All language subtitles for Dragon Zakura 2021 S02E01 1080p PARAVI WEB-DL AAC H.264-NSBC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,350 Miamaw-subs.com Twitter: @Miamaw2 2 00:00:04,350 --> 00:00:08,330 Are you seriously suggesting that? 3 00:00:08,330 --> 00:00:12,590 I think it's the only way to overcome our financial difficulties. 4 00:00:12,590 --> 00:00:15,160 The path forward for us here at Tatsumi Academy 5 00:00:15,310 --> 00:00:18,000 is the production of successful Todai applicants. 6 00:00:18,060 --> 00:00:22,510 If we can produce several successful applicants for the highest-level institute in Japan, 7 00:00:22,510 --> 00:00:25,710 the name Tatsumi Academy will spread nationwide. 8 00:00:25,710 --> 00:00:29,610 If we can do that, the number of applicants will increase rapidly. 9 00:00:29,610 --> 00:00:34,400 At the present stage, new student applications are 60% below quota. 10 00:00:34,400 --> 00:00:37,120 In the third year, there are 7 classes out of a possible 8. 11 00:00:37,120 --> 00:00:38,570 The second year has 5 classes. 12 00:00:38,640 --> 00:00:43,230 And the new first years are less than half below capacity at 3 classes. 13 00:00:43,230 --> 00:00:46,720 By exploiting the Todai brand, we can increase our number of students. 14 00:00:46,720 --> 00:00:49,130 This is the only way we can survive. 15 00:00:49,130 --> 00:00:52,570 Tokyo University? Are you serious? 16 00:00:52,570 --> 00:00:55,560 Just look at the facts, the facts! 17 00:00:55,560 --> 00:00:58,440 Our school's rating is just 32! 18 00:00:58,440 --> 00:01:02,400 Never mind Todai, we've had zero successful high-level University applicants! 19 00:01:02,400 --> 00:01:05,370 Please tell me that you're just talking in your sleep. 20 00:01:05,370 --> 00:01:08,330 Well then. tell me what the alternative is! 21 00:01:08,430 --> 00:01:09,070 That right! 22 00:01:09,070 --> 00:01:12,750 The whole time I've been here, the number of students has decreased year by year, 23 00:01:12,750 --> 00:01:14,750 resulting in teachers losing their jobs. 24 00:01:14,750 --> 00:01:17,100 In the last three years, we've lost a third of the staff. 25 00:01:17,100 --> 00:01:20,010 When will it be my turn? I can't bear it anymore. 26 00:01:20,010 --> 00:01:23,400 But all the same, Todai? The idea is absurd, is it not? 27 00:01:23,400 --> 00:01:26,060 I think so too. It's nothing more than a pipe dream. 28 00:01:26,080 --> 00:01:31,020 About 30% of university applicants are from overzealous schools competing for top in the prefecture. 29 00:01:31,020 --> 00:01:33,710 Multiple Todai students from our school? 30 00:01:33,710 --> 00:01:35,850 Are you making light of Todai? 31 00:01:35,850 --> 00:01:37,850 What are your thoughts Chairman? 32 00:01:38,160 --> 00:01:41,580 I am of course, opposed. 33 00:01:41,580 --> 00:01:43,930 However, to escape this crisis, 34 00:01:43,930 --> 00:01:46,380 we will need to raise the students' academic ability... 35 00:01:46,380 --> 00:01:49,610 Academic ability, academic ability, academic ability, 36 00:01:49,610 --> 00:01:54,030 Restricting children with such selfish adult values, 37 00:01:54,030 --> 00:01:56,080 will not be permitted under my rule. 38 00:01:56,920 --> 00:02:00,780 Right now, the responsibility lies within the heart of this feeble country. 39 00:02:00,780 --> 00:02:03,800 You can't open their minds through study alone. 40 00:02:03,800 --> 00:02:05,580 You're a Todai graduate, aren't you? 41 00:02:05,580 --> 00:02:09,480 I want to promote the talents and individuality of our students, 42 00:02:09,480 --> 00:02:11,480 to give this country a fresh start. 43 00:02:11,480 --> 00:02:16,480 Tatsumi Academy will make a name for itself by creating the next generation of leaders, 44 00:02:16,490 --> 00:02:20,350 It will collapse before that ideal is ever realised. 45 00:02:19,990 --> 00:02:21,850 Tatsumi Academy High School Management situation report Regarding imminent bankrupcy proceedings 46 00:02:20,350 --> 00:02:22,620 It will be bankrupt within 3 years. 47 00:02:22,620 --> 00:02:26,410 To avoid failure, we must produce successful Todai applicants. 48 00:02:26,410 --> 00:02:28,800 In here... in here, we have to rank, 49 00:02:28,800 --> 00:02:30,680 in order to improve our reputation. 50 00:02:30,680 --> 00:02:32,750 Tatsumi Academy will be known nationwide. 51 00:02:32,760 --> 00:02:38,060 -By next year we will put a stop to the falling admission rate. -Next year?! 52 00:02:38,140 --> 00:02:41,320 You can't get them to pass Todai entrance exams in just one year! 53 00:02:41,680 --> 00:02:42,890 It's possible. 54 00:02:43,100 --> 00:02:46,730 Everybody, are you familiar with the school I used to work at? 55 00:02:46,730 --> 00:02:49,100 No, where was it? 56 00:02:50,990 --> 00:02:53,600 -Ryuuzan High School. -Ryuuzan? 57 00:02:53,600 --> 00:02:55,610 That super famous university feeder school? 58 00:02:55,610 --> 00:02:58,780 Right now, that's true, but some time ago, it wasn't. 59 00:02:58,780 --> 00:03:01,470 -Their rating was as low as 30. -30? 60 00:03:01,470 --> 00:03:03,230 It was all thanks to one lawyer. 61 00:03:03,230 --> 00:03:07,820 It was reborn as a route to Todai and is now a prestigious school, inundated with students. 62 00:03:07,820 --> 00:03:09,230 Is that person still there? 63 00:03:09,340 --> 00:03:12,460 After putting Ryuuzan on the right track, he left. 64 00:03:12,570 --> 00:03:15,420 It seems that he had many requests for work afterwards, 65 00:03:15,740 --> 00:03:18,590 He didn't only deal with schools on the verge of collapse, 66 00:03:18,590 --> 00:03:21,930 He has also had success in management reorganisation. 67 00:03:22,220 --> 00:03:25,230 I have invited that lawyer to our school. 68 00:03:25,230 --> 00:03:28,480 Wait... wasn't he... 69 00:03:28,480 --> 00:03:30,750 at Tsurumaki High School the year before last? 70 00:03:31,610 --> 00:03:33,900 -No way! -It was on some wretched gossip show, 71 00:03:33,900 --> 00:03:35,770 He's not this sought-after guy at all, is he? 72 00:03:35,770 --> 00:03:38,830 No, no, no, no, no! Not some awful guy like that! 73 00:03:40,170 --> 00:03:43,000 But I've already invited him. 74 00:03:43,950 --> 00:03:46,830 Isn't he that former motorcycle delinquent turned lawyer? 75 00:03:46,830 --> 00:03:50,140 But he's the only one who can save our school. 76 00:03:50,140 --> 00:03:53,450 Kenji Sakuragi sensei, that person alone can... 77 00:03:55,240 --> 00:03:57,610 Excuse me, Vice Principal? 78 00:03:57,610 --> 00:03:58,960 Thank you. 79 00:04:07,470 --> 00:04:09,400 From the Mizuno Legal Office. 80 00:04:09,400 --> 00:04:13,240 I am lawyer, Naomi Mizuno. Thank you for having me. 81 00:04:13,240 --> 00:04:15,390 -Mizuno? -Mizuno. 82 00:04:15,390 --> 00:04:18,960 Takahara sensei, I'm sorry for not getting in touch all this time. 83 00:04:18,960 --> 00:04:20,750 Yeah, well... where's Sakuragi sensei? 84 00:04:20,750 --> 00:04:23,950 Unfortunately, today was too sudden, he didn't have room in his schedule. 85 00:04:23,950 --> 00:04:26,360 Sakuragi is currently working on another project. 86 00:04:26,360 --> 00:04:28,890 -I'm here on his behalf. -I see. 87 00:04:28,890 --> 00:04:32,240 So, Mizuno... I mean Mizuno sensei, this way. 88 00:04:32,240 --> 00:04:35,720 Takahara sensei, you became a vice principal? Amazing. 89 00:04:35,720 --> 00:04:38,940 I could never have imaged it. You always seemed so gloomy. 90 00:04:38,940 --> 00:04:41,360 And now, I'm a lawyer too, even though I was so stupid. 91 00:04:41,360 --> 00:04:44,960 Mizuno sensei, this is our chairman Tatsuno. 92 00:04:46,040 --> 00:04:50,680 I am terribly sorry that Sakuragi was unable to come himself... 93 00:04:50,350 --> 00:04:51,980 Is that true? 94 00:04:52,510 --> 00:04:55,340 He hasn't been seen in many years, that's not just rumour, is it? 95 00:04:55,850 --> 00:04:58,990 It's fine. We can take on your school's request. 96 00:04:58,990 --> 00:05:01,420 We are currently making preparations. 97 00:05:01,420 --> 00:05:05,240 Principal, could you please speak to the principal of Tsurumaki High School? 98 00:05:05,950 --> 00:05:07,560 Of course. 99 00:05:15,530 --> 00:05:19,060 Fukui Prefecture 100 00:05:35,450 --> 00:05:38,060 -Shit. -Yeah! Got another one! 101 00:05:38,060 --> 00:05:40,320 This one's gargantuan! 102 00:05:40,320 --> 00:05:43,500 Come on! Check it out! 103 00:05:43,500 --> 00:05:45,930 It's huge! 104 00:05:47,830 --> 00:05:49,430 It's a black porgy. 105 00:06:01,850 --> 00:06:03,800 You're a liar. 106 00:06:05,040 --> 00:06:06,850 Kenji Sakuragi Unknown address, currently missing 107 00:06:04,510 --> 00:06:06,350 Nobody can trace his whereabouts. 108 00:06:06,800 --> 00:06:09,370 -Mizuno. -Well... 109 00:06:09,680 --> 00:06:13,070 didn't he go into hiding because there were too many job requests? 110 00:06:13,070 --> 00:06:16,170 Stop with the blatant lies. Alive or dead, 111 00:06:16,170 --> 00:06:20,320 you can't hire people you don't know. Are you making fun of us? 112 00:06:20,490 --> 00:06:22,860 There will be no further discussion. 113 00:06:22,860 --> 00:06:26,400 Wait... at the very least, at the next board meeting, 114 00:06:26,400 --> 00:06:28,140 could we request a formal judgment? 115 00:06:28,140 --> 00:06:31,600 The staff consensus is that we should become a university prep school. 116 00:06:31,600 --> 00:06:35,000 Consensus? Who agrees with this? 117 00:06:38,030 --> 00:06:39,370 About 60% are in favour. 118 00:06:39,900 --> 00:06:43,850 It stipulated in the school's constitution that if able to gather a majority vote, 119 00:06:43,850 --> 00:06:46,830 the board of directors must deliberate on the subject. 