All language subtitles for E Dio disse a Caino. (1970)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,038 --> 00:00:08,038 �eviri: gitarisyen 18 May�s 2013 2 00:00:11,011 --> 00:00:14,511 gitarisyen@turkcealtyazi.org gitarisyen@gitarisyen.com 3 00:00:16,818 --> 00:00:19,818 �yi seyirler... 4 00:02:55,160 --> 00:02:57,151 Gary! 5 00:02:58,400 --> 00:03:01,233 Bak! Bize �zg�rl�k vermek i�in geliyor. 6 00:03:13,120 --> 00:03:16,351 Bekledi�im �zg�rl�k bu de�il. 7 00:03:21,960 --> 00:03:24,349 - Ben farkl� bir �zg�rl�k ar�yordum. - Dikkat et! 8 00:03:50,760 --> 00:03:53,274 Gary Hamilton? 9 00:03:59,000 --> 00:04:00,877 Benim. 10 00:04:47,160 --> 00:04:51,278 Gary Hamilton sen misin? Te�men Gary Hamilton? 11 00:04:51,320 --> 00:04:54,118 Ba�kan�n siyasi mahk�mlar hakk�ndaki... 12 00:04:54,160 --> 00:04:58,312 ...emrine g�re... 13 00:04:58,360 --> 00:05:02,069 ...ve sava� s�ras�nda g�sterdi�in ola�an�st� ba�ar�lar�n yan� s�ra... 14 00:05:02,120 --> 00:05:05,749 ...mahk�miyetin boyunca sergiledi�in �rnek davran��lar sebebiyle... 15 00:05:05,800 --> 00:05:08,633 ...seni... 16 00:05:10,400 --> 00:05:12,868 ...affetmeye karar verdik. 17 00:05:21,520 --> 00:05:26,355 Art�k �zg�r bir adams�n. 18 00:07:42,800 --> 00:07:44,950 Johnny! Haydi gel, Johnny. 19 00:08:10,520 --> 00:08:14,798 - Borcum nedir? - Hi�. Bu, m�esseseden. 20 00:08:14,840 --> 00:08:16,910 Gardiyanlar i�in fazladan �cret istiyorum. 21 00:08:16,960 --> 00:08:19,952 Olmaz. Her �eyin bir bedeli oldu�unu ��rendim. 22 00:08:23,520 --> 00:08:25,715 Ne kadard�r i�erideydin? 23 00:08:27,800 --> 00:08:29,916 On y�ld�r. 24 00:08:42,880 --> 00:08:46,190 Haydi, gidelim. Yolumuz uzun. 25 00:08:46,240 --> 00:08:49,038 G�le g�le, iyi yolculuklar. 26 00:09:24,080 --> 00:09:28,517 West Point'te kald�ktan sonra bu hava olduk�a bas�k geliyor. 27 00:09:28,560 --> 00:09:30,471 Tekrar Kuzey'e gidecek misin? 28 00:09:30,520 --> 00:09:32,636 Bir y�l daha ve sonra bitiyor. 29 00:09:32,680 --> 00:09:34,750 Sonra subay m� olacaks�n? 30 00:09:34,800 --> 00:09:39,351 Evet, o zaman devam etmek ya da buraya d�nmek konusunda karar vermem gerekecek. 31 00:09:39,400 --> 00:09:42,198 - Hangisini tercih edersin? - Bilmiyorum. 32 00:09:42,240 --> 00:09:46,597 Bana kalsayd� bir k�z bulup evlenirdim. 33 00:09:46,640 --> 00:09:50,394 - Sizi ne tutuyor? - Farz edelim ki, babam. 34 00:09:50,440 --> 00:09:53,432 B�y�k planlar yapt�. 35 00:09:53,480 --> 00:09:54,754 Bu �evreden misiniz? 36 00:09:54,800 --> 00:09:59,476 Babam buralardaki t�m madenlerin sahibi. Benim ad�m Dick Acombar. 37 00:09:59,520 --> 00:10:01,158 Acombar m� dediniz? 38 00:10:01,200 --> 00:10:04,954 - Babam� tan�yor musunuz? - Evet, onu s�k s�k g�r�r�m. 39 00:10:05,000 --> 00:10:08,356 Torton City'deki pazar yerinde s�rekli ona rastlar�m. 40 00:10:08,400 --> 00:10:13,155 Evli olup, b�yle yeti�kin de bir o�lu oldu�unu bilmiyordum. 41 00:10:13,200 --> 00:10:16,510 Annem ben �ocukken �lm��. 42 00:10:16,560 --> 00:10:17,959 �z�ld�m. 43 00:10:54,520 --> 00:10:57,398 Burada inmek istemiyor muydun? 44 00:11:04,520 --> 00:11:09,310 Baban�za Gary Hamilton'un kasabaya geri d�nd���n� s�yleyin, l�tfen. 45 00:11:09,360 --> 00:11:11,669 Ve onu bu gece ziyaret edece�imi de. 46 00:11:16,080 --> 00:11:19,709 - Ad�n�z� tekrar s�yler misiniz? - Gary Hamilton. 47 00:11:20,520 --> 00:11:22,954 Babam�n bir arkada�� m�s�n�z? 48 00:11:45,480 --> 00:11:47,914 Mataras�n� unuttu. 49 00:11:47,960 --> 00:11:52,715 Sizi ziyarete geldi�inde ak�am ona verebilirsiniz. 50 00:12:42,480 --> 00:12:44,277 Ne istiyorsun? 51 00:12:45,280 --> 00:12:47,510 Bir atla silaha ihtiyac�m var. 52 00:13:22,840 --> 00:13:24,956 Bu yeterli de�il mi? 53 00:13:25,000 --> 00:13:28,549 On y�l boyunca ta�lar� k�rman�n �d�l� bu. 54 00:13:29,840 --> 00:13:34,436 Kas�rgadan �nce birka� kuru� i�in sana kat�r satabilirim. 55 00:13:34,480 --> 00:13:37,950 Morello'yu alabilirsin. Ben onunla b�y�d�m. �yidir. 56 00:13:38,000 --> 00:13:40,673 Di�erleri neredeyse benden daha ya�l�. 57 00:13:42,240 --> 00:13:47,633 Hayvanlar�n gitgide sahiplerine benzediklerini s�ylerler. 