All language subtitles for Dr.Death.S01E02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,138 --> 00:00:16,218 [tape crackling] 2 00:00:21,062 --> 00:00:23,612 [ominous music] 3 00:00:23,648 --> 00:00:25,278 - Okay. 4 00:00:25,316 --> 00:00:27,816 Here we are on Madeline Beyer. 5 00:00:27,861 --> 00:00:31,701 Today, we're performing the revision surgery. 6 00:00:31,740 --> 00:00:34,450 This whole midline structure has been severed 7 00:00:34,492 --> 00:00:36,492 from the underlying spine. 8 00:00:36,536 --> 00:00:39,996 I just grabbed the ligament and it's exposing the dura, 9 00:00:40,040 --> 00:00:42,500 which is leaking spinal fluid. 10 00:00:42,542 --> 00:00:45,382 I do see down here more bone. 11 00:00:45,420 --> 00:00:47,300 It looks like putty. 12 00:00:47,339 --> 00:00:51,089 It's just smashed in there. 13 00:00:51,134 --> 00:00:53,264 What did he do to her? 14 00:00:53,303 --> 00:01:00,443 * * 15 00:01:11,780 --> 00:01:14,240 - I reviewed the photo you faxed over. 16 00:01:14,282 --> 00:01:15,582 - And? 17 00:01:15,617 --> 00:01:18,497 - That is Dr. Christopher Duntsch. 18 00:01:18,536 --> 00:01:20,866 - Did you know? - No. 19 00:01:20,914 --> 00:01:24,134 - Did you know what he was capable of? 20 00:01:25,627 --> 00:01:27,667 - No. 21 00:01:27,712 --> 00:01:30,222 The things he is reportedly doing there, 22 00:01:30,256 --> 00:01:32,966 I never saw here. 23 00:01:33,009 --> 00:01:35,929 [ominous music continues] 24 00:01:35,970 --> 00:01:42,890 * * 25 00:01:56,116 --> 00:01:58,026 - [under breath] Son of a bitch. 26 00:01:58,076 --> 00:02:01,196 [grunting] 27 00:02:08,294 --> 00:02:11,384 [shouting indistinctly] 28 00:02:22,726 --> 00:02:25,686 [birds chirping] 29 00:02:29,441 --> 00:02:31,441 - Here you go. 30 00:02:37,115 --> 00:02:39,325 Thank you. 31 00:02:39,367 --> 00:02:40,987 - One of those for me this year? 32 00:02:41,036 --> 00:02:42,996 - I know better than that. 33 00:02:43,038 --> 00:02:44,408 - Here, trade me. 34 00:02:48,209 --> 00:02:50,669 You doing okay? 35 00:02:53,882 --> 00:02:55,512 Yeah, me too. 36 00:03:00,889 --> 00:03:03,849 [machine beeping] 37 00:03:07,937 --> 00:03:09,517 - [sighs] 38 00:03:09,564 --> 00:03:13,194 I get what they've been telling me. 39 00:03:13,234 --> 00:03:14,904 Braindead. 40 00:03:16,654 --> 00:03:20,284 I know what they're saying. 41 00:03:20,325 --> 00:03:23,195 And I've been looking at that face every day for 46 years. 42 00:03:23,244 --> 00:03:25,414 That's what she looks like 43 00:03:25,455 --> 00:03:27,955 when she's asleep. 44 00:03:29,751 --> 00:03:33,591 You want to tell me when a person stops being a person? 45 00:03:33,630 --> 00:03:36,840 What about the craniotomy? 46 00:03:36,883 --> 00:03:38,263 - What do you mean? 47 00:03:38,301 --> 00:03:40,851 - Duntsch said he could save her with a craniotomy. 48 00:03:40,887 --> 00:03:42,927 - I don't think so. - You don't think? 49 00:03:42,972 --> 00:03:44,222 - I know. 50 00:03:44,265 --> 00:03:45,845 - It'd be worth a shot, wouldn't it? 51 00:03:45,892 --> 00:03:47,812 - No. - Why no? 52 00:03:49,104 --> 00:03:52,484 - She's beyond that now, Earl. 53 00:03:57,195 --> 00:03:59,905 - You're not her doctor. 54 00:03:59,948 --> 00:04:00,948 - I know that. 55 00:04:00,990 --> 00:04:02,740 - You come in here asking questions, 56 00:04:02,784 --> 00:04:06,294 asking to look at her files, and now you're telling me no? 57 00:04:09,666 --> 00:04:12,036 [sighs] 58 00:04:12,085 --> 00:04:15,255 Dorothy and I learned how to sail together. 