120 00:06:46,990 --> 00:06:47,980 Chairman.` 121 00:06:48,640 --> 00:06:51,770 The staff may be in agreement, but unless the man himself shows up, 122 00:06:51,770 --> 00:06:54,250 I will not be discussing this with the board. 123 00:07:00,800 --> 00:07:05,270 Tatsumi Academy 124 00:07:03,120 --> 00:07:06,030 Sh really pisses me off that woman. 125 00:07:06,030 --> 00:07:09,690 -Haven't you found him yet? -Sorry about that Senpai. 126 00:07:09,690 --> 00:07:13,280 He has been untraceable for 2 years, it won't be that easy to find him. 127 00:07:13,280 --> 00:07:16,890 -Yeah. -You won't get him without me. 128 00:07:16,890 --> 00:07:19,180 I'll tell you, but the information'll be expensive. 129 00:07:19,180 --> 00:07:24,240 I'll pay you all you want, so please, President Sakamoto. 130 00:07:25,320 --> 00:07:27,660 Tomoyuki Sakamoto 131 00:07:24,240 --> 00:07:26,240 Okay. 132 00:07:33,030 --> 00:07:36,130 20 hours later 133 00:07:49,480 --> 00:07:50,990 Ahh, there it is. 134 00:07:50,990 --> 00:07:53,640 Right, come here! 135 00:08:05,420 --> 00:08:10,190 I've been watching you. You haven't caught anything in the last two days, have you? 136 00:08:10,190 --> 00:08:12,640 Fishing is all about location. 137 00:08:12,640 --> 00:08:15,740 Even in the same port, there's a big difference over there. 138 00:08:15,740 --> 00:08:19,550 It's the same in life if you don't gain information. 139 00:08:19,550 --> 00:08:21,320 You need it here. 140 00:08:24,300 --> 00:08:26,480 See, look. 141 00:08:28,190 --> 00:08:29,630 Hey, check it out! 142 00:08:35,800 --> 00:08:38,410 Well, aren't you a bag of laughs. Well then... 143 00:08:38,410 --> 00:08:40,350 Good luck with the fishing, you'll need it. 144 00:08:42,880 --> 00:08:44,350 What the hell is this? 145 00:08:44,350 --> 00:08:46,920 Huh? Pufferfish? 146 00:08:46,920 --> 00:08:48,920 That's disgusting. 147 00:08:52,440 --> 00:08:53,470 What the hell? 148 00:08:56,190 --> 00:08:59,680 -Hey. -Uh... by any chance, was that... 149 00:08:59,680 --> 00:09:02,440 Your meal? I'm sorry. 150 00:09:02,940 --> 00:09:04,190 What is it? 151 00:09:05,560 --> 00:09:07,520 Okay, take one. 152 00:09:08,800 --> 00:09:10,490 -2? -Looks good. 153 00:09:10,490 --> 00:09:12,480 Well hold on. 154 00:09:12,480 --> 00:09:14,330 Hey, hey, what are you doing? 155 00:09:14,330 --> 00:09:17,700 Hey, stop it, you've got to be kidding me, you asshole! 156 00:09:17,950 --> 00:09:20,350 Don't sit there in silence, say something. 157 00:09:21,280 --> 00:09:24,140 -Say something asshole! -Calm down, calm down. 158 00:09:24,570 --> 00:09:27,680 If you won't give us a reason, we'll have to take you to the station 159 00:09:27,680 --> 00:09:30,540 and put you in custody. Do you want that? 160 00:09:30,920 --> 00:09:32,540 Please wait. 161 00:09:34,440 --> 00:09:37,020 You're claiming that the fish you caught earlier 162 00:09:37,020 --> 00:09:39,520 was thrown away by this man. 163 00:09:39,520 --> 00:09:40,560 Yes, and? 164 00:09:40,600 --> 00:09:44,400 However, you caught them from the breakwater, a zone where fishing is prohibited. 165 00:09:44,400 --> 00:09:47,160 It's huge! 166 00:09:44,530 --> 00:09:47,100 Fishing Prohibited 167 00:09:47,160 --> 00:09:49,790 -Isn't that right? -Oh... yeah. 168 00:09:49,790 --> 00:09:51,880 I spoke to the anglers in the area, 169 00:09:51,880 --> 00:09:54,160 they said you often fish from there. 170 00:09:53,980 --> 00:09:56,440 Well, that's... you know... 171 00:09:56,440 --> 00:10:00,010 This is in violation of the Fisheries Act and the Minor Offences Act. 172 00:10:00,010 --> 00:10:04,220 In other words, the one who will be arrested is you. 173 00:10:12,410 --> 00:10:14,510 Huh, have you finished eating already? 174 00:10:15,040 --> 00:10:17,740 Wow, that bulging pile of cutlets looks amazing. 175 00:10:17,740 --> 00:10:20,590 Not good. The only thing bulging will be your clothes. 176 00:10:20,590 --> 00:10:23,980 The meat was thin, the oil was old and it smelt funny. 177 00:10:24,880 --> 00:10:27,120 This is a treat and you're going that far? 178 00:10:27,450 --> 00:10:30,120 Here's your extra helping of Katsudon. 179 00:10:30,120 --> 00:10:32,680 You say all that, and yet you're having extra helpings? 180 00:10:33,320 --> 00:10:36,240 You haven't seen me in so long, what's with the weak reaction? 181 00:10:36,590 --> 00:10:39,950 It's been 2 years. Normally, if you saw a student after 2 years, 182 00:10:39,950 --> 00:10:42,430 it'd be 'how are you doing?' or 'you look pretty.' 183 00:10:42,430 --> 00:10:45,920 Or 'thanks for helping me earlier?' Don't you have anything like that? 184 00:10:45,920 --> 00:10:47,920 I can tell that you're well at a glance, 185 00:10:47,920 --> 00:10:51,000 I don't think you look pretty and you didn't help me at all. 186 00:10:51,000 --> 00:10:56,730 I knew fishing was prohibited in that area. My intention was to get arrested, so I'd get a free meal out of the police. 187 00:10:56,860 --> 00:11:00,200 If anything, you've just hurt the interests of the client. 188 00:11:00,880 --> 00:11:04,940 Why do you go so far when I buy you food and prepare clothes for you? You're so rude. 189 00:11:10,270 --> 00:11:14,410 Sensei, why don't you come back to work? 190 00:11:15,150 --> 00:11:19,850 I've opened up a law firm, I have openings for employment. 191 00:11:19,950 --> 00:11:20,670 I refuse. 192 00:11:21,210 --> 00:11:24,440 I'm about to take on a project that might be of interest to you. 193 00:11:24,440 --> 00:11:27,150 Do you know Tatsumi Academy in Chiba prefecture? 194 00:11:27,150 --> 00:11:28,840 It's super famous for badminton. 195 00:11:28,840 --> 00:11:30,480 How would I know such a stupid school? 196 00:11:30,480 --> 00:11:31,770 You know it, don't you? 197 00:11:33,080 --> 00:11:34,650 Your eyes are a giveaway. 198 00:11:35,200 --> 00:11:37,020 It's a stupid school with a rating of 40. 199 00:11:37,020 --> 00:11:39,500 Now it's 32. 200 00:11:39,500 --> 00:11:44,920 Three years ago, Kyojiro Tatsuno was succeeded as board chairman by his daughter Kumiko. 201 00:11:44,920 --> 00:11:47,880 Academic scores and prospective students are in decline. 202 00:11:47,880 --> 00:11:54,060 In the name of developing student autonomy, supplementary study and homework have been abolished, resulting in plummeting grades. 203 00:11:54,060 --> 00:11:54,990 And? 204 00:11:55,360 --> 00:11:58,240 They are requesting your help. 205 00:11:58,240 --> 00:11:59,370 I refuse. 206 00:11:59,980 --> 00:12:02,700 Whether or not this school can be revitalised, 207 00:12:02,700 --> 00:12:05,150 -my life depends on it. -Yours? 208 00:12:05,360 --> 00:12:08,780 Since frantically leaving your office 2 years ago, I've reached where I am today. 209 00:12:08,780 --> 00:12:12,540 I have launched the Mizuno Legal Office and I will choose to do any job I can. 210 00:12:12,540 --> 00:12:14,490 I finally have a chance I can grab hold of. 211 00:12:14,960 --> 00:12:16,750 Mizuno Legal Office? 212 00:12:18,060 --> 00:12:21,640 Isn't it shameful? That you'll accept a treat from a student, 213 00:12:21,640 --> 00:12:24,640 yet you won't at listen to their request, you're the worst. 214 00:12:27,850 --> 00:12:30,700 Hey, hey, what are you doing? Not here. 215 00:12:30,800 --> 00:12:33,100 Since you want it back so much, I'm returning it. 216 00:12:33,100 --> 00:12:34,700 If you want, I'll return the food as well. 217 00:12:34,700 --> 00:12:37,280 It's fine! Don't return it. That's enough. 218 00:12:37,280 --> 00:12:39,930 Hurry and get dressed. 219 00:12:43,720 --> 00:12:46,030 Sensei, are you ready? 220 00:12:51,820 --> 00:12:53,960 That bastard! 221 00:13:10,970 --> 00:13:13,510 Ahmed san, 222 00:13:13,510 --> 00:13:16,110 please, pay the rent. 223 00:13:16,470 --> 00:13:17,440 Pay the rent. 224 00:13:17,540 --> 00:13:19,680 I'm sorry, I don't have money now. 225 00:13:19,680 --> 00:13:21,410 Please wait a little longer. 226 00:13:21,410 --> 00:13:22,350 Pay, pay, pay, today! 227 00:13:23,840 --> 00:13:26,570 Falsifying your name and your nationality, what are you doing? 228 00:13:26,570 --> 00:13:30,250 Falling behind on your rent just passes the burden to others, so... 229 00:13:39,420 --> 00:13:43,180 You can't pay the rent, your water supply has been cut off, 230 00:13:43,180 --> 00:13:46,800 -you can't afford to buy food. -Oh yeah. 231 00:13:46,800 --> 00:13:49,950 Are you just going to let yourself fall into ruin like that? 232 00:13:50,670 --> 00:13:54,220 Considering what the conditions were 2 years ago at Tatsumi Academy, 233 00:13:54,220 --> 00:13:56,570 it's not bad, in fact, it's exceptional. 234 00:13:57,360 --> 00:14:01,400 You could get some real results there and return to the Toranomon office. 235 00:14:01,770 --> 00:14:04,300 I'll do all the troublesome work, 236 00:14:04,300 --> 00:14:07,200 If you still don't like it, you can just supervise. 237 00:14:07,200 --> 00:14:09,200 Just please, lend me your name. 238 00:14:10,990 --> 00:14:13,210 What are you going to do Sensei? 239 00:14:14,600 --> 00:14:18,010 Are you just going to carry on with this bleak way of living? 240 00:14:24,350 --> 00:14:29,370 What? Sensei... did they just cut off your electricity? 241 00:14:32,270 --> 00:14:34,840 -800,000. -800? 242 00:14:34,840 --> 00:14:37,840 -That's my debt here. -What, no way. 243 00:14:38,030 --> 00:14:40,220 You pay that for this scruffy apart... 244 00:14:40,220 --> 00:14:42,890 -I'll pay, I'll pay. -Then I'll need a new suit, 245 00:14:43,120 --> 00:14:46,750 shoes, shirts, ties and various other things. 246 00:14:47,600 --> 00:14:49,870 -200,000. -200,000? 