58 00:13:47,680 --> 00:13:51,275 Onu �imdi alabilirsin. Yak�nda di�lerini kaybedecektir. 59 00:13:52,160 --> 00:13:54,913 ��te sizin i�in g�zel bir tane. Yeni bir model. 60 00:13:54,960 --> 00:13:56,951 Ger�ekten h�zl� ate� ediyor. 61 00:13:58,080 --> 00:14:01,993 G�zel, de�il mi? Ne diyorsun? 62 00:14:04,280 --> 00:14:07,670 Nas�l oluyor da beni burada bulaca��ndan bu kadar emindin? 63 00:14:07,720 --> 00:14:12,350 Bu y�llar i�inde �eytan beni yan�na alm�� olabilirdi. 64 00:14:13,160 --> 00:14:15,799 Baz� �eyleri bo�una beklersin. 65 00:14:15,840 --> 00:14:17,637 Demek �yle diyorsun. 66 00:14:48,720 --> 00:14:51,359 �yi at��. Muhte�em! 67 00:15:09,920 --> 00:15:13,799 Art�k r�zg�r�n nereden esti�ini asla bilemeyece�iz. 68 00:15:13,840 --> 00:15:17,196 E�er bu gece olursa, buna pi�man olacaks�n. 69 00:15:19,040 --> 00:15:22,077 B�y�k bir kas�rga geliyor. 70 00:15:23,400 --> 00:15:25,834 Sence ne zaman gelir? 71 00:15:32,280 --> 00:15:34,430 Ak�amdan �nce. 72 00:15:34,920 --> 00:15:37,354 Buna hi� �a��rmad�m. 73 00:15:38,440 --> 00:15:44,151 Bunca y�l ge�ti ama h�l� bu bok �ukurunday�m. 74 00:15:44,200 --> 00:15:48,034 Bir �eyler kurmak i�in i�e ba�l�yorsun. 75 00:15:48,080 --> 00:15:51,629 Sonra bir kas�rga geliyor ve yine g�zya�lar�n ak�yor. 76 00:15:52,560 --> 00:15:58,513 Son on y�l i�inde, en az�ndan d�rt kez kasabay� mahvetti. 77 00:15:59,160 --> 00:16:01,674 Oray� g��l�kle tan�yacaks�n. 78 00:16:01,720 --> 00:16:07,716 Sadece alt�n madeniyle eski k�z�lderili mezarl��� ayn� g�r�n�yor. 79 00:16:07,760 --> 00:16:10,593 Ama art�k oraya da kimse gitmiyor. 80 00:16:10,640 --> 00:16:13,950 Sadece senin evin t�m f�rt�nalara kar�� ayakta durdu. 81 00:16:15,160 --> 00:16:21,156 - Acombar orada m� ya��yor? - Elbette. Saray�nda bir kral gibi. 82 00:16:21,200 --> 00:16:27,196 ��indeki kar�nla birlikte her �eyi ona b�rakt�n. 83 00:16:28,600 --> 00:16:34,575 Bir s�r� fahi�e g�rd�m, ama o, a��k ara en k�t�s�. 84 00:16:37,720 --> 00:16:39,233 Plan�n nedir? 85 00:16:40,080 --> 00:16:41,877 Kasabaya m� gitmek istiyorsun? 86 00:16:43,960 --> 00:16:47,669 - Kas�rgay� bekliyorum. - Bu seferki epey g��l� olacak. 87 00:16:47,720 --> 00:16:52,077 Acombar da kas�rgay� bekliyor, ama senin d�n���n� beklemiyor. 88 00:16:52,120 --> 00:16:54,156 S�cak bir gece olacak. 89 00:16:57,440 --> 00:16:58,839 Geber! 90 00:17:06,480 --> 00:17:08,198 Geber! 91 00:17:10,760 --> 00:17:12,159 Geber! 92 00:17:15,800 --> 00:17:16,949 Geber! 93 00:17:18,160 --> 00:17:20,720 Sadece d��man kazan�yorsun. 94 00:17:33,240 --> 00:17:34,832 �l! 95 00:17:35,560 --> 00:17:37,152 �l! 96 00:17:37,840 --> 00:17:40,752 Ve senin g�ce sahip olma �eklin de bu. 97 00:17:45,800 --> 00:17:49,031 Ben g�c� o�lum i�in istiyorum. 98 00:17:51,520 --> 00:17:53,590 Posta arabas� geliyor! 99 00:18:01,240 --> 00:18:03,310 �u ihtiyara bak, Rosy! 100 00:18:03,360 --> 00:18:07,672 Sizin cemaat art�k yataklar�n� bile yanlar�nda getiriyor. 101 00:18:08,400 --> 00:18:13,520 - Haydi, iki taneye daha ihtiyac�m�z var. - Bu gece parti mi var? 102 00:18:13,560 --> 00:18:16,870 - �abuk ol! - Tamam. Tamam. 103 00:18:20,440 --> 00:18:21,919 Bu benim fikrimdi. 104 00:18:21,960 --> 00:18:26,829 B�t�n �i�eleri gizleyip f�rt�nay� atlataca��z. 105 00:18:26,880 --> 00:18:31,795 Ev umurumda de�il, ama �i�eler ve ben g�vendeyiz. 106 00:18:32,600 --> 00:18:35,672 - Onlara iyi bak �yleyse! - Emin olabilirsin. 107 00:18:53,320 --> 00:18:55,834 Karde�lerin nas�l, Jim? 108 00:18:55,880 --> 00:18:58,553 �yiler. Babanla birlikteler. Herkes seni bekliyor. 109 00:18:58,600 --> 00:18:59,828 Bavullar�m! 110 00:18:59,880 --> 00:19:02,553 - Nas�ls�n, Dick? - �yidir, sen? 111 00:19:02,600 --> 00:19:04,318 Haydi gidelim art�k, olur mu? 112 00:19:05,200 --> 00:19:06,952 Umar�m yak�nda g�r���r�z. 113 00:19:07,000 --> 00:19:10,913 Baban�zla pazar yerine gelirseniz l�ften bize u�ray�n, olur mu? 114 00:19:10,960 --> 00:19:13,155 Ho��akal�n, Bay Acombar. 115 00:19:14,560 --> 00:19:16,357 Bir g�n�l kapt�n, de�il mi? 116 00:19:17,120 --> 00:19:20,669 E�er ciddiysen, haberim olsun. 