Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,363 --> 00:01:05,631
Listen, I already told you
2
00:01:05,632 --> 00:01:08,099
that until I see the money,
3
00:01:08,102 --> 00:01:09,768
there's no offer on the table.
4
00:01:09,769 --> 00:01:11,769
- Fuck that.
- Excuse me?
5
00:01:11,772 --> 00:01:14,373
- This is what you want.
- No, I don't!
6
00:01:14,375 --> 00:01:16,240
- You want this.
- And don't you touch me!
7
00:01:16,242 --> 00:01:18,394
- Fine.
- You piece of shit.
8
00:01:18,394 --> 00:01:20,545
- Is this what you want?
- Ah!
9
00:01:23,650 --> 00:01:24,650
Fuck you, bum.
10
00:01:31,792 --> 00:01:33,258
Come on, let me help you.
11
00:01:33,259 --> 00:01:34,393
Yeah, okay.
12
00:01:45,539 --> 00:01:48,873
Bridget, you're just
not seeing this clearly,
13
00:01:50,610 --> 00:01:52,343
so let's do it like this.
14
00:01:52,346 --> 00:01:55,847
The weapons that we use
to defend our country,
15
00:01:55,849 --> 00:01:58,549
if they were to fall in the
hands of, let's say,
16
00:01:58,551 --> 00:02:02,587
the bad guys, they could
utterly destroy us
17
00:02:02,590 --> 00:02:04,823
and all of our citizens.
18
00:02:04,825 --> 00:02:06,891
So ensuring that the guns
19
00:02:06,894 --> 00:02:09,161
stay out of the
hands of the bad men
20
00:02:09,163 --> 00:02:12,296
should be of highest
priority, should it not?
21
00:02:12,299 --> 00:02:14,699
Do you think there is
a way to control this?
22
00:02:14,701 --> 00:02:17,603
Every time the government has
tried to control anything,
23
00:02:17,604 --> 00:02:20,872
it has failed; Be
it drugs, alcohol,
24
00:02:20,875 --> 00:02:23,574
pretty much anything
they've ever tried, right?
25
00:02:23,576 --> 00:02:26,578
That's because we are
dealing with an absolute.
26
00:02:26,579 --> 00:02:29,348
You cannot control
everything all the time.
27
00:02:29,349 --> 00:02:32,183
You may be able to control
some things some of the time,
28
00:02:32,186 --> 00:02:34,853
but you cannot control
everything all the time.
29
00:02:34,854 --> 00:02:36,587
There is always leakage.
30
00:02:36,590 --> 00:02:37,855
I get that!
31
00:02:37,858 --> 00:02:39,790
But we know, all right?
32
00:02:39,793 --> 00:02:42,760
We know that they're
selling this technology
33
00:02:42,763 --> 00:02:44,596
to the highest bidder.
34
00:02:44,598 --> 00:02:49,334
And for God sakes, they're
already ordering new bodies.
35
00:02:49,336 --> 00:02:52,737
Now, I don't understand how
this is even a conversation.
36
00:02:52,740 --> 00:02:55,941
There's just no reasoning
with you, is there?
37
00:02:57,545 --> 00:02:58,776
None at all.
38
00:02:58,778 --> 00:03:01,913
Someone, anyone, please,
help her see the damage
39
00:03:01,915 --> 00:03:04,348
that this company would suffer
40
00:03:04,350 --> 00:03:06,752
if we were to derail this deal.
41
00:03:06,753 --> 00:03:08,687
Please, anyone, speak up.
42
00:03:08,688 --> 00:03:09,820
How 'bout down there?
43
00:03:09,823 --> 00:03:11,389
Hey!
44
00:03:11,391 --> 00:03:12,691
You guys awake down there?
45
00:03:13,627 --> 00:03:14,627
Anyone?
46
00:03:15,896 --> 00:03:16,896
Magnus?
47
00:03:19,365 --> 00:03:21,599
Look, you know my stand.
48
00:03:22,802 --> 00:03:26,271
If this would have been
available just three years ago,
49
00:03:26,272 --> 00:03:28,574
my wife could've
had a second chance.
50
00:03:29,943 --> 00:03:32,743
We simply can't stop right now.
51
00:03:33,781 --> 00:03:37,515
We can't stop right now!
52
00:03:39,252 --> 00:03:41,385
The purpose of developing
this technology
53
00:03:41,388 --> 00:03:43,254
was never so that we
could play God, Magnus.
54
00:03:43,257 --> 00:03:46,258
Oh, shit.
55
00:03:46,259 --> 00:03:47,658
No, I'm sorry.
56
00:03:49,329 --> 00:03:52,331
But I suggest not only
do we not move forward
57
00:03:52,332 --> 00:03:53,699
with this merger,
58
00:03:53,700 --> 00:03:55,400
but we should be pursuing
further investigation
59
00:03:55,401 --> 00:03:56,468
into Intragenetica.
60
00:03:56,469 --> 00:03:57,936
What we have suspicions of
61
00:03:57,937 --> 00:03:59,604
is not only frightening
and immoral,
62
00:03:59,606 --> 00:04:01,806
it is also very illegal.
63
00:04:01,808 --> 00:04:03,574
And I'm very concerned
so many of you
64
00:04:03,576 --> 00:04:05,610
are still wanting
to move forward.
65
00:04:06,947 --> 00:04:08,879
My father founded this company.
66
00:04:10,850 --> 00:04:14,752
He had a very strong
moral compass,
67
00:04:16,689 --> 00:04:17,689
as do I.
68
00:04:20,293 --> 00:04:22,694
And I will not be moved.
69
00:04:23,863 --> 00:04:24,997
I vote no.
70
00:04:24,999 --> 00:04:27,565
- This meeting is adjourned.
- Yeah.
71
00:04:27,567 --> 00:04:28,567
Adjourned.
72
00:04:32,605 --> 00:04:35,507
One, two, three,
four, five, six.
73
00:04:50,858 --> 00:04:54,593
Always let your heart
and your gut guide you.
74
00:04:54,595 --> 00:04:57,862
Your brain is not the best
place for decision making.
75
00:04:59,632 --> 00:05:00,699
Thank you.
76
00:05:28,495 --> 00:05:30,095
Here you go.
77
00:05:48,649 --> 00:05:49,980
Nope, come on!
78
00:05:55,788 --> 00:05:57,422
Hey, here.
79
00:06:01,661 --> 00:06:02,728
It's nice and warm.
80
00:06:04,798 --> 00:06:08,132
Thanks.
81
00:06:08,134 --> 00:06:11,069
Well, you know where to find me.
82
00:06:18,077 --> 00:06:19,543
Thanks, again.
83
00:06:19,545 --> 00:06:21,879
I'm not so used
to people caring.
84
00:06:21,882 --> 00:06:22,882
It means a lot.
85
00:06:24,084 --> 00:06:26,752
Yeah, I hear ya.
86
00:06:30,624 --> 00:06:33,024
What were ya doin'
down there anyway?
87
00:06:36,562 --> 00:06:37,696
Long story.
88
00:06:37,697 --> 00:06:39,029
Well, I got time.
89
00:06:40,968 --> 00:06:45,704
Look, I don't wanna
bore you with my life.
90
00:06:49,108 --> 00:06:51,709
It's not a very,
91
00:06:51,711 --> 00:06:53,512
it's not a very
motivational story.
92
00:06:54,447 --> 00:06:55,713
Motivational.
93
00:06:57,117 --> 00:07:00,718
Well, ya see, maybe
that's just it.
94
00:07:00,721 --> 00:07:01,952
Your story isn't over yet.
95
00:07:03,624 --> 00:07:05,189
The best is yet to come.
96
00:07:09,196 --> 00:07:10,196
Maybe.
97
00:07:14,901 --> 00:07:17,536
You don't say much, do you?
98
00:07:19,505 --> 00:07:20,505
I guess.
99
00:07:22,475 --> 00:07:24,074
I guess I'm not
much of a talker.
100
00:07:28,014 --> 00:07:29,915
Well, if ya wanna be friends,
101
00:07:29,917 --> 00:07:31,682
ya need to talk a little bit.
102
00:07:39,158 --> 00:07:40,158
See.
103
00:07:42,495 --> 00:07:44,562
Tell me something about you.
104
00:07:49,168 --> 00:07:50,168
I'm replaceable.
105
00:08:05,685 --> 00:08:07,252
Man, I don't know.
106
00:08:07,254 --> 00:08:08,853
Bridget's got the veto vote.
107
00:08:09,956 --> 00:08:10,956
So what next?
108
00:08:15,095 --> 00:08:17,562
I told you this was coming.
109
00:08:17,564 --> 00:08:20,798
We need to arrange
for a little accident,
110
00:08:20,800 --> 00:08:23,235
like I said in the first place.
111
00:08:23,237 --> 00:08:24,569
Come on, Oliver.
112
00:08:24,571 --> 00:08:26,071
It's a little drastic,
don't ya think?
113
00:08:26,939 --> 00:08:28,673
Well, we're running outta time
114
00:08:28,675 --> 00:08:30,942
and, frankly, we're
running out of options.
115
00:08:30,944 --> 00:08:32,277
Do you have a better idea?
116
00:08:34,681 --> 00:08:36,014
I can talk to her again.
117
00:08:40,687 --> 00:08:43,989
All right, here's the deal.
118
00:08:43,990 --> 00:08:46,691
You do that, you talk to her.
119
00:08:46,692 --> 00:08:47,826
But if you don't get anywhere,
120
00:08:47,827 --> 00:08:49,628
I will decide our next move.
121
00:08:52,231 --> 00:08:54,032
All right, give me a few days.
122
00:08:55,101 --> 00:08:56,567
You have two.
123
00:09:04,311 --> 00:09:06,110
Okay, all right.
124
00:09:07,246 --> 00:09:09,714
But you don't have
to take this stand.
125
00:09:09,716 --> 00:09:11,015
It doesn't have
to be your fight.
126
00:09:11,018 --> 00:09:14,184
No, it didn't have
to be my fight,
127
00:09:14,187 --> 00:09:15,787
but they made it my fight.
128
00:09:16,889 --> 00:09:18,123
What am I supposed to do, Mark?
129
00:09:18,125 --> 00:09:19,990
Just pretend I don't
know what I know?
130
00:09:19,993 --> 00:09:22,126
No, I can't do that.
131
00:09:22,129 --> 00:09:24,261
Obviously, you
know what you know,
132
00:09:24,264 --> 00:09:25,864
but what about everyone else?
133
00:09:25,865 --> 00:09:27,298
Why can't they do this?
134
00:09:27,301 --> 00:09:28,301
Why you?
135
00:09:30,003 --> 00:09:32,770
My father said something
to me when I was little.
136
00:09:32,773 --> 00:09:33,638
You know what that was?
137
00:09:33,639 --> 00:09:34,605
- Yeah.
- Yeah?
138
00:09:34,607 --> 00:09:36,006
The way you do anything
139
00:09:36,009 --> 00:09:38,309
is the way you do everything.
140
00:09:39,679 --> 00:09:41,346
Hey, that's a great
philosophy, but.
141
00:09:41,347 --> 00:09:44,249
No, honey, there are no buts.
142
00:09:45,751 --> 00:09:48,352
How could I look Miranda in
the eye if I let this go?
143
00:09:50,890 --> 00:09:52,756
Okay, I'm not hungry.
144
00:09:52,759 --> 00:09:53,692
I ate late today.
145
00:09:53,693 --> 00:09:54,826
Leah brought brownies.
146
00:09:55,696 --> 00:09:57,128
I probably already ate three.
147
00:09:59,832 --> 00:10:01,032
Everything okay?
148
00:10:01,033 --> 00:10:02,299
Yeah.
149
00:10:02,302 --> 00:10:04,235
Yeah, no, we're just
talkin' work talk.
150
00:10:04,236 --> 00:10:05,236
That's all.
151
00:10:06,840 --> 00:10:08,038
Okay.
152
00:10:08,041 --> 00:10:09,039
You got practice?
153
00:10:09,042 --> 00:10:10,708
Yeah, leaving.
154
00:10:10,711 --> 00:10:11,775
Don't be late.
155
00:10:11,778 --> 00:10:13,378
I won't.
156
00:10:16,216 --> 00:10:17,615
I got to do this.
157
00:10:18,652 --> 00:10:19,652
Okay.
158
00:10:21,254 --> 00:10:22,254
I believe in ya.
159
00:10:23,190 --> 00:10:24,722
Oh, thank you.
160
00:10:31,331 --> 00:10:32,797
That's about it.
161
00:10:32,798 --> 00:10:34,065
Hey, it gives you
an extra suckage.
162
00:10:34,067 --> 00:10:35,700
- What kinda shit?
- Yeah, it gives you suckage.
163
00:10:35,701 --> 00:10:38,068
- You got to combo suck it.
- I heard that about it.
164
00:10:38,071 --> 00:10:40,672
Hey, what ever happened to Nina?
165
00:10:40,673 --> 00:10:41,756
I don't know.
166
00:10:41,758 --> 00:10:42,957
Fell in love or some bullshit.
167
00:10:43,710 --> 00:10:46,076
I don't believe in
that fairy tale shit.
168
00:10:46,078 --> 00:10:47,745
Why you got to be so cynical?
169
00:10:50,683 --> 00:10:52,951
Like, that's why, all right?
170
00:10:54,086 --> 00:10:56,287
How 'bout you tell me
your fairy tales, huh?
171
00:10:57,691 --> 00:10:58,691
I'm waiting.
172
00:11:00,092 --> 00:11:01,092
How 'bout you, Sid?
173
00:11:03,263 --> 00:11:04,428
Yeah, that's what I thought.
174
00:11:05,966 --> 00:11:07,765
That's not fair.
175
00:11:07,768 --> 00:11:10,268
It's all just some facade
that people get trapped in
176
00:11:10,269 --> 00:11:11,936
until the monster shows up.
177
00:11:12,972 --> 00:11:14,706
Hey, you know it.
178
00:11:14,707 --> 00:11:17,875
Maybe not all, but
we're all broken.
179
00:11:17,878 --> 00:11:20,177
And when you put two
broken people together,
180
00:11:23,049 --> 00:11:25,850
eventually they'll start
breaking each other.
181
00:11:25,851 --> 00:11:30,855
Listen to little
Miss Positivity over here.
182
00:11:30,856 --> 00:11:34,392
He was fine, though.
183
00:11:34,394 --> 00:11:36,260
- He was.
- Oh, he was fine.
184
00:11:36,263 --> 00:11:38,863
- Oh.
- Mm, mm.
185
00:11:38,865 --> 00:11:41,932
Does that make it worth it, huh?
186
00:11:41,934 --> 00:11:42,966
Breakin' your heart?
187
00:11:44,471 --> 00:11:45,903
Those looks?
188
00:11:45,905 --> 00:11:47,272
I ain't sayin' all that.
189
00:11:47,274 --> 00:11:51,209
- Sometimes it's worth it.
- All right.
190
00:12:02,422 --> 00:12:04,054
Here ya go, man.
191
00:12:04,057 --> 00:12:06,490
- Thank you.
- You're welcome.
192
00:12:12,832 --> 00:12:13,898
Here ya go.
193
00:12:13,899 --> 00:12:15,200
I hope it helps your day.
194
00:12:15,201 --> 00:12:16,868
Thank you, I'm sure it will.
195
00:12:21,041 --> 00:12:23,908
- Why did you do that?
- Do what?
196
00:12:23,909 --> 00:12:26,845
Give money to the
bums and crackheads.
197
00:12:26,846 --> 00:12:28,913
You know, they're probably
just gonna buy booze
198
00:12:28,914 --> 00:12:30,782
or drugs with that later.
199
00:12:30,783 --> 00:12:32,450
I don't really think
about that part.
200
00:12:32,451 --> 00:12:34,119
I mean, he's in need
and I have access,
201
00:12:34,120 --> 00:12:36,187
so why wouldn't I try
and give a little?
202
00:12:37,256 --> 00:12:39,456
If you wanna
fuel his drug addiction,
203
00:12:39,459 --> 00:12:40,792
be my guest.
204
00:12:40,793 --> 00:12:41,493
You don't even know that.
205
00:12:41,495 --> 00:12:42,994
It's so judgmental, May.
206
00:12:47,067 --> 00:12:48,399
You know, let's find out.
207
00:12:49,836 --> 00:12:51,101
Wait, what?
208
00:12:51,104 --> 00:12:52,136
Come here.
209
00:12:55,207 --> 00:12:57,158
Let's watch him.
210
00:12:57,158 --> 00:12:59,109
Okay, you wanna watch a homeless
guy just to prove a point
211
00:12:59,111 --> 00:13:00,477
that he'll just waste the money?
212
00:13:00,480 --> 00:13:01,446
Are you serious?
213
00:13:01,447 --> 00:13:04,883
You're just nervous
because you know I'm right.
214
00:13:04,884 --> 00:13:05,884
No.
215
00:13:08,488 --> 00:13:09,821
You know what?
216
00:13:09,822 --> 00:13:10,855
Fine, let's do it.
217
00:13:40,986 --> 00:13:42,921
Uh, what are you guys doing?
218
00:13:45,926 --> 00:13:48,058
May, what are we doing?
219
00:13:49,162 --> 00:13:50,162
Uh?
220
00:13:52,865 --> 00:13:53,865
Bridget.
221
00:13:57,203 --> 00:13:58,903
Come on, Bridget, please.
222
00:14:00,005 --> 00:14:01,005
What, David?
223
00:14:02,308 --> 00:14:05,876
Back off, let it go, what?
224
00:14:05,879 --> 00:14:08,879
Yes, all of that.