247 00:14:50,080 --> 00:14:52,330 But I just bought you a new set... 248 00:14:52,330 --> 00:14:54,170 Wait.. wait... 249 00:14:55,820 --> 00:14:59,780 They don't make my size. 250 00:15:00,400 --> 00:15:02,920 Because it's too big! 251 00:15:03,230 --> 00:15:07,600 I'll need a smartphone too. My share will be half of the reward. 252 00:15:07,600 --> 00:15:10,000 And I'm just the supervisor, you're going to do it. 253 00:15:10,060 --> 00:15:12,280 I understand already. 254 00:15:12,280 --> 00:15:14,860 And as a rule, 7 days a week, 255 00:15:15,310 --> 00:15:17,370 don't forget breakfast, lunch and dinner. 256 00:15:18,360 --> 00:15:19,210 Well then. 257 00:15:26,000 --> 00:15:27,880 In order to invite you both to the school, 258 00:15:26,570 --> 00:15:29,770 Ningyocho - Tokyo 259 00:15:27,880 --> 00:15:30,480 we first need to get approval from the board of directors. 260 00:15:30,480 --> 00:15:32,480 There are 5 members on the board. 261 00:15:32,480 --> 00:15:35,800 First of all, the current chairperson, Kumiko Tatsuno, 262 00:15:35,800 --> 00:15:38,750 who is under the influence of the current principal, Okuda san. 263 00:15:38,750 --> 00:15:40,860 The former principal Komatsukawa san, and, 264 00:15:40,860 --> 00:15:43,360 Chairman Kumiko's father, 265 00:15:43,360 --> 00:15:46,270 former chairman Kyojiro Tatsuno. 266 00:15:46,270 --> 00:15:49,740 -Her father's a director? -Yes, and he brought with him 267 00:15:49,740 --> 00:15:53,130 Shinpei Hibino, an educational critic from the Ministry of Education. 268 00:15:53,130 --> 00:15:57,100 Well the results are clear. 2 votes for father and daughter, 2 votes for the rest of the board, 269 00:15:57,180 --> 00:16:00,830 and including the educational critic the father is bringing makes it 5 - 0. 270 00:16:01,020 --> 00:16:02,940 That's not quite the case. 271 00:16:03,840 --> 00:16:06,300 I'm sorry I'm late Kumiko. 272 00:16:06,300 --> 00:16:09,370 When we're here, please call me Chairman, Chair Emeritus. 273 00:16:09,680 --> 00:16:14,880 -There's friction between father and daughter? -Yes, the former chair and Hibino san are in the supporting faction. 274 00:16:14,940 --> 00:16:15,960 Well, that makes it 2 - 3. 275 00:16:16,360 --> 00:16:18,600 It still leaves us at a disadvantage. 276 00:16:18,600 --> 00:16:22,010 Well, supposing that it's impossible to overturn the Empress' decision... 277 00:16:22,010 --> 00:16:25,020 With that in mind, on Takahara kun's recommendation, 278 00:16:25,550 --> 00:16:29,000 I would like to hear what the education consultant has to say. 279 00:16:29,440 --> 00:16:33,240 We are talking about a lawyer who caused a scandal 2 years ago, 280 00:16:33,240 --> 00:16:34,510 I would like to know more. 281 00:16:34,510 --> 00:16:36,960 Setbacks only make people stronger. 282 00:16:38,000 --> 00:16:41,360 I think Sakuragi kun is very promising. 283 00:16:41,360 --> 00:16:42,960 Don't you guys think so too? 284 00:16:42,960 --> 00:16:45,960 The two principals, old and new, used to work as teachers. 285 00:16:46,120 --> 00:16:49,520 Is there any scope for persuasion among those two? 286 00:16:49,520 --> 00:16:51,520 Regarding my position, 287 00:16:51,980 --> 00:16:56,360 I'll tell you at the scheduled board of trustees meeting next week. 288 00:16:58,380 --> 00:17:02,000 Before the board of trustees meeting, we need to persuade one of them. 289 00:17:02,000 --> 00:17:05,050 Somehow, we will obtain that precious vote. 290 00:17:05,050 --> 00:17:07,050 -I hope we can do it. -Yes. 291 00:17:07,050 --> 00:17:09,960 -This isn't going to work out after all. -Why do you say so? 292 00:17:09,960 --> 00:17:12,990 It's the chairman, I don't think I can persuade her clique. 293 00:17:14,250 --> 00:17:16,160 I'll just take my daily allowance. 294 00:17:27,790 --> 00:17:30,220 After your rent and your suits, I'm broke. 295 00:17:30,220 --> 00:17:35,080 Basically, in order to get this contract with Tatsumi Academy, I've turned down all kinds of other work. 296 00:17:35,310 --> 00:17:36,800 Well then you need to get in bed. 297 00:17:37,020 --> 00:17:38,860 Deceiving either principal is fine. 298 00:17:38,860 --> 00:17:41,050 Huh?! Are you seriously trying to get sued? 299 00:17:41,050 --> 00:17:44,670 That said, we'd need to dupe them in one fell swoop. 300 00:17:48,970 --> 00:17:52,300 If we could pull it off, we'd get a huge contract. 301 00:17:52,520 --> 00:17:55,520 I don't think there is a good way. 302 00:17:55,520 --> 00:17:58,460 It looks like we can't persuade anyone in the Chairman's faction. 303 00:18:03,710 --> 00:18:06,320 With regards to the proposal today, 304 00:18:03,800 --> 00:18:07,670 Meeting of the board of trustees 305 00:18:06,320 --> 00:18:08,590 for setting aside time to deliberate the matter, 306 00:18:08,590 --> 00:18:11,340 -I offer my humble gratitude. -That's enough of the preamble 307 00:18:11,480 --> 00:18:13,390 Let's take a vote right away. 308 00:18:13,390 --> 00:18:16,280 Well then, with regards to Sakuragi and Mizuno 309 00:18:16,280 --> 00:18:18,280 and their creation of a speciality Todai class 310 00:18:18,280 --> 00:18:22,490 Those in favour of a reorganisation in order to produce successful university applicants, 311 00:18:22,490 --> 00:18:24,920 please raise your hand. 312 00:18:31,530 --> 00:18:33,120 The two of you without your hands up, 313 00:18:33,120 --> 00:18:36,280 I see you're in opposition just like me. 314 00:18:40,940 --> 00:18:43,950 So with that, the motion is rejected... 315 00:18:43,230 --> 00:18:44,860 Oh, wait. 316 00:18:44,960 --> 00:18:45,690 What? 317 00:18:47,240 --> 00:18:52,920 I have also decided that I'd like to entrust it to Sakuragi sensei. 318 00:18:54,140 --> 00:18:57,610 That's 3 votes in favour, 2 in opposition. 319 00:18:59,230 --> 00:19:00,520 Then it's decided. 320 00:19:04,460 --> 00:19:07,200 I'll never allow it. 321 00:19:07,390 --> 00:19:11,130 I want to create a school of freedom, not bound by the restrictions of study. 322 00:19:11,130 --> 00:19:12,680 The board's decision is absolute. 323 00:19:12,730 --> 00:19:17,420 Besides, going against the board is unprecedented in the entire history of Tatsumi Academy. 324 00:19:17,420 --> 00:19:20,540 Don't talk like you know everything, you're not part of the Tatsuno family. 325 00:19:20,540 --> 00:19:23,500 You keep talking about freedom, freedom, 326 00:19:23,500 --> 00:19:27,690 but waiting in society is strict regulation and competition. 327 00:19:28,200 --> 00:19:31,450 That's something that adults know well. 328 00:19:31,520 --> 00:19:34,090 There's way parents' would willingly send their children 329 00:19:34,170 --> 00:19:37,740 to a school that advocates nothing but freedom. 330 00:19:37,740 --> 00:19:42,270 I had a strict upbringing and was forced to attend Todai. 331 00:19:42,270 --> 00:19:44,590 Is that what freedom looks like? 332 00:19:45,180 --> 00:19:48,400 I've spent my life as a teacher in a university preparation school, 333 00:19:48,400 --> 00:19:50,570 I can show you how to rebuild the school. 334 00:19:50,570 --> 00:19:53,310 Then how many to you aim to get accepted in Todai? 335 00:19:53,310 --> 00:19:55,870 As it's the first year, should we start with 1? 336 00:19:55,870 --> 00:19:58,680 Would 1 be decisive enough? 337 00:19:58,680 --> 00:20:00,680 3 people... no, f... 338 00:20:00,680 --> 00:20:02,680 we'll produce 5 people. 339 00:20:03,280 --> 00:20:05,980 5? Giving yourself the impossible? 340 00:20:05,980 --> 00:20:11,000 Then so be it. If we can't produce 5 successful Todai applicants in 1 year, 341 00:20:11,520 --> 00:20:13,480 -Takahara kun will be fired. -Huh? 342 00:20:13,480 --> 00:20:16,940 However, in the event that we do have 5 successful applicants, 343 00:20:16,940 --> 00:20:18,030 Kumiko, 344 00:20:19,160 --> 00:20:21,610 You will resign as chairman. 345 00:20:21,610 --> 00:20:24,350 You said yourself that it was impossible. 346 00:20:24,670 --> 00:20:27,520 If you have pride in yourself as an educator, 347 00:20:27,710 --> 00:20:29,960 you should wager your life on it. 348 00:20:31,660 --> 00:20:33,210 Ah, yes. 349 00:20:35,000 --> 00:20:37,850 Will it be a university preparation school, 350 00:20:38,650 --> 00:20:40,990 or a school of liberty? 351 00:20:41,390 --> 00:20:46,060 Show me the future of this school. 352 00:20:50,730 --> 00:20:52,730 Miamaw-subs.com Twitter: @Miamaw2 353 00:21:09,980 --> 00:21:11,720 Kaede, ready yet? 354 00:21:11,720 --> 00:21:13,470 -Go on ahead. -Okay. 355 00:21:13,470 --> 00:21:16,220 If you don't hurry, you'll be late for the opening ceremony. 356 00:21:16,220 --> 00:21:17,450 Okay. 357 00:21:35,870 --> 00:21:36,880 What are you doing? 358 00:21:37,710 --> 00:21:39,800 What do you want Seto? 359 00:21:39,800 --> 00:21:42,010 You can have this if you want. 360 00:21:42,010 --> 00:21:45,080 -That's not the kind of person you are. -What's this, a sermon? 361 00:21:45,080 --> 00:21:47,760 You said you'd quit shoplifting! 362 00:21:47,760 --> 00:21:49,480 What's this about shoplifting? 363 00:21:50,400 --> 00:21:52,330 Erm, what? 364 00:21:52,330 --> 00:21:56,120 Shoplifting's great, the thrill, the excitement. 365 00:21:56,120 --> 00:21:57,880 You've got the wrong idea. 366 00:21:59,150 --> 00:22:03,070 Sakuragi sensei, what are you doing? The ceremony's starting. 367 00:22:03,070 --> 00:22:06,240 -Is that my lunch? -It's gifts for the staff. 368 00:22:06,240 --> 00:22:08,160 You said you'd wait by the gate. 369 00:22:08,160 --> 00:22:10,160 -What about my lunch? -Sensei? 370 00:22:10,160 --> 00:22:12,440 -Buy me something. -Come on! 371 00:22:12,600 --> 00:22:13,560 Jeez. 372 00:22:14,910 --> 00:22:17,100 He seems dodgy. 