117 00:19:20,720 --> 00:19:25,350 Senin i�in onu ka��ray�m. 118 00:19:56,120 --> 00:19:58,588 Onun yolunu biz �izece�iz. 119 00:20:03,400 --> 00:20:06,597 B�y�k bir kariyer yapacak. 120 00:20:07,640 --> 00:20:09,790 Onu hi�bir rakibi olmadan... 121 00:20:10,560 --> 00:20:12,357 ...senat�r yapacaklar. 122 00:20:13,400 --> 00:20:17,678 Ve bizim yard�m�m�zla bu sadece onun kariyerinin ba�lang�c� olacak. 123 00:20:22,120 --> 00:20:26,398 O vali olacak ve daha sonra... 124 00:20:30,360 --> 00:20:32,828 ...Amerika Birle�ik Devletleri Ba�kan�. 125 00:20:41,240 --> 00:20:43,629 Evine ho�geldin, sevgili o�lum! 126 00:20:47,680 --> 00:20:50,638 Umar�m seni hayal k�r�kl���na u�ratmam. 127 00:20:50,680 --> 00:20:53,638 Bu kadar ba�ar�l� olamayabilirim. 128 00:20:53,680 --> 00:20:58,037 Santa Maria Lejyonu emrinizdedir. 129 00:21:01,280 --> 00:21:06,149 �� silah��rler gibisiniz! Bir g�n ben de sizin d'Artagnan'�n�z olaca��m. 130 00:21:08,080 --> 00:21:11,959 - Maria nerede? - �st katta. Oraya gidelim. 131 00:21:13,960 --> 00:21:15,473 Juanito! 132 00:21:17,280 --> 00:21:19,271 - Evinize ho�geldiniz! - Juanito! 133 00:21:23,240 --> 00:21:27,233 - Maria senin i�in en iyi oday� ay�rtt�. - �ok mutluyum. 134 00:21:29,040 --> 00:21:31,679 - Ho�geldin, Dick. - Te�ekk�rler, Trick. 135 00:21:31,720 --> 00:21:33,995 Birlikte bir �eyler i�elim! 136 00:22:15,360 --> 00:22:18,636 Dick! Evine ho�geldin. 137 00:22:18,680 --> 00:22:21,911 �niformayla harika g�r�n�yorsun. 138 00:22:21,960 --> 00:22:27,876 Onlar� ��kar�p bir banyo yapmay� d�rt g�zle bekliyor, de�il mi? 139 00:22:27,920 --> 00:22:32,152 Evet. �ok s�cak. Zorlukla nefes alabiliyorum. 140 00:22:32,200 --> 00:22:35,078 Yak�nda hava so�uyacak. 141 00:22:35,120 --> 00:22:39,511 - Bir kas�rga geliyor. - Sonuncusunu hat�rl�yor musun? 142 00:22:39,560 --> 00:22:43,439 Ya�l�lar�n dedi�ine g�re bu geceki daha �iddetli olacakm��. 143 00:22:43,480 --> 00:22:47,712 Bizim ho�geldin i�ece�imiz nerede? 144 00:22:47,760 --> 00:22:49,159 Hemen geliyor. 145 00:22:49,440 --> 00:22:51,874 - Bizimle bir tane i�er misin? - Hay�r, te�ekk�rler. 146 00:22:51,920 --> 00:22:53,194 - Banyodan sonra. - G�zel. 147 00:22:53,240 --> 00:22:55,629 Seninle yukar�ya geleyim. 148 00:23:02,760 --> 00:23:08,312 Birisi bu mataray� posta arabas�nda unuttu. 149 00:23:08,360 --> 00:23:12,069 Yolda indi. Bu gece gelece�ini s�yledi. 150 00:23:12,120 --> 00:23:14,315 San�yorum senin bir arkada��n. 151 00:23:14,360 --> 00:23:16,112 Bir arkada��m m�? 152 00:23:16,160 --> 00:23:18,549 - Evet. Ad�... - Seny�r. 153 00:23:21,160 --> 00:23:23,628 Ad� Gary Hamilton. 154 00:23:42,840 --> 00:23:44,478 Bu da ne? 155 00:23:44,520 --> 00:23:46,112 Ku� s�r�leri. 156 00:23:46,960 --> 00:23:48,951 Kas�rgadan ka�maya �al���yorlar. 157 00:23:49,840 --> 00:23:53,310 Hissediyorlar ve ka�maya �al���yorlar. 158 00:23:57,440 --> 00:24:00,113 Geldi�i zaman bunu ona verirsin. 159 00:24:02,440 --> 00:24:04,078 Benimle gelir misin? 160 00:24:04,120 --> 00:24:06,111 Elbette. 161 00:24:07,320 --> 00:24:08,912 Gidelim. 162 00:24:15,480 --> 00:24:18,278 Bunu hat�rl�yorum. Bu, onun. 163 00:24:18,320 --> 00:24:21,392 Onu su�lamak i�in o g�n posta arabas�na biz koymu�tuk. 164 00:24:21,440 --> 00:24:23,032 Kapa l�net �eneni! 165 00:24:25,480 --> 00:24:27,630 Bu konuda bir �ey duymak istemiyorum. 166 00:24:29,160 --> 00:24:33,233 E�er ger�ekten gelirse onu olduk�a iyi a��rlayaca��z. 167 00:24:33,280 --> 00:24:36,636 Ama bu eve canl� olarak giremeyecek. 168 00:24:36,680 --> 00:24:39,114 Bu ayn� zamanda sizi de ilgilendiriyor. 169 00:24:39,160 --> 00:24:42,550 Ve o�luma bir �ey s�ylemeyin, tamam m�? 170 00:24:44,400 --> 00:24:47,153 Bize g�venebilirsin. 171 00:24:48,120 --> 00:24:50,839 B�t�n adamlar� al�p, kasaban�n giri�ine gidin! 172 00:24:56,440 --> 00:25:00,513 - Sence ka�t� m�? - Art�k bunun �nemi yok. 173 00:25:02,000 --> 00:25:05,117 - Onu durdurmak zorundas�n�z. - Durdurmakla neyi kastediyorsun? 174 00:25:05,160 --> 00:25:06,957 Anlad���na eminim. 175 00:25:08,880 --> 00:25:12,395 O durdurulmal�. Sonsuza dek. 176 00:25:12,440 --> 00:25:14,431 Bu adam �lmeli. 