225
00:14:11,418 --> 00:14:13,335
I mean, why can't you?
226
00:14:13,336 --> 00:14:15,495
So a few rich people potentially
live forever, so what?
227
00:14:17,557 --> 00:14:19,256
Isn't one already too many?
228
00:14:21,894 --> 00:14:24,361
If you don't listen,
I can't help you.
229
00:14:25,565 --> 00:14:28,899
Now, do you really think
their rich and powerful people
230
00:14:28,902 --> 00:14:30,301
are gonna let you
steal their Holy Grail
231
00:14:30,302 --> 00:14:32,169
when it's right
there in front them?
232
00:14:34,441 --> 00:14:36,307
Who gets to decide
where it ends?
233
00:14:37,576 --> 00:14:40,945
Who gets to decide whose life
is precious enough to save
234
00:14:40,947 --> 00:14:42,113
and whose isn't?
235
00:14:42,115 --> 00:14:46,250
How can you not see the
repercussions of this, David?
236
00:14:47,320 --> 00:14:48,952
How can you look your
family in the eyes
237
00:14:48,955 --> 00:14:52,322
and tell them that
you stood behind this?
238
00:14:52,325 --> 00:14:55,927
Look, all I'm saying is if you
don't change your position,
239
00:14:55,928 --> 00:14:57,061
I can't protect you.
240
00:14:58,230 --> 00:14:59,596
Are you threatening me?
241
00:15:01,934 --> 00:15:03,467
After all our years
of friendship,
242
00:15:03,470 --> 00:15:06,104
you dare to stand
there and threaten me
243
00:15:06,105 --> 00:15:08,940
because I have the
balls to stand up
244
00:15:08,942 --> 00:15:10,575
for what is morally right?
245
00:15:13,212 --> 00:15:17,414
No, no, I'm saying
I can't protect you!
246
00:15:19,219 --> 00:15:21,385
I swear, Bridget, you
don't even understand
247
00:15:21,388 --> 00:15:22,519
what you're up against.
248
00:15:22,522 --> 00:15:24,489
Maybe I don't.
249
00:15:24,490 --> 00:15:25,523
Maybe I don't.
250
00:15:25,524 --> 00:15:27,191
But I know who I'm
standing up for.
251
00:15:27,192 --> 00:15:28,659
- Oh!
- No, I know what kind of
252
00:15:28,662 --> 00:15:30,695
a world I wanna
leave behind for her.
253
00:15:30,697 --> 00:15:33,163
Her, David, your godchild!
254
00:15:39,371 --> 00:15:40,705
- Bridget.
- Hmm?
255
00:15:48,114 --> 00:15:49,114
Okay.
256
00:15:53,153 --> 00:15:54,153
Okay.
257
00:16:04,998 --> 00:16:06,596
Thank you.
258
00:16:09,001 --> 00:16:11,068
What can I get for this?
259
00:16:17,277 --> 00:16:19,610
- Here ya go.
- Okay, thanks.
260
00:16:24,551 --> 00:16:25,551
Thanks.
261
00:16:35,761 --> 00:16:37,294
Hey, guys.
262
00:16:37,297 --> 00:16:38,229
- Hey, guy.
- Hey, what up?
263
00:16:38,230 --> 00:16:40,163
Got us some grub.
264
00:16:44,236 --> 00:16:46,303
- Bless you.
- Thank you, man.
265
00:16:46,306 --> 00:16:48,139
Bless you, bless you.
266
00:16:55,315 --> 00:16:57,347
I feel like such an idiot.
267
00:16:57,350 --> 00:16:59,049
You should.
268
00:16:59,052 --> 00:17:00,784
That's terrible, you guys.
269
00:17:00,785 --> 00:17:02,519
Okay, that's what everyone says.
270
00:17:02,522 --> 00:17:06,057
If everyone lies the same
lie, it's still a lie.
271
00:17:06,058 --> 00:17:07,258
Yeah, I know, I know.
272
00:17:08,127 --> 00:17:09,527
I just kinda feel bad.
273
00:17:12,365 --> 00:17:14,398
We should do
something nice for him.
274
00:17:15,734 --> 00:17:16,634
Yeah, sure.
275
00:17:16,635 --> 00:17:19,403
I agree, but like what?
276
00:17:21,473 --> 00:17:24,442
I don't know, maybe bake or
cook something really good?
277
00:17:26,813 --> 00:17:29,047
Sure, yeah.
278
00:17:29,682 --> 00:17:31,214
Yeah?
279
00:17:31,217 --> 00:17:32,817
- Yeah.
- Let's go.
280
00:17:35,355 --> 00:17:36,488
Yeah.
281
00:17:36,489 --> 00:17:37,769
David, listen, I
talked with her.
282
00:17:39,125 --> 00:17:41,826
I mean, I tried but she's
not gonna change her mind.
283
00:17:43,096 --> 00:17:44,494
I don't know what
they'll do, Mark.
284
00:17:45,565 --> 00:17:47,365
Fuck, they can't fire her, so.
285
00:17:47,366 --> 00:17:48,566
No, you don't get it.
286
00:17:48,567 --> 00:17:50,701
That's the least of
what I worry about.
287
00:17:50,702 --> 00:17:52,103
What then?
288
00:17:52,105 --> 00:17:53,664
Spread lies and rumors
to discredit her?
289
00:17:54,773 --> 00:17:56,374
No, you don't understand
what we're dealing with here.
290
00:17:56,375 --> 00:17:58,843
These are some of the most
powerful people in the world
291
00:17:58,845 --> 00:18:02,180
and she's about to spoil their
attempt at life everlasting.
292
00:18:03,383 --> 00:18:06,183
I think they'll do
anything to protect that.
293
00:18:06,185 --> 00:18:07,718
And I do mean anything, Mark.
294
00:18:08,587 --> 00:18:09,587
Wow.
295
00:18:11,124 --> 00:18:12,256
Wow, okay.
296
00:18:12,258 --> 00:18:13,458
I'll talk with her.
297
00:18:13,460 --> 00:18:16,160
I'll try again, but
you know Bridget.
298
00:18:16,162 --> 00:18:17,162
Yeah.
299
00:18:18,530 --> 00:18:20,131
Maybe we need protection.
300
00:18:20,799 --> 00:18:22,834
- Security?
- Mm-hmm.
301
00:18:22,836 --> 00:18:25,536
Trust me when I say there's
nowhere you can or hide
302
00:18:25,538 --> 00:18:27,204
that these people can't reach.
303
00:18:28,875 --> 00:18:31,608
I'm here as a friend,
remember that.
304
00:18:31,611 --> 00:18:34,144
But it's outta my hands now.
305
00:18:36,415 --> 00:18:38,415
Thanks for the warning.
306
00:18:38,417 --> 00:18:39,750
Yeah, sorry.
307
00:18:41,453 --> 00:18:44,221
Okay, I'll walk ya out.
308
00:18:44,857 --> 00:18:46,289
All right.
309
00:18:54,166 --> 00:18:55,166
Check.
310
00:18:56,836 --> 00:18:59,903
Hmm, looks like
I'm in trouble now.
311
00:19:00,740 --> 00:19:02,440
Yeah, indeed, yeah.
312
00:19:02,442 --> 00:19:04,775
What are you gonna do about it?
313
00:19:11,183 --> 00:19:12,916
Check and mate.
314
00:19:15,855 --> 00:19:17,421
Good game, Corey.
315
00:19:19,491 --> 00:19:20,790
You gonna do this next week?
316
00:19:20,792 --> 00:19:22,894
Yeah, sure thing.
317
00:19:22,895 --> 00:19:25,195
And next week, I'm gonna win.
318
00:19:27,634 --> 00:19:28,798
You always say that.
319
00:19:28,800 --> 00:19:30,701
Well, you can't blame
a guy for tryin'.
320
00:19:33,338 --> 00:19:34,471
- Hey.
- Hey.
321
00:19:35,942 --> 00:19:38,875
You don't give up
easily, do you?
322
00:19:38,877 --> 00:19:40,377
Should I?
323
00:19:40,380 --> 00:19:45,348
Well, I'm not much of
a talker, remember?
324
00:19:45,351 --> 00:19:47,351
Strong, silent type.
325
00:19:47,353 --> 00:19:49,886
I like it.
326
00:19:49,888 --> 00:19:51,756
I just think he's
a slow starter.
327
00:19:55,228 --> 00:19:56,326
- Stacey?
- Yes?
328
00:19:58,498 --> 00:20:00,263
Don't you have something to do?
329
00:20:00,266 --> 00:20:01,266
Nope.
330
00:20:02,501 --> 00:20:04,701
Think you can
go find something to do?
331
00:20:05,771 --> 00:20:07,438
Why do you even bring me?
332
00:20:08,508 --> 00:20:09,640
Fine, all right.
333
00:20:09,642 --> 00:20:11,375
Bye.
334
00:20:11,376 --> 00:20:12,376
Bye.
335
00:20:13,246 --> 00:20:16,413
So, what do you want?
336
00:20:16,415 --> 00:20:18,848
To get to know you.
337
00:20:19,919 --> 00:20:21,685
You are the first
seemingly decent person
338
00:20:21,688 --> 00:20:23,721
that I have met in a while,
339
00:20:23,722 --> 00:20:24,788
so I'm curious.
340
00:20:27,259 --> 00:20:29,993
How do you know I'm
not just pretending?
341
00:20:29,996 --> 00:20:32,262
That's a good question.
342
00:20:32,265 --> 00:20:33,798
A conman wouldn't
just risk his own life
343
00:20:33,799 --> 00:20:35,499
to protect a street girl
344
00:20:36,603 --> 00:20:39,237
or share his food
with people in need,
345
00:20:40,539 --> 00:20:43,507
play chess with a lonely
old man and lose on purpose.
346
00:20:44,943 --> 00:20:46,544
Who says I lose on purpose?
347
00:20:47,814 --> 00:20:48,814
So coffee?
348
00:20:51,416 --> 00:20:52,416
Yeah.
349
00:20:58,758 --> 00:20:59,990
The target is Bridget.
350
00:20:59,992 --> 00:21:04,561
She is to be taken
alive and unharmed.
351
00:21:04,564 --> 00:21:08,298
Anyone else is nothing
but collateral damage
352
00:21:08,300 --> 00:21:09,666
and is expected.
353
00:21:10,569 --> 00:21:11,569
Security?
354
00:21:12,305 --> 00:21:14,505
As far as we know, nothing,
355
00:21:14,507 --> 00:21:15,806
except her husband.
356
00:21:18,978 --> 00:21:22,346
Okay, give me 'til
the end of the day.
357
00:21:22,347 --> 00:21:23,847
I'll pick up some patterns
358
00:21:23,849 --> 00:21:26,784
and we'll likely
grab her on her way
359
00:21:26,786 --> 00:21:27,984
to or from work tomorrow.
360
00:21:27,987 --> 00:21:29,519
No, absolutely not.
361
00:21:29,521 --> 00:21:32,856
We are not going to
mix work into this.
362
00:21:32,858 --> 00:21:37,028
I'd rather it look like a
kidnapping for ransom or...
363
00:21:40,465 --> 00:21:41,965
Take her in her home.
364
00:21:43,536 --> 00:21:45,068
No, not a good idea.
365
00:21:46,338 --> 00:21:48,005
That's the place with
the most variables
366
00:21:48,007 --> 00:21:49,673
and the most security, mm-mm.
367
00:21:50,742 --> 00:21:54,377
Look, as I explained,
this is urgent
368
00:21:54,380 --> 00:21:56,881
and I need you to do this
369
00:21:56,883 --> 00:21:59,750
without complaining
about the rules.
370
00:21:59,751 --> 00:22:01,419
That's why there's
$5 million in it
371
00:22:01,421 --> 00:22:03,820
for you and your boys, savvy?
372
00:22:03,823 --> 00:22:05,923
In theory, this sounds great.
373
00:22:05,924 --> 00:22:08,625
The problem is what am I
gonna do with $5 million
374
00:22:08,627 --> 00:22:11,828
if I'm dead or in
jail, for that matter?
375
00:22:13,900 --> 00:22:16,067
Guess I chose the wrong crew.
376
00:22:16,068 --> 00:22:17,068
Now, hang on.
377
00:22:19,505 --> 00:22:23,673
10 million, five now, five
upon completion of the mission,
378
00:22:23,675 --> 00:22:25,509
and we'll take her in her home.
379
00:22:46,798 --> 00:22:49,599
Okay, I'll support
you and stand by you
380
00:22:49,602 --> 00:22:51,935
whatever decision you make.
381
00:22:51,938 --> 00:22:54,672
But I am serious, this
is some scary shit.
382
00:22:55,842 --> 00:22:57,375
We're gonna need security.
383
00:22:58,076 --> 00:23:00,678
I think you might be right.
384
00:23:00,680 --> 00:23:02,747
Good, I made a few calls.
385
00:23:02,749 --> 00:23:03,881
They're on their way.
386
00:23:04,983 --> 00:23:06,683
Do you really think that...
387
00:23:07,953 --> 00:23:10,421
Don't you think we might
be just blowing this
388
00:23:10,423 --> 00:23:11,922
completely outta proportion?
389
00:23:12,959 --> 00:23:15,159
I hope you're right.
390
00:23:19,565 --> 00:23:20,663
Where is she going?
391
00:23:21,901 --> 00:23:23,166
I don't know.
392
00:23:29,474 --> 00:23:30,840
- Hey.
- Hey.
393
00:23:30,843 --> 00:23:31,909
Where are you goin'?
394
00:23:33,112 --> 00:23:35,445
Oh, me and May are just
running out up the road.
395
00:23:35,448 --> 00:23:36,980
Okay, well, be back by dark.
396
00:23:36,982 --> 00:23:38,048
All right?
397
00:23:39,885 --> 00:23:41,919
When I came home, I was lost.
398
00:23:43,588 --> 00:23:45,990
I expected to come back
to the love of my life.
399
00:23:47,460 --> 00:23:49,192
Instead, I was handed
divorce papers.
400
00:23:52,464 --> 00:23:56,866
On top of that, I found out
she was engaged to another man.
401
00:23:56,868 --> 00:23:57,868
Wow!
402
00:23:58,805 --> 00:24:00,136
It's her loss.
403
00:24:00,138 --> 00:24:01,704
I didn't have anything left.
404
00:24:02,875 --> 00:24:05,675
No home, no family,
405
00:24:07,646 --> 00:24:09,880
and then I'm expected
to pick up the pieces.
406
00:24:11,750 --> 00:24:12,950
I couldn't even find a job
407
00:24:12,951 --> 00:24:14,818
that would afford
me a place to live.
408
00:24:16,823 --> 00:24:18,823
So I started sleeping
on the streets,
409
00:24:20,660 --> 00:24:22,759
and people look at
you like you're a bum.
410
00:24:23,796 --> 00:24:24,728
I'm not a bum.
411
00:24:24,730 --> 00:24:30,701
I'm a human being and I'm
out there and I'm fighting,
412
00:24:30,702 --> 00:24:33,703
clawing, and scraping
just to survive.
413
00:24:34,807 --> 00:24:38,709
And, then, I just
didn't see the point.
414
00:24:40,212 --> 00:24:42,112
I didn't feel like
fighting anymore.
415
00:24:45,817 --> 00:24:47,151
I just about quit life.
416
00:24:54,059 --> 00:24:56,059
Hey, so we
made some food for you
417
00:24:56,061 --> 00:24:58,095
and anyone else you
wanna share it with.
418
00:24:58,096 --> 00:24:59,730
- You made this?
- Mm-hmm.
419
00:25:00,799 --> 00:25:02,066
- For me?
- Yeah.
420
00:25:03,134 --> 00:25:04,801
I never cooked so
much in my life.
421
00:25:10,609 --> 00:25:12,076
That's really kind.
422
00:25:12,077 --> 00:25:13,978
I also grabbed
some of my savings.
423
00:25:13,980 --> 00:25:16,946
I was gonna buy crap that I
didn't really need anyways.
424
00:25:16,949 --> 00:25:20,150
Hey, I mean thank
you for the food but.
425
00:25:23,288 --> 00:25:24,755
I can't take your money.
426
00:25:25,825 --> 00:25:27,892
I'll just leave
it on the ground.
427
00:25:30,229 --> 00:25:31,895
It'll just go to waste I guess.
428
00:25:34,267 --> 00:25:35,932
What am I supposed to do here?
429
00:25:37,002 --> 00:25:39,036
I think she made
that pretty clear.
430
00:25:46,578 --> 00:25:47,778
How old are you guys?
431
00:25:47,779 --> 00:25:49,779
- I'm 17.
- 16.
432
00:25:53,318 --> 00:25:57,988
What Corey is trying
to say is thank you.
433
00:25:57,990 --> 00:25:59,123
You're welcome.
434
00:26:02,728 --> 00:26:03,728
Hey!
435
00:26:05,730 --> 00:26:06,730
Thank you.
436
00:26:07,599 --> 00:26:09,133
Tell your parents they did good.
437
00:26:12,270 --> 00:26:14,805
I wish there were more
people in the world like you.
438
00:26:16,808 --> 00:26:17,974
It'd be a better place.
439
00:26:28,019 --> 00:26:29,619
No, no, no, no, no.
440
00:26:29,622 --> 00:26:31,087
Don't listen to these rumors.
441
00:26:31,089 --> 00:26:34,692
Goddammit, I am still
managing this project
442
00:26:34,693 --> 00:26:37,795
and I promise you, I
will continue to do so.
443
00:26:37,797 --> 00:26:40,897
All right, I apologize.