373 00:22:19,100 --> 00:22:26,010 I'd like to introduce our new educational consultant for Tatsumi Academy, lawyer, Mizuno sensei. 374 00:22:26,110 --> 00:22:28,060 Mizuno sensei, if you please. 375 00:22:36,140 --> 00:22:38,910 Everybody, it's nice to meet you. 376 00:22:38,910 --> 00:22:40,720 I'm Naomi Mizuno. 377 00:22:41,420 --> 00:22:42,890 Me and... 378 00:22:42,890 --> 00:22:47,520 Kenji Sakuragi over there, also a lawyer, have come here with one purpose. 379 00:22:47,520 --> 00:22:51,320 For you all to successfully apply to Tokyo University. 380 00:22:51,600 --> 00:22:55,260 So, from this year, we will be establishing a new class 381 00:22:55,260 --> 00:22:57,770 aimed at the third-year students. 382 00:22:57,770 --> 00:22:59,320 It will be called... 383 00:23:00,170 --> 00:23:02,010 the Todai Special Class. 384 00:23:14,010 --> 00:23:16,350 It must sound confusing to you all, right? 385 00:23:16,350 --> 00:23:17,960 That's only natural. 386 00:23:17,960 --> 00:23:20,040 Us, Todai?! 387 00:23:20,040 --> 00:23:22,860 That's what you must be thinking. 388 00:23:22,860 --> 00:23:24,860 But it's okay. 389 00:23:24,860 --> 00:23:29,260 Actually, when I was a high school student, my average score was 30. 390 00:23:29,260 --> 00:23:30,940 -How stupid. -Then, 391 00:23:30,940 --> 00:23:33,880 after studying under the guidance of Sakuragi sensei, 392 00:23:33,880 --> 00:23:37,400 to my amazement, I was able to pass the Todai entrance exam. 393 00:23:37,870 --> 00:23:41,160 I want everyone to aim for Todai. 394 00:23:41,450 --> 00:23:43,790 I want you to believe in us and come with us. 395 00:23:44,520 --> 00:23:47,900 If you work hard, the path will open up. 396 00:23:49,820 --> 00:23:51,320 Do you all see? 397 00:23:52,110 --> 00:23:55,310 Even the stupid and the ugly can go to Todai! 398 00:24:05,500 --> 00:24:07,100 ...or something like that. 399 00:24:10,880 --> 00:24:12,650 That's all. 400 00:24:13,400 --> 00:24:15,740 Mizuno sensei, thank you very much. 401 00:24:15,740 --> 00:24:17,740 What was that? 402 00:24:17,840 --> 00:24:19,210 That's funny. 403 00:24:20,110 --> 00:24:23,880 Then we have Sakuragi sensei who will be supervising education. 404 00:24:23,880 --> 00:24:25,880 please give a warm welcome. 405 00:24:28,090 --> 00:24:30,570 Sakuragi sensei, if you please. 406 00:24:31,640 --> 00:24:33,420 Sakuragi sensei. 407 00:24:33,960 --> 00:24:35,820 Please whip them into shape. 408 00:24:36,030 --> 00:24:37,930 Go ahead. 409 00:25:00,970 --> 00:25:03,260 What a tedious bunch. 410 00:25:03,660 --> 00:25:05,850 Are you idiots and your foolish mugs up to the task? 411 00:25:07,480 --> 00:25:08,990 Look here. 412 00:25:10,330 --> 00:25:12,600 Never go somewhere like Todai. 413 00:25:12,600 --> 00:25:15,050 -Huh? -Huh? 414 00:25:17,000 --> 00:25:18,720 What's with him? 415 00:25:19,130 --> 00:25:22,970 Urm... Sakuragi sensei has a profound message, 416 00:25:22,970 --> 00:25:25,610 -intended to rouse the students, so... -No I don't. 417 00:25:25,610 --> 00:25:27,720 -Huh? -The meaning is exactly as it sounds. 418 00:25:29,260 --> 00:25:31,470 You don't have to do to Todai! 419 00:25:31,470 --> 00:25:35,340 -Why are you saying that... -What I mean, is that it has no value. 420 00:25:35,340 --> 00:25:39,480 It's easy to get in Todai if you do it right. 421 00:25:39,480 --> 00:25:43,340 In fact, Mizuno over there, she was ugly and stupid. 422 00:25:43,610 --> 00:25:46,970 Well, maybe not ugly, but she was a true idiot. 423 00:25:46,970 --> 00:25:49,180 She got accepted into Todai. 424 00:25:49,180 --> 00:25:51,740 There is a technique to passing the Todai exams. 425 00:25:51,740 --> 00:25:53,600 If you study according to the technique, 426 00:25:53,600 --> 00:25:56,750 some of you will be able to enter Todai. 427 00:25:57,280 --> 00:26:00,620 However, nobody here seems to think it has any value! 428 00:26:00,620 --> 00:26:03,040 Clearly a bunch of indecisive dimwits. 429 00:26:03,040 --> 00:26:05,960 Your study and school life is half-hearted. 430 00:26:05,960 --> 00:26:08,160 You spend all day playing smartphone games. 431 00:26:08,160 --> 00:26:11,520 Ever day, without knowing why, you spend your time in a daze. 432 00:26:11,520 --> 00:26:14,700 It's nothing but stupidity! If you are just stupid, then fine. 433 00:26:14,700 --> 00:26:18,510 But, indifference, apathy, naivety, gutlessness, 434 00:26:18,510 --> 00:26:21,930 if that's what it is, before you know it, you'll be out in the big wide world. 435 00:26:21,950 --> 00:26:25,160 In the blink of an eye, you'll be sucked into the whirlpool of a fetid society. 436 00:26:25,160 --> 00:26:29,240 You'll be easy targets, unwittingly exploited and deceived. 437 00:26:29,240 --> 00:26:32,940 You'll be a slave to society for the rest of your lives, struggling till the day you die. 438 00:26:32,940 --> 00:26:35,880 -The fastest way... -Maru chan, it's a small-tailed blue. 439 00:26:35,880 --> 00:26:38,160 to prevent that from happening... 440 00:26:39,900 --> 00:26:41,580 is to enter Todai. 441 00:26:44,460 --> 00:26:47,580 But you guys don't think it has any value! 442 00:26:48,030 --> 00:26:52,570 You may act like humans, but you're not trying to think for yourselves. 443 00:26:52,570 --> 00:26:54,700 Then reject Todai! 444 00:26:56,930 --> 00:27:06,940 Miamaw-subs.com Twitter: @Miamaw2 445 00:27:08,490 --> 00:27:11,740 What are we going to do? That speech ruined it. 446 00:27:11,740 --> 00:27:13,740 Ruined it? Quite the opposite. 447 00:27:13,740 --> 00:27:17,520 They may have lost interest in your talk, but they all listened to me. 448 00:27:17,520 --> 00:27:21,440 That may be so, but hearing those words from a teacher, nobody will come. 449 00:27:21,440 --> 00:27:25,070 If we can't get 5 students into Todai, we'll be fired. 450 00:27:24,760 --> 00:27:27,210 Isn't that kind of thing your job? 451 00:27:27,210 --> 00:27:29,660 Sakuragi sensei, Mizuno sensei. 452 00:27:29,660 --> 00:27:32,620 Can we have a talk in the staff room? 453 00:27:32,620 --> 00:27:34,540 -Mizuno will go. -Huh? 454 00:27:34,540 --> 00:27:38,350 -Where's the room for the special class? -There's an empty classroom on the third floor. 455 00:27:38,350 --> 00:27:39,290 Okay. 456 00:27:41,360 --> 00:27:43,850 Hey, that humongous guy was kinda funny, don't you think? 457 00:27:43,850 --> 00:27:48,590 -Quit talking about him. -Why, it sounds interesting, the Todai Special Class. 458 00:27:48,360 --> 00:27:50,590 Are you guys interested in Todai? 459 00:27:54,860 --> 00:27:56,120 Kaede. 460 00:27:58,120 --> 00:27:59,390 Are you okay? 461 00:28:00,000 --> 00:28:01,720 Thanks. 462 00:28:02,110 --> 00:28:03,950 -Let's go. -Yeah. 463 00:28:05,840 --> 00:28:07,160 Kaede, what's wrong? 464 00:28:07,160 --> 00:28:09,530 -Are you okay? -I think it's just a little cramp. 465 00:28:09,580 --> 00:28:12,030 -Want me to stretch it? -It's fine. 466 00:28:12,030 --> 00:28:13,020 Is it okay? 467 00:28:18,040 --> 00:28:19,360 -How is it? -See. 468 00:28:21,320 --> 00:28:23,720 -Ah, thank goodness. -What the hell? 469 00:28:24,410 --> 00:28:26,120 -Let's go. -Yeah. 470 00:28:26,960 --> 00:28:28,520 Todai would mean you can quit. 471 00:28:30,560 --> 00:28:32,250 Especially you. 472 00:28:32,250 --> 00:28:34,350 I've never been interested. 473 00:28:34,410 --> 00:28:38,330 Todai? I hate pretentious places like that. 474 00:28:38,330 --> 00:28:40,350 -So do I. -Huh? 475 00:28:40,430 --> 00:28:43,840 People think their life was successful just because they went to Todai. 476 00:28:43,900 --> 00:28:48,560 People become subservient when they realise the other person went to Todai. They're all sleazebags 477 00:28:48,670 --> 00:28:49,920 Then why Todai? 478 00:28:49,920 --> 00:28:51,920 Why... 479 00:28:51,920 --> 00:28:54,350 You brats still don't get it? 480 00:28:54,350 --> 00:28:58,200 But... isn't that totally different from what you said earlier? 481 00:28:58,200 --> 00:29:00,200 The whole thing's just disrespect, isn't it? 482 00:29:00,200 --> 00:29:03,550 You get kicks from being patronising and condescending to students. 483 00:29:03,740 --> 00:29:05,150 Actually, 484 00:29:06,600 --> 00:29:08,280 what value does it have for you? 485 00:29:08,840 --> 00:29:11,470 And, what value does it have for you? 486 00:29:12,970 --> 00:29:14,030 Don't you know? 487 00:29:14,520 --> 00:29:19,660 Hey, hey, Sensei. Kaede is the complete epitome of value. 488 00:29:19,660 --> 00:29:21,660 She plays badminton at the top level. 489 00:29:21,660 --> 00:29:24,040 She's even been scouted by a top university. 490 00:29:24,040 --> 00:29:26,960 -Nao. -That's why you aren't interested in Todai? 491 00:29:28,000 --> 00:29:32,030 Well rest assured, Todai isn't interested in you either. 492 00:29:32,220 --> 00:29:34,000 In fact, in a few months' time 493 00:29:34,060 --> 00:29:36,750 there may be no universities interested in you. 494 00:29:37,500 --> 00:29:41,370 Let's go Kaede, he gives me the creeps. 495 00:29:50,270 --> 00:29:50,860 What is it? 496 00:29:54,830 --> 00:29:58,960 -What's this? -It's a list of students who show the most promise for Todai. 497 00:29:59,770 --> 00:30:03,040 A list... but there's only 2 people? 498 00:30:03,230 --> 00:30:05,150 You don't need to say it. 499 00:30:05,150 --> 00:30:07,680 Among the top 5 students for science, Ryo Fujii. 500 00:30:07,680 --> 00:30:10,640 He ended up here after trouble on the day of the entrance exam. 501 00:30:10,640 --> 00:30:15,320 His academic ability is high, I get the impression he's an A ranked student. He could aim for Todai. 