --> 01:29:04,291 Come with me. 1645 01:29:10,500 --> 01:29:12,791 You're here! I'm so glad. And the others? 1646 01:29:12,958 --> 01:29:14,374 Can't reach 'em. 1647 01:29:14,542 --> 01:29:16,166 - Come here. - What's up? 1648 01:29:16,333 --> 01:29:18,166 Madame Simone, from my acting class. 1649 01:29:18,375 --> 01:29:20,374 She gave me this painting 1650 01:29:20,542 --> 01:29:24,999 and left me a poem about watercolor, twilight and renewal. 1651 01:29:25,167 --> 01:29:28,374 I have a feeling there's a message, a metaphor. 1652 01:29:28,542 --> 01:29:30,666 Like a treasure hunt. 1653 01:29:30,875 --> 01:29:32,541 Maybe it's just her last joke. 1654 01:29:32,708 --> 01:29:33,749 She capable of it. 1655 01:29:34,208 --> 01:29:35,374 What're you doing? 1656 01:29:37,625 --> 01:29:40,541 Holy shit! lt wasn't a joke. 1657 01:29:46,375 --> 01:29:49,041 Shit! How much is there? 1658 01:29:49,208 --> 01:29:49,916 All 500s. 1659 01:29:50,083 --> 01:29:52,082 There're all 500s. 1660 01:29:52,250 --> 01:29:53,666 We've got it! 1661 01:29:57,125 --> 01:29:58,541 What'd he say? 1662 01:29:59,167 --> 01:30:00,249 He's calling the precinct. 1663 01:30:00,625 --> 01:30:02,541 He's keeping us tonight, 1664 01:30:02,708 --> 01:30:04,416 but if they nab Omar, we're out tomorrow. 1665 01:30:07,000 --> 01:30:08,332 ls that good news? 1666 01:30:09,000 --> 01:30:10,874 Yeah, it's good news. 1667 01:30:11,500 --> 01:30:13,624 - Nice going. - So it's cool. 1668 01:30:13,792 --> 01:30:15,832 They're still on voicemail. 1669 01:30:16,833 --> 01:30:19,207 Tim, it's Sam. Why don't you answer? 1670 01:30:19,375 --> 01:30:21,541 I came up with the money. 1671 01:30:21,708 --> 01:30:24,249 I'll take it to Omar tomorrow at 8. 1672 01:30:24,417 --> 01:30:26,957 So call me back. 1673 01:30:27,958 --> 01:30:29,291 Cheers. 1674 01:30:30,125 --> 01:30:31,541 To Madame Simone. 1675 01:30:32,125 --> 01:30:34,332 Excellent toast. To Madame Simone. 1676 01:30:39,167 --> 01:30:40,332 Not drinking? 1677 01:30:40,750 --> 01:30:42,457 I can't any more. 1678 01:30:42,625 --> 01:30:43,291 Why not? 1679 01:30:47,750 --> 01:30:49,166 Julia's pregnant. 1680 01:30:54,333 --> 01:30:55,957 Pregnant by you? 1681 01:30:58,333 --> 01:30:59,916 You're gonna be a daddy? 1682 01:31:00,833 --> 01:31:02,291 I guess so. 1683 01:31:03,542 --> 01:31:04,624 Gonna name him Tim? 1684 01:31:04,792 --> 01:31:05,707 I don't think so. 1685 01:31:05,875 --> 01:31:07,124 I understand. 1686 01:31:09,042 --> 01:31:10,041 Man! 1687 01:31:10,833 --> 01:31:12,707 That's incredible! 1688 01:31:14,542 --> 01:31:15,499 Man, that's... 1689 01:31:15,667 --> 01:31:17,666 My chum's pregnant, guys! 1690 01:31:17,833 --> 01:31:19,124 I'm gonna be an uncle. 1691 01:31:19,292 --> 01:31:20,374 He'll be called Samuel! 1692 01:31:20,542 --> 01:31:21,791 I'm not sure about that. 1693 01:31:21,958 --> 01:31:23,166 The name's not sure. 1694 01:31:23,333 --> 01:31:24,374 This is unbelievable! 1695 01:31:24,542 --> 01:31:28,541 I'll drink to little Samuel's health. You never know. 1696 01:31:31,042 --> 01:31:32,207 It's so cool. 1697 01:31:33,875 --> 01:31:35,082 You're gonna be an uncle. 