444
00:26:40,900 --> 00:26:43,067
But I hear Bridget
wants us to hold off
445
00:26:43,068 --> 00:26:45,935
and stay on the
cadavers until at least
446
00:26:45,938 --> 00:26:48,638
the ethics committee can
clear us to go forward.
447
00:26:48,641 --> 00:26:50,074
Don't you know that
we have a chance
448
00:26:50,076 --> 00:26:52,343
to be trailblazers here?
449
00:26:52,345 --> 00:26:55,179
We can make mortality
a thing of the past.
450
00:26:55,181 --> 00:26:59,383
We can give someone or
anyone everlasting life.
451
00:26:59,384 --> 00:27:00,317
I mean, don't you get it?
452
00:27:00,318 --> 00:27:02,685
It would be immoral not to.
453
00:27:02,688 --> 00:27:06,056
I mean, we must push
forward on this.
454
00:27:06,057 --> 00:27:10,094
Even the best invention
in the wrong hands
455
00:27:10,096 --> 00:27:12,863
can be turned into
a weapon of sorts.
456
00:27:13,633 --> 00:27:15,098
We need to make
sure that we're on
457
00:27:15,101 --> 00:27:16,400
the right side of history.
458
00:27:16,402 --> 00:27:20,671
I agree, but these hands
are the right hands.
459
00:27:20,673 --> 00:27:23,140
If we have to break a few
eggs to make the omelet,
460
00:27:24,076 --> 00:27:25,742
we'll do so.
461
00:27:25,744 --> 00:27:26,744
Exactly.
462
00:27:28,346 --> 00:27:31,115
Sofia, you know,
I believe with all
463
00:27:31,116 --> 00:27:33,683
the stem cell technologies
and the research
464
00:27:33,685 --> 00:27:35,752
and everything they're
doing right now,
465
00:27:37,088 --> 00:27:41,759
trust me, we'll be soon
growing our own bodies.
466
00:27:43,996 --> 00:27:45,528
And nobody,
467
00:27:45,529 --> 00:27:47,063
nobody needs to die
to get a new shell.
468
00:27:50,769 --> 00:27:52,702
I don't know.
469
00:27:52,704 --> 00:27:56,906
Look, even now, the people
we are scheduled to work on
470
00:27:57,876 --> 00:28:01,045
are in all legal
terms brain dead
471
00:28:02,147 --> 00:28:05,015
and the brains are in
terminally ill bodies.
472
00:28:05,017 --> 00:28:06,250
That's the whole thing.
473
00:28:06,251 --> 00:28:09,752
We are giving people
a chance at new life.
474
00:28:09,755 --> 00:28:13,057
Sofia, what if your mother
had a degenerative disease?
475
00:28:14,125 --> 00:28:16,192
Now she has a second chance.
476
00:28:16,194 --> 00:28:18,729
Magnus, the same
thing, you know?
477
00:28:18,730 --> 00:28:20,763
Not only should we
continue to do this,
478
00:28:20,766 --> 00:28:23,166
- we must continue to do this.
- Yes!
479
00:28:23,169 --> 00:28:24,401
- We have to.
- We have to!
480
00:28:24,403 --> 00:28:29,472
Oliver, I would like to
see Bridget's signature
481
00:28:30,742 --> 00:28:32,809
or at least hear her
endorsement on this.
482
00:28:32,811 --> 00:28:35,412
Not a problem, she's on board.
483
00:28:35,413 --> 00:28:38,248
It just takes her a little
more time to process things.
484
00:28:49,060 --> 00:28:49,926
Thank you.
485
00:28:49,929 --> 00:28:51,028
- Cheers.
- Cheers.
486
00:28:57,202 --> 00:28:59,103
- We really needed this.
- Yeah.
487
00:29:00,172 --> 00:29:01,172
Yeah, we did.
488
00:29:02,441 --> 00:29:05,075
God, I cannot wait for
this stress to be done.
489
00:29:05,076 --> 00:29:07,845
Honey, let's try not
to talk about it.
490
00:29:07,846 --> 00:29:12,015
Let's just forget
everything and relax.
491
00:29:13,786 --> 00:29:14,786
You're right.
492
00:29:17,056 --> 00:29:18,922
Do you wanna watch something?
493
00:29:18,923 --> 00:29:20,124
Yeah, sure.
494
00:29:22,795 --> 00:29:23,894
Is Miranda still up?
495
00:29:24,930 --> 00:29:26,329
Oh.
496
00:29:26,332 --> 00:29:27,931
Mira?
497
00:29:30,269 --> 00:29:32,068
Mira!
498
00:29:33,972 --> 00:29:34,972
Mira!
499
00:29:39,878 --> 00:29:41,411
I can't believe we have
to text our own daughter.
500
00:29:41,413 --> 00:29:42,880
When we're at home to get her.
501
00:30:20,318 --> 00:30:21,818
Clear.
502
00:30:21,820 --> 00:30:23,487
- Down on the ground!
- Don't move, on the ground!
503
00:30:23,489 --> 00:30:24,855
- Hands up right now!
- Hands up, hands up!
504
00:30:24,856 --> 00:30:27,391
- Please, sir, please!
- No, shut up!
505
00:30:27,393 --> 00:30:28,592
- Run!
- Go, Miranda!
506
00:30:28,594 --> 00:30:29,859
- Run!
- Go!
507
00:30:29,862 --> 00:30:32,128
- Shut your mouths!
- Go!
508
00:30:45,877 --> 00:30:47,611
Help, help me, help!
509
00:30:48,881 --> 00:30:50,012
- My parents...
- Whoa!
510
00:30:50,015 --> 00:30:51,147
- Or a man that...
- Wait, what happened?
511
00:30:51,150 --> 00:30:53,416
Guards, a man came to my house.
512
00:30:53,419 --> 00:30:54,451
Hey, hey, slow down.
513
00:30:54,452 --> 00:30:56,420
I can't understand you.
514
00:30:56,422 --> 00:30:58,555
Breathe, now, what happened?
515
00:31:00,893 --> 00:31:01,893
They awake yet?
516
00:31:03,429 --> 00:31:04,429
I don't think so.
517
00:31:13,972 --> 00:31:14,904
Yeah.
518
00:31:14,906 --> 00:31:16,906
Yeah, we got the packages.
519
00:31:16,909 --> 00:31:19,242
Good, further
instructions on the way.
520
00:31:19,244 --> 00:31:20,911
All right.
521
00:31:21,579 --> 00:31:22,945
Let's unload 'em.
522
00:31:35,326 --> 00:31:37,594
Hey, what happened here?
523
00:31:37,596 --> 00:31:39,128
Not quite sure yet.
524
00:31:39,131 --> 00:31:40,931
I'm friends with the family.
525
00:31:40,932 --> 00:31:41,932
Are they safe?
526
00:31:44,135 --> 00:31:45,935
You're a friend of the family?
527
00:31:45,938 --> 00:31:48,337
Oh, my clothes?
528
00:31:48,339 --> 00:31:50,673
Sorry, I just got
back from camping.
529
00:31:51,943 --> 00:31:53,477
Mark George is in route to 496.
530
00:31:53,479 --> 00:31:57,346
The family's missing and the
security guards are dead.
531
00:31:57,348 --> 00:32:00,083
Ah, shit, I hope they're okay.
532
00:32:01,119 --> 00:32:03,353
Trust me, if these
guys wanted 'em dead,
533
00:32:03,355 --> 00:32:04,355
they'd be dead.
534
00:32:05,624 --> 00:32:07,958
So the fact they're gone
is the better alternative.
535
00:32:07,960 --> 00:32:11,560
I guess.
536
00:32:20,239 --> 00:32:24,106
Bridget.
537
00:32:24,108 --> 00:32:25,375
Honey, Bridget?
538
00:32:28,146 --> 00:32:29,146
Bridget?
539
00:32:31,583 --> 00:32:33,317
Miranda, where's Miranda?
540
00:32:33,318 --> 00:32:34,718
Miranda?
541
00:32:34,720 --> 00:32:35,720
Shh, shh!
542
00:32:37,122 --> 00:32:38,322
Listen up!
543
00:32:38,324 --> 00:32:40,990
All you have to
do is what we say
544
00:32:40,992 --> 00:32:43,192
when we say it
with no hesitation
545
00:32:43,194 --> 00:32:44,661
and you won't get hurt.
546
00:32:44,663 --> 00:32:46,262
Do you understand?
547
00:32:46,265 --> 00:32:47,698
Yes, but I got to
couple of questions.
548
00:32:47,700 --> 00:32:49,298
Shut up!
549
00:32:49,300 --> 00:32:51,034
We will not engage
with you unless it's
550
00:32:51,036 --> 00:32:55,271
about pissing, eating,
or fucking drinking.
551
00:32:55,273 --> 00:32:56,539
Follow those simple rules,
552
00:32:56,541 --> 00:32:58,040
you might survive this.
553
00:32:58,042 --> 00:32:59,643
Miranda, where is she?
554
00:33:00,546 --> 00:33:02,479
Was I not clear, bitch?
555
00:33:04,016 --> 00:33:04,882
Hey.
556
00:33:04,883 --> 00:33:05,883
Hey, hey!
557
00:33:10,422 --> 00:33:12,221
Hopefully that cleared it up.
558
00:33:12,223 --> 00:33:13,690
Don't fuck with me!
559
00:33:27,605 --> 00:33:29,638
This makes us
operational, correct?
560
00:33:30,642 --> 00:33:33,175
No, not just yet.
561
00:33:33,177 --> 00:33:35,311
You have to give me
another couple of days.
562
00:33:35,314 --> 00:33:36,480
Well, with Nikita's help,
563
00:33:36,481 --> 00:33:38,515
we should be able
to move faster.
564
00:33:42,621 --> 00:33:44,121
Dr. Hermanson.
565
00:33:50,461 --> 00:33:52,496
We're breaking so many
laws right now, Oliver.
566
00:33:52,498 --> 00:33:55,065
- Hmm.
- Are you absolutely certain
567
00:33:55,067 --> 00:33:58,067
- about this?
- Nikita worked on
568
00:33:58,069 --> 00:33:59,502
the original draft.
569
00:33:59,505 --> 00:34:01,805
Then, she went to Intragenetica,
570
00:34:01,807 --> 00:34:03,539
so she knows what she's doin'.
571
00:34:04,542 --> 00:34:05,575
She's an expert.
572
00:34:07,378 --> 00:34:08,778
She could only help.
573
00:34:08,780 --> 00:34:11,481
And I must admit, I am excited.
574
00:34:11,483 --> 00:34:12,648
Hmm.
575
00:34:12,650 --> 00:34:14,751
When will it be
ready for trials?
576
00:34:14,753 --> 00:34:16,753
I'm still awaiting
clearance on human trials,
577
00:34:16,755 --> 00:34:21,090
but we have done primates
very successfully.
578
00:34:21,092 --> 00:34:24,427
All I can say is get
it done, understood?
579
00:34:26,697 --> 00:34:27,697
Fine.
580
00:34:38,143 --> 00:34:39,842
There has to be
something we can do.
581
00:34:40,711 --> 00:34:42,579
I don't know what that would be.
582
00:34:43,648 --> 00:34:45,481
Miranda, these guys
were professionals.
583
00:34:46,518 --> 00:34:48,385
We don't even know who they are.
584
00:34:48,387 --> 00:34:52,121
Yeah, and we really
just need to get you
585
00:34:52,123 --> 00:34:54,190
to family as soon as possible.
586
00:34:54,193 --> 00:34:55,659
I don't really have any family.
587
00:34:55,661 --> 00:34:57,527
I mean, my grandpa's in New York
588
00:34:57,528 --> 00:34:59,228
and my mom's sister's in Miami.
589
00:35:00,398 --> 00:35:04,534
We're not close and I
don't think I'd be safe.
590
00:35:04,536 --> 00:35:07,536
Do you have any idea
what this was about?
591
00:35:07,539 --> 00:35:10,440
Not sure, but it probably
has something to do
592
00:35:10,442 --> 00:35:11,875
with my mom's work.
593
00:35:11,876 --> 00:35:14,811
They've been stressing
over it a lot lately.
594
00:35:14,813 --> 00:35:16,780
What does she do?
595
00:35:16,780 --> 00:35:18,748
She's the CEO of Bio
Engineered Research Ventures.
596
00:35:21,552 --> 00:35:22,818
That sounds oddly familiar.
597
00:35:22,820 --> 00:35:25,822
Yeah, they did the
first head transplant.
598
00:35:25,824 --> 00:35:26,822
They were on to something,
599
00:35:26,824 --> 00:35:29,759
but my mom wasn't on board.
600
00:35:30,561 --> 00:35:32,295
My parents were talking about it
601
00:35:32,297 --> 00:35:34,231
and stressing over it,
602
00:35:34,233 --> 00:35:36,599
so I'm guessing it's
some kind of big deal.
603
00:35:36,601 --> 00:35:38,367
That's wild.
604
00:35:39,570 --> 00:35:41,905
Yeah, I think I remember
hearing about that.
605
00:35:45,844 --> 00:35:48,844
They had some guy with
a degenerative disease
606
00:35:48,847 --> 00:35:51,581
and they put his
head on the body
607
00:35:51,583 --> 00:35:53,682
of some brain-dead dude, right?
608
00:35:54,585 --> 00:35:56,152
Yeah, something like that.
609
00:35:57,222 --> 00:35:58,788
They've been doing
that ever since.
610
00:36:00,358 --> 00:36:03,226
Something else happened
and I don't know what.
611
00:36:03,228 --> 00:36:04,393
That's unbelievable.
612
00:36:06,197 --> 00:36:09,932
When I was in Afghanistan,
I watched people lose legs
613
00:36:11,637 --> 00:36:13,570
and have other
debilitating injuries.
614
00:36:15,673 --> 00:36:18,541
This could give them a
new body and a new life.
615
00:36:21,612 --> 00:36:22,612
Yeah.
616
00:36:23,481 --> 00:36:26,615
But now the richest of the rich
617
00:36:26,617 --> 00:36:28,184
have their Fountain of Youth,
618
00:36:29,420 --> 00:36:31,688
and I'm not so sure
it's good to play God.
619
00:36:32,925 --> 00:36:34,657
I'm sure there are plenty
of people out there
620
00:36:34,659 --> 00:36:36,893
that are willing to
just use this as some
621
00:36:37,795 --> 00:36:39,795
Stephen King's "Pet Sematary"
622
00:36:39,797 --> 00:36:42,632
and that is kinda creepy.
623
00:36:42,634 --> 00:36:46,802
Well, that makes this all
the bit more complicated.
624
00:36:46,804 --> 00:36:48,271
Why is that?
625
00:36:48,273 --> 00:36:50,340
Because they're
likely looking for her
626
00:36:51,443 --> 00:36:52,641
and they don't care
who they take out
627
00:36:52,643 --> 00:36:53,777
to get what they want.
628
00:37:00,585 --> 00:37:03,552
I appreciate your
perspective on this, Clive.
629
00:37:03,554 --> 00:37:04,588
I really do.
630
00:37:04,590 --> 00:37:09,458
Oliver, I understood William's
vision for this company,
631
00:37:10,728 --> 00:37:15,264
for us, better than anyone
except perhaps Bridget.
632
00:37:17,335 --> 00:37:19,268
And I remember
holding her in my arms
633
00:37:19,271 --> 00:37:20,670
the day after she was born.
634
00:37:20,672 --> 00:37:23,672
Well, who's to say what
William would have wanted
635
00:37:23,675 --> 00:37:25,307
in today's world?
636
00:37:25,309 --> 00:37:28,577
We can't speculate on
what William would do.
637
00:37:28,579 --> 00:37:30,246
He'd want what's right.
638
00:37:31,817 --> 00:37:34,416
Well, William and I were close,
639
00:37:34,418 --> 00:37:36,418
but not like you two.
640
00:37:36,420 --> 00:37:41,490
But I did see his vision
and his passion for life.
641
00:37:42,293 --> 00:37:43,827
Excuse me, gentlemen.
642
00:37:43,829 --> 00:37:45,661
Oliver, we need to talk.
643
00:37:47,365 --> 00:37:48,965
I'm sure we're just wrapping up
644
00:37:48,967 --> 00:37:54,036
and seems like it's pretty
urgent so, gentlemen.
645
00:37:54,972 --> 00:37:55,972
Thank you, sir.
646
00:38:04,583 --> 00:38:05,981
I suppose you've heard.
647
00:38:05,983 --> 00:38:07,050
Of course, I did.
648
00:38:07,985 --> 00:38:09,552
Are you out of your mind?
649
00:38:10,655 --> 00:38:13,590
Guns, kidnapping, murder?
650
00:38:13,592 --> 00:38:16,059
I told you I would do it my way
651
00:38:16,061 --> 00:38:18,728
if you failed doing
it your way, right?
652
00:38:18,730 --> 00:38:20,864
Yeah, but I didn't know
that you would go this far.
653
00:38:20,865 --> 00:38:24,601
You didn't think that I
would wait forever, did you?
654
00:38:24,603 --> 00:38:26,402
Two people are dead.
655
00:38:26,405 --> 00:38:27,804
The whole family is missing.
656
00:38:29,474 --> 00:38:30,773
Tell me they're still alive.
657
00:38:30,775 --> 00:38:32,541
Of course, they are.
658
00:38:33,811 --> 00:38:37,880
And I will let them go as soon
as we complete the merger.
659
00:38:37,882 --> 00:38:38,882
Merger?
660
00:38:38,884 --> 00:38:40,050
Bridget has the veto.
661
00:38:40,052 --> 00:38:41,550
She already voted no.