502 00:30:15,320 --> 00:30:18,510 -What is it? -Fujii kun, are you interested in going to Todai? 503 00:30:18,510 --> 00:30:20,120 -If you do then you can... -Ah... 504 00:30:20,120 --> 00:30:23,530 -I do intend to apply for Todai. -Really? Then... 505 00:30:23,530 --> 00:30:25,530 But I won't be taking Sensei's class. 506 00:30:25,530 --> 00:30:28,840 Studying alongside idiots... it's contagious, don't you think? 507 00:30:28,840 --> 00:30:29,920 Idiocy. 508 00:30:33,230 --> 00:30:36,250 The second person is Mari Kosugi, she's in the top 7 for humanities, 509 00:30:36,250 --> 00:30:38,780 She has outstanding grades, but for some reason 510 00:30:38,780 --> 00:30:41,000 she just isn't interested in taking the exam. 511 00:30:41,000 --> 00:30:43,000 She wants to go straight into employment. 512 00:30:43,000 --> 00:30:45,000 Excuse me... Mari Kosugi san? 513 00:30:46,030 --> 00:30:47,400 That's me. 514 00:30:47,710 --> 00:30:50,190 -About Todai. -I'm not interested in Todai. 515 00:30:50,540 --> 00:30:52,190 I'm in a hurry. 516 00:30:53,070 --> 00:30:54,490 Hey, Kenta. 517 00:30:55,000 --> 00:30:58,750 Wow, is this the famous women's badminton club? 518 00:30:59,260 --> 00:31:01,290 Here you will find national-level players. 519 00:31:01,290 --> 00:31:04,170 Last year's runner-up at the interscholastic championship, 520 00:31:04,170 --> 00:31:06,990 Iwasaki and Kiyuno, the 'Iwasaki pair' are really popular. 521 00:31:06,990 --> 00:31:08,990 Particularly 'ace' Kaede Iwasaki, 522 00:31:08,990 --> 00:31:11,950 she's been tipped as a potential Olympic candidate. 523 00:31:11,950 --> 00:31:13,420 She's a super talented player. 524 00:31:14,440 --> 00:31:18,110 Stop practice! Greet The Vice Principal and Mizuno sensei! 525 00:31:18,110 --> 00:31:19,120 Yes! 526 00:31:23,080 --> 00:31:25,130 -Hello. -Hello. 527 00:31:25,130 --> 00:31:27,240 -Hello. -Wow, so polite. 528 00:31:27,240 --> 00:31:29,850 Miyamura sensei, I apologise for the interruption. 529 00:31:30,990 --> 00:31:34,700 -Right, let's have some water and get back to it! -Yes! 530 00:31:34,700 --> 00:31:35,870 Keep at it. 531 00:31:36,670 --> 00:31:38,600 -Ah, Iwasaki san? -Yes. 532 00:31:38,600 --> 00:31:40,600 Are you in good shape? 533 00:31:41,130 --> 00:31:43,840 -I'm in perfect form. -Good luck for the spring tournament. 534 00:31:43,840 --> 00:31:47,070 -Ah, but don't push yourself too hard. -Thank you. 535 00:31:49,120 --> 00:31:51,210 Mizuno sensei, erm... 536 00:31:51,210 --> 00:31:53,450 there's something about Sakuragi sensei. 537 00:31:53,450 --> 00:31:55,450 Really? What is it? 538 00:31:58,620 --> 00:32:02,140 Actually, never mind. Excuse me. 539 00:32:03,070 --> 00:32:04,300 Come on Iwasaki. 540 00:32:04,300 --> 00:32:07,550 Do you think Iwasaki san... might be interested in the special class? 541 00:32:07,550 --> 00:32:11,240 No, no. She's getting a sports recommendation from Seinan University, 542 00:32:11,240 --> 00:32:13,100 the top university team. 543 00:32:13,100 --> 00:32:15,690 -She won't go to Todai no matter what. -I guess no. 544 00:32:15,690 --> 00:32:19,500 Let's find some other students who are gutsy and have potential. 545 00:32:25,950 --> 00:32:27,560 What was that Iwasaki?! 546 00:32:28,480 --> 00:32:30,510 50 burpees. 547 00:32:30,510 --> 00:32:31,370 Yes. 548 00:32:35,690 --> 00:32:38,640 1, 2... 549 00:32:40,720 --> 00:32:42,840 Your condition wasn't great today. 550 00:32:43,900 --> 00:32:46,400 It was his fault... Sakuragi. 551 00:32:47,900 --> 00:32:50,190 He might expose my shoplifting. 552 00:32:50,190 --> 00:32:51,480 Did he threaten you? 553 00:32:52,380 --> 00:32:55,920 He said I'd lose my recommendations in a few months. 554 00:33:05,100 --> 00:33:07,930 No applications today... 555 00:33:16,650 --> 00:33:19,310 Don't tell me you intend to stay here? 556 00:33:19,310 --> 00:33:21,310 You said I'd have a place to sleep. 557 00:33:21,310 --> 00:33:23,500 Not here! The students are coming. 558 00:33:23,500 --> 00:33:25,260 -I wonder about that. -They're coming. 559 00:33:25,260 --> 00:33:27,870 We'll have 5 students in no time. 560 00:33:28,620 --> 00:33:32,720 See? We have a potential applicant already. 561 00:33:33,640 --> 00:33:35,980 Ah, Kosugi san, I knew it! 562 00:33:35,980 --> 00:33:38,410 -Come in! -Shh. 563 00:33:41,500 --> 00:33:45,760 -Erm, is he okay? -Shh. 564 00:33:50,350 --> 00:33:52,540 Take your time. 565 00:33:52,540 --> 00:33:54,970 Is that a bug? They're popular here. 566 00:33:54,970 --> 00:33:56,590 Now look here! 567 00:33:56,620 --> 00:33:59,850 This place will be filled with Todai applicants! 568 00:34:05,000 --> 00:34:06,760 See, this time. 569 00:34:07,880 --> 00:34:08,760 Huh? 570 00:34:14,110 --> 00:34:15,480 Is this... 571 00:34:16,250 --> 00:34:17,720 the special Todai class? 572 00:34:17,800 --> 00:34:21,100 That's right... can I help you? 573 00:34:22,140 --> 00:34:25,360 -Please! -Get us into Todai. 574 00:34:26,030 --> 00:34:28,380 Sakuragi sensei! 575 00:34:28,720 --> 00:34:32,890 Sensei! The first two applicants for the special class have arrived! 576 00:34:32,890 --> 00:34:34,890 Se... sen... sensei. 577 00:34:36,140 --> 00:34:38,560 Well, come in, come in. 578 00:34:44,960 --> 00:34:47,440 A giant stag beetle? -Yeah. 579 00:34:50,010 --> 00:34:53,660 -It's huge. -Noooo! 580 00:35:02,060 --> 00:35:03,710 Sakuragi sensei. 581 00:35:06,120 --> 00:35:08,860 It's easier to talk here than at school. 582 00:35:10,200 --> 00:35:11,400 Well... 583 00:35:14,360 --> 00:35:17,020 Is it really easy to enter Todai? 584 00:35:18,120 --> 00:35:19,720 What are the chances of success? 585 00:35:19,720 --> 00:35:22,090 And what kind of study method is it specifically? 586 00:35:22,460 --> 00:35:24,620 You said there was no value in entering Todai, 587 00:35:24,620 --> 00:35:26,620 what kind of person does it have value for? 588 00:35:28,590 --> 00:35:30,460 Come on. 589 00:35:30,460 --> 00:35:34,120 Tamura sensei said that you have a problem, 590 00:35:34,120 --> 00:35:37,560 -what kind of problem? -No matter how much I search the net I can't... 591 00:35:37,560 --> 00:35:39,080 Can you swim? 592 00:35:41,600 --> 00:35:43,520 I'm not good at front crawl, 593 00:35:43,520 --> 00:35:47,440 but I can do a 25m breaststroke in 23 seconds. 594 00:35:53,210 --> 00:35:55,660 What... what are you doing?! 595 00:35:55,660 --> 00:35:57,160 It feels good, doesn't it? 596 00:35:59,050 --> 00:36:00,360 Hey! 597 00:36:00,510 --> 00:36:02,940 Hey! Are you leaving? 598 00:36:03,470 --> 00:36:06,680 Pull me up before you go, hey! 599 00:36:06,680 --> 00:36:08,350 How is sensei? Senpai. 600 00:36:08,350 --> 00:36:11,500 You're always calling me senpai, but we entered Todai at the same time. 601 00:36:11,500 --> 00:36:15,130 High school seniors are always seniors no matter how many years have passed. 602 00:36:15,200 --> 00:36:18,090 Enough of that... so, Sakuragi sensei? 603 00:36:18,090 --> 00:36:20,720 He's the worst, he crushed the opening ceremony. 604 00:36:20,720 --> 00:36:23,560 He ignored the students who showed up, then he disappeared. 605 00:36:23,560 --> 00:36:27,020 And he told the students who were talking about Todai not to go. 606 00:36:27,020 --> 00:36:28,910 He's changed so much in 2 years. 607 00:36:28,910 --> 00:36:32,120 As far as he's concerned, it's all about what happened 2 years ago. 608 00:36:32,220 --> 00:36:35,310 -Well... -I'm not really sure what happened. 609 00:36:35,310 --> 00:36:36,940 There's hardly anything on the net. 610 00:36:36,940 --> 00:36:38,940 Well, come to me for your unfounded rumours. 611 00:36:39,740 --> 00:36:42,830 So, is this all because of that student after all? 612 00:36:42,830 --> 00:36:45,080 -It was Yoneyama. -That's right, that kid. 613 00:36:46,490 --> 00:36:48,090 It happened 2 years ago. 614 00:36:48,330 --> 00:36:50,990 I'll never forget that day. 615 00:36:49,050 --> 00:36:52,990 2 years ago 616 00:36:55,420 --> 00:36:56,910 Excuse me. 617 00:36:56,910 --> 00:37:00,120 -How many? -7 people passed out of 8. 618 00:37:01,180 --> 00:37:02,490 I see. 619 00:37:03,320 --> 00:37:06,750 What's wrong with that? This school has a rating of 45. 620 00:37:06,750 --> 00:37:08,590 7 people made it in the first go. 621 00:37:09,150 --> 00:37:11,310 -Who failed? -Yoneyama kun. 622 00:37:24,220 --> 00:37:25,620 Keita Yoneyama 623 00:37:25,280 --> 00:37:27,950 This is the job of an educational consultant. 624 00:37:29,310 --> 00:37:30,800 But why? 625 00:37:31,760 --> 00:37:34,320 Kishimoto, don't keep repeating yourself. 626 00:37:34,320 --> 00:37:36,000 I'm not a teacher, I'm a lawyer. 627 00:37:36,000 --> 00:37:38,440 That's not the case according to schools everywhere. 628 00:37:38,440 --> 00:37:41,150 You're in demand as an educational consultant. 629 00:37:41,400 --> 00:37:43,930 As the manager of this office, I can't ignore that. 630 00:37:44,680 --> 00:37:47,050 Even this time, you got great results. didn't you? 631 00:37:47,050 --> 00:37:50,030 -One person failed. -But it was just one. 632 00:37:57,340 --> 00:38:00,920 Still the long face? Maybe some tasty food will cheer you up. 633 00:38:01,610 --> 00:38:04,270 Where would you like to go? I found a great place, 634 00:38:04,410 --> 00:38:06,590 it's a 2-star Michelin restaurant. 635 00:38:06,590 --> 00:38:09,390 We can walk there from here. 636 00:38:12,560 --> 00:38:14,970 I think it's this one. 637 00:38:19,040 --> 00:38:20,270 Sensei? 638 00:38:23,240 --> 00:38:24,840 Go on ahead. 639 00:38:20,540 --> 00:38:22,380 Yoneyama 640 00:38:29,120 --> 00:38:31,740 Hello, Yoneyama? 641 00:38:33,850 --> 00:38:35,740 -Sensei... -Hello. 