177 00:25:29,320 --> 00:25:30,799 Kendi i�ine bak! 178 00:26:07,000 --> 00:26:08,991 Eve d�nem bir hayaletin... 179 00:26:10,240 --> 00:26:13,312 ...sadece bir iste�i olabilir. 180 00:26:13,360 --> 00:26:16,158 Yaln�zca tek bir �ey olabilir: �ntikam. 181 00:26:17,320 --> 00:26:19,595 - Korkuyor musun? - Hay�r. 182 00:26:20,760 --> 00:26:23,832 O�lun ��phelenmi� g�r�n�yor. 183 00:26:23,880 --> 00:26:26,235 Onu tan�y�p tan�mad���m� sordu. 184 00:26:27,400 --> 00:26:29,391 Senin cevab�n ne oldu? 185 00:26:30,080 --> 00:26:35,359 Onu tan�mad���m�, ad�n� hi� duymad���m� s�yledim. 186 00:26:36,640 --> 00:26:39,757 Belki de ger�e�i s�yledim. 187 00:26:39,800 --> 00:26:44,555 Ger�ekten de onu tan�mak i�in zaman�m olmad�. 188 00:26:46,560 --> 00:26:50,473 Yaln�zca ona ihanet etmek i�in zaman�m oldu. 189 00:26:53,480 --> 00:26:55,789 Onu tan�m�yorsun, anlad�n m�? 190 00:26:56,680 --> 00:27:00,116 Dick bunu ��renmemeli, ve asla da ��renmeyecek. 191 00:27:00,160 --> 00:27:03,596 Gary Hamilton bu eve canl� girmeyecek. 192 00:28:23,040 --> 00:28:27,397 Kimi bekliyorlarsa onun yerinde olmak istemezdim. 193 00:28:27,440 --> 00:28:29,237 Ne diyorsun, yarg��? 194 00:28:40,760 --> 00:28:44,196 - Nereye gidiyorsunuz �ocuklar? - Merhaba, Jonathan Amca. 195 00:28:47,720 --> 00:28:50,075 Bu gece b�y�k bir f�rt�nan�n geldi�i do�ru mu? 196 00:28:50,120 --> 00:28:51,951 Evet, �ok b�y�k bir f�rt�na. 197 00:28:52,000 --> 00:28:53,797 Sak�n pencerelerden bakmay�n. 198 00:28:53,840 --> 00:28:59,779 F�rt�na kasabaya kur�un bile getirebilir. 199 00:29:08,680 --> 00:29:11,752 - Hay�r. B�rak onu. - Hay�r, tatl�m. 200 00:29:11,800 --> 00:29:15,429 Amcan g�zl�ks�z g�remez. 201 00:29:18,360 --> 00:29:20,828 - Herkes eve! F�rt�na yakla��yor. - Haydi, �ocuklar. 202 00:29:20,880 --> 00:29:25,158 - Onu yata�a yat�r, Jane. - Sen de eve gitmelisin. 203 00:29:25,200 --> 00:29:29,159 Acombar f�rt�nay� uzakla�t�rmaya �al���yormu� gibi g�r�n�yor. 204 00:31:11,840 --> 00:31:13,956 Bu herif nerede? 205 00:31:32,800 --> 00:31:35,872 Delirdin mi, aptal? 206 00:31:38,040 --> 00:31:40,679 Haydi, �ocuklar. Beni takip edin! 207 00:31:51,800 --> 00:31:55,952 Birbirimizi vurmadan �nce kasabaya d�nelim. Haydi! 208 00:31:56,000 --> 00:31:57,797 Yakalay�n �u at�! 209 00:32:01,480 --> 00:32:03,630 - Gidip at� arayal�m. - Haydi! 210 00:32:17,880 --> 00:32:19,950 Bo�una gelmi� olamaz, de�il mi? 211 00:32:20,000 --> 00:32:23,754 Biz evlere bakal�m. Siz at� yakalay�n. 212 00:32:23,800 --> 00:32:25,392 Gelin. 213 00:32:33,480 --> 00:32:35,914 Acombar'�n onun ba�� i�in bedel �deyece�i do�ru mu? 214 00:32:35,960 --> 00:32:39,953 Evet, �ok para verecek. Ama �nce onu bulmam�z gerek. 215 00:32:50,400 --> 00:32:51,992 Arad���n�z kimdir? 216 00:32:52,040 --> 00:32:55,191 Seni ilgilendirmez, ya�l� adam. Evine git! 217 00:32:55,960 --> 00:32:57,279 Anlad�n m�? 218 00:33:37,200 --> 00:33:38,997 L�net olas� f�rt�na! 219 00:33:44,880 --> 00:33:47,474 Burada olmad���na eminim. 220 00:33:47,520 --> 00:33:49,431 Gidelim! 221 00:33:49,480 --> 00:33:52,677 E�er b�yle giderse, onu asla bulamayaca��z. 222 00:33:52,720 --> 00:33:54,711 10.000 dolar. Kim inan�r buna! 223 00:33:55,480 --> 00:34:00,315 - Bir �eyler oluyor! - Bu taraftan, amigolar! 224 00:38:05,320 --> 00:38:06,912 Sorun nedir? 225 00:38:07,840 --> 00:38:11,310 - Rahip neden kilisenin �an�n� �al�yor? - Bu rahip de�il. 226 00:38:11,360 --> 00:38:15,672 Kap�y� kapat�p �an� sabitledi�ini g�rd�m. 227 00:38:15,720 --> 00:38:17,915 Bunu ba�ka birisi yap�yor olmal�. 228 00:39:09,400 --> 00:39:11,391 Bu, benim hi� ho�uma gitmiyor. 229 00:40:05,680 --> 00:40:07,910 Yeter! ��ld�raca��m! 230 00:40:17,040 --> 00:40:18,837 B�yle daha iyi. 231 00:40:20,240 --> 00:40:22,037 Yeniden do�mu� gibisin! 232 00:40:25,160 --> 00:40:26,878 Bu gece ne oluyor? 233 00:40:26,920 --> 00:40:30,151 F�rt�na kilise �an�n� gev�etmi� olmal�. 234 00:40:30,200 --> 00:40:31,428 Ya silah sesleri? 