662
00:38:41,552 --> 00:38:44,019
I know, but in her absence,
663
00:38:44,021 --> 00:38:46,623
the board has the
authority to cast her vote
664
00:38:46,625 --> 00:38:48,958
and it's looking like
it will be unanimous.
665
00:38:48,960 --> 00:38:51,760
Yeah, well, Ken'll
never vote yes,
666
00:38:51,762 --> 00:38:53,262
Maggie's not in favor of it,
667
00:38:53,264 --> 00:38:54,764
and Thomas would never
vote against Bridget.
668
00:38:54,766 --> 00:38:56,766
- No way!
- I would not be too sure.
669
00:38:56,768 --> 00:39:00,369
My negotiating skills are
a lot better than that.
670
00:39:00,371 --> 00:39:02,806
Yeah, well, you
couldn't convince Bridget,
671
00:39:02,807 --> 00:39:04,373
now could ya?
672
00:39:04,376 --> 00:39:05,708
She doesn't have a vote.
673
00:39:06,911 --> 00:39:09,978
Frankly, I'm not convinced
I'd vote with ya.
674
00:39:23,394 --> 00:39:24,126
Yes?
675
00:39:24,128 --> 00:39:26,429
Do you have all three packages?
676
00:39:26,431 --> 00:39:29,599
No, I have the two
large packages.
677
00:39:30,802 --> 00:39:33,402
What's the
status on the little one?
678
00:39:33,405 --> 00:39:34,704
I'm not sure.
679
00:39:34,706 --> 00:39:36,940
It must have slipped
through the cracks somehow.
680
00:39:36,942 --> 00:39:37,942
Well, find it.
681
00:39:38,943 --> 00:39:41,143
I thought you said
it didn't matter.
682
00:39:41,146 --> 00:39:42,378
I said find it.
683
00:39:43,849 --> 00:39:45,148
I'll see what I can do.
684
00:40:00,097 --> 00:40:02,632
Well, it looks
better on you anyway.
685
00:40:08,706 --> 00:40:10,639
It's weird to see
myself like this.
686
00:40:11,976 --> 00:40:12,976
I like it.
687
00:40:15,579 --> 00:40:18,181
Be careful, they're after her.
688
00:40:18,182 --> 00:40:19,516
I'm sure of it.
689
00:40:20,851 --> 00:40:22,985
Yeah, we'll lay low,
690
00:40:22,987 --> 00:40:27,456
but you need to be careful.
691
00:40:27,458 --> 00:40:29,025
Yeah, you got it.
692
00:40:42,139 --> 00:40:44,173
Now, don't take
any stupid chances.
693
00:40:44,175 --> 00:40:47,043
She's a kid, she's
gonna turn up.
694
00:40:47,045 --> 00:40:48,177
I checked her family.
695
00:40:48,179 --> 00:40:49,913
She's got two living relatives.
696
00:40:49,914 --> 00:40:51,547
Neither one of them are local.
697
00:40:52,617 --> 00:40:54,951
Yeah, I'll see what I can find.
698
00:40:54,952 --> 00:40:57,887
All right, and I'm gonna
need you to babysit them.
699
00:40:59,523 --> 00:41:01,023
You know I don't do that shit.
700
00:41:01,025 --> 00:41:04,092
Yeah, but we got to
find the girl.
701
00:41:05,831 --> 00:41:06,963
Fine.
702
00:41:06,965 --> 00:41:08,498
All right, we
don't talk to them.
703
00:41:08,500 --> 00:41:10,967
We don't engage with them.
704
00:41:10,969 --> 00:41:13,603
We're here for $7
1/2 million, right?
705
00:41:17,541 --> 00:41:18,541
Money.
706
00:41:28,186 --> 00:41:29,184
- Hi.
- Hi.
707
00:41:29,186 --> 00:41:30,920
I have a 3:45 with Bridget.
708
00:41:30,922 --> 00:41:33,523
You know, she's not in today.
709
00:41:33,525 --> 00:41:34,858
Can I ask what
this is regarding?
710
00:41:34,860 --> 00:41:36,525
Maybe I can redirect.
711
00:41:36,527 --> 00:41:37,927
It's about a charity case.
712
00:41:37,929 --> 00:41:39,929
She wanted to meet about our
Wounded Warriors Program.
713
00:41:39,931 --> 00:41:42,664
Okay, let me see if I can find
somebody else to help you.
714
00:41:42,666 --> 00:41:44,266
Okay, sure.
715
00:41:46,271 --> 00:41:47,603
David?
716
00:41:47,606 --> 00:41:48,670
Yeah, there's a gentleman here,
717
00:41:48,672 --> 00:41:50,672
said he had a 3:45 with Bridget.
718
00:41:51,976 --> 00:41:53,675
Okay, thanks.
719
00:41:55,213 --> 00:41:56,880
Any messages?
720
00:41:56,882 --> 00:41:58,547
Yeah.
721
00:41:59,284 --> 00:42:00,284
Thank you.
722
00:42:05,090 --> 00:42:06,688
- Hello.
- Hi.
723
00:42:06,690 --> 00:42:09,592
Hey, this is not a very
good day around here for us.
724
00:42:09,594 --> 00:42:10,827
Maybe you should come
back another time.
725
00:42:10,829 --> 00:42:12,161
I already met with her
726
00:42:12,163 --> 00:42:13,829
and she was giving her
corporate donation today,
727
00:42:13,831 --> 00:42:17,266
so I'd really like to
have that before I go.
728
00:42:17,268 --> 00:42:18,902
Hey, I don't know if you heard,
729
00:42:18,903 --> 00:42:21,603
but us veterans aren't
doin' so hot out there.
730
00:42:21,606 --> 00:42:22,838
- Could really use the help.
- Yeah, yeah.
731
00:42:22,840 --> 00:42:24,706
Like I said, it's
just not a good day.
732
00:42:25,643 --> 00:42:26,576
Yeah, so.
733
00:42:26,577 --> 00:42:27,710
When is a good day?
734
00:42:27,711 --> 00:42:30,579
I mean, what the
fuck's it gonna take?
735
00:42:30,581 --> 00:42:32,981
I mean, do we have to
start killing ourselves
736
00:42:32,983 --> 00:42:34,117
when we get back from serving?
737
00:42:34,119 --> 00:42:35,885
Do we put up with
the half-assed care
738
00:42:35,887 --> 00:42:37,853
- that takes forever to get to...
- Okay, listen.
739
00:42:37,856 --> 00:42:39,789
Or what about the lack of mental
740
00:42:39,789 --> 00:42:41,722
and emotional support just
to deal with what we've seen!
741
00:42:41,726 --> 00:42:43,126
Ease up.
742
00:42:43,128 --> 00:42:44,327
How much?
743
00:42:44,329 --> 00:42:46,596
How much was she gonna give?
744
00:42:46,597 --> 00:42:51,000
$100,000.
745
00:42:51,001 --> 00:42:52,869
Hmm, hold on.
746
00:42:52,871 --> 00:42:56,739
Oh, and, yeah, she said
she'd dedicate your work
747
00:42:56,740 --> 00:42:58,206
to severely injured veterans.
748
00:43:01,146 --> 00:43:02,146
Now, who are you?
749
00:43:04,748 --> 00:43:09,818
I am a veteran with the
Wounded Warriors Project, sir.
750
00:43:10,088 --> 00:43:11,286
Uh-huh.
751
00:43:13,224 --> 00:43:15,090
All right, come with me.
752
00:43:15,092 --> 00:43:17,793
Now, who are you exactly?
753
00:43:17,795 --> 00:43:19,713
I'm a veteran.
754
00:43:19,713 --> 00:43:21,630
I'm here with on behalf of
the Wounded Warriors Project.
755
00:43:21,632 --> 00:43:22,764
No, no.
756
00:43:22,766 --> 00:43:23,666
Yeah, I don't think so.
757
00:43:23,668 --> 00:43:25,168
'Cause if that was the case,
758
00:43:25,170 --> 00:43:27,637
you would have the
press here with you
759
00:43:27,639 --> 00:43:30,039
and it would be a
calendar event for us here
760
00:43:30,041 --> 00:43:33,175
and it would be on my schedule,
761
00:43:33,177 --> 00:43:34,777
which it is not.
762
00:43:35,914 --> 00:43:37,112
So, again,
763
00:43:38,817 --> 00:43:40,215
who the hell are you?
764
00:43:40,217 --> 00:43:42,318
Just a concerned friend
who stopped by her house.
765
00:43:42,320 --> 00:43:43,652
A friend?
766
00:43:43,655 --> 00:43:45,922
Oh, good, I should
know you then.
767
00:43:45,923 --> 00:43:48,858
Because, you see, Bridget
and I have known each other
768
00:43:48,860 --> 00:43:51,193
for over 40 years.
769
00:43:51,195 --> 00:43:53,329
I don't remember seeing you
at any family functions,
770
00:43:53,331 --> 00:43:55,931
so how close would
you say you two are?
771
00:43:55,934 --> 00:43:57,733
Not really for a long time.
772
00:43:58,670 --> 00:44:01,336
David, I'm gonna level with you.
773
00:44:01,338 --> 00:44:02,838
Level with me?
774
00:44:02,840 --> 00:44:04,706
Now? Okay.
775
00:44:04,708 --> 00:44:06,943
You see, Bridget
was actually looking
776
00:44:06,945 --> 00:44:09,978
to hire me as security.
777
00:44:09,981 --> 00:44:14,951
Now, why would Bridget
suddenly need security?
778
00:44:14,952 --> 00:44:18,086
If you two were so close,
I'm sure you'd know.
779
00:44:18,088 --> 00:44:21,423
I don't know what you're up
to or who you really are,
780
00:44:21,425 --> 00:44:22,958
- but maybe security can help...
- David, David!
781
00:44:22,960 --> 00:44:24,960
- Me get some clarity on that.
- Let me.
782
00:44:36,840 --> 00:44:37,706
Shit.
783
00:44:37,708 --> 00:44:38,708
Get him!
784
00:44:41,146 --> 00:44:42,244
Whoa!
785
00:44:51,056 --> 00:44:52,255
- Guard?
- Shh.
786
00:44:52,257 --> 00:44:53,722
- No.
- Be quiet, be quiet.
787
00:44:53,724 --> 00:44:54,990
- Guard, please!
- Hey, what are you doin'?
788
00:44:54,992 --> 00:44:55,992
I have to use,
789
00:44:55,994 --> 00:44:57,927
I have to use the washroom!
790
00:44:59,463 --> 00:45:00,463
I got to go.
791
00:45:00,465 --> 00:45:02,398
All right, all right.
792
00:45:02,400 --> 00:45:03,400
I hear ya.
793
00:45:08,873 --> 00:45:09,873
You first.
794
00:45:11,175 --> 00:45:12,875
All right, come on, get up.
795
00:45:12,876 --> 00:45:14,876
Up, up, up, up, up.
796
00:45:14,878 --> 00:45:16,913
- Don't try anything funny.
- Be nice.
797
00:45:16,914 --> 00:45:17,980
Shut up!
798
00:45:40,304 --> 00:45:41,304
Piss.
799
00:45:44,775 --> 00:45:46,775
Not now, I can't.
800
00:45:46,777 --> 00:45:49,846
I can't with you
just standing there.
801
00:45:49,847 --> 00:45:51,514
So you don't have to pee?
802
00:45:51,516 --> 00:45:56,385
No, I do, but can you just.
803
00:45:56,387 --> 00:45:59,188
Do you have to piss or not?
804
00:45:59,190 --> 00:46:01,523
I don't have the patience
for this bullshit.
805
00:46:20,077 --> 00:46:21,077
Done?
806
00:46:32,356 --> 00:46:34,090
Oh, you think I enjoy this?
807
00:46:35,159 --> 00:46:37,226
Don't flatter yourself, bitch.
808
00:46:37,228 --> 00:46:38,228
Up.
809
00:46:52,309 --> 00:46:53,309
I got it.
810
00:46:57,514 --> 00:46:59,548
Hi, Detective Sharpe.
811
00:46:59,550 --> 00:47:02,284
I just need to ask you and
your parents some questions.
812
00:47:02,286 --> 00:47:03,286
Honey who is it?
813
00:47:03,288 --> 00:47:06,289
It's a cop or a detective.
814
00:47:06,291 --> 00:47:07,291
Sorry.
815
00:47:09,126 --> 00:47:11,094
Hi, Mom.
816
00:47:11,094 --> 00:47:13,061
I just have to ask you a
couple questions is all.
817
00:47:14,132 --> 00:47:15,931
Sure, can I get you
something to drink?
818
00:47:15,934 --> 00:47:17,266
No, thanks, I'm good.
819
00:47:17,268 --> 00:47:18,867
I just have to ask you,
820
00:47:18,869 --> 00:47:22,170
do you know anything about
the Pellegrini kidnapping?
821
00:47:22,172 --> 00:47:24,606
Just what we've heard
on the news, I'm afraid.
822
00:47:24,608 --> 00:47:27,409
Hmm, well, we've
been informed that,
823
00:47:27,411 --> 00:47:30,079
likely, the young
daughter, Miranda,
824
00:47:30,081 --> 00:47:32,882
has escaped and may be
hiding with some friends
825
00:47:32,884 --> 00:47:35,050
and these men are after her.
826
00:47:35,052 --> 00:47:36,152
We haven't seen her.
827
00:47:36,153 --> 00:47:37,552
Right, May?
828
00:47:37,554 --> 00:47:39,088
No.
829
00:47:39,090 --> 00:47:40,090
No?
830
00:47:41,192 --> 00:47:43,025
Well, it's urgent
that we do find her
831
00:47:43,027 --> 00:47:44,594
before these kidnappers do,
832
00:47:44,596 --> 00:47:46,996
as they are armed and dangerous.
833
00:47:48,099 --> 00:47:49,498
No idea where she could be?
834
00:47:50,434 --> 00:47:53,603
No, I mean, if she escaped,
835
00:47:53,605 --> 00:47:56,239
she'd probably be
here and she's not.
836
00:47:57,307 --> 00:47:59,608
Well, sorry for the bother.
837
00:47:59,610 --> 00:48:00,576
Thank you.
838
00:48:00,577 --> 00:48:02,378
I'll be seeing myself out.
839
00:48:02,378 --> 00:48:04,179
Do you have a card with
a number we can call
840
00:48:04,181 --> 00:48:05,914
in case we hear something?
841
00:48:08,585 --> 00:48:11,653
You know, I think I mighta
left 'em in my other coat.
842
00:48:12,590 --> 00:48:14,456
But I can get back to you, okay?
843
00:48:14,458 --> 00:48:16,259
That's okay.
844
00:48:16,260 --> 00:48:18,059
What's your extension
and your name, again?
845
00:48:19,630 --> 00:48:24,367
It's Officer Sharpe,
extension 146.
846
00:48:24,369 --> 00:48:26,469
Detective Sharpe.
847
00:48:26,471 --> 00:48:28,137
Detective Sharpe, yes.
848
00:48:30,275 --> 00:48:32,007
Extension 146.
849
00:48:33,610 --> 00:48:37,246
Jesus, you
could ring the doorbell.
850
00:48:37,248 --> 00:48:38,248
Sorry.
851
00:48:42,954 --> 00:48:47,623
So?
852
00:48:47,625 --> 00:48:49,625
Do you know David
at your mom's work?
853
00:48:49,626 --> 00:48:51,226
Yeah, why?
854
00:48:51,228 --> 00:48:52,628
Is he close with your mom?
855
00:48:53,630 --> 00:48:55,030
Yeah.
856
00:48:55,032 --> 00:48:56,632
Would you trust him?
857
00:48:56,634 --> 00:49:00,568
I mean, as much as I trust
anyone right now, I guess.
858
00:49:00,570 --> 00:49:01,971
But they go back?
859
00:49:01,972 --> 00:49:04,239
I doubt he'd do any
harm to any of us.
860
00:49:04,242 --> 00:49:07,710
He pretty much comes to any
of the family functions.
861
00:49:07,711 --> 00:49:11,380
Okay, well, I'm headed back out,
862
00:49:11,382 --> 00:49:13,048
but a few things before I go.
863
00:49:18,389 --> 00:49:20,121
You ever use one?
864
00:49:20,123 --> 00:49:22,692
Yeah, my ex brought
me to the range.
865
00:49:22,693 --> 00:49:25,260
Good, show her how to use it.
866
00:49:31,302 --> 00:49:32,735
Where are you going?
867
00:49:32,737 --> 00:49:34,336
To see if David's our guy.
868
00:49:40,610 --> 00:49:43,012
Easy, nothing stupid.
869
00:49:45,416 --> 00:49:47,315
I shoulda known
you were involved.
870
00:49:47,318 --> 00:49:48,550
Involved with what?
871
00:49:48,552 --> 00:49:49,684
With Oliver.
872
00:49:49,686 --> 00:49:52,221
Are they okay?
873
00:49:53,291 --> 00:49:54,690
Please, at least tell
me they're still alive.
874
00:49:54,692 --> 00:49:56,708
No, you got it all wrong.
875
00:49:56,710 --> 00:49:58,726
I'm not the guy you need
to be concerned with.
876
00:49:58,730 --> 00:50:01,163
Miranda said I can trust you.
877
00:50:01,164 --> 00:50:02,498
So I'm giving that a try.
878
00:50:03,333 --> 00:50:04,733
She said that?
879
00:50:04,735 --> 00:50:05,735
Yeah.
880
00:50:07,070 --> 00:50:10,706
I couldn't stop Oliver;
881
00:50:10,708 --> 00:50:14,443
The merger, whatever
plans they have out.