642 00:38:37,710 --> 00:38:39,210 -Hello. -Sensei. 643 00:38:41,290 --> 00:38:42,940 Sensei. 644 00:38:47,820 --> 00:38:48,970 Yoneyama. 645 00:39:18,400 --> 00:39:19,790 Sensei. 646 00:39:28,730 --> 00:39:30,040 Sensei. 647 00:39:33,840 --> 00:39:35,580 Yoneyama? 648 00:39:42,970 --> 00:39:44,320 My son... 649 00:39:45,610 --> 00:39:47,610 why did he do this? 650 00:39:50,360 --> 00:39:52,360 It's because of Todai. 651 00:39:54,090 --> 00:39:55,960 I wish he'd just have a normal graduation, 652 00:39:56,750 --> 00:40:00,360 and have a good time at a reasonable university. 653 00:40:01,000 --> 00:40:03,980 Why did you tell him to go to Todai? 654 00:40:04,750 --> 00:40:06,840 Why Todai? 655 00:40:07,710 --> 00:40:09,630 Then when people got wind of it, 656 00:40:09,630 --> 00:40:13,960 it was all over the gossip shows and tabloid magazines. 657 00:40:13,960 --> 00:40:16,350 It was probably the mother, don't you think? The leak. 658 00:40:16,350 --> 00:40:19,950 That's right. It's still the biggest mystery. 659 00:40:20,240 --> 00:40:21,950 Why? 660 00:40:21,950 --> 00:40:26,000 If you knew that your actions, like it or not, would expose your son's failure... 661 00:40:26,000 --> 00:40:27,610 would you do it? 662 00:40:27,610 --> 00:40:29,610 Well, either way, 663 00:40:29,610 --> 00:40:32,920 as a result, Sakuragi sensei's reputation fell to the bottom of the abyss. 664 00:40:32,920 --> 00:40:36,350 But why didn't he fight back? 665 00:40:36,350 --> 00:40:39,210 Because you were with him Naomi, I wish he had. 666 00:40:39,210 --> 00:40:41,210 He was going to. 667 00:40:41,210 --> 00:40:43,280 But on the day of discharge... 668 00:40:43,280 --> 00:40:45,840 when I went to pick him up, he was gone. 669 00:40:45,840 --> 00:40:49,960 He'd left home too. We had no idea where he went. 670 00:40:50,440 --> 00:40:53,400 I see. That takes Sensei to where he is today. 671 00:40:53,400 --> 00:40:56,380 It must have been a shock to Kishimoto too, even though she's a lawyer. 672 00:40:56,380 --> 00:40:58,110 She was strong. 673 00:40:58,110 --> 00:41:00,670 Kaori Kishimoto Legal Offices 674 00:41:00,670 --> 00:41:04,030 7th street, Toranomon... is the building close by? 675 00:41:04,030 --> 00:41:07,520 There's no other option. We don't know where Sakuragi sensei is. 676 00:41:07,520 --> 00:41:11,550 Anyway, if we close here, I can take on all the clients. 677 00:41:11,550 --> 00:41:13,950 So, I need your strength. 678 00:41:14,640 --> 00:41:16,480 Of course, you will stay, won't you? 679 00:41:17,340 --> 00:41:19,560 But Naomi didn't stay. 680 00:41:20,040 --> 00:41:22,970 I'm also responsible for Yoneyama. 681 00:41:23,120 --> 00:41:26,440 But... Sakuragi sensei is in the wrong. 682 00:41:27,420 --> 00:41:31,520 He was a life-changing benefactor for me. 683 00:41:32,360 --> 00:41:34,030 Even now. 684 00:41:35,500 --> 00:41:39,230 Well, this time it's the senpai who has to pull up the teacher. 685 00:41:39,230 --> 00:41:43,080 First, you have to do your best not to lose the two students who joined the class. 686 00:41:43,100 --> 00:41:45,930 Yeah, yeah, if he sees the students working hard, 687 00:41:45,930 --> 00:41:48,890 -that might motivate him too. -Right. 688 00:41:49,440 --> 00:41:52,060 This week char siu noodles, which are usually 900 yen 689 00:41:52,060 --> 00:41:55,040 are discounted by100 yen, at 800. 690 00:41:55,040 --> 00:41:58,480 -The char siu noodles are cheap this week? -Yeah, they're tasty. 691 00:41:58,480 --> 00:42:00,010 -Then I'll have that. -Okay. 692 00:42:00,280 --> 00:42:02,170 -1 char siu noodles. -Yes. 693 00:42:02,170 --> 00:42:04,170 Here you are, char siu noodles. 694 00:42:04,440 --> 00:42:05,720 Sensei. 695 00:42:06,080 --> 00:42:09,760 I met you in front of the convenience store, I'm Akira Seto. 696 00:42:09,760 --> 00:42:13,130 Oh, Seto restaurant. 697 00:42:13,550 --> 00:42:16,040 -Is it your parent's place? -It used to be, 698 00:42:16,800 --> 00:42:19,390 They died in an accident. It's my sister now. 699 00:42:20,030 --> 00:42:22,920 Sister, this is a teacher from school, Sakuragi sensei. 700 00:42:23,180 --> 00:42:25,500 Thank you, I'm so grateful of you. 701 00:42:26,640 --> 00:42:28,140 My sister is having a hard time. 702 00:42:28,140 --> 00:42:30,990 I'm thinking about running the restaurant when I graduate. 703 00:42:39,840 --> 00:42:43,960 Big bro, don't tell me you're actually interested in going to Todai? 704 00:42:44,750 --> 00:42:46,860 The new teacher pushed you into the sea. 705 00:42:46,860 --> 00:42:49,660 That was 'anyone can get into Todai' Sakuragi right? 706 00:42:49,660 --> 00:42:52,880 -Why? -I heard from one of your Tatsumi classmates. 707 00:42:53,790 --> 00:42:55,770 Why did you go to speak to him? 708 00:42:55,770 --> 00:42:58,250 -Well... -Don't tell me, 709 00:42:58,250 --> 00:43:00,570 you're aiming for Todai with that brain? 710 00:43:01,930 --> 00:43:03,320 No way. 711 00:43:04,110 --> 00:43:07,420 I just wanted to ask him for about your application to Todai. 712 00:43:06,810 --> 00:43:09,340 Oh... liar. 713 00:43:11,070 --> 00:43:12,380 I'm home. 714 00:43:12,380 --> 00:43:15,880 -Yuta, I'm making dinner now. -Yuta, don't tell mum about this. 715 00:43:16,830 --> 00:43:18,080 Tell me the truth. 716 00:43:20,140 --> 00:43:22,490 If you won't, I'll tell her. 717 00:43:24,380 --> 00:43:25,660 Say it. 718 00:43:27,850 --> 00:43:29,100 Say it! 719 00:43:29,100 --> 00:43:32,270 Today, you're going to do all this. 720 00:43:35,020 --> 00:43:37,000 What's wrong? Got cold feet? 721 00:43:37,000 --> 00:43:39,000 Erm, well... 722 00:43:39,550 --> 00:43:43,210 -I'm glad you're being strict about it. -Huh? 723 00:43:43,340 --> 00:43:47,230 We realise that to get into Todai, we need to do 10 times as much work as the others. 724 00:43:47,290 --> 00:43:49,370 so, I'm happy. 725 00:43:49,850 --> 00:43:51,370 -I'll do it. -I'll do it. 726 00:43:53,000 --> 00:43:56,270 Kohashi kun... Iwai kun... 727 00:43:57,260 --> 00:44:01,770 -That eagerness is a waste of time. -It's class time! 728 00:44:01,770 --> 00:44:04,080 But isn't it awful to waste motivation? 729 00:44:04,250 --> 00:44:07,930 That kind of motivation crumbles instantly. 730 00:44:08,120 --> 00:44:10,010 Hey, sensei! 731 00:44:13,000 --> 00:44:16,030 -I'm sorry, he's always sleeping. -Sensei! 732 00:44:16,560 --> 00:44:20,380 Please, will you cut our hair? 733 00:44:21,580 --> 00:44:24,670 -But... -In the end, it's all about appearances. 734 00:44:25,260 --> 00:44:28,280 We're going to be fastidious about our hair colour. 735 00:44:28,440 --> 00:44:31,260 Given the surroundings, we don't want to be seen as inferior. 736 00:44:31,260 --> 00:44:35,710 Mizuno sensei, you're the only one who's confronted us head on. 737 00:44:35,710 --> 00:44:38,080 I'm so happy about that. 738 00:44:38,080 --> 00:44:41,580 From now on, we're not going to be fussy about hairstyle, 739 00:44:41,580 --> 00:44:42,990 it's all about Todai. 740 00:44:43,480 --> 00:44:46,620 I want to enter Todai to prove to the others. 741 00:44:49,210 --> 00:44:52,910 Okay, together, let's show them. 742 00:44:53,130 --> 00:44:54,910 -Yes! -Yes. 743 00:44:58,090 --> 00:45:01,020 It's good, it's good, great Iwai! Sensei, even more. 744 00:45:01,020 --> 00:45:03,200 -keep at it. -Yes. 745 00:45:08,480 --> 00:45:09,650 Todai special class' Mizuno 746 00:45:08,480 --> 00:45:09,650 Gives students a buzzcut 747 00:45:10,300 --> 00:45:13,100 -This is... -Along with more videos, 748 00:45:13,100 --> 00:45:15,600 this was uploaded to the video site a few days ago. 749 00:45:14,160 --> 00:45:16,060 The students cry 750 00:45:16,060 --> 00:45:17,630 The devil laughs 751 00:45:15,600 --> 00:45:20,760 Roughly what era is your guidance coming from, in that Todai special class. 752 00:45:20,860 --> 00:45:23,040 This is what the students wanted. 753 00:45:23,100 --> 00:45:25,400 There's no way these two would say that. 754 00:45:25,400 --> 00:45:27,120 They're just problem children. 755 00:45:27,120 --> 00:45:29,640 -But... -Tsuji sensei. 756 00:45:29,640 --> 00:45:31,640 Yes. 757 00:45:31,920 --> 00:45:35,470 And this one is Sakuragi san, isn't it? 758 00:45:41,080 --> 00:45:44,040 Yes, that's definitely me. 759 00:45:44,040 --> 00:45:47,260 That's awful, why would you...? 760 00:45:47,260 --> 00:45:49,420 There must be something! 761 00:45:49,420 --> 00:45:51,900 Surely there was an educational reason, right? Sensei. 762 00:45:52,880 --> 00:45:56,380 Intention? There was no such thing. 763 00:45:56,380 --> 00:45:59,160 Are you even a teacher? Answer me! 764 00:45:59,160 --> 00:46:00,510 Tamura sensei. 765 00:46:03,850 --> 00:46:06,590 I will take this up at the next board meeting. 766 00:46:06,590 --> 00:46:09,450 Your behaviour will be taken into account. 767 00:46:11,310 --> 00:46:12,800 Okay. 768 00:46:16,080 --> 00:46:19,160 There's no evidence, right? No evidence. 769 00:46:19,160 --> 00:46:21,160 But that video of the hair clipping, 770 00:46:21,160 --> 00:46:23,840 you guys took it in commemoration, didn't you? 771 00:46:23,840 --> 00:46:26,400 Aren't you just treating us like criminals? 772 00:46:26,400 --> 00:46:29,760 -Isn't this harassment? -Did you record it on purpose? 773 00:46:29,760 --> 00:46:33,520 -Come on now! -Sensei, you're so behind the times. 774 00:46:33,520 --> 00:46:36,040 I laughed so much at your opening ceremony speech. 775 00:46:36,040 --> 00:46:39,690 You can do it if you try, or something like that. It's just not in our nature. 776 00:46:39,690 --> 00:46:42,750 Was saying you want to go to Todai all a lie as well? 777 00:46:43,610 --> 00:46:47,080 -Of course it was! -You're so pure! 778 00:46:47,080 --> 00:46:50,700 Even in Todai, an idiot will still be an idiot. 