59 00:04:15,296 --> 00:04:16,916 [chuckles] 60 00:04:16,965 --> 00:04:18,505 We bought a boat. 61 00:04:18,550 --> 00:04:21,970 It was just a 24-foot cruiser earlier this year. 62 00:04:23,054 --> 00:04:25,064 Docked on Lake Texoma. 63 00:04:25,098 --> 00:04:26,728 - Nice up there? 64 00:04:27,726 --> 00:04:30,846 - Nice. 65 00:04:30,895 --> 00:04:34,605 Quiet. 66 00:04:34,649 --> 00:04:37,489 Especially in winter. 67 00:04:37,527 --> 00:04:40,567 It took us 30 years to buy that boat. 68 00:04:43,074 --> 00:04:47,204 Why did it take us so long to buy that boat? 69 00:04:47,245 --> 00:04:49,655 [sighs] 70 00:04:52,876 --> 00:04:55,416 - My son was here 71 00:04:55,462 --> 00:04:58,092 just a few doors up that way. 72 00:05:00,050 --> 00:05:04,050 Nine years ago this week, 73 00:05:04,095 --> 00:05:07,715 he lasted a month. 74 00:05:07,766 --> 00:05:11,636 I thought I was--I thought I was managing the situation. 75 00:05:11,686 --> 00:05:13,476 I figured someone had missed something. 76 00:05:13,521 --> 00:05:15,151 I mean, this is what I do my whole life. 77 00:05:15,190 --> 00:05:17,650 I save people, 78 00:05:17,692 --> 00:05:20,702 and no matter what anybody told me, 79 00:05:20,737 --> 00:05:23,447 how they tried to convince me otherwise, 80 00:05:23,490 --> 00:05:25,450 I assumed... 81 00:05:28,370 --> 00:05:32,120 Pretended... 82 00:05:32,165 --> 00:05:33,375 there was a chance, 83 00:05:33,416 --> 00:05:36,586 pretended I didn't know the statistics, 84 00:05:36,628 --> 00:05:40,338 cited miracle cases, 85 00:05:40,382 --> 00:05:43,972 clung to them like facts. 86 00:05:47,639 --> 00:05:49,849 No matter what-- and there's no way around this-- 87 00:05:49,891 --> 00:05:52,351 no matter what you decide to do, 88 00:05:52,394 --> 00:05:56,564 you're going to hate yourself, and... 89 00:05:56,606 --> 00:05:58,896 more than a little. 90 00:06:04,656 --> 00:06:07,656 She's not asleep, Earl. 91 00:06:11,871 --> 00:06:14,921 - And you want me to listen to you? 92 00:06:18,169 --> 00:06:21,089 To trust you. 93 00:06:27,303 --> 00:06:30,023 I trusted him too. 94 00:06:35,770 --> 00:06:38,190 [indistinct chatter] 95 00:06:38,231 --> 00:06:39,361 - All right? 96 00:06:39,399 --> 00:06:41,229 Watch for the long count. 97 00:06:41,276 --> 00:06:42,896 Stay disciplined. 98 00:06:42,944 --> 00:06:46,244 You guys pointed to that bullshit from last week. 99 00:06:46,281 --> 00:06:47,781 I swear to God, 100 00:06:47,824 --> 00:06:49,784 whoever you want to fucking [inaudible] 101 00:06:49,826 --> 00:06:51,576 till you'll be puking out of your assholes. 102 00:06:51,619 --> 00:06:53,869 You understand me? 103 00:06:53,913 --> 00:06:55,623 All right, so [indistinct]. 104 00:06:55,665 --> 00:06:58,035 90% of the time, on first down, 105 00:06:58,084 --> 00:07:00,594 they're running twins to the wide side. 106 00:07:00,628 --> 00:07:02,458 Do not fall for the play action. 107 00:07:02,505 --> 00:07:04,465 It's a fake hand-off... - [laughing] 108 00:07:04,507 --> 00:07:05,837 - He's gonna roll out. 109 00:07:05,884 --> 00:07:08,644 He's gonna hit the inside receiver with a quick out. 110 00:07:13,433 --> 00:07:14,773 - Freshman? 111 00:07:14,809 --> 00:07:16,599 - What's that? - You a freshman? 