882
00:50:14,445 --> 00:50:16,512
I know very little
about this situation.
883
00:50:16,514 --> 00:50:19,447
But if I'm gonna help, I
need to know what you know.
884
00:50:19,449 --> 00:50:20,449
Do you mind?
885
00:50:21,318 --> 00:50:23,385
It's a long story but...
886
00:50:25,255 --> 00:50:27,456
Okay, we're the lead
research company
887
00:50:27,458 --> 00:50:31,626
in the transplanting
of human heads
888
00:50:31,628 --> 00:50:34,730
and we did a prototype
with Intragenetica;
889
00:50:34,731 --> 00:50:36,331
Essentially,
downloading the brain
890
00:50:36,333 --> 00:50:40,068
and then planting data in
another host brain and body.
891
00:50:41,606 --> 00:50:45,775
Well, we found out that,
after some successful trials,
892
00:50:45,777 --> 00:50:47,342
they were keeping a
waiting list of people
893
00:50:47,344 --> 00:50:50,079
and they weren't
exactly people in need,
894
00:50:50,081 --> 00:50:51,280
if you know what I mean.
895
00:50:54,152 --> 00:50:56,552
They weren't waiting for bodies
with nonfunctioning brains.
896
00:50:56,554 --> 00:50:58,219
They were actually ordering
897
00:50:58,222 --> 00:51:01,090
their new perfect
bodies and faces and...
898
00:51:01,092 --> 00:51:02,625
- Bridget said no.
- Yeah.
899
00:51:02,626 --> 00:51:06,362
Yeah, Bridget's
always done everything
900
00:51:06,364 --> 00:51:08,264
for all the right reasons.
901
00:51:08,266 --> 00:51:09,764
She learned that
from her father.
902
00:51:09,766 --> 00:51:14,170
So, yeah, yeah, she used
her veto to stop the merger
903
00:51:14,172 --> 00:51:15,103
and it slowed 'em down,
904
00:51:15,106 --> 00:51:18,306
but I believe she was,
905
00:51:19,777 --> 00:51:21,643
she was considering
exposing them.
906
00:51:21,646 --> 00:51:23,244
Now, I tried to talk
some sense into her,
907
00:51:23,246 --> 00:51:24,813
but she's just so...
908
00:51:24,815 --> 00:51:26,449
- Honorable.
- Yeah.
909
00:51:27,518 --> 00:51:29,251
Yeah, I was gonna
say stubborn but...
910
00:51:30,420 --> 00:51:32,253
Okay, look, I better get that.
911
00:51:32,255 --> 00:51:33,121
Hide back there.
912
00:51:33,123 --> 00:51:34,389
Okay, nothin' stupid.
913
00:51:34,391 --> 00:51:35,858
Tell 'em what they wanna hear.
914
00:51:41,264 --> 00:51:42,664
I hope I'm not interrupting.
915
00:51:42,666 --> 00:51:46,268
No, I was about to have
a nightcap and go to bed.
916
00:51:46,269 --> 00:51:47,670
I thought I should drop by
917
00:51:47,672 --> 00:51:49,672
and see if everything's
all right with you.
918
00:51:49,673 --> 00:51:52,141
- Anybody else here?
- No.
919
00:51:52,143 --> 00:51:53,442
No, it's just me.
920
00:51:53,443 --> 00:51:55,411
- Why?
- Just curious.
921
00:51:55,413 --> 00:51:57,480
So, how are you voting?
922
00:51:58,349 --> 00:51:59,380
You know, it's tomorrow.
923
00:52:00,550 --> 00:52:03,686
It just seemed you
were a bit unsure.
924
00:52:03,688 --> 00:52:05,887
Well, no, no, I was
just frustrated.
925
00:52:05,889 --> 00:52:07,889
- Frustrated?
- Yeah, I was frustrated
926
00:52:07,891 --> 00:52:09,724
and I shouldn't and I'm sorry.
927
00:52:09,726 --> 00:52:11,893
Look, I really shouldn't of.
928
00:52:11,896 --> 00:52:12,896
I apologize.
929
00:52:13,864 --> 00:52:17,199
I apologize and I will vote yes.
930
00:52:17,201 --> 00:52:18,467
You're going to vote yes?
931
00:52:18,469 --> 00:52:19,835
Of course.
932
00:52:19,836 --> 00:52:21,704
That's good.
933
00:52:21,706 --> 00:52:24,273
That's very good
934
00:52:24,273 --> 00:52:26,840
because I would hate to
lose another executive.
935
00:52:26,844 --> 00:52:30,778
I'd have to do all of
your work, as well.
936
00:52:31,648 --> 00:52:33,648
It's a nice place you have here.
937
00:52:34,719 --> 00:52:36,452
You should have
me over sometime.
938
00:52:36,454 --> 00:52:39,387
Maybe for a nightcap
or something.
939
00:52:40,791 --> 00:52:41,856
It's just an idea.
940
00:52:43,360 --> 00:52:44,360
Good night to ya.
941
00:52:45,862 --> 00:52:46,862
Shh!
942
00:53:05,882 --> 00:53:08,951
Hey, is somebody out there?
943
00:53:08,952 --> 00:53:09,952
Help!
944
00:53:11,222 --> 00:53:12,420
What I need to do
945
00:53:12,422 --> 00:53:14,889
- is to shut the fuck up!
- I need water.
946
00:53:14,891 --> 00:53:16,358
Hey!
947
00:53:16,360 --> 00:53:17,927
Hey, get down!
948
00:53:17,929 --> 00:53:19,628
- Get the fuck down now!
- All right.
949
00:53:19,630 --> 00:53:21,280
Fuckin' sit down now.
950
00:53:21,280 --> 00:53:22,931
Do you want me to fucking put
a bullet through her head?
951
00:53:22,934 --> 00:53:24,217
Do you want me to
fucking shoot her?
952
00:53:24,217 --> 00:53:25,501
- I'll fucking shoot her!
- Please, don't hurt us.
953
00:53:25,503 --> 00:53:26,501
All right, please,
don't hurt us.
954
00:53:26,503 --> 00:53:27,802
- Please.
- Shut up, fuck!
955
00:53:29,440 --> 00:53:32,440
I am so sick and
tired of babysitting
956
00:53:32,443 --> 00:53:33,641
you two little fucks.
957
00:53:33,643 --> 00:53:35,710
I need you to shut the fuck up.
958
00:53:35,713 --> 00:53:36,911
We're just so thirsty.
959
00:53:36,914 --> 00:53:38,646
Please, you said you'd
give us food and water,
960
00:53:38,648 --> 00:53:40,516
and we haven't
gotten anything yet.
961
00:53:40,518 --> 00:53:42,284
Well, it's not here yet, bitch,
962
00:53:42,286 --> 00:53:44,619
so what the fuck do you
want me to do about it?
963
00:53:46,456 --> 00:53:48,757
Shut up or I will
fucking shoot her.
964
00:53:50,661 --> 00:53:51,661
Fuck!
965
00:53:58,302 --> 00:53:59,335
Fuck!
966
00:54:16,286 --> 00:54:18,753
Mamacita,.
967
00:54:18,755 --> 00:54:20,822
Hey, where's the fuckin' food?
968
00:54:20,824 --> 00:54:23,324
I must stay here a couple
more days and watch things.
969
00:54:23,327 --> 00:54:25,760
Dude, I'm about to lose
it on these two fucks!
970
00:54:27,632 --> 00:54:28,632
Hey!
971
00:54:36,574 --> 00:54:37,438
- Hey.
- Yeah?
972
00:54:37,440 --> 00:54:38,740
I need the food.
973
00:54:38,742 --> 00:54:40,041
These fucking people
won't shut the fuck up
974
00:54:40,043 --> 00:54:42,378
and I need to feed them so
they can shut the fuck up.
975
00:54:43,981 --> 00:54:44,981
Fuck.
976
00:54:46,384 --> 00:54:47,384
Fuck!
977
00:55:06,871 --> 00:55:08,603
Dammit, Oliver, you scared me.
978
00:55:08,606 --> 00:55:10,806
These are scary times.
979
00:55:10,807 --> 00:55:12,307
What are you doing here?
980
00:55:12,943 --> 00:55:14,342
What the hell?
981
00:55:15,413 --> 00:55:19,614
My associate, he's
a bit eccentric,
982
00:55:19,617 --> 00:55:20,682
wouldn't you say?
983
00:55:20,684 --> 00:55:23,952
Now, Mr. Pomeroy, where were we?
984
00:55:23,954 --> 00:55:27,422
Oh, yes, that's right,
the vote tomorrow.
985
00:55:28,626 --> 00:55:29,824
What about it?
986
00:55:29,827 --> 00:55:32,927
Well, you haven't
seem to be in favor,
987
00:55:32,929 --> 00:55:36,030
so I thought I'd have
one last opportunity
988
00:55:36,032 --> 00:55:38,367
to convince you otherwise.
989
00:55:38,369 --> 00:55:41,637
You will not get a
unanimous vote, Oliver.
990
00:55:41,639 --> 00:55:43,672
I'm sure there
are others like me
991
00:55:43,673 --> 00:55:45,773
that morally can't do this,
992
00:55:45,775 --> 00:55:48,777
not to mention Bridget
would never go for this.
993
00:55:48,778 --> 00:55:50,512
Don't be so sure.
994
00:55:50,514 --> 00:55:53,047
I've visited every one of
you old dinosaurs tonight
995
00:55:53,050 --> 00:55:55,583
and you're the last
one left to convince.
996
00:55:55,585 --> 00:55:57,085
- Dinosaurs?
- Dinosaurs.
997
00:55:57,088 --> 00:55:59,121
I'm sorry, you're
wasting your time.
998
00:56:01,858 --> 00:56:02,858
Listen.
999
00:56:03,827 --> 00:56:04,927
I don't know and, honestly,
1000
00:56:04,929 --> 00:56:07,061
I don't care what
you do with me.
1001
00:56:07,063 --> 00:56:09,597
You will not get my vote.
1002
00:56:10,835 --> 00:56:14,536
I was here when William started
this company and I know...
1003
00:56:15,706 --> 00:56:18,740
What the fuck did you do?
1004
00:56:18,742 --> 00:56:21,543
- Fuck him.
- Yeah, but,
1005
00:56:21,545 --> 00:56:23,612
Jesus Christ, there
are cameras everywhere.
1006
00:56:23,614 --> 00:56:25,114
Oh, yeah, there are.
1007
00:56:25,115 --> 00:56:26,547
Hmm, yeah.
1008
00:56:26,550 --> 00:56:27,882
They have your face, Oliver.
1009
00:56:27,885 --> 00:56:29,550
Well, let's get outta here.
1010
00:56:31,454 --> 00:56:32,454
Come on.
1011
00:57:08,992 --> 00:57:10,793
- Hello?
- Hey.
1012
00:57:10,795 --> 00:57:12,193
Hey, it's me.
1013
00:57:12,195 --> 00:57:13,195
Wait.
1014
00:57:14,998 --> 00:57:16,931
Are you okay?
1015
00:57:16,934 --> 00:57:18,467
Yeah, I'm okay.
1016
00:57:18,469 --> 00:57:20,869
But, hey, don't tell
anyone that I called you.
1017
00:57:20,871 --> 00:57:24,739
There was a guy here earlier.
1018
00:57:24,742 --> 00:57:26,324
He was looking for you.
1019
00:57:26,326 --> 00:57:27,909
He had a badge and said
he was a detective,
1020
00:57:27,911 --> 00:57:30,545
but I'm not so sure.
1021
00:57:31,882 --> 00:57:33,148
I don't know who we can trust.
1022
00:57:33,150 --> 00:57:36,150
Okay, where are you?
1023
00:57:36,152 --> 00:57:38,753
Remember Corey,
the homeless guy?
1024
00:57:38,755 --> 00:57:39,755
Of course.
1025
00:57:40,623 --> 00:57:42,791
I figured no one would know
1026
00:57:42,793 --> 00:57:45,027
and I wouldn't
risk anyone's life.
1027
00:57:45,028 --> 00:57:46,628
They killed our security
1028
00:57:46,630 --> 00:57:49,030
and I don't know what
happened to my mom and dad.
1029
00:57:49,032 --> 00:57:49,965
I'm sorry.
1030
00:57:49,967 --> 00:57:55,503
Yeah, some kinda special
forces or something.
1031
00:57:55,505 --> 00:57:57,639
Well, I guess that's
needed right now.
1032
00:57:57,641 --> 00:57:58,706
- Right?
- Yeah.
1033
00:57:58,708 --> 00:58:03,010
And his girlfriend or
something, I guess.
1034
00:58:03,947 --> 00:58:05,646
Where are you, Mira?
1035
00:58:05,648 --> 00:58:07,048
I don't think it's safe to tell.
1036
00:58:07,050 --> 00:58:09,184
But don't worry, I'm safe.
1037
00:58:09,186 --> 00:58:11,519
And I should probably hang
my phone up right now.
1038
00:58:11,521 --> 00:58:14,922
But, seriously,
don't tell anyone.
1039
00:58:16,226 --> 00:58:17,492
Not even your mom.
1040
00:58:18,262 --> 00:58:20,528
Okay, I promise.
1041
00:58:20,530 --> 00:58:21,530
Be safe.
1042
00:58:23,099 --> 00:58:24,099
You, too.
1043
00:58:39,083 --> 00:58:40,148
Holy Grail.
1044
00:59:14,251 --> 00:59:16,184
- Yes?
- Is it ready?
1045
00:59:16,186 --> 00:59:17,186
Oh, yeah.
1046
00:59:24,128 --> 00:59:27,128
We got to find a way of
breaking outta here.
1047
00:59:27,130 --> 00:59:28,490
Maybe we should
just ride this out.
1048
00:59:32,902 --> 00:59:35,137
Do you think they're
gonna let us go?
1049
00:59:38,007 --> 00:59:39,340
They're wearing masks.
1050
00:59:40,878 --> 00:59:42,677
They let you go to the bathroom.
1051
00:59:44,014 --> 00:59:45,746
Hell if I know.
1052
00:59:45,748 --> 00:59:50,351
No, this has everything
to do with the merger.
1053
00:59:50,353 --> 00:59:53,021
- It has to, right?
- Yes.
1054
00:59:53,023 --> 00:59:56,291
Right, so why would
they let me to go
1055
00:59:56,293 --> 00:59:58,226
so that I could blow
up everything they did
1056
00:59:58,228 --> 00:59:59,961
while they held us hostage?
1057
01:00:03,067 --> 01:00:05,032
Yeah, ya got a good point.
1058
01:00:05,034 --> 01:00:06,902
So, how?
1059
01:00:08,038 --> 01:00:09,637
What's your plan?
1060
01:00:09,639 --> 01:00:10,972
We got to figure it out.
1061
01:00:12,041 --> 01:00:13,708
Well, we got to get these off.
1062
01:00:16,646 --> 01:00:17,646
Fuck.
1063
01:00:22,853 --> 01:00:23,853
All right.
1064
01:00:27,391 --> 01:00:28,391
Ow, okay.
1065
01:00:30,193 --> 01:00:31,193
Got it.
1066
01:00:42,840 --> 01:00:45,873
No sudden moves or I empty
this gun in your back.
1067
01:00:47,945 --> 01:00:49,744
What do you want?
1068
01:00:49,746 --> 01:00:52,014
Shh, keep your hands
on the steering wheel.
1069
01:00:53,684 --> 01:00:55,217
Don't try me.
1070
01:00:55,219 --> 01:00:57,219
It won't end well for you.
1071
01:00:57,221 --> 01:00:59,086
What do you want?
1072
01:00:59,088 --> 01:01:00,088
Information.
1073
01:01:01,090 --> 01:01:02,090
What?
1074
01:01:02,092 --> 01:01:03,692
Where is Bridget
and her husband?
1075
01:01:03,693 --> 01:01:04,960
Who?
1076
01:01:04,961 --> 01:01:07,295
Play stupid games,
win stupid prizes.
1077
01:01:08,865 --> 01:01:10,164
Now let's go for a drive.
1078
01:03:07,818 --> 01:03:10,085
Hi.
1079
01:03:10,086 --> 01:03:11,353
You lookin' for somebody?
1080
01:03:11,355 --> 01:03:12,887
No, no.
1081
01:03:15,958 --> 01:03:20,262
I thought I left my phone
around here somewhere.
1082
01:03:20,264 --> 01:03:22,963
Let's just stop
playing games, okay?
1083
01:03:22,965 --> 01:03:24,032
What do you mean?
1084
01:03:24,034 --> 01:03:26,034
You're looking for Miranda.
1085
01:03:26,036 --> 01:03:28,969
No, no, no, no, I was just...
1086
01:03:32,242 --> 01:03:34,909
That was me being nice.
1087
01:03:34,911 --> 01:03:36,043
Hand over your phone.
1088
01:03:37,981 --> 01:03:39,815
I won't ask twice.
1089
01:03:46,389 --> 01:03:48,123
What's your passcode?
1090
01:03:48,125 --> 01:03:49,125
There isn't one.
1091
01:03:51,260 --> 01:03:53,862
Let's see if we have any
unsaved numbers here.
1092
01:03:54,864 --> 01:03:58,065
Look at that.
1093
01:03:59,068 --> 01:04:00,068
Come with me.
1094
01:04:24,494 --> 01:04:25,860
You're on my time.
1095
01:04:29,932 --> 01:04:30,932
Okay.
1096
01:04:33,237 --> 01:04:35,903
We're gonna find out how
badly you wanna live.
1097
01:04:39,041 --> 01:04:41,443
There are other people involved.