779 00:46:51,550 --> 00:46:54,360 You guys may have seen this as just one big prank, 780 00:46:54,360 --> 00:46:58,030 but I was seriously going to get you into Todai. 781 00:46:58,030 --> 00:46:59,870 Are you funny in the head? 782 00:46:59,870 --> 00:47:03,930 Someone got me to pass the Todai exam and it changed my life. 783 00:47:04,240 --> 00:47:07,020 This time, I want to change you. 784 00:47:07,020 --> 00:47:09,450 And so, you want to solve the issue with the video. 785 00:47:09,450 --> 00:47:11,450 Naturally. 786 00:47:11,630 --> 00:47:16,150 We were invited here for the sake of the teachers who have put everything on the line for this. 787 00:47:16,160 --> 00:47:18,620 We have to get successful Todai applicants. 788 00:47:18,620 --> 00:47:22,330 Ah, I see, I see... well then. 789 00:47:22,330 --> 00:47:25,760 If you lower your head, say sorry, 790 00:47:25,760 --> 00:47:28,780 and that you went too far, we might think about it. 791 00:47:29,530 --> 00:47:31,130 Come on now, hurry! 792 00:47:32,480 --> 00:47:33,630 Hurry! 793 00:47:34,360 --> 00:47:35,950 Do it! 794 00:47:42,300 --> 00:47:43,920 I'm sorry. 795 00:47:44,480 --> 00:47:45,790 I went too far. 796 00:47:46,940 --> 00:47:50,240 Great, got it. 797 00:47:50,240 --> 00:47:52,840 But what about your reply? 798 00:47:52,840 --> 00:47:56,940 We don't know anything about the video? 799 00:47:56,940 --> 00:48:00,320 We don't feel like aiming for Todai. 800 00:48:01,160 --> 00:48:04,360 If you would just shut up and listen. You have a nerve, getting so cocky. 801 00:48:04,360 --> 00:48:08,000 This is no joking matter. Idiots like you are rotten to the core. 802 00:48:08,000 --> 00:48:10,300 -Your request is withdrawn. -Ooh, scary! 803 00:48:10,300 --> 00:48:13,180 Good? We'll expose the teachers true power harassment nature. 804 00:48:13,290 --> 00:48:16,490 Stop, give it, power harassment, really? 805 00:48:16,490 --> 00:48:18,890 You are both scum. 806 00:48:18,890 --> 00:48:22,060 -Sensei... -You had the nerve to waste my time. 807 00:48:22,060 --> 00:48:24,830 You intend to give us a sermon? 808 00:48:26,000 --> 00:48:27,850 Hey, what are you doing? Give it back. 809 00:48:27,850 --> 00:48:29,980 What the... hey! 810 00:48:32,920 --> 00:48:34,920 What the hell are you doing?! 811 00:48:41,050 --> 00:48:44,480 If you think an adult won't do anything to a child, you're sorely mistaken. 812 00:48:44,480 --> 00:48:48,410 If you're going to hit me then hit me. Hey, Iwai. 813 00:48:50,360 --> 00:48:53,900 Is it okay for a teacher to hit a student? That's corporal punishment! 814 00:48:54,430 --> 00:48:56,080 I'm not a teacher. 815 00:49:00,650 --> 00:49:03,210 -I'm a lawyer. -Sensei. 816 00:49:03,210 --> 00:49:07,050 Hey, let's go, come on. 817 00:49:09,530 --> 00:49:11,560 Now we're really gonna get fired. 818 00:49:11,560 --> 00:49:14,540 I'm in favour of getting fired. 819 00:49:14,810 --> 00:49:17,320 I need to get out of this school soon. 820 00:49:19,400 --> 00:49:22,410 I can't get any sleep round here. 821 00:49:23,440 --> 00:49:25,280 Let me sleep in peace. 822 00:49:25,390 --> 00:49:28,890 You just don't know when to give up. 823 00:49:28,890 --> 00:49:31,900 You claim you were set up, but there's no evidence. 824 00:49:31,900 --> 00:49:34,190 If you just ask them about it... 825 00:49:34,190 --> 00:49:38,270 I have already spoken to them, they say they were forced. 826 00:49:38,270 --> 00:49:40,830 -And you believe them? -So! 827 00:49:40,830 --> 00:49:42,920 Let's just assume for a moment that you are right. 828 00:49:43,440 --> 00:49:47,560 Even after the sacrifice of their treasured hair, 829 00:49:47,560 --> 00:49:50,320 they had no reason to push you out, no reason! 830 00:49:50,320 --> 00:49:52,000 Excuse me. 831 00:49:52,000 --> 00:49:53,770 I told you to never barge straight in! 832 00:49:53,770 --> 00:49:57,500 I'm sorry, but someone's just uploaded this. 833 00:49:57,840 --> 00:50:01,410 Finally apologises 834 00:49:57,840 --> 00:50:01,410 Hair clipping teacher Mizuno 835 00:49:57,500 --> 00:50:00,920 I'm sorry, I've gone too far. 836 00:50:04,280 --> 00:50:06,920 You guys are done for. 837 00:51:28,760 --> 00:51:30,860 What an amazing view. 838 00:51:30,860 --> 00:51:32,280 What are you doing? 839 00:51:32,280 --> 00:51:35,020 This is punishment for pushing Amano kun in. 840 00:51:35,480 --> 00:51:38,030 We couldn't capture your face clearly then, 841 00:51:38,410 --> 00:51:40,320 we'll get a proper picture this time. 842 00:51:42,760 --> 00:51:44,000 -Hey. -Yeah. 843 00:51:46,440 --> 00:51:49,690 Apologise for pushing Amano kun in. 844 00:51:49,690 --> 00:51:52,910 No, there's someone else. 845 00:51:53,680 --> 00:51:55,610 Yoneyama too. 846 00:51:55,790 --> 00:51:58,190 If you apologise to both of them, we'll help you. 847 00:51:58,190 --> 00:52:00,750 What's in it for you if I apologise? 848 00:52:00,750 --> 00:52:03,080 So we can be heroes, 849 00:52:03,080 --> 00:52:07,520 for punishing the guy who drove his former student to attempt suicide. 850 00:52:07,520 --> 00:52:10,800 Hey hurry and apologise, you're sorry for driving someone to suicide. 851 00:52:10,800 --> 00:52:13,070 Your sorry for yet again hurting a student. 852 00:52:13,070 --> 00:52:15,640 If I drowned like this, what would you do? 853 00:52:15,640 --> 00:52:17,680 Well, in that case, wouldn't it be suicide? 854 00:52:17,680 --> 00:52:19,100 You do have a guilty conscience. 855 00:52:19,100 --> 00:52:21,710 You're a fool to think you'll get away with this. 856 00:52:21,710 --> 00:52:25,740 Think, think, think... There's no proof though, no proof. 857 00:52:25,740 --> 00:52:27,560 Right here, right now there's no one here. 858 00:52:27,560 --> 00:52:31,390 If you give a statement, with your previous offenses 859 00:52:31,390 --> 00:52:34,560 Nobody will believe you. Idiot! 860 00:52:36,700 --> 00:52:37,820 Let's go. 861 00:52:39,900 --> 00:52:42,300 Mizuno 862 00:52:42,540 --> 00:52:45,710 Where did you go at a difficult time like this? 863 00:52:46,110 --> 00:52:49,080 But, if you think about it, like the chairman said, 864 00:52:49,080 --> 00:52:51,690 Why did they do it? 865 00:52:52,010 --> 00:52:54,780 They must have had a reason to drive us out... 866 00:52:57,310 --> 00:53:00,760 Important. Loan repayment demand notification. 867 00:53:00,760 --> 00:53:01,950 Shit! 868 00:53:03,130 --> 00:53:06,430 The repayment deadline has passed, but you have yet to make a payment. 869 00:53:06,430 --> 00:53:08,430 If you are unable to make a payment, 870 00:53:08,430 --> 00:53:11,120 you will incur additional fees... 871 00:53:11,120 --> 00:53:15,070 Ah, shit, shit, shit. I can't be going bankrupt! 872 00:53:15,070 --> 00:53:18,910 -I wonder what's happened to him. -Huh? He'll be fine. 873 00:53:18,910 --> 00:53:20,880 He doesn't have to swim far to get to shore. 874 00:53:21,020 --> 00:53:22,480 That's true. 875 00:53:22,480 --> 00:53:26,540 What are you freaking out about? He's probably taking a bath right now. 876 00:53:30,190 --> 00:53:31,290 Sakuragi? 877 00:53:33,850 --> 00:53:35,440 Making fun of adults? 878 00:53:36,080 --> 00:53:38,440 Are you hoping to be superior human beings? 879 00:53:38,440 --> 00:53:43,400 If that's what you think, then you are true idiots. 880 00:53:43,710 --> 00:53:45,290 Hey, what are you doing? 881 00:53:45,340 --> 00:53:48,680 You should be shut down for allowing students to smoke on your premises. 882 00:53:48,780 --> 00:53:49,690 Don't forget, 883 00:53:49,690 --> 00:53:52,430 There is a law against allowing minors to smoke, 884 00:53:52,720 --> 00:53:54,890 if an adult does not give a warning, 885 00:53:55,440 --> 00:53:57,180 they are breaking the law. 886 00:53:57,980 --> 00:54:00,170 Hey, you guys, get out! 887 00:54:00,780 --> 00:54:03,160 -Hurry, get out! -Let's go. 888 00:54:10,750 --> 00:54:14,120 Come on! Kohashi! 889 00:54:18,880 --> 00:54:21,020 Hey you asshole! 890 00:54:22,540 --> 00:54:23,950 Kohashi! 891 00:54:44,520 --> 00:54:47,680 Hey, what the hell are you going to do about your bike? 892 00:54:47,680 --> 00:54:49,820 I'll ask the bar owner. 893 00:54:49,820 --> 00:54:51,480 Stop at the next convenience store. 894 00:54:51,480 --> 00:54:53,020 Okay. 895 00:54:56,920 --> 00:54:58,960 Hey, behind you! 896 00:55:04,300 --> 00:55:07,260 Go, go, go! 897 00:55:24,110 --> 00:55:27,240 Didn't you vote in favour of the Todai special class? 898 00:55:27,790 --> 00:55:29,040 Yes. 899 00:55:30,080 --> 00:55:32,700 Then why did you bring me this video? 900 00:55:33,180 --> 00:55:36,940 Because, I wholeheartedly want to be helpful to you, Chairman. 901 00:55:36,940 --> 00:55:39,290 I don't understand what you mean?! 902 00:55:40,160 --> 00:55:42,560 So, why did you betray me back then? 903 00:55:42,720 --> 00:55:44,300 Tell me the reason. 904 00:55:46,670 --> 00:55:50,080 Is it possible you found Sakuragi's weakness? 905 00:55:50,680 --> 00:55:52,240 Then I'm right. 906 00:55:53,280 --> 00:55:57,230 -What did you find out? -I can't say. 907 00:55:57,230 --> 00:55:58,220 -Say it. -I can't 908 00:55:58,220 --> 00:55:59,530 -Say it! -I can't! 909 00:55:59,640 --> 00:56:01,740 -Hurry up and say it! -I can't! 910 00:56:20,440 --> 00:56:22,240 -Hey, go in. -Huh? 911 00:56:22,240 --> 00:56:23,580 Go into the school! 912 00:56:37,050 --> 00:56:38,620 What's that sound? 913 00:57:16,360 --> 00:57:18,240 Hey, hey, hey! 914 00:57:50,460 --> 00:57:51,520 Move! 915 00:57:52,940 --> 00:57:55,200 -What's going on? -Help us! Help us! 916 00:58:18,890 --> 00:58:20,510 Someone! Anyone! 