112 00:07:16,644 --> 00:07:18,314 You got that freshman focus. 113 00:07:18,355 --> 00:07:20,935 - Sophomore. - Oh, redshirted? 114 00:07:20,982 --> 00:07:23,192 - Walk-on. 115 00:07:23,234 --> 00:07:26,954 I just transferred from Millsaps, Mississippi. 116 00:07:26,988 --> 00:07:28,658 - Walk-ons aren't easy to come by. 117 00:07:28,698 --> 00:07:31,448 Must be a bitch. 118 00:07:31,493 --> 00:07:34,003 - Well, I always go the distance. 119 00:07:34,037 --> 00:07:35,497 Chris. 120 00:07:37,082 --> 00:07:38,752 - I'm Chris. 121 00:07:40,585 --> 00:07:42,125 [both chuckle] 122 00:07:42,170 --> 00:07:43,380 - Duntsch. - Beton. 123 00:07:43,421 --> 00:07:44,511 But nobody can pronounce that shit. 124 00:07:44,547 --> 00:07:46,587 Call me Betts. - Next up. 125 00:07:46,633 --> 00:07:50,473 [scale clanking] 126 00:07:50,512 --> 00:07:53,182 - 86. 287. 127 00:07:53,223 --> 00:07:54,393 Right on target, Martinez. 128 00:07:54,432 --> 00:07:56,982 Nice work. Next up! 129 00:07:57,018 --> 00:07:59,898 [scale clanking] 130 00:08:05,193 --> 00:08:06,323 198. 131 00:08:06,361 --> 00:08:07,741 - Um, Coach? - Next up. 132 00:08:07,779 --> 00:08:10,279 - But I think that number is wrong. 133 00:08:10,323 --> 00:08:12,453 It's just, I'm weighing 220 back home. 134 00:08:12,492 --> 00:08:13,662 - Ahh. 135 00:08:13,702 --> 00:08:16,252 Well, you weigh 198 in here. 136 00:08:16,287 --> 00:08:17,957 You're in your goal range. 137 00:08:17,997 --> 00:08:20,037 No need to stress over a few pounds, Daisy. 138 00:08:20,083 --> 00:08:21,293 Next up! - No, no. 139 00:08:21,334 --> 00:08:23,344 There's just no goddamn way. 140 00:08:23,378 --> 00:08:25,918 - Yes, goddamn way. Get off. 141 00:08:25,964 --> 00:08:28,134 - Coach, I think you need to recalibrate this fucker. 142 00:08:28,174 --> 00:08:30,474 - We can recalibrate your position on this team 143 00:08:30,510 --> 00:08:32,890 if you don't get the fuck off my scale. 144 00:08:44,024 --> 00:08:45,694 243. Two pounds light. 145 00:08:45,734 --> 00:08:48,244 I want you up by next week. 146 00:08:48,278 --> 00:08:50,778 - That was, uh, daring. - Bullshit. 147 00:08:50,822 --> 00:08:52,032 - Come on. Who gives a fuck? 148 00:08:52,073 --> 00:08:53,783 - I bet you were right on target. 149 00:08:53,825 --> 00:08:55,865 - By your math, I'm fat. 150 00:08:55,910 --> 00:08:58,750 [drumming on stomach] 151 00:08:59,831 --> 00:09:01,711 - Whatever, man. - [chuckles] 152 00:09:01,750 --> 00:09:03,960 - I need to bulk up. 153 00:09:05,503 --> 00:09:07,093 My brother swears by this shit. 154 00:09:07,130 --> 00:09:09,720 It's like his secret weapon. Nathan gained, like, 40 pounds. 155 00:09:09,758 --> 00:09:11,378 - Whoa. Hold up. 156 00:09:11,426 --> 00:09:12,586 Nathan? 157 00:09:12,635 --> 00:09:13,965 I have a brother Nathan. 158 00:09:14,012 --> 00:09:16,062 - Get the fuck outta here. 159 00:09:16,097 --> 00:09:18,727 That's not enough fingers. [laughs] 160 00:09:18,767 --> 00:09:21,137 Nathan is, like, a genius. 161 00:09:21,186 --> 00:09:22,726 He got the brains of the family for sure. 162 00:09:22,771 --> 00:09:24,401 And then my other brother, Matthew, 163 00:09:24,439 --> 00:09:27,069 is just unbelievable with a ball--any ball. 164 00:09:27,108 --> 00:09:29,278 Put it into his hands, he's unstoppable. 