1698 01:31:35,458 --> 01:31:36,957 I'm gonna be an uncle, man. 1699 01:31:38,542 --> 01:31:39,332 You crying? 1700 01:31:39,500 --> 01:31:40,791 No, I'm not crying. 1701 01:31:44,750 --> 01:31:46,041 Yes you are. 1702 01:31:48,500 --> 01:31:50,291 It's just that I'm moved. 1703 01:31:51,958 --> 01:31:53,791 Any ideas for a godfather? 1704 01:31:54,333 --> 01:31:55,707 How about him? 1705 01:32:14,583 --> 01:32:15,332 Yes, Chief? 1706 01:32:15,500 --> 01:32:18,541 We've taken a certain Omar Khedi into custody. 1707 01:32:18,708 --> 01:32:21,207 He was holding several kilos of cannabis, cocaine 1708 01:32:21,375 --> 01:32:22,499 and other narcotics. 1709 01:32:24,250 --> 01:32:25,749 I've got tons of messages. 1710 01:32:26,583 --> 01:32:27,791 My battery's dead. 1711 01:32:28,625 --> 01:32:31,957 We also arrested a young customer who'd come to pay. 1712 01:32:32,125 --> 01:32:34,374 It's Sam. Why aren't you answering? 1713 01:32:34,542 --> 01:32:37,916 I got the money. I'm taking it to Omar at 8 a.m. 1714 01:32:38,083 --> 01:32:39,291 What's going on? 1715 01:32:39,583 --> 01:32:41,582 So call me back. 1716 01:32:41,750 --> 01:32:43,541 Sam went to meet Omar. 1717 01:32:57,833 --> 01:32:58,707 Voicemail. 1718 01:33:15,375 --> 01:33:16,207 Oh fuck! 1719 01:33:16,375 --> 01:33:17,624 Shit, shit, shit! 1720 01:33:23,583 --> 01:33:25,082 C'mon guys! 1721 01:33:25,250 --> 01:33:27,332 The early bird doesn't get the worm. 1722 01:33:27,833 --> 01:33:29,707 - Here's to Samuel! - Cheers. 1723 01:33:29,875 --> 01:33:31,666 C'mon, Jules. Have a drink. 1724 01:33:31,875 --> 01:33:34,207 At worst he'll be a mongoloid. 1725 01:33:34,375 --> 01:33:35,874 We'll love him no matter what. 1726 01:33:36,042 --> 01:33:38,624 Keep it up and I won't call him Tim or Sam. 1727 01:33:38,792 --> 01:33:39,791 Listen to the boss. 1728 01:33:39,958 --> 01:33:42,166 You could call him Omar. 1729 01:33:43,000 --> 01:33:44,082 Omar's not bad. 1730 01:33:44,250 --> 01:33:47,749 We busted ass when all we had to do was turn him in. 1731 01:33:47,917 --> 01:33:49,832 No, it was an emergency. 1732 01:33:50,000 --> 01:33:52,332 I'd have preferred the code of the 'hood. 1733 01:33:52,500 --> 01:33:53,707 Definitely. 1734 01:33:53,875 --> 01:33:54,999 Here you go. 1735 01:33:59,375 --> 01:34:00,666 What's up, Sam? 1736 01:34:01,583 --> 01:34:02,874 Not treating? 1737 01:34:03,583 --> 01:34:05,332 It's better if I don't. 1738 01:34:06,750 --> 01:34:08,082 Then okay. Yeppa! 1739 01:34:11,000 --> 01:34:12,791 You didn't stress the right syllable. 1740 01:34:12,958 --> 01:34:14,416 Give it some pizzazz. 1741 01:34:16,042 --> 01:34:18,416 I'm paying, so I do it my way. 1742 01:34:19,000 --> 01:34:20,207 The machine, please. 1743 01:34:20,375 --> 01:34:21,166 Thanks, Vad. 1744 01:34:21,333 --> 01:34:22,832 Don't mention it. 1745 01:34:29,292 --> 01:34:31,082 We're not making noise. 1746 01:34:40,000 --> 01:34:42,291 Your neighbor's been badly beaten. 1747 01:34:42,458 --> 01:34:43,916 Did you hear anything? 1748 01:34:44,458 --> 01:34:45,749 Mr. Limoges was attacked? 1749 01:34:45,917 --> 01:34:47,291 That's right. 1750 01:34:47,625 --> 01:34:49,916 No, we didn't hear a thing. 