235 00:40:32,840 --> 00:40:37,277 Baz� sarho�lar f�rt�nay� uzakla�t�rmaya �al���yor. 236 00:40:38,240 --> 00:40:40,390 D�n���ne i�elim. 237 00:40:41,880 --> 00:40:44,678 - Maria, bize kat�lmayacak m�s�n? - Hay�r. 238 00:42:41,520 --> 00:42:43,715 Karde�im! 239 00:42:46,520 --> 00:42:48,078 �lm��. 240 00:43:57,480 --> 00:43:59,835 �an� kim �ald�? 241 00:44:03,360 --> 00:44:08,309 Onu bulmam�z gerek. Art�k inan�yor musunuz? O kesinlikle bir hayalet de�il. 242 00:44:08,360 --> 00:44:10,351 Ben Acombar'a gidiyorum. 243 00:44:11,520 --> 00:44:14,159 Ben burada kal�yorum. 244 00:44:37,960 --> 00:44:39,951 Onu �ld�rd�m. 245 00:44:40,640 --> 00:44:45,714 Kendinden daha gen� birine rahip diye seslenmek ne kadar sa�ma. 246 00:44:47,240 --> 00:44:51,233 Birinin Tanr�'dan ba���lanmas�n� istemesi kadar sa�ma. 247 00:44:52,720 --> 00:44:57,510 Gary Hamilton �u anda m�ebbet mahk�miyetten daha fazlas�n� hak ediyor. 248 00:44:59,160 --> 00:45:03,870 Su�suz. Bug�n ben neysem, bunu onlar yapt�lar. 249 00:45:04,840 --> 00:45:09,277 D�nyan�n ve ya�aman�n art�k benim i�in bir anlam� yok. 250 00:45:13,720 --> 00:45:16,678 �ntikam istiyorum. Kendim ve di�erleri i�in. 251 00:45:16,720 --> 00:45:19,109 �lki Jim'di. Ve karde�lerinin de zaman� gelecek. 252 00:45:21,520 --> 00:45:25,511 Bunlar� duymaktan ho�lanm�yorsun, de�il mi? Ama sana bir �ey i�in s�z veriyorum. 253 00:45:26,040 --> 00:45:29,476 Son �ld�rece�im ki�i Acombar olacak. Ve ondan sonra benim ruhum... 254 00:45:30,520 --> 00:45:36,116 ...ve bu kasaban�n vatanda�lar� sonunda huzura kavu�acaklar. 255 00:45:40,000 --> 00:45:45,711 Onlar i�in son �ark�y� �alar m�s�n? Belki de yar�n s�ra bana gelecek. 256 00:45:52,920 --> 00:45:57,436 Bu domuz kasabaya girmeyi ba�ard�. 257 00:45:57,480 --> 00:46:01,996 - Jim'i �ld�rd�. - Seni alt etti. 258 00:46:02,040 --> 00:46:06,192 Otuzdan fazla adam�n var. Onu bulman gerek. 259 00:46:07,800 --> 00:46:10,109 �an� kim �alm��? 260 00:46:10,160 --> 00:46:12,515 - San�r�m oydu. - A� de�il misin? 261 00:46:12,560 --> 00:46:15,518 - Sofra haz�r. - Bir dakika i�inde geliyorum. 262 00:46:57,400 --> 00:46:58,992 �u tarafa gidin. 263 00:48:28,280 --> 00:48:32,751 Sokakta bir s�r� sarho� varm�� gibi g�r�n�yor. 264 00:48:51,960 --> 00:48:54,110 Biraz daha ister misin? 265 00:49:28,120 --> 00:49:29,712 Bu tarafa! �abuk! 266 00:50:21,920 --> 00:50:24,992 Gary, sen oldu�unu biliyordum. 267 00:50:25,040 --> 00:50:29,397 Seni bekliyordum. H�l� senin dostunum. 268 00:50:29,440 --> 00:50:34,355 At� g�r�nce eski k�z�lderili mezarl���nda sakland���n� anlad�m. 269 00:50:34,400 --> 00:50:37,836 Acombar'�n adamlar�n�n hi�biri oraya gitmeye cesaret edemez. 270 00:50:37,880 --> 00:50:39,871 Alt�n i�in bile olsa. 271 00:50:40,600 --> 00:50:42,955 Bir k�z�lderili biraz �nce denedi. 272 00:50:43,000 --> 00:50:47,118 Neyse ki kulaklar�m, h�l� reflekslerim kadar iyi. 273 00:50:47,160 --> 00:50:48,878 Ve iyi bir silah. 274 00:50:48,920 --> 00:50:54,153 Eskiden olsa ona ihtiya� duymazd�n ama bug�n... 275 00:50:57,000 --> 00:50:59,958 ...insanlar Acombar'dan korkuyorlar. 276 00:51:00,000 --> 00:51:04,357 Sadece salondaki Rosy korkmad�, ama o da bedel �demek zorunda kald�. 277 00:51:04,400 --> 00:51:08,837 Kaza s�s� vererek kocas�n� �ld�rd�ler. 278 00:51:10,480 --> 00:51:12,391 - Ya yarg��? - Yarg�� m�? 279 00:51:12,440 --> 00:51:16,718 Paray� ilk alanlardan biri oydu. 280 00:51:17,120 --> 00:51:20,669 - Kaza oldu�unu s�yledi. - Peki ya baca��n? 281 00:51:20,720 --> 00:51:24,474 - Francisco Santamaria'dan bir hediye. - Bu da m� bir kaza? 282 00:51:24,520 --> 00:51:30,117 Elbette. E�er ya�amak istiyorsam bir kaza oldu�unu s�ylemek zorunday�m. 283 00:51:30,160 --> 00:51:31,912 Peki ya sen? 284 00:51:35,560 --> 00:51:38,996 �ok�a g�ne� ve bir s�r� y�lanla uzun bir tatil. 285 00:51:41,000 --> 00:51:43,116 Ama art�k bitti. 286 00:51:43,160 --> 00:51:45,549 Burada kal ve k�p�rdama. 287 00:52:06,560 --> 00:52:09,916 Pedro! �abuk ol! 288 00:52:13,840 --> 00:52:15,831 Onu salona g�t�relim. 289 00:52:48,280 --> 00:52:50,271 Carlos, bana yard�m et! 290 00:53:03,360 --> 00:53:05,316 Onu yere yat�r�n. 291 00:53:19,040 --> 00:53:22,032 E�er daha �nceden doktor oldu�un do�ruysa... 