917 00:59:19,950 --> 00:59:23,470 You guys, when you go after someone, do a thorough investigation. 918 00:59:23,610 --> 00:59:25,770 I used to be in a motorcycle gang. 919 00:59:25,770 --> 00:59:28,730 Wh... what? Proud that you were bad in the past? 920 00:59:28,730 --> 00:59:30,120 I still am. 921 00:59:31,260 --> 00:59:33,200 Please stop with the bad jokes. 922 00:59:33,200 --> 00:59:36,700 Do you still think that adults don't hurt children? 923 00:59:38,190 --> 00:59:40,240 G... guys, record this. 924 00:59:40,430 --> 00:59:43,550 What are you doing? Quick, record it! 925 00:59:43,980 --> 00:59:47,500 There, see? Proof, proof. 926 00:59:47,800 --> 00:59:51,050 If you swing at us with that, you're going straight to the police, get it? 927 00:59:51,050 --> 00:59:54,460 Do you honestly think that's enough to corner an adult? 928 00:59:56,510 --> 00:59:59,980 -Your lives are scum. -S... stop. 929 00:59:59,980 --> 01:00:02,270 Fooling around like pieces of scum. 930 01:00:02,270 --> 01:00:04,270 You'll become rotten adults. 931 01:00:04,270 --> 01:00:06,810 People who fight and swear. 932 01:00:06,810 --> 01:00:09,850 And for all that, if you try to insist on your rights, 933 01:00:09,850 --> 01:00:12,540 you'll sabotage others trying to make an honest living. 934 01:00:12,540 --> 01:00:14,990 Pieces of scum like that have no status in society. 935 01:00:15,530 --> 01:00:17,930 Especially people like you, 936 01:00:18,120 --> 01:00:20,840 you can't even kill someone properly. 937 01:00:24,270 --> 01:00:27,000 It's scary, this day and age. 938 01:00:31,050 --> 01:00:33,600 -See ya! -Sensei! 939 01:00:43,880 --> 01:00:46,650 Hey, people, stop filming. 940 01:00:46,650 --> 01:00:49,820 -They're not allowed, smartphones are banned. -Come on, step aside. 941 01:00:49,820 --> 01:00:52,270 Sakuragi sensei! 942 01:00:53,040 --> 01:00:56,520 What is going on? What are you doing to my students? 943 01:00:57,370 --> 01:00:59,610 Wee-wee! Aya chan, wee-wee, wee-wee. 944 01:00:59,610 --> 01:01:01,160 Wee wee, wee wee. 945 01:01:02,170 --> 01:01:08,960 Wee wee, wee wee, wee wee. 946 01:01:09,600 --> 01:01:11,180 Stop it. Stop it. 947 01:01:11,180 --> 01:01:12,120 Wee wee. 948 01:01:12,120 --> 01:01:15,520 Stop it, please stop it! 949 01:01:15,520 --> 01:01:17,520 Stop recording, come on. 950 01:01:18,590 --> 01:01:19,630 So? 951 01:01:21,200 --> 01:01:27,100 how does it feel being violently forced down and turned into a laughingstock? 952 01:01:28,190 --> 01:01:32,400 It's violent to force someone with power it's also violent to force someone with words. 953 01:01:32,560 --> 01:01:36,970 It's also indisputable violence to deceive someone with smartphones and social media. 954 01:01:38,280 --> 01:01:41,580 Mizuno, you said you wanted to change these guys, 955 01:01:42,270 --> 01:01:44,650 but you're wrong. 956 01:01:44,890 --> 01:01:47,690 They're the only ones who can change their scum lives. 957 01:01:48,190 --> 01:01:50,960 These guys will never wake up to that on their own. 958 01:01:52,000 --> 01:01:55,450 Violent methods of education are not permitted for any reason. 959 01:01:55,450 --> 01:01:59,040 They're children, they should be protected by adults at all costs. 960 01:01:59,370 --> 01:02:02,010 If they're a child, you'll allow them to do anything? 961 01:02:03,640 --> 01:02:05,100 Even if they do this? 962 01:02:12,250 --> 01:02:15,100 What an amazing view. 963 01:02:16,570 --> 01:02:18,040 How did you...? 964 01:02:18,040 --> 01:02:21,100 It's a smartphone, it's really convenient. 965 01:02:28,430 --> 01:02:32,170 Weren't you saying that we were behind the times for not recording things. 966 01:02:32,170 --> 01:02:35,710 Pampering children is not the same as respecting their freedom. 967 01:02:36,430 --> 01:02:39,690 Not being scolded when they make a mistake, not being given goals... 968 01:02:40,010 --> 01:02:41,710 That's why this brat 969 01:02:41,710 --> 01:02:44,140 has eyes that look like a muddy sewer. 970 01:02:44,350 --> 01:02:47,720 Using liberty as an excuse to protect the students 971 01:02:47,720 --> 01:02:49,720 is your own indulgence, not for them! 972 01:02:50,090 --> 01:02:52,970 You're turning a blind eye to responsibility and problems. 973 01:02:55,050 --> 01:02:58,190 All of you, remember this well... 974 01:02:58,840 --> 01:03:01,710 No sooner than you allow children to make big mistakes, 975 01:03:01,710 --> 01:03:03,710 whether a brat or a weakling, 976 01:03:04,440 --> 01:03:07,520 they'll get carried away and immediately get trampled on. 977 01:03:08,220 --> 01:03:10,360 Don't underestimate this world! 978 01:03:11,980 --> 01:03:14,990 Should I do the same as you guys... hm. 979 01:03:14,990 --> 01:03:17,500 Are you uploading the pee tape to social media? 980 01:03:17,500 --> 01:03:19,770 -That's right. -No, please don't! 981 01:03:20,030 --> 01:03:22,520 Mizuno sensei, I'm sorry for setting you up. 982 01:03:22,520 --> 01:03:24,520 Please forgive me. 983 01:03:25,210 --> 01:03:28,990 Apologise to her and I'll think about it. 984 01:03:31,320 --> 01:03:34,160 -I'm so sorry! -I'm so sorry! 985 01:03:34,910 --> 01:03:36,430 I understand the situation. 986 01:03:36,970 --> 01:03:38,430 Principal? 987 01:03:40,680 --> 01:03:43,280 Principal! Take them to the medical room. 988 01:03:43,280 --> 01:03:44,640 Eh? Okay. 989 01:03:45,640 --> 01:03:47,790 Stand up, okay, up you get. 990 01:03:47,790 --> 01:03:50,220 Excuse me. 991 01:03:50,220 --> 01:03:54,320 However, Sakuragi sensei's use of force is inexcusable. 992 01:03:54,800 --> 01:03:57,050 After all, you pushed a student into the sea. 993 01:03:57,050 --> 01:03:58,890 That's undeniable violence, is it not? 994 01:03:59,100 --> 01:04:00,720 That was a misunderstanding. 995 01:04:02,030 --> 01:04:06,270 Sensei... jumped in with me. 996 01:04:06,270 --> 01:04:08,920 Hey! Are you leaving? 997 01:04:08,920 --> 01:04:12,700 Pull me up before you go, hey! 998 01:04:13,850 --> 01:04:15,340 Are you leaving? 999 01:04:23,900 --> 01:04:25,630 It's cold. 1000 01:04:26,570 --> 01:04:30,250 Don't overthink it, just jump. 1001 01:04:38,090 --> 01:04:40,720 I'm might just be all in my mind, but it won't shut up. 1002 01:04:40,720 --> 01:04:44,790 It's like it's telling me I really want to challenge myself to try for Todai. 1003 01:04:46,040 --> 01:04:49,000 So I decided to go for it without overthinking things. 1004 01:04:51,870 --> 01:04:55,680 I'd like to join the Todai special class. 1005 01:04:56,750 --> 01:04:58,890 I want to learn from Sakuragi sensei. 1006 01:05:01,880 --> 01:05:03,790 There's no problem, is there? 1007 01:05:04,650 --> 01:05:07,020 It was all a misunderstanding. 1008 01:05:07,020 --> 01:05:09,600 There is a student who wants to join. 1009 01:05:12,120 --> 01:05:15,610 There better not be any more misunderstandings. 1010 01:05:19,850 --> 01:05:23,900 Alright, break it up, show's over. Come on now. 1011 01:05:23,900 --> 01:05:27,820 Sensei, thank you so much. 1012 01:05:27,820 --> 01:05:31,900 Don't misunderstand me, I just want to sleep in peace. 1013 01:05:32,380 --> 01:05:33,900 Oops. 1014 01:05:34,590 --> 01:05:36,890 This is important. 1015 01:05:40,120 --> 01:05:41,820 Huh, where are you going? 1016 01:05:41,820 --> 01:05:44,970 Ah, I'm going to return this. 1017 01:05:45,480 --> 01:05:48,990 As expected sensei, that's a load off my mind. 1018 01:06:02,910 --> 01:06:06,670 He's insane. We need to find out his weakness. 1019 01:06:07,050 --> 01:06:09,440 It couldn't be worse than this. 1020 01:06:10,060 --> 01:06:13,040 Jeez, look at what we just had to go through 1021 01:06:13,040 --> 01:06:15,360 all because you told us to get rid of Sakuragi. 1022 01:06:17,040 --> 01:06:20,510 That was so embarrassing, I can't go back to school. 1023 01:06:20,510 --> 01:06:22,510 Hey, are you listening? 1024 01:06:22,510 --> 01:06:24,970 Pushing him into the sea was overkill. 1025 01:06:25,610 --> 01:06:26,970 As I told you, 1026 01:06:27,800 --> 01:06:30,480 you should have stopped after spreading the videos. 1027 01:06:33,180 --> 01:06:36,350 It seems that some Tatsumi students forgot to pay for something. 1028 01:06:36,350 --> 01:06:39,840 -Huh? -This is just something by way of apology. 1029 01:06:39,840 --> 01:06:41,600 No, I can't take that. 1030 01:06:42,520 --> 01:06:44,890 Then maybe you'd show me that? 1031 01:06:50,300 --> 01:06:54,730 Receipt 5000 yen, cost of investigation. 1032 01:06:56,860 --> 01:06:58,970 Invoice... 1033 01:07:00,040 --> 01:07:03,100 A... a hundred thousand?! What the hell?! 1034 01:07:03,100 --> 01:07:05,100 No, no, no. 1035 01:07:10,000 --> 01:07:12,560 Oh really? Well, one person joined. 1036 01:07:12,560 --> 01:07:15,230 If it's you senpai, you can bring Sakuragi sensei round. 1037 01:07:15,230 --> 01:07:17,340 Well, that's one way of putting it. 1038 01:07:18,220 --> 01:07:19,870 Well, I'll try my best. 1039 01:07:19,870 --> 01:07:22,090 Ah, sorry, the meeting's about to start. 1040 01:07:22,090 --> 01:07:25,130 Oh, okay, thanks for everything. 1041 01:07:25,130 --> 01:07:26,330 Bye. 1042 01:07:27,600 --> 01:07:29,390 Good evening. 1043 01:07:29,580 --> 01:07:32,750 -Will this information do? -Ahh, thanks. 1044 01:07:34,990 --> 01:07:38,220 We'll bring Sakuragi sensei round, 1045 01:07:40,920 --> 01:07:42,190 Really? 1046 01:07:44,910 --> 01:07:46,590 It will be... 1047 01:07:48,720 --> 01:07:51,690 the perfect plot twist when we crush him. 1048 01:07:53,130 --> 01:07:54,480 Sensei... 1049 01:08:01,120 --> 01:08:17,940 Miamaw-subs.com Twitter: @Miamaw2 82503

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.