1751 01:34:50,375 --> 01:34:51,457 Are you sure? 1752 01:34:51,625 --> 01:34:53,166 Yes, I'm sure. 1753 01:34:53,625 --> 01:34:55,166 Very well. 'Evening. 1754 01:34:55,333 --> 01:34:56,499 Good evening. 1755 01:35:15,458 --> 01:35:18,082 We'll murda you 1756 01:35:34,792 --> 01:35:37,082 Bangkok - all airports 1757 01:35:40,125 --> 01:35:41,707 What's going on, man? 1758 01:35:42,708 --> 01:35:43,832 We're outta here. 1759 01:35:45,125 --> 01:35:48,957 24 hours later 1760 01:35:56,417 --> 01:35:58,916 I never imagined we'd go through all that. 1761 01:35:59,417 --> 01:36:01,707 But it taught me one thing: 1762 01:36:02,625 --> 01:36:05,499 You can go to the end of the world for a friend. 1763 01:36:05,667 --> 01:36:07,582 There's lots of words for friends. 1764 01:36:08,042 --> 01:36:09,207 I can say 1765 01:36:09,375 --> 01:36:10,582 my brother, my pal, 1766 01:36:10,750 --> 01:36:12,082 my sidekick, my soul mate, 1767 01:36:12,250 --> 01:36:13,249 my comrade. 1768 01:36:14,042 --> 01:36:16,082 All words for something rare. 1769 01:36:16,250 --> 01:36:17,332 "...a second chance." 1770 01:36:17,500 --> 01:36:19,291 Someone who's not your family 1771 01:36:19,458 --> 01:36:22,041 or your lover but who you love deeply. 1772 01:36:22,583 --> 01:36:25,124 But there's something odd about friendship. 1773 01:36:25,292 --> 01:36:26,207 For instance, 1774 01:36:26,375 --> 01:36:28,916 you can't question family. 1775 01:36:29,792 --> 01:36:33,957 You have the same name, the same blood, stuff that binds you 1776 01:36:34,125 --> 01:36:35,999 to other family members. 1777 01:36:36,375 --> 01:36:38,666 Family is beyond question. 1778 01:36:39,167 --> 01:36:41,249 Same goes for couples. 1779 01:36:41,792 --> 01:36:44,666 Rules reassure us about our status. 1780 01:36:45,500 --> 01:36:46,707 You say "I love you," 1781 01:36:46,875 --> 01:36:48,249 you hold hands, 1782 01:36:48,417 --> 01:36:51,624 you give Valentine's gifts and even an engagement ring, 1783 01:36:51,792 --> 01:36:53,124 then you have kids. 1784 01:36:53,917 --> 01:36:55,249 Once again, 1785 01:36:55,625 --> 01:36:57,457 family is beyond question. 1786 01:36:59,750 --> 01:37:01,041 On the other hand, 1787 01:37:01,208 --> 01:37:03,707 friendship is a lot less clear. 1788 01:37:04,042 --> 01:37:05,999 You don't have to be faithful, 1789 01:37:06,167 --> 01:37:08,416 no reason to be jealous. 1790 01:37:08,625 --> 01:37:12,624 No ring, no ceremony, no champagne to celebrate friendship. 1791 01:37:13,000 --> 01:37:15,666 Yet of all life's relationships, 1792 01:37:15,833 --> 01:37:19,082 friendships are likely to last the longest. 1793 01:37:30,708 --> 01:37:32,082 It'll be all right. 1794 01:37:36,250 --> 01:37:37,624 Good thing you're here. 1795 01:37:38,250 --> 01:37:40,041 They say love affairs end badly 1796 01:37:40,208 --> 01:37:42,791 and that you can't choose your family. 1797 01:37:43,500 --> 01:37:46,332 But we can say we chose ours. 1798 01:42:05,292 --> 01:42:07,499 Subtitles: Cynthia Schoch, a.s.i.f. 1799 01:42:07,667 --> 01:42:09,874 Subtitling: Eclair Media 109551

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.