292 00:53:22,080 --> 00:53:24,275 ...ona yard�m etmelisin. 293 00:53:24,320 --> 00:53:26,595 Bu adam �lmemeli. 294 00:53:26,640 --> 00:53:30,838 O, Gary Hamilton de�ildi. Bir canavard�. 295 00:53:32,800 --> 00:53:34,950 Cehennemden ��km�� bir canavar. 296 00:53:37,920 --> 00:53:40,798 Pedro, �lmemelisin. 297 00:53:40,840 --> 00:53:43,638 �lmemen gerek! Hay�r! 298 00:53:44,960 --> 00:53:46,951 Ben kurban�m� se�tim. 299 00:53:49,600 --> 00:53:51,955 Adamlar�m i�in viski gerekli! 300 00:53:52,560 --> 00:53:56,348 Bu ��lg�nca korkunun �stesinden gelmeliyiz. 301 00:53:57,520 --> 00:54:00,353 O bir canavar de�il, sadece bir korkak. 302 00:54:00,400 --> 00:54:02,630 Ve ben onu canl� istiyorum. 303 00:54:02,680 --> 00:54:04,159 Onu bulaca��m. 304 00:54:05,760 --> 00:54:07,352 Da��t�n bunlar�! 305 00:54:11,800 --> 00:54:14,075 Bunlar� da al�n! 306 00:54:36,840 --> 00:54:38,432 Para m� istiyorsun? 307 00:54:38,480 --> 00:54:41,597 Ger�ekten Acombar'�n bu birka� �i�e i�in... 308 00:54:41,640 --> 00:54:44,074 ...paras� oldu�unu mu d���n�yorsun? 309 00:54:44,120 --> 00:54:46,873 Bunu geri ver! Bu sadece ahududu suyu. 310 00:54:47,840 --> 00:54:49,239 Do�ru. 311 00:54:49,280 --> 00:54:50,998 Ahududu suyu. 312 00:54:55,880 --> 00:54:59,634 E�er bu Gary ise, bir d��man� daha eksildi. 313 00:54:59,680 --> 00:55:01,989 E�er istiyorsan beni vur. 314 00:55:25,160 --> 00:55:26,639 Yakala! 315 00:55:29,760 --> 00:55:31,318 ��te! 316 00:57:14,280 --> 00:57:16,350 Gary Hamilton senden ne istiyor? 317 00:58:02,960 --> 00:58:04,757 Orada m�? 318 00:59:49,600 --> 00:59:53,957 �an� a�a�� indirin! Art�k onu duymak istemiyorum. 319 01:00:13,400 --> 01:00:16,517 Bu sefer �an� kim �ald�? 320 01:00:56,200 --> 01:00:57,792 Pek�l�, Padre. 321 01:00:58,600 --> 01:01:00,750 �an� kim �ald�? 322 01:01:00,800 --> 01:01:02,279 Cevap ver bana! 323 01:02:17,320 --> 01:02:19,356 �ntikam�n� alaca��m, Miguel. 324 01:02:41,600 --> 01:02:43,079 Gidelim. 325 01:03:36,960 --> 01:03:39,030 �an� a�a�� indirin. 326 01:03:51,200 --> 01:03:53,634 - Yukar�da m�s�n, Chico? - Evet. 327 01:04:00,000 --> 01:04:01,956 �an� ��z�p a�a�� indir. 328 01:04:04,200 --> 01:04:05,997 Anlad�n m�? 329 01:04:06,040 --> 01:04:07,871 �ndir onu! 330 01:05:24,080 --> 01:05:25,274 �ekil yoldan! 331 01:05:27,160 --> 01:05:28,752 Gidelim. 332 01:05:28,800 --> 01:05:30,279 Kona�a. 333 01:05:37,080 --> 01:05:38,593 Gelin! 334 01:08:03,440 --> 01:08:05,476 Seni ar�yordum. 335 01:08:05,520 --> 01:08:07,272 Bu katliam ne i�in? 336 01:08:08,680 --> 01:08:11,877 Neden babamdan nefret ediyorsun? Onu �ld�rmek istiyorsun, de�il mi? 337 01:08:14,080 --> 01:08:15,308 Evet. 338 01:08:22,920 --> 01:08:25,878 Korkmana gerek yok, silah�m yok. 339 01:08:32,200 --> 01:08:34,191 Sadece seninle konu�mak istiyorum. 340 01:08:42,880 --> 01:08:44,677 Ger�e�i bilmek istiyorum. 341 01:08:59,320 --> 01:09:02,710 Seni dinlemedi�imi biliyorum. Sana yard�m etmek istiyorum. 342 01:09:02,760 --> 01:09:06,116 Eski bir t�fekle bile olsa. 343 01:09:07,600 --> 01:09:09,033 Dikkat et! 344 01:09:09,080 --> 01:09:11,071 Bu, Acombar'�n o�lu. 345 01:09:12,840 --> 01:09:14,717 Birlikte yolculuk ediyorduk. 346 01:09:16,480 --> 01:09:18,471 O da posta arabas�ndayd�. 347 01:09:22,440 --> 01:09:24,351 Ger�e�i bilmek istiyor. 348 01:09:28,320 --> 01:09:30,629 Ama ger�ekler ac� verici olabilir. 349 01:09:30,680 --> 01:09:32,477 Onlar sana b�t�n hik�yeyi anlat�r. 350 01:09:33,760 --> 01:09:36,752 B�y�k bir i�ren�lik duyacaks�n. 351 01:09:38,120 --> 01:09:39,758 Bunu duymak istedi�inden emin misin? 352 01:09:42,280 --> 01:09:44,111 Evet, bilmem gerekiyor. 353 01:10:01,040 --> 01:10:02,632 Dick'i g�rd�n m�? 354 01:10:06,640 --> 01:10:08,073 Dick nerede? 355 01:10:08,120 --> 01:10:10,156 Seninle de�il miydi? 356 01:10:10,200 --> 01:10:14,955 - Sen d��ar� ��k�nca seni takip etti. - Sen de buna izin mi verdin? 357 01:10:15,000 --> 01:10:16,911 Onu durdurman gerekirdi. 358 01:10:16,960 --> 01:10:19,076 Dick'i korumak zorunday�m. 359 01:10:19,120 --> 01:10:21,680 B�t�n bu hik�yede onun bir rol� yok. 360 01:10:21,720 --> 01:10:24,917 E�er ona bir �ey olursa bunu �dersin. 