165 00:09:29,319 --> 00:09:31,359 They just don't struggle with things, you know, like me. 166 00:09:31,404 --> 00:09:34,704 I got to outwork 'em or--you know, that's what my dad says. 167 00:09:34,741 --> 00:09:37,541 - Oh, fuck that guy. What's he do? 168 00:09:37,577 --> 00:09:40,287 - Doctor, or a physical therapist, 169 00:09:40,330 --> 00:09:42,870 but it's cool, 'cause, you know... 170 00:09:42,916 --> 00:09:44,996 "It really don't matter if I lose the faith." 171 00:09:45,043 --> 00:09:47,713 both: "'Cause all I want to do is go the distance." 172 00:09:47,754 --> 00:09:49,554 - Oh, Italian Stallion! - Yeah! 173 00:09:49,589 --> 00:09:52,259 - Fucking classic. [both laugh] 174 00:09:52,300 --> 00:09:55,390 - You know, I'm actually taking a couple of cinema classes. 175 00:09:55,428 --> 00:09:58,468 - What, like, you watch movies for credit? 176 00:09:58,515 --> 00:10:00,765 - I know, right? You pick a major? 177 00:10:00,809 --> 00:10:02,599 - Eh, I don't know. 178 00:10:02,644 --> 00:10:04,734 I'm looking into chemistry or biology 179 00:10:04,771 --> 00:10:08,691 or even giving vertebrate zoology a look. 180 00:10:09,818 --> 00:10:12,698 - That's not a thing. 181 00:10:12,737 --> 00:10:14,987 That doesn't look right. 182 00:10:15,031 --> 00:10:17,491 - It doesn't matter, anyway. I can't take it. 183 00:10:17,534 --> 00:10:18,954 Conflicts with morning practice. 184 00:10:18,993 --> 00:10:20,623 Coach would kill me. 185 00:10:20,662 --> 00:10:23,542 - [laughs] - What? 186 00:10:23,581 --> 00:10:25,291 - Oh, come on, man. 187 00:10:25,333 --> 00:10:27,503 I mean, the New Jersey is great for chicks and parties and shit, 188 00:10:27,544 --> 00:10:30,304 but it's not like we're going pro. 189 00:10:30,338 --> 00:10:32,418 - Maybe you're not. 190 00:10:34,592 --> 00:10:36,552 - [laughs] 191 00:10:36,594 --> 00:10:38,854 All right. 192 00:10:38,888 --> 00:10:42,228 Chicken, broccoli-- God, peanut butter? 193 00:10:42,267 --> 00:10:44,137 Jesus, we're going to eat all this? 194 00:10:44,185 --> 00:10:45,265 - Yup. 195 00:10:45,311 --> 00:10:47,191 I mean, we gotta blend it up first, but... 196 00:10:48,690 --> 00:10:51,150 [cart rattles] 197 00:10:51,192 --> 00:10:53,032 - I got a better way to put on weight. 198 00:10:53,069 --> 00:10:56,199 [lively rock music] 199 00:10:56,239 --> 00:10:58,119 * * 200 00:10:58,158 --> 00:11:00,198 Come on. You're gonna love it. 201 00:11:00,243 --> 00:11:02,003 Get in there. 202 00:11:02,037 --> 00:11:03,827 Look alive, handsome. 203 00:11:03,872 --> 00:11:05,832 - Hey, Betts! - Hey, there he is. 204 00:11:05,874 --> 00:11:08,174 - Oh, hey. Thank you so much. 205 00:11:08,209 --> 00:11:09,789 Drunken bastards. Look at you. 206 00:11:09,836 --> 00:11:11,496 Let's have a drink. Let's have a drink. 207 00:11:11,546 --> 00:11:13,586 * * 208 00:11:13,631 --> 00:11:15,341 Hey, what are you doing? 209 00:11:15,383 --> 00:11:17,893 Gettin' lucky. Wear some protection. 210 00:11:17,927 --> 00:11:19,677 Creerie, yeah! 211 00:11:19,721 --> 00:11:20,971 You're a very nice man. 212 00:11:21,014 --> 00:11:23,274 Thank you so much. Oh, hey. 213 00:11:23,308 --> 00:11:24,348 - Yeah. 214 00:11:24,392 --> 00:11:25,942 - See you later, okay? 215 00:11:25,977 --> 00:11:27,687 * * 216 00:11:27,729 --> 00:11:29,769 How are you doing? 217 00:11:29,814 --> 00:11:32,904 Thank you so much. Oh, yes. 218 00:11:32,942 --> 00:11:34,822 Hey ladies, let's just dance the night away. 219 00:11:34,861 --> 00:11:37,411 Just us girls dancing the night away. 220 00:11:37,447 --> 00:11:39,527 Hey! 221 00:11:39,574 --> 00:11:41,374 Never graduate! 