1098
01:04:43,045 --> 01:04:45,179
Even if I wanted to help you,
1099
01:04:47,918 --> 01:04:50,452
you'd be fucked.
1100
01:04:50,452 --> 01:04:52,987
This thing is way bigger
than either you or I.
1101
01:04:54,056 --> 01:04:55,389
I don't worry about
the odds too much.
1102
01:04:55,391 --> 01:04:56,657
That makes me dangerous.
1103
01:04:57,994 --> 01:05:00,094
And the fact that I
am trained and skilled
1104
01:05:00,097 --> 01:05:03,530
beyond any of you fuck
boys is another advantage.
1105
01:05:03,532 --> 01:05:07,902
Not to mention, you
don't even know I exist.
1106
01:05:08,672 --> 01:05:10,405
- Oliver.
- What?
1107
01:05:12,541 --> 01:05:16,110
Oliver, he is the
guy behind it all.
1108
01:05:16,112 --> 01:05:17,478
He's the guy with the plan.
1109
01:05:17,481 --> 01:05:19,014
He's the guy with the money.
1110
01:05:20,083 --> 01:05:21,416
- Oliver, huh?
- Yeah.
1111
01:05:24,621 --> 01:05:28,523
So, are you saying I
don't need you anymore?
1112
01:05:28,525 --> 01:05:30,492
No, no, no, no, no.
1113
01:05:30,494 --> 01:05:31,559
That is, no.
1114
01:05:31,561 --> 01:05:35,030
Who is gonna get you in
and out of everything?
1115
01:05:36,365 --> 01:05:39,967
Who is gonna lead you to the
hostages if anything happens?
1116
01:05:41,237 --> 01:05:43,704
Listen, man, you need
me and you know you do.
1117
01:05:55,152 --> 01:05:56,335
Guard, guard!
1118
01:05:56,335 --> 01:05:57,518
Guard, he needs his
insulin, please!
1119
01:05:57,521 --> 01:05:59,253
Hurry!
1120
01:05:59,255 --> 01:06:00,255
Fuck!
1121
01:06:01,324 --> 01:06:02,657
What is it?
1122
01:06:05,561 --> 01:06:07,295
- Shoot her!
- It's not working!
1123
01:06:12,268 --> 01:06:13,268
Fuck.
1124
01:06:16,572 --> 01:06:17,672
Oh, my God, come on.
1125
01:06:17,673 --> 01:06:18,673
Come on.
1126
01:06:23,045 --> 01:06:24,179
Let's go.
1127
01:06:24,181 --> 01:06:26,614
- Come on.
- We have to get out.
1128
01:06:35,559 --> 01:06:37,425
I told you not to call.
1129
01:06:37,427 --> 01:06:39,226
Well, hello, there.
1130
01:06:40,563 --> 01:06:42,097
Who's this?
1131
01:06:42,099 --> 01:06:43,164
A friend of a friend.
1132
01:06:44,233 --> 01:06:45,166
May's here, too.
1133
01:06:45,168 --> 01:06:46,568
Say hello, May.
1134
01:06:47,436 --> 01:06:49,603
May, are you okay?
1135
01:06:49,606 --> 01:06:51,572
As long as you play along,
1136
01:06:51,574 --> 01:06:54,175
she's got nothing
to worry about.
1137
01:06:54,177 --> 01:06:55,177
Where are you?
1138
01:06:56,313 --> 01:06:57,512
I'm not sure.
1139
01:06:57,514 --> 01:07:00,114
Well, you better
figure that out fast.
1140
01:07:00,117 --> 01:07:01,516
I don't know how.
1141
01:07:01,518 --> 01:07:04,351
Well, if you want your
friend to be okay,
1142
01:07:04,353 --> 01:07:07,355
you better start
figuring that out pronto.
1143
01:07:07,356 --> 01:07:09,123
I don't know how.
1144
01:07:10,092 --> 01:07:11,126
Are you inside?
1145
01:07:12,061 --> 01:07:13,327
Yes.
1146
01:07:13,329 --> 01:07:15,597
Okay, go to a
window, look outside.
1147
01:07:16,599 --> 01:07:18,199
It's them, they have May.
1148
01:07:18,201 --> 01:07:19,534
Hey!
1149
01:07:19,536 --> 01:07:21,202
None of that shit.
1150
01:07:21,204 --> 01:07:22,070
What?
1151
01:07:22,072 --> 01:07:24,072
Don't think I'm stupid.
1152
01:07:24,074 --> 01:07:25,472
Do you want to see
your friend hurt?
1153
01:07:25,474 --> 01:07:26,474
Don't touch her.
1154
01:07:26,476 --> 01:07:31,179
Okay, then, you're gonna
listen to everything I say.
1155
01:07:33,617 --> 01:07:36,150
I see a street and cars parked.
1156
01:07:36,152 --> 01:07:39,119
Okay, do you see
any street signs?
1157
01:07:39,121 --> 01:07:40,121
Not from here.
1158
01:07:41,224 --> 01:07:42,224
Are you alone?
1159
01:07:44,795 --> 01:07:45,795
Yes.
1160
01:07:47,130 --> 01:07:48,429
Right now, yes.
1161
01:07:48,431 --> 01:07:52,500
Okay, get out there
as fast as you can.
1162
01:07:52,501 --> 01:07:55,302
Once you get to a
street, call me.
1163
01:07:56,539 --> 01:08:01,309
And, Miranda, your friend's
life is in your hands.
1164
01:08:01,844 --> 01:08:03,710
Do you understand me?
1165
01:08:03,713 --> 01:08:06,213
I understand, I'll hurry.
1166
01:08:07,384 --> 01:08:08,384
Good.
1167
01:08:11,788 --> 01:08:13,353
I'll get you somewhere safe.
1168
01:08:27,170 --> 01:08:29,871
Nobody home.
1169
01:08:29,872 --> 01:08:30,872
So now what?
1170
01:08:32,274 --> 01:08:33,675
Where are they being held?
1171
01:08:34,711 --> 01:08:35,844
Come on.
1172
01:08:35,845 --> 01:08:38,279
I know you're not too bright.
1173
01:08:38,280 --> 01:08:39,613
I didn't know you were deaf.
1174
01:08:42,485 --> 01:08:44,351
A warehouse just
outside of town.
1175
01:08:45,689 --> 01:08:46,689
And how many men?
1176
01:08:49,559 --> 01:08:50,559
Two.
1177
01:08:52,295 --> 01:08:53,295
Show the way.
1178
01:09:29,899 --> 01:09:31,166
You ready?
1179
01:09:31,868 --> 01:09:32,868
Almost.
1180
01:09:34,203 --> 01:09:35,203
Good.
1181
01:09:37,340 --> 01:09:39,439
You've done well, Nikita.
1182
01:09:40,676 --> 01:09:42,277
Thank you, sir.
1183
01:10:01,363 --> 01:10:02,829
I have to admit,
1184
01:10:03,699 --> 01:10:07,769
I am eager.
1185
01:10:16,645 --> 01:10:17,645
Look.
1186
01:10:20,250 --> 01:10:22,716
Behold, the Fountain of Youth.
1187
01:10:30,460 --> 01:10:31,658
Fuck.
1188
01:10:39,402 --> 01:10:40,268
Who are you?
1189
01:10:40,270 --> 01:10:41,270
Drop your weapon.
1190
01:10:42,671 --> 01:10:44,471
I'm Detective Sharpe with
the police department.
1191
01:10:44,474 --> 01:10:45,890
We got a call.
1192
01:10:45,890 --> 01:10:47,306
If you don't drop that
weapon, I will kill you.
1193
01:10:47,310 --> 01:10:49,277
Show me your badge.
1194
01:10:49,279 --> 01:10:51,345
Right there, see, see that?
1195
01:10:51,347 --> 01:10:52,412
I don't believe you!
1196
01:10:52,414 --> 01:10:53,547
I'm here to help,
1197
01:10:53,548 --> 01:10:54,681
but if you don't
drop that weapon,
1198
01:10:54,684 --> 01:10:55,682
I will kill you.
1199
01:10:55,685 --> 01:10:57,018
He's with the cops, okay?
1200
01:10:57,020 --> 01:10:57,985
- No, please.
- Bridget.
1201
01:10:57,988 --> 01:10:59,453
Please, we were kidnapped.
1202
01:10:59,456 --> 01:11:01,488
We just got out;
We were in there.
1203
01:11:02,859 --> 01:11:04,641
There's somebody in there.
1204
01:11:04,643 --> 01:11:06,426
I shot her; It was
self-defense, I promise.
1205
01:11:06,429 --> 01:11:07,628
- I promise it was.
- Bridget!
1206
01:11:07,631 --> 01:11:09,596
- It was, someone in there?
- Yes.
1207
01:11:09,599 --> 01:11:11,431
But, Mark...
1208
01:11:11,434 --> 01:11:12,500
No, ah!
1209
01:11:12,502 --> 01:11:14,969
Mark!
1210
01:11:23,880 --> 01:11:25,947
Please, please don't do this.
1211
01:11:27,484 --> 01:11:30,451
If you ever want to see
your daughter again,
1212
01:11:30,453 --> 01:11:31,786
shut your mouth.
1213
01:11:36,592 --> 01:11:37,592
Help me!
1214
01:11:39,328 --> 01:11:40,662
Please, someone!
1215
01:11:50,506 --> 01:11:52,306
Okay, guys.
1216
01:11:54,377 --> 01:11:55,676
Do we all know what to do?
1217
01:11:58,014 --> 01:12:00,847
I don't like it but, yeah, yeah.
1218
01:12:01,650 --> 01:12:02,650
Oh, Sidney.
1219
01:12:04,621 --> 01:12:06,921
You don't have to do this.
1220
01:12:06,922 --> 01:12:08,355
You know, you can leave.
1221
01:12:09,426 --> 01:12:11,091
I would love your help,
1222
01:12:11,895 --> 01:12:13,895
but I know it's dangerous
1223
01:12:13,896 --> 01:12:18,099
and I totally understand
if you walked.
1224
01:12:19,536 --> 01:12:22,636
Naw, I mean, I'd hate myself
if I did that, ya know?
1225
01:12:23,907 --> 01:12:25,573
Besides, I've never really
done anything heroic,
1226
01:12:25,574 --> 01:12:28,509
so I think it'll make me
feel a little bit better.
1227
01:12:28,511 --> 01:12:32,913
Stacey, are you sure?
1228
01:12:32,916 --> 01:12:33,980
Of course, Steph.
1229
01:12:42,826 --> 01:12:45,659
This all depends on you.
1230
01:12:45,662 --> 01:12:47,862
You have to get
him out of the car.
1231
01:12:49,064 --> 01:12:51,666
If you can't do that,
then we're all screwed.
1232
01:12:53,536 --> 01:12:56,002
Yeah, I know.
1233
01:13:00,143 --> 01:13:01,943
We got this, all right?
1234
01:13:03,947 --> 01:13:05,880
- Yeah.
- Let's do this.
1235
01:13:15,557 --> 01:13:17,091
Come, come, come, come, come.
1236
01:13:26,034 --> 01:13:28,502
First, show
me that they're okay.
1237
01:13:29,838 --> 01:13:33,440
You want me to make an
example outta her, huh?
1238
01:13:33,443 --> 01:13:34,443
Go!
1239
01:13:36,979 --> 01:13:38,445
What the fuck?
1240
01:13:38,448 --> 01:13:39,613
Fuck! Fuck!
1241
01:13:39,615 --> 01:13:40,615
Oh, my God!
1242
01:13:42,152 --> 01:13:43,917
- I'm sorry.
- Oh, my God, fuck!
1243
01:13:43,920 --> 01:13:45,118
I'm sorry, Sidney.
1244
01:13:46,789 --> 01:13:47,721
Sidney, don't you quit.
1245
01:13:47,724 --> 01:13:49,457
Don't you quit on me!
1246
01:13:49,458 --> 01:13:50,725
Sidney.
1247
01:13:51,860 --> 01:13:52,926
- Sidney?
- No.
1248
01:13:53,863 --> 01:13:55,595
No, it's all my fault.
1249
01:13:55,597 --> 01:13:57,731
You listen to me, this
is not your fault!
1250
01:13:59,034 --> 01:14:01,135
You didn't ask for your
parents to get kidnapped!
1251
01:14:02,137 --> 01:14:03,770
You didn't want this.
1252
01:14:03,773 --> 01:14:06,207
We have to go, we have to go!
1253
01:14:06,208 --> 01:14:07,875
- Stacey, no!
- What?
1254
01:14:09,078 --> 01:14:11,145
I can't have that,
too, on my conscience.
1255
01:14:11,146 --> 01:14:13,480
No, you do not
make that decision!
1256
01:14:13,483 --> 01:14:15,550
- What?
- Let's go!
1257
01:14:15,551 --> 01:14:16,484
No, no, no!
1258
01:14:16,485 --> 01:14:17,185
We got to go.
1259
01:14:17,186 --> 01:14:18,219
We got to go.
1260
01:14:19,087 --> 01:14:20,020
Come on.
1261
01:14:20,023 --> 01:14:21,154
Come on.
1262
01:14:21,157 --> 01:14:22,222
Come on!
1263
01:14:22,225 --> 01:14:23,957
Oh, Stacey!
1264
01:14:23,960 --> 01:14:24,960
Oh, my God!
1265
01:14:29,231 --> 01:14:30,997
Slow. Slow.
1266
01:14:32,534 --> 01:14:34,534
Stop, stop the fuckin' car.
1267
01:14:38,807 --> 01:14:41,042
Okay, get out slowly.
1268
01:14:42,045 --> 01:14:43,978
Keep your hands
where I can see them.
1269
01:14:43,979 --> 01:14:46,780
I'm sure you have a
backup on you somewhere.
1270
01:14:46,783 --> 01:14:47,783
Go.
1271
01:14:50,987 --> 01:14:54,521
Okay, hey, keep your
back turned to me.
1272
01:14:54,524 --> 01:14:56,524
Hands on your head.
1273
01:14:56,525 --> 01:14:59,527
All right, you're
gonna lead the way.
1274
01:14:59,529 --> 01:15:02,063
Any sudden movements
means you're dead, copy?
1275
01:15:02,064 --> 01:15:03,130
- Yeah.
- 'Kay.
1276
01:15:12,074 --> 01:15:16,978
Aw, shit.
1277
01:15:16,979 --> 01:15:17,979
Slow.
1278
01:15:19,548 --> 01:15:21,015
Okay, check him.
1279
01:15:21,984 --> 01:15:22,984
Grab his wallet.
1280
01:15:27,556 --> 01:15:28,556
Give it.
1281
01:15:30,225 --> 01:15:31,591
Hands on your head.
1282
01:15:31,594 --> 01:15:32,627
Hands on your head!
1283
01:15:36,599 --> 01:15:37,731
Fuck.
1284
01:15:37,734 --> 01:15:38,734
Stand up.
1285
01:15:39,569 --> 01:15:40,902
All right, let's go inside.
1286
01:15:43,006 --> 01:15:44,006
Move.
1287
01:15:50,712 --> 01:15:52,579
Nice and slow.
1288
01:15:52,582 --> 01:15:54,114
Shit, this is not good.
1289
01:16:01,157 --> 01:16:03,090
Looks like an eye
for an eye to me.
1290
01:16:04,594 --> 01:16:06,293
I guess we're done here.
1291
01:16:07,596 --> 01:16:08,729
Hands up!
1292
01:16:09,998 --> 01:16:10,998
Talk.
1293
01:16:13,002 --> 01:16:15,069
God, where do I start?
1294
01:16:16,773 --> 01:16:19,340
At the beginning, I'd guess.
1295
01:16:22,744 --> 01:16:25,613
Hey, can we get started?
1296
01:16:25,614 --> 01:16:28,048
In a couple of hours,
it should be ready,
1297
01:16:28,051 --> 01:16:29,082
but you won't.
1298
01:16:29,085 --> 01:16:31,618
We need to get your
body temperature down
1299
01:16:31,621 --> 01:16:32,252
and induce a medical coma.
1300
01:16:32,255 --> 01:16:33,988
We need to get started.
1301
01:16:35,224 --> 01:16:37,891
Just let me make a few calls.
1302
01:16:37,894 --> 01:16:41,061
We need four to five
hours to prep you, Oliver.
1303
01:16:41,064 --> 01:16:43,296
We definitely need to
get started, like, now.
1304
01:16:43,298 --> 01:16:45,632
Absolutely, just let
me make a few calls.
1305
01:16:45,635 --> 01:16:46,801
I'll be right back.
1306
01:16:46,802 --> 01:16:49,770
Did we get all of this
guy's information?
1307
01:16:49,771 --> 01:16:51,238
Yes, we are securing
off-shore accounts
1308
01:16:51,239 --> 01:16:52,840
- in his name right now.
- Okay.
1309
01:16:52,841 --> 01:16:55,042
I guess I should say your name.
1310
01:16:55,043 --> 01:16:57,043
John Michael Willis.
1311
01:16:57,046 --> 01:16:59,012
John Michael Willis?
1312
01:17:00,315 --> 01:17:01,615
Now, you're gettin' it.
1313
01:17:02,784 --> 01:17:03,884
I'll be right back.
1314
01:17:39,087 --> 01:17:42,055
Charlie is dead,
1315
01:17:43,158 --> 01:17:45,792
your husband is dead,
1316
01:17:47,095 --> 01:17:48,295
and I can't reach Sam.
1317
01:17:49,865 --> 01:17:52,733
If you let us go,
I have enough money
1318
01:17:52,734 --> 01:17:54,702
that you could just disappear
1319
01:17:54,703 --> 01:17:56,302
and you could live a long life.