361 01:10:31,360 --> 01:10:34,557 Art�k sekretere ihtiyac�m yok. Kendine bir silah bul! 362 01:10:55,920 --> 01:10:57,558 Dick kasabadaym��. 363 01:10:57,600 --> 01:11:00,637 - Adamlar� toplay�n! - Arabay� uzakla�t�r�n. 364 01:11:01,320 --> 01:11:05,279 Atlar� ba�ka bir yere g�t�r�n. Buras� ��kebilir. 365 01:11:21,160 --> 01:11:22,912 ��te orada! 366 01:11:32,640 --> 01:11:34,710 B�yle ��k�l�r m�, deli misin? 367 01:11:34,760 --> 01:11:36,273 Benimle gel. 368 01:11:36,320 --> 01:11:38,629 Eve gidiyoruz. 369 01:11:39,040 --> 01:11:40,792 Frank, eve gidiyoruz. 370 01:11:40,840 --> 01:11:44,549 Adamlar kona�a gelsinler. Burada yaln�z �� ya da d�rt adam kals�n. 371 01:11:49,520 --> 01:11:51,033 Gittiler. 372 01:11:52,280 --> 01:11:54,669 �ocuk sana ihanet etti. 373 01:11:55,720 --> 01:11:57,676 Ona g�venmiyorum. 374 01:11:58,760 --> 01:12:01,228 �abuk! ��kmek �zere! 375 01:12:05,960 --> 01:12:09,794 - Neden evden ayr�ld�n? - Hamilton'la konu�mak istedim. 376 01:12:12,680 --> 01:12:14,398 Haydi! K�p�rday�n! 377 01:12:15,400 --> 01:12:18,198 - Atlar� al�n! - Haydi! 378 01:12:24,080 --> 01:12:25,752 Sokak bo�ald�. 379 01:12:25,800 --> 01:12:28,360 Kesinlikle hepsi konaktad�r. 380 01:12:29,760 --> 01:12:32,274 E�er Dick konu�ursa... 381 01:12:32,320 --> 01:12:35,630 ...onlar�n sana b�t�n yapt�klar�ndan sonra h�l� �ok safs�n demektir. 382 01:12:35,680 --> 01:12:36,908 Neden? 383 01:12:36,960 --> 01:12:39,235 Ona bu kadar �ok �ey anlatmazd�m. 384 01:12:39,280 --> 01:12:43,353 Babas� canl� canl� derisini y�zerdi. 385 01:12:43,400 --> 01:12:44,719 Hay�r. 386 01:12:44,760 --> 01:12:48,594 Bir evlat, babas�n�n g�nahlar�n� �dememeli. 387 01:12:59,520 --> 01:13:02,159 Maria da konakta. 388 01:13:02,200 --> 01:13:03,872 Biliyorum. 389 01:13:33,920 --> 01:13:35,114 Al. 390 01:13:35,160 --> 01:13:39,756 Hay�r, bana her zaman �ans getiren benim emektar� tercih ederim. 391 01:13:51,920 --> 01:13:53,797 Hey, �una bak�n! 392 01:13:53,840 --> 01:13:55,831 Birisi kona�a gidiyor. 393 01:13:58,320 --> 01:14:00,117 - Nerede? - ��te. 394 01:14:23,720 --> 01:14:25,312 Benimle gel. 395 01:14:34,920 --> 01:14:36,478 Gel benimle. 396 01:14:45,320 --> 01:14:46,958 Etraf�na bir bak! 397 01:14:49,280 --> 01:14:51,953 Yak�ndan biir g�z at! 398 01:14:55,280 --> 01:14:56,474 ��te. 399 01:14:56,520 --> 01:15:00,593 Gary Hamilton'un istedi�i �ey bu. 400 01:15:01,480 --> 01:15:03,277 ��te bu. 401 01:15:07,480 --> 01:15:10,199 Bu senin alt�n�n. 402 01:15:13,560 --> 01:15:15,391 Sadece senin. 403 01:15:15,440 --> 01:15:16,953 Anl�yor musun? 404 01:15:24,320 --> 01:15:26,709 Alt�ndan para yapabilirsin. 405 01:15:32,480 --> 01:15:36,189 Bug�n de�eri olan tek �ey bu. �nan bana. 406 01:15:36,240 --> 01:15:37,719 Para bu. 407 01:15:41,160 --> 01:15:44,470 Sen �yle d���nm�yor musun? 408 01:15:45,480 --> 01:15:47,755 �nanm�yor musun? 409 01:15:47,800 --> 01:15:50,917 T�pk� benim gen�li�imdeki gibi... 410 01:15:50,960 --> 01:15:52,951 ...sefalet i�inde mi ya�amak istiyorsun? 411 01:15:54,280 --> 01:15:56,350 Seninle ayn� fikirde de�ilim. 412 01:16:01,000 --> 01:16:04,310 Vazge�mek mi istiyorsun? Bunlar�n hepsinden mi? 413 01:16:06,320 --> 01:16:07,878 Onunla konu�tum. 414 01:16:07,920 --> 01:16:09,592 Ger�e�i biliyorum. 415 01:16:13,560 --> 01:16:15,198 Ger�ekmi�! 416 01:16:15,240 --> 01:16:18,710 Bu bir servet ve sen ger�ekten mi bahsediyorsun? 417 01:16:18,760 --> 01:16:21,672 Hangi ger�ek? Ger�ek bu. 418 01:16:31,560 --> 01:16:33,596 Ayr�lsak iyi olur. 419 01:16:33,640 --> 01:16:35,995 O zaman en az�ndan birimiz ba�arabilir. 420 01:16:36,040 --> 01:16:38,235 Umar�m o sen olursun. �yi �anslar. 421 01:17:10,400 --> 01:17:12,755 - Sana ne anlatt�? - Her �eyi. 422 01:17:12,800 --> 01:17:15,109 Peki, neymi� o? 423 01:17:15,160 --> 01:17:18,436 Konfederasyonun nakledilen alt�n�na... 424 01:17:18,480 --> 01:17:21,995 ...sald�rd���nda hen�z sava��n bitmemi� oldu�unu anlatt�. 425 01:17:22,040 --> 01:17:24,474 Herkesi �ld�rd�n. 426 01:17:24,520 --> 01:17:27,239 Ve su�u onun �zerine att�n. 427 01:17:28,400 --> 01:17:30,675 Su�suzlu�unu kan�tlayabilirdi. 