222 00:11:41,409 --> 00:11:42,739 Solomon! 223 00:11:42,786 --> 00:11:45,246 Solomon! 224 00:11:45,288 --> 00:11:48,288 Duntsch, come on. 225 00:11:48,333 --> 00:11:49,883 - Faithful friend, 226 00:11:49,918 --> 00:11:52,248 and future acquaintance, enter. 227 00:11:52,295 --> 00:11:57,085 * * 228 00:11:57,133 --> 00:12:00,053 Some dope dope, my man. 229 00:12:01,888 --> 00:12:03,718 - I'ma head home. 230 00:12:03,765 --> 00:12:05,015 - Come on. 231 00:12:05,058 --> 00:12:07,308 - School day's tomorrow, you know? 232 00:12:07,352 --> 00:12:08,732 But you have fun. 233 00:12:08,770 --> 00:12:15,940 * * 234 00:12:24,744 --> 00:12:26,794 [intercom beeps] 235 00:12:32,669 --> 00:12:35,169 - Baylor let Duntsch resign. 236 00:12:36,589 --> 00:12:38,219 - He wasn't fired? 237 00:12:38,258 --> 00:12:39,968 - I asked around here two turns, 238 00:12:40,010 --> 00:12:42,010 and all he had were temporary privileges. 239 00:12:42,053 --> 00:12:43,223 - Were they revoked? 240 00:12:43,263 --> 00:12:45,273 - I was told that was confidential. 241 00:12:48,601 --> 00:12:51,231 You like peanuts? 242 00:12:51,271 --> 00:12:52,561 [light rock music playing] 243 00:12:52,605 --> 00:12:53,855 Hate that part. 244 00:12:53,898 --> 00:12:55,398 Sitting with the relatives like that-- 245 00:12:55,442 --> 00:12:56,822 never got used to it. 246 00:12:56,860 --> 00:12:58,240 - There was no getting used to it. 247 00:12:58,278 --> 00:13:00,068 The only thing you can do is stay if they want you to, 248 00:13:00,113 --> 00:13:01,613 get out of the way if they don't. 249 00:13:01,656 --> 00:13:02,906 Thank you. - Yeah. 250 00:13:02,949 --> 00:13:04,779 Well, where the hell was Duntsch? 251 00:13:04,826 --> 00:13:07,826 Not sitting there offering apologies or advice to that guy 252 00:13:07,871 --> 00:13:09,911 on when to pull the plug on his wife. 253 00:13:09,956 --> 00:13:12,036 - Do you have any idea where he is? 254 00:13:12,083 --> 00:13:14,543 - Farting tornado. 255 00:13:16,004 --> 00:13:17,594 What do you think? 256 00:13:17,630 --> 00:13:18,970 - About? 257 00:13:19,007 --> 00:13:21,587 - A guy from a top medical program 258 00:13:21,634 --> 00:13:24,434 followed by a top residency followed by a top fellowship. 259 00:13:24,471 --> 00:13:26,851 He keeps getting these surgical outcomes because 260 00:13:26,890 --> 00:13:28,140 A, he's either doing it on purpose, 261 00:13:28,183 --> 00:13:30,523 or two, he just sucks. 262 00:13:31,728 --> 00:13:33,358 - I can't make sense of it. 263 00:13:33,396 --> 00:13:36,316 - Personally, I'm leaning towards B. 264 00:13:36,358 --> 00:13:38,608 - The question isn't why he did it. 265 00:13:38,651 --> 00:13:41,111 It's how he got away with it. 266 00:13:41,154 --> 00:13:43,824 - You and I are mind-melding. 267 00:13:43,865 --> 00:13:45,155 - I have no idea what that means. 268 00:13:45,200 --> 00:13:47,240 - We're on the same page. 269 00:13:47,285 --> 00:13:50,075 I mean, Baylor Plano has, what, three, four 270 00:13:50,121 --> 00:13:52,581 of the top neurosurgeons in the area on staff, 271 00:13:52,624 --> 00:13:53,794 and I'm talking the best. 272 00:13:53,833 --> 00:13:55,293 Well, instead of these top, top guys 273 00:13:55,335 --> 00:13:57,045 getting the patients, Duntsch gets them-- 274 00:13:57,087 --> 00:13:59,127 the newbie, just arrived in town, 275 00:13:59,172 --> 00:14:02,302 zero experience, zero business operating. 