1320
01:17:58,408 --> 01:18:00,841
Don't you wish it was that easy.
1321
01:18:00,842 --> 01:18:02,676
Why isn't it?
1322
01:18:05,782 --> 01:18:07,314
I can't just walk away.
1323
01:18:08,850 --> 01:18:13,186
Charlie is dead and I got a
bad feeling Sam is dead, too.
1324
01:18:14,256 --> 01:18:16,390
And leaves Oliver and
whoever he's with.
1325
01:18:16,391 --> 01:18:20,761
And from what he tells me,
he can look like anybody,
1326
01:18:20,762 --> 01:18:23,997
so how the hell am I supposed
to have peace of mind?
1327
01:18:24,000 --> 01:18:26,067
Just disappear, that's all.
1328
01:18:27,737 --> 01:18:31,872
Oh, just disappear?
1329
01:18:31,873 --> 01:18:36,210
Where hundreds of millions
of dollars can't reach?
1330
01:18:37,747 --> 01:18:40,146
But, I don't know,
why would he care?
1331
01:18:45,020 --> 01:18:46,353
Because I know.
1332
01:18:48,490 --> 01:18:49,490
Yeah.
1333
01:18:50,960 --> 01:18:51,960
I know.
1334
01:18:57,166 --> 01:18:59,966
We know where Oliver
lives and where he works,
1335
01:19:01,037 --> 01:19:03,104
but we don't know much
about this kidnapper.
1336
01:19:04,340 --> 01:19:05,773
But this fucker does.
1337
01:19:08,778 --> 01:19:10,243
I don't much about him.
1338
01:19:12,047 --> 01:19:14,114
We got assigned together.
1339
01:19:14,117 --> 01:19:15,117
You smell that?
1340
01:19:16,051 --> 01:19:17,451
- No.
- It smells like bullshit.
1341
01:19:18,854 --> 01:19:22,523
You really expect me to
believe that you'd hire a team,
1342
01:19:22,524 --> 01:19:24,792
you don't have synergy
with individuals?
1343
01:19:26,128 --> 01:19:27,528
They don't know their roles?
1344
01:19:28,831 --> 01:19:30,797
They don't stay in their lanes?
1345
01:19:30,800 --> 01:19:32,166
Come on, Sam.
1346
01:19:33,002 --> 01:19:36,337
Sammy.
1347
01:19:36,338 --> 01:19:37,470
I'm not fuckin' stupid.
1348
01:19:37,472 --> 01:19:38,472
Come on, man.
1349
01:19:39,274 --> 01:19:40,274
His name is Carter.
1350
01:19:41,210 --> 01:19:42,342
He's ex-CIA.
1351
01:19:42,345 --> 01:19:44,310
I've done two
extractions with him.
1352
01:19:46,114 --> 01:19:46,980
- Happy?
- Two?
1353
01:19:46,983 --> 01:19:48,248
No, I'm not happy.
1354
01:19:48,251 --> 01:19:49,416
Two extractions?
1355
01:19:51,386 --> 01:19:53,020
And where is Carter now?
1356
01:19:57,393 --> 01:20:00,493
Last I knew, he was staking
out her friend's place.
1357
01:20:01,898 --> 01:20:04,497
I'd say that's
pretty goddam obvious
1358
01:20:04,500 --> 01:20:05,932
since he has them both.
1359
01:20:07,502 --> 01:20:09,970
And I'm not so sure I should
believe in this bullshit
1360
01:20:09,971 --> 01:20:12,840
about you not having
a FUBAR location
1361
01:20:12,841 --> 01:20:14,507
'cause that also
smells like bullshit.
1362
01:20:14,510 --> 01:20:17,177
Don't know what to tell you.
1363
01:20:17,180 --> 01:20:19,479
All right, little boy,
keep your mouth shut.
1364
01:20:27,523 --> 01:20:31,591
I guess we can wait or storm
a heavily-guarded mansion.
1365
01:20:33,863 --> 01:20:34,863
I vote wait.
1366
01:20:43,005 --> 01:20:45,872
Let's drop the subject down
another two degrees, okay?
1367
01:20:47,877 --> 01:20:51,011
And let's slow the heartbeat
and the breathing down
1368
01:20:51,012 --> 01:20:53,346
at least another 20%.
1369
01:20:53,349 --> 01:20:54,314
I'm on it.
1370
01:20:54,317 --> 01:20:55,916
I need benzodiazepine stat
1371
01:20:55,917 --> 01:20:57,618
and start morphine, phase two.
1372
01:20:59,555 --> 01:21:02,055
Next, we need the
ice packs, okay?
1373
01:21:02,057 --> 01:21:04,291
Let's lower both of
them down, all right?
1374
01:21:04,292 --> 01:21:09,162
To like 15 degrees Celsius
and hold them there, please?
1375
01:21:09,164 --> 01:21:11,097
Let's hold 'em down, okay?
1376
01:21:14,436 --> 01:21:15,502
Okay, Magnus.
1377
01:21:17,038 --> 01:21:18,204
Ready?
1378
01:21:18,207 --> 01:21:19,640
If I ever was.
1379
01:21:26,047 --> 01:21:30,216
I don't know, maybe
waiting was a bad idea.
1380
01:21:30,219 --> 01:21:31,952
Maybe we need to.
1381
01:21:40,095 --> 01:21:41,095
Hello?
1382
01:21:42,597 --> 01:21:43,597
Who is this?
1383
01:21:44,466 --> 01:21:46,367
It's a friend of the family.
1384
01:21:46,368 --> 01:21:51,372
Ah, well, you're gonna want
to do exactly what I say.
1385
01:21:51,373 --> 01:21:55,175
Welp, I think we have
things to talk about here.
1386
01:21:56,078 --> 01:21:57,078
It's your dad.
1387
01:21:58,079 --> 01:22:00,079
Tell him we need to talk.
1388
01:22:00,082 --> 01:22:01,381
He's military, we're lost.
1389
01:22:01,384 --> 01:22:02,615
Hey, it's me again.
1390
01:22:03,953 --> 01:22:06,420
Okay, what do you want?
1391
01:22:06,421 --> 01:22:09,289
A trade, get your
little boy back
1392
01:22:10,259 --> 01:22:11,591
and I get May and Bridget.
1393
01:22:15,230 --> 01:22:16,697
Nice try but no deal.
1394
01:22:18,100 --> 01:22:19,100
You sure?
1395
01:22:22,404 --> 01:22:23,636
What about now?
1396
01:22:25,307 --> 01:22:26,828
Listen,
1397
01:22:27,710 --> 01:22:31,145
you can have the girl,
but I'm keeping the lady.
1398
01:22:31,146 --> 01:22:33,579
She's worth $400 million.
1399
01:22:34,417 --> 01:22:36,250
'Kay, deal.
1400
01:22:36,252 --> 01:22:37,984
We meet in a public area.
1401
01:22:37,987 --> 01:22:39,520
I'll call you back
in 10 minutes.
1402
01:22:42,123 --> 01:22:43,123
Yes?
1403
01:22:44,460 --> 01:22:46,726
Ah, Sofia, please.
1404
01:22:47,997 --> 01:22:49,395
Yeah, thank you.
1405
01:22:49,398 --> 01:22:51,532
May I ask what
this is regarding?
1406
01:22:51,533 --> 01:22:53,333
It sounded urgent.
1407
01:22:53,336 --> 01:22:55,269
Well, I haven't been able
1408
01:22:55,270 --> 01:22:58,338
to reach Jeremy,
Magnus, or Oliver.
1409
01:22:59,608 --> 01:23:01,307
Of course, Bridget's
still missing.
1410
01:23:01,310 --> 01:23:02,609
So, yeah, I'm worried.
1411
01:23:03,679 --> 01:23:06,079
Well, yes, I would be as well.
1412
01:23:06,082 --> 01:23:07,413
Well, would you happen to know
1413
01:23:07,416 --> 01:23:09,048
where any of them are?
1414
01:23:09,051 --> 01:23:10,551
I can call him.
1415
01:23:10,552 --> 01:23:13,119
But it is possible
that he's just busy.
1416
01:23:14,556 --> 01:23:16,023
I already called.
1417
01:23:16,024 --> 01:23:18,359
We have an entire
dual unit missing.
1418
01:23:18,360 --> 01:23:20,027
Would you happen
to know why that is
1419
01:23:20,029 --> 01:23:21,462
or where it might be?
1420
01:23:21,463 --> 01:23:24,631
Seems that Magnus and Oliver
checked it out for testing.
1421
01:23:25,568 --> 01:23:26,766
No, sir.
1422
01:23:27,703 --> 01:23:29,369
No, I don't.
1423
01:23:30,439 --> 01:23:32,338
Now, if you're trying
to insinuate something,
1424
01:23:32,341 --> 01:23:34,041
let me remind you,
1425
01:23:34,042 --> 01:23:36,176
I have been a long-time
supporter of Bridget
1426
01:23:36,177 --> 01:23:37,744
and I have been here longer
than any other scientist...
1427
01:23:37,747 --> 01:23:39,046
- Sofia, Sofia, no!
- I have sat...
1428
01:23:39,047 --> 01:23:41,148
No, I'm not
insinuating anything.
1429
01:23:42,251 --> 01:23:43,251
Nothing at all.
1430
01:23:44,252 --> 01:23:45,551
Hell, at least you're here
1431
01:23:46,721 --> 01:23:48,221
and that tells me a lot,
1432
01:23:48,224 --> 01:23:50,524
but I still need to figure
out what's going on.
1433
01:23:54,229 --> 01:23:55,595
I can't think of anything
1434
01:23:55,597 --> 01:23:57,497
that could possibly
be of any use.
1435
01:23:57,500 --> 01:23:59,198
I'm so sorry.
1436
01:23:59,201 --> 01:24:00,134
It's okay.
1437
01:24:00,136 --> 01:24:03,470
If anything turns up,
please don't hesitate, okay?
1438
01:24:03,471 --> 01:24:05,738
Of course, of course.
1439
01:24:05,740 --> 01:24:07,408
- Sir?
- Hmm?
1440
01:24:08,676 --> 01:24:09,743
Are we in danger?
1441
01:24:11,613 --> 01:24:12,613
Okay?
1442
01:24:14,483 --> 01:24:15,483
What now?
1443
01:24:18,554 --> 01:24:19,587
We both go on three.
1444
01:24:19,587 --> 01:24:20,621
They both walk separate
and turn back to back
1445
01:24:20,622 --> 01:24:22,355
when they pass each other.
1446
01:24:22,358 --> 01:24:23,756
Okay.
1447
01:24:23,759 --> 01:24:25,158
Don't fuck this up!
1448
01:24:26,662 --> 01:24:27,828
We're not done yet.
1449
01:24:29,097 --> 01:24:31,431
Shut the fuck up and
do as you're told.
1450
01:24:32,400 --> 01:24:33,434
Okay, here we go.
1451
01:24:34,369 --> 01:24:35,369
One.
1452
01:24:36,238 --> 01:24:37,637
Two.
1453
01:24:37,640 --> 01:24:39,139
Three, walk!
1454
01:24:56,292 --> 01:24:57,292
Pow!
1455
01:25:10,706 --> 01:25:12,538
They have nothing linking
us to the apartment,
1456
01:25:12,541 --> 01:25:14,675
so you should be safe here.
1457
01:25:15,810 --> 01:25:18,511
Which means, you two,
stay put from now on.
1458
01:25:20,181 --> 01:25:21,280
What about my mom?
1459
01:25:22,551 --> 01:25:23,684
The more she knows,
1460
01:25:23,685 --> 01:25:25,485
the more we risk her
safety right now.
1461
01:25:26,322 --> 01:25:27,688
Now, she's reported you missing,
1462
01:25:27,689 --> 01:25:31,824
so there's likely active-duty
officers at the house.
1463
01:25:31,827 --> 01:25:33,260
She should be all right.
1464
01:25:34,697 --> 01:25:35,761
What about my mom?
1465
01:25:37,166 --> 01:25:39,500
I still need to
figure that part out.
1466
01:25:40,569 --> 01:25:42,368
I'm gonna need to
see David, again.
1467
01:25:43,639 --> 01:25:45,573
That could be risky,
1468
01:25:45,573 --> 01:25:47,507
so we're gonna need to
come up with a plan B
1469
01:25:47,510 --> 01:25:50,644
if I'm caught or worse.
1470
01:25:57,853 --> 01:26:00,354
You got this, Corey.
1471
01:26:03,725 --> 01:26:05,626
Unfortunately, you have to rest
1472
01:26:05,627 --> 01:26:07,394
a little while
longer, sweetheart.
1473
01:26:08,730 --> 01:26:09,730
All set.
1474
01:26:10,798 --> 01:26:11,931
Now, we wait.
1475
01:26:12,902 --> 01:26:14,268
Thank you, Magnus.
1476
01:26:14,270 --> 01:26:15,801
We couldn't have done
this without you.
1477
01:26:17,605 --> 01:26:19,273
I'm curious.
1478
01:26:19,274 --> 01:26:20,841
I mean, I know why I did it.
1479
01:26:21,810 --> 01:26:22,810
What about you?
1480
01:26:23,878 --> 01:26:27,747
My wife, she passed from cancer.
1481
01:26:27,750 --> 01:26:30,283
I mean, it spread.
1482
01:26:30,920 --> 01:26:31,952
It was everywhere.
1483
01:26:34,523 --> 01:26:37,490
This, this right here,
1484
01:26:37,493 --> 01:26:38,859
this woulda saved her.
1485
01:26:39,662 --> 01:26:40,662
I'm sorry.
1486
01:26:41,796 --> 01:26:43,497
Hopefully, that won't happen
1487
01:26:43,498 --> 01:26:44,898
to anyone else.
1488
01:26:44,899 --> 01:26:47,568
That makes this kill
a little bit easier.
1489
01:26:52,908 --> 01:26:54,908
Go see your wife, Magnus.
1490
01:26:54,909 --> 01:26:56,310
She's waiting for you.
1491
01:27:00,649 --> 01:27:03,783
Charlie is dead because of her!
1492
01:27:04,920 --> 01:27:07,520
Charlie's dead because of you.
1493
01:27:08,423 --> 01:27:10,724
You and your fucking friend.
1494
01:27:18,801 --> 01:27:23,604
You think you're so
perfect, don't you?
1495
01:27:24,974 --> 01:27:27,341
You think you're so damn smart.
1496
01:27:29,578 --> 01:27:32,945
Being born with a silver
spoon in your mouth,
1497
01:27:32,948 --> 01:27:36,416
you don't know what it's
like to go without, huh?
1498
01:27:40,855 --> 01:27:44,925
I wasn't born with a
silver spoon in my mouth.
1499
01:27:47,496 --> 01:27:49,363
I was born poor.
1500
01:27:51,466 --> 01:27:53,367
You shoulda done your homework.
1501
01:27:55,570 --> 01:27:57,570
I often didn't eat
1502
01:27:57,573 --> 01:28:00,306
other than what they
fed you at school.
1503
01:28:00,309 --> 01:28:02,643
When it wasn't a school
day, I did without.
1504
01:28:04,712 --> 01:28:06,380
See, my father was an immigrant
1505
01:28:07,448 --> 01:28:10,016
and he worked his ass
off to make changes
1506
01:28:10,019 --> 01:28:11,784
so that we would have a future.
1507
01:28:12,988 --> 01:28:15,622
And he knew that if he
just put everything he had
1508
01:28:15,623 --> 01:28:17,890
into education that, eventually,
1509
01:28:17,893 --> 01:28:19,393
everything would be okay.
1510
01:28:20,595 --> 01:28:22,462
You know what he
didn't do, though?
1511
01:28:24,466 --> 01:28:26,667
He didn't compromise
his character.
1512
01:28:28,636 --> 01:28:29,869
Do you know what that means
1513
01:28:29,872 --> 01:28:31,738
or would you like me
to explain it to you?
1514
01:28:35,344 --> 01:28:37,543
You hear Mother
Teresa over here?
1515
01:28:38,546 --> 01:28:42,748
Yeah, I said don't talk to her.
1516
01:28:42,751 --> 01:28:43,751
Let her be.
1517
01:28:47,890 --> 01:28:49,956
You wanna judge my character?
1518
01:28:53,028 --> 01:28:55,996
How is this for character, huh?
1519
01:28:56,931 --> 01:28:58,765
Huh, smarty?
1520
01:28:58,766 --> 01:28:59,966
Looks like I hit a nerve.
1521
01:28:59,967 --> 01:29:01,768
- Didn't I?
- Oh, yeah.
1522
01:29:01,770 --> 01:29:05,505
Just a bullet, just a
bullet right in her brain.
1523
01:29:05,506 --> 01:29:06,506
Carter.
1524
01:29:08,377 --> 01:29:09,443
Walk it off.
1525
01:29:23,992 --> 01:29:25,658
So, today, before we adjourn,
1526
01:29:25,661 --> 01:29:27,694
I just wanna say
how pleased I am
1527
01:29:27,695 --> 01:29:29,930
that we were able to,
in Bridget's absence,
1528
01:29:29,931 --> 01:29:32,733
we were able to pass a vote
holding off on the merger.
1529
01:29:33,801 --> 01:29:38,070
And, you know, William
would be so proud
1530
01:29:38,073 --> 01:29:39,672
to see how we
conducted ourselves
1531
01:29:39,675 --> 01:29:41,408
in challenging times like this.
1532
01:29:42,944 --> 01:29:47,546
And I, for one, I'm damn proud
to stand with all of you.
1533
01:29:49,551 --> 01:29:51,618
So, once again, thank you.