428 01:17:31,360 --> 01:17:35,069 ��nk� o s�rada ona ait olan bu evdeydi. 429 01:17:35,120 --> 01:17:38,317 E�iyle birlikte buradayad�. Ama sen... 430 01:17:39,360 --> 01:17:41,396 ...ihanet etmesi i�in Maria'yla konu�tun. 431 01:17:42,640 --> 01:17:45,518 O da onu arkadan vurdu. 432 01:17:45,560 --> 01:17:47,551 Utanmadan yalan s�yledi. 433 01:17:49,200 --> 01:17:51,634 �imdi neden seni �ld�rmek istedi�ini tam olarak biliyorum. 434 01:17:51,680 --> 01:17:55,229 Ayr�ca o seni yok etmeden �nce onu durdurmam�z gerekti�ni de biliyorum. 435 01:17:55,280 --> 01:17:58,477 Ben senin o�lunum ve senin taraf�n� tutmak zorunday�m. 436 01:17:58,520 --> 01:17:59,839 Masum birini �ld�rerek... 437 01:18:00,520 --> 01:18:04,069 ...t�pk� senin gibi bir katil olacak olsam bile. 438 01:20:51,040 --> 01:20:52,075 Dur! 439 01:20:56,480 --> 01:20:59,040 Frank, neden? 440 01:20:59,080 --> 01:21:01,116 Gary masum. 441 01:21:01,160 --> 01:21:02,718 Bunu biliyorsun. 442 01:21:02,760 --> 01:21:05,672 Aptal! Tam da onu elime ge�irmi�tim. 443 01:21:17,360 --> 01:21:19,112 Kimse onu durduramaz. 444 01:22:28,800 --> 01:22:30,631 Hay�r, Gary. 445 01:22:39,000 --> 01:22:40,479 Hay�r. 446 01:22:47,760 --> 01:22:49,591 Gary. 447 01:22:50,200 --> 01:22:52,156 Gary, l�tfen ba���la beni! 448 01:22:53,480 --> 01:22:55,471 Sana yapt�klar�m i�in affet! 449 01:22:55,520 --> 01:22:57,431 Beni zorlad�lar, l�tfen inan bana! 450 01:22:57,480 --> 01:23:00,233 Beni �ld�receklerdi. �ok korkmu�tum. 451 01:23:04,040 --> 01:23:07,112 Aptald�m, budalayd�m ama �ok korkmu�tum. 452 01:23:09,080 --> 01:23:12,117 Y�llar benim i�in de cehennemdeymi� gbi ge�ti. 453 01:23:13,040 --> 01:23:17,670 Beni burada zorla tuttu. Onu hi� sevmedim. 454 01:24:10,480 --> 01:24:11,993 Beni ona g�t�r. 455 01:25:12,840 --> 01:25:15,638 O burada! Gary Hamilton burada. Bizi �ld�recek. 456 01:25:15,680 --> 01:25:18,240 - Kapa �eneni! - Bizi �ld�recek! 457 01:25:27,160 --> 01:25:28,752 Dikkat et! 458 01:25:38,320 --> 01:25:40,038 O�lum! 459 01:25:48,960 --> 01:25:50,439 Neden? 460 01:25:51,400 --> 01:25:52,469 Neden? 461 01:26:24,000 --> 01:26:26,036 Bu sadece senin su�un. 462 01:26:26,680 --> 01:26:30,593 Art�k ne olaca��n� biliyorsun. Onu �ld�rd�n. 463 01:26:31,120 --> 01:26:33,429 - Hay�r. - Evet, sen �ld�rd�n! 464 01:26:40,640 --> 01:26:44,155 Ona bir �ey olursa diye seni uyarm��t�m. 465 01:26:44,200 --> 01:26:47,192 - Bunu �deyeceksin. - Hay�r. 466 01:26:51,160 --> 01:26:52,229 Hay�r. 467 01:26:54,080 --> 01:26:56,071 Art�k �leceksin. 468 01:26:57,480 --> 01:26:58,708 Hay�r. 469 01:28:02,200 --> 01:28:05,317 Bu taraftan! Orada! Durdurun onu! 470 01:29:15,160 --> 01:29:16,639 Neredesin? 471 01:29:20,080 --> 01:29:21,149 Buraday�m. 472 01:29:24,880 --> 01:29:25,949 Nerede? 473 01:29:26,080 --> 01:29:28,116 G�ster kendini! Neredesin? 474 01:29:47,600 --> 01:29:49,431 Neredesin? 475 01:30:33,920 --> 01:30:35,638 Neredesin? 476 01:30:36,280 --> 01:30:37,793 Neredesin? 477 01:30:42,320 --> 01:30:44,197 Nerede? 478 01:30:44,320 --> 01:30:45,389 Nerede? 479 01:30:51,240 --> 01:30:54,357 Hamilton, g�ster kendini! 480 01:31:03,360 --> 01:31:06,716 G�ster kendini! Saklanmay� b�rak! 481 01:31:32,000 --> 01:31:33,513 Buraday�m, Acombar. 482 01:31:37,840 --> 01:31:39,034 Burada. 483 01:31:39,080 --> 01:31:41,389 Tam �n�nde duruyorum. 484 01:33:30,360 --> 01:33:32,351 Hay�r! Hay�r! 485 01:34:00,480 --> 01:34:03,711 Dig! Enkaz�n alt�nda buray� yeniden in�a etmek i�in... 486 01:34:03,760 --> 01:34:05,751 ...yeterince alt�n bulacaks�n�z. 487 01:35:29,054 --> 01:35:35,038 Ve Tanr� Kabil'e dedi ki: 488 01:35:35,139 --> 01:35:39,327 Ne yapt�n sen? 489 01:35:39,328 --> 01:35:42,916 Kan�n sesi ba��r�yor bana. 490 01:35:42,917 --> 01:35:46,874 D�km�� oldu�un kan... 491 01:35:46,875 --> 01:35:50,512 ...senin �st�nde kalacak. 492 01:35:50,513 --> 01:35:54,358 Ve �zerindeki l�netle... 493 01:35:54,359 --> 01:35:59,546 ...bu d�nyada huzursuz ve ka�ak biri olacaks�n. 37594

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.