1534
01:29:52,820 --> 01:29:53,953
That's all I have.
1535
01:30:10,037 --> 01:30:12,439
Hey, Mark is dead.
1536
01:30:12,440 --> 01:30:13,640
Yeah, I know, I heard.
1537
01:30:15,978 --> 01:30:17,577
Damn shame.
1538
01:30:17,578 --> 01:30:19,645
Bridget is still missing.
1539
01:30:19,648 --> 01:30:20,648
Any leads?
1540
01:30:21,716 --> 01:30:23,449
Just the men Sam used.
1541
01:30:23,452 --> 01:30:25,018
They're hard to trace.
1542
01:30:25,020 --> 01:30:26,720
Where's Oliver?
1543
01:30:26,721 --> 01:30:27,720
That's the odd thing.
1544
01:30:27,722 --> 01:30:30,590
He's gone and before he left,
1545
01:30:30,591 --> 01:30:31,925
he and our top
scientist, Magnus,
1546
01:30:31,926 --> 01:30:35,095
checked out a dual
unit, fully operational.
1547
01:30:38,466 --> 01:30:39,932
And Magnus isn't at work today.
1548
01:30:41,636 --> 01:30:43,002
- I have a bad...
- So you're saying
1549
01:30:43,005 --> 01:30:44,738
they checked out
medical equipment?
1550
01:30:44,739 --> 01:30:46,139
Mm-hmm, fully operational.
1551
01:30:46,140 --> 01:30:48,809
And they can switch
their brains?
1552
01:30:48,810 --> 01:30:51,011
Mm-hmm, yeah.
1553
01:30:51,012 --> 01:30:52,813
Jesus Christ, and
you can't trace that?
1554
01:30:52,814 --> 01:30:55,515
All we have are
their signatures,
1555
01:30:55,516 --> 01:30:57,516
but I called security and
they're pulling up surveillance
1556
01:30:57,519 --> 01:30:59,953
to see if we can identify
the truck they left in.
1557
01:31:00,756 --> 01:31:02,889
Find the truck, find the gear,
1558
01:31:02,890 --> 01:31:04,824
and that will lead
us right to them.
1559
01:31:06,028 --> 01:31:08,595
Yeah, do you wanna come
with me to security?
1560
01:31:09,564 --> 01:31:10,564
Sure, why not?
1561
01:31:14,168 --> 01:31:16,636
You wanna not call
the guards this time?
1562
01:31:26,814 --> 01:31:30,817
Sam, we can't hold her forever.
1563
01:31:30,819 --> 01:31:32,918
We'll need to figure
something else out.
1564
01:31:32,921 --> 01:31:35,121
- Yeah, I know.
- You know?
1565
01:31:37,192 --> 01:31:39,059
What about their company?
1566
01:31:39,060 --> 01:31:40,060
They pay.
1567
01:31:41,829 --> 01:31:42,829
Maybe.
1568
01:31:44,832 --> 01:31:46,198
The other company?
1569
01:31:46,201 --> 01:31:49,735
They'd rather see her dead.
1570
01:31:50,972 --> 01:31:54,740
Hmm, somebody
else wants to see you dead.
1571
01:31:59,014 --> 01:32:01,014
Yeah, I could see that.
1572
01:32:02,551 --> 01:32:04,149
This David guy.
1573
01:32:05,220 --> 01:32:07,953
David, who's David?
1574
01:32:07,956 --> 01:32:13,025
Yeah, I went to his
house with Oliver.
1575
01:32:13,862 --> 01:32:15,628
He seems to be close
with the family.
1576
01:32:17,565 --> 01:32:18,565
It's worth a shot.
1577
01:32:19,234 --> 01:32:21,268
Should I pay them a visit?
1578
01:32:21,270 --> 01:32:22,769
Oh, yeah, yeah.
1579
01:32:33,916 --> 01:32:36,115
I'll text you his address.
1580
01:32:38,921 --> 01:32:39,921
You got it.
1581
01:32:46,328 --> 01:32:47,328
There!
1582
01:32:48,262 --> 01:32:49,796
I'll be damned.
1583
01:32:50,666 --> 01:32:51,997
How do we trace that?
1584
01:32:52,000 --> 01:32:53,132
Well, it's one of ours.
1585
01:32:53,135 --> 01:32:54,266
They all have homing
devices on it,
1586
01:32:54,269 --> 01:32:55,835
so it shouldn't be too hard.
1587
01:32:56,771 --> 01:32:58,137
Let's check this out.
1588
01:32:58,140 --> 01:33:02,274
We could just take a look here.
1589
01:33:02,277 --> 01:33:06,046
Should be able to locate
all of our trucks.
1590
01:33:06,047 --> 01:33:07,881
There, there,
that's got to be it!
1591
01:33:07,882 --> 01:33:09,882
Where is that?
1592
01:33:09,884 --> 01:33:11,884
Looks like the storage
place down by the freeway.
1593
01:33:11,886 --> 01:33:13,819
'Kay, let me check it out.
1594
01:33:15,023 --> 01:33:16,855
No, we got to call in the police.
1595
01:33:16,858 --> 01:33:18,725
Who knows what we'll
find when we get there.
1596
01:33:18,726 --> 01:33:21,293
No, there's no time, no police.
1597
01:33:21,296 --> 01:33:22,796
That could get messy.
1598
01:33:22,797 --> 01:33:24,764
If I can't bring
her back safely,
1599
01:33:24,765 --> 01:33:26,231
then you call the police,
1600
01:33:26,234 --> 01:33:28,234
but give me the chance.
1601
01:33:28,235 --> 01:33:30,670
Okay, you have tonight.
1602
01:33:30,671 --> 01:33:32,305
But tomorrow I
call in the police.
1603
01:33:34,042 --> 01:33:35,942
You're a good man, David.
1604
01:33:35,944 --> 01:33:37,711
Now, go home, get some rest.
1605
01:33:40,181 --> 01:33:41,648
Dammit.
1606
01:34:06,240 --> 01:34:07,806
- Hey.
- Hey.
1607
01:34:07,809 --> 01:34:09,643
- What are you doin' here?
- What?
1608
01:34:10,712 --> 01:34:11,810
We've had some complaints about
1609
01:34:11,813 --> 01:34:12,979
a bunch of commotion down here
1610
01:34:12,980 --> 01:34:15,814
and I didn't sign off
on any night work.
1611
01:34:17,019 --> 01:34:18,752
I'm just helpin' 'em out here.
1612
01:34:18,753 --> 01:34:20,753
Helping them with what?
1613
01:34:20,756 --> 01:34:21,988
Do you have a
badge or something?
1614
01:34:21,989 --> 01:34:24,123
Yeah, here's my badge.
1615
01:34:24,126 --> 01:34:25,958
- Now, what are you workin' on?
- Hey.
1616
01:34:25,961 --> 01:34:27,027
I'm just helpin'
'em move equipment.
1617
01:34:27,029 --> 01:34:28,293
Open the door.
1618
01:34:30,231 --> 01:34:31,231
Go.
1619
01:34:42,010 --> 01:34:43,376
What's goin' on?
1620
01:34:43,377 --> 01:34:44,711
What are you doing here?
1621
01:34:44,712 --> 01:34:46,845
I'd like to ask
you the same thing.
1622
01:34:46,847 --> 01:34:49,048
I have permission and
clearance to be here.
1623
01:34:49,984 --> 01:34:50,984
Do you?
1624
01:34:50,985 --> 01:34:52,452
I say I call the police
1625
01:34:52,453 --> 01:34:54,186
and they can sort this shit out.
1626
01:34:54,189 --> 01:34:56,055
Wait, hold on.
1627
01:34:56,992 --> 01:34:58,390
Let's talk.
1628
01:34:58,393 --> 01:34:59,725
Sure.
1629
01:35:03,765 --> 01:35:05,064
Location B, stat!
1630
01:35:11,139 --> 01:35:12,939
What should we do?
1631
01:35:14,909 --> 01:35:15,975
I'm not sure.
1632
01:35:19,014 --> 01:35:20,345
But the longer it goes on,
1633
01:35:22,751 --> 01:35:24,016
the less safe we are here.
1634
01:35:34,162 --> 01:35:36,462
Hold on, hold on, he's coming.
1635
01:35:47,109 --> 01:35:51,978
Oh, my God.
1636
01:35:53,314 --> 01:35:57,182
Well, I guess we
know that Oliver
1637
01:35:57,185 --> 01:35:59,918
and this Magnus guy
are both in on it.
1638
01:35:59,921 --> 01:36:02,322
They likely brought in
mercenaries to grab Bridget.
1639
01:36:02,323 --> 01:36:04,390
I'd say it's likely
they still have her.
1640
01:36:05,827 --> 01:36:07,060
She's worth money alive,
1641
01:36:08,796 --> 01:36:09,863
not so much dead.
1642
01:36:15,002 --> 01:36:17,804
I also ran into some people
in at a storage facility.
1643
01:36:19,407 --> 01:36:22,074
They turned a unit into
a medical science room.
1644
01:36:23,011 --> 01:36:24,210
I'm starting to think
1645
01:36:24,212 --> 01:36:27,947
that this whole thing
is too big for us.
1646
01:36:27,948 --> 01:36:30,817
I think it's time to
call in the police.
1647
01:36:30,819 --> 01:36:32,819
Do you think my
mom is still alive?
1648
01:36:32,820 --> 01:36:35,020
Yeah, I do.
1649
01:36:35,023 --> 01:36:38,024
How do we know the
police are not in on it?
1650
01:36:38,025 --> 01:36:41,560
I mean, May, she had a shady
detective at her place.
1651
01:36:47,034 --> 01:36:49,368
I just, I don't know
what to do right now.
1652
01:36:52,841 --> 01:36:53,841
Hold on.
1653
01:36:56,511 --> 01:36:57,877
Hello?
1654
01:36:57,878 --> 01:37:00,246
David tells me you
can get shit done.
1655
01:37:00,247 --> 01:37:01,881
Is that true?
1656
01:37:01,881 --> 01:37:03,515
Depends, I'm not great
with balloon animals
1657
01:37:03,518 --> 01:37:05,385
and I don't do clowns.
1658
01:37:07,389 --> 01:37:09,389
I have Bridget and David.
1659
01:37:09,390 --> 01:37:12,859
I don't give a shit
about anything but money.
1660
01:37:12,860 --> 01:37:16,930
I want $2 million today
and you can have them both.
1661
01:37:16,931 --> 01:37:18,530
Where the hell am I gonna
get that kinda money?
1662
01:37:18,533 --> 01:37:22,534
Not my problem, make it happen.
1663
01:37:22,537 --> 01:37:24,436
I'll call you after
the banks close today
1664
01:37:24,439 --> 01:37:26,573
and we can work this out.
1665
01:37:26,574 --> 01:37:27,574
But I.
1666
01:37:37,018 --> 01:37:38,018
Slow, my love.
1667
01:37:39,421 --> 01:37:40,421
Don't rush.
1668
01:37:42,457 --> 01:37:45,291
Come to me when you're ready.
1669
01:37:45,292 --> 01:37:46,492
I'll be here.
1670
01:37:57,572 --> 01:38:00,439
Are you sure about this?
1671
01:38:00,442 --> 01:38:04,109
No, but what are we gonna do?
1672
01:38:04,112 --> 01:38:07,180
We can't keep these
two here forever.
1673
01:38:07,181 --> 01:38:10,048
Besides, they seen our faces.
1674
01:38:10,051 --> 01:38:12,351
Yeah.
1675
01:38:12,354 --> 01:38:13,653
You're right.
1676
01:38:13,654 --> 01:38:16,055
There's not a
lotta options left.
1677
01:38:16,056 --> 01:38:18,190
So you gonna call
or you want me to?
1678
01:38:19,060 --> 01:38:20,060
I got it.
1679
01:38:29,104 --> 01:38:30,203
Hello?
1680
01:38:30,204 --> 01:38:32,104
Hey, did you get the money yet?
1681
01:38:32,106 --> 01:38:33,472
Maybe, not sure.
1682
01:38:34,341 --> 01:38:35,942
Maybe, what the fuck?
1683
01:38:35,944 --> 01:38:37,476
Do you wanna see these
two mother fuckers
1684
01:38:37,479 --> 01:38:39,011
alive again or what?
1685
01:38:39,014 --> 01:38:40,646
Honestly, I don't know them.
1686
01:38:40,649 --> 01:38:42,081
You're talking to a homeless guy
1687
01:38:42,082 --> 01:38:44,117
and a hooker that got
wrapped up in this shit.
1688
01:38:44,118 --> 01:38:46,085
We did the best we can.
1689
01:38:46,087 --> 01:38:51,024
Okay, Packard plant, 10 o'clock.
1690
01:38:52,527 --> 01:38:54,092
Come alone.
1691
01:38:54,095 --> 01:38:56,462
You fuck around and these
two fuckers are dead.
1692
01:38:57,631 --> 01:39:00,365
Packard plant, 10:00
p.m., copy that.
1693
01:39:03,971 --> 01:39:06,506
You bring them both.
1694
01:39:48,216 --> 01:39:49,216
Hello?
1695
01:39:50,018 --> 01:39:51,484
Are you here?
1696
01:39:51,485 --> 01:39:53,618
- Yes.
- Alone?
1697
01:39:53,621 --> 01:39:55,621
- Yep.
- Got the money?
1698
01:39:58,059 --> 01:39:59,158
Yes.
1699
01:39:59,159 --> 01:40:01,426
- Where are you?
- I'm inside.
1700
01:40:01,429 --> 01:40:02,427
You'll see me.
1701
01:40:02,430 --> 01:40:03,430
Stay put.
1702
01:40:07,702 --> 01:40:08,702
Let's rock.
1703
01:40:20,582 --> 01:40:21,646
Where ya at?
1704
01:40:24,586 --> 01:40:26,752
Come out where we can see you.
1705
01:40:26,755 --> 01:40:28,154
Nice and easy.
1706
01:40:29,056 --> 01:40:30,523
Don't try anything stupid.
1707
01:40:31,592 --> 01:40:33,192
Everybody wants to
go home tonight.
1708
01:40:33,194 --> 01:40:34,560
Stop, stop, stop, stop, stop.
1709
01:40:36,064 --> 01:40:37,796
Ah, fuck, where is he?
1710
01:40:42,604 --> 01:40:44,436
You guys, over there.
1711
01:41:08,563 --> 01:41:11,163
I only want to do some
business with you.
1712
01:41:12,367 --> 01:41:13,832
Where the fuck is he?
1713
01:41:17,238 --> 01:41:18,238
Carter!
1714
01:41:22,444 --> 01:41:23,444
Gringo?
1715
01:41:32,686 --> 01:41:36,354
I only wanna make some
business with you.
1716
01:41:52,673 --> 01:41:53,673
Gringo?
1717
01:41:57,145 --> 01:41:58,810
You brought the money.
1718
01:42:10,158 --> 01:42:12,492
Touche, you son of a bitch.
1719
01:42:20,335 --> 01:42:23,502
I see, you wanna
play fuckin' games!
1720
01:42:24,572 --> 01:42:26,771
You wanna play
fuckin' games, huh?
1721
01:42:26,774 --> 01:42:28,908
All right, we'll
play fuckin' games.
1722
01:42:28,909 --> 01:42:30,775
Who's it gonna be?
1723
01:42:30,778 --> 01:42:33,813
Is it gonna be her or
is it gonna be him?
1724
01:42:34,716 --> 01:42:36,716
Who's it gonna be, motherfucker?
1725
01:42:36,717 --> 01:42:37,717
Her or him?
1726
01:42:45,792 --> 01:42:46,759
David.
1727
01:42:46,761 --> 01:42:47,726
- No, he's okay.
- Are you hurt?
1728
01:42:47,729 --> 01:42:49,194
- Are you hurt?
- He's okay.
1729
01:42:49,197 --> 01:42:52,731
- No, get her undone.
- I'm a friend.
1730
01:42:52,734 --> 01:42:54,867
Ah.
1731
01:42:54,868 --> 01:42:56,234
Ah.
1732
01:42:56,237 --> 01:42:57,502
Come on, come on.
1733
01:42:57,505 --> 01:42:58,804
It's okay, let's go, let's go.
1734
01:43:11,351 --> 01:43:12,551
- Mom?
- Oh, Miranda!
1735
01:43:12,554 --> 01:43:16,255
Oh, Miranda!
1736
01:43:16,256 --> 01:43:17,256
Oh, May.
1737
01:43:18,359 --> 01:43:19,359
I got you.
1738
01:43:24,231 --> 01:43:25,597
I got you.
1739
01:43:31,372 --> 01:43:32,771
Bridget, got a minute?
1740
01:43:32,774 --> 01:43:34,707
Sure, John,
what can I help you with?
1741
01:43:35,510 --> 01:43:36,908
I'd like you to meet Joanna.
1742
01:43:38,445 --> 01:43:40,246
She just started
where Magnus left off
1743
01:43:40,247 --> 01:43:42,747
and she's excited
to be on board.
1744
01:43:43,784 --> 01:43:45,650
Hmm, well, welcome.
1745
01:43:45,653 --> 01:43:46,985
Thank you.
1746
01:43:46,988 --> 01:43:48,520
I look forward to getting
to know you better.
1747
01:43:48,523 --> 01:43:49,788
We'll go over more next week,
1748
01:43:49,791 --> 01:43:51,823
give you a chance
to get acclimated.
1749
01:43:51,826 --> 01:43:53,525
I look forward to it.
1750
01:43:53,528 --> 01:43:55,261
I have heard so much about you.
118672
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.