276 00:14:02,342 --> 00:14:03,972 Come on, you'd think he was, you know... 277 00:14:04,010 --> 00:14:06,510 [whistles] With somebody up the ladder. 278 00:14:06,554 --> 00:14:08,564 - Now we're not even in the same library. 279 00:14:08,598 --> 00:14:10,978 - I'm just saying--motive. 280 00:14:11,017 --> 00:14:13,477 - Move on. 281 00:14:13,520 --> 00:14:16,520 - Are we gonna eat? I'm fucking starving. 282 00:14:16,564 --> 00:14:18,444 - You have to make sure that Duntsch never operates 283 00:14:18,483 --> 00:14:20,783 at a hospital in Texas ever again. 284 00:14:20,819 --> 00:14:23,409 - Mm-hmm. - I have a suggestion. 285 00:14:23,446 --> 00:14:25,526 It's a bit extreme, 286 00:14:25,573 --> 00:14:28,243 but I think the situation warrants it. 287 00:14:29,703 --> 00:14:33,293 We report Duntsch to the Texas Medical Board. 288 00:14:34,624 --> 00:14:36,384 What do you think? 289 00:14:38,378 --> 00:14:40,548 - I'm still waiting for the extreme part. 290 00:14:40,588 --> 00:14:42,798 - I don't need to remind you of what the stakes are here. 291 00:14:42,841 --> 00:14:45,011 - Ooh, they got a porterhouse in the menu for two. 292 00:14:45,051 --> 00:14:46,641 Halvsies? - If we're not meticulous 293 00:14:46,678 --> 00:14:48,848 in presenting our evidence, if we don't get this right, 294 00:14:48,888 --> 00:14:50,178 Duntsch will continue to operate. 295 00:14:50,223 --> 00:14:52,643 We need pure, hard facts, 296 00:14:52,684 --> 00:14:54,644 not cocktail umbrellas. 297 00:14:56,229 --> 00:14:57,859 I've been gathering evidence. 298 00:14:57,897 --> 00:14:59,397 - Evidence. - Yeah. 299 00:14:59,441 --> 00:15:01,111 Patient files. 300 00:15:01,151 --> 00:15:04,451 - Ooh, hee, here's your girl, Bobbie. 301 00:15:04,487 --> 00:15:06,487 HIPAA violations. 302 00:15:06,531 --> 00:15:07,621 [snaps fingers, giggles] 303 00:15:07,657 --> 00:15:09,447 - Are you done? 304 00:15:09,492 --> 00:15:10,792 - I don't know how you pulled that one off, 305 00:15:10,827 --> 00:15:13,077 and I don't wanna know how, 306 00:15:13,121 --> 00:15:14,581 but I do wanna know how. 307 00:15:14,622 --> 00:15:17,542 - I actually asked his patients for their permission. 308 00:15:17,584 --> 00:15:18,794 - Mm. 309 00:15:18,835 --> 00:15:20,875 Boring. 310 00:15:20,920 --> 00:15:23,010 - I have some other questions I need to get answered. 311 00:15:23,048 --> 00:15:24,798 So you enjoy your meal. 312 00:15:24,841 --> 00:15:26,341 - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 313 00:15:26,384 --> 00:15:30,014 Can't trust a place with a red wine milkshake on the menu. 314 00:15:30,055 --> 00:15:31,255 [sighs] 315 00:15:31,306 --> 00:15:33,016 - At the end, now I face that 316 00:15:33,058 --> 00:15:35,058 which was alluding me at the start. 317 00:15:35,101 --> 00:15:37,521 The settling, the trading, 318 00:15:37,562 --> 00:15:40,152 and embrace with disappointment. 319 00:15:40,190 --> 00:15:41,690 The sky cracks open 320 00:15:41,733 --> 00:15:44,243 and is crying out for me. 321 00:15:44,277 --> 00:15:47,067 The ground has no shape. 322 00:15:47,113 --> 00:15:49,823 My feet sink in 323 00:15:49,866 --> 00:15:52,446 and takes me down to the depth. 324 00:15:52,494 --> 00:15:54,584 The far depths. 325 00:15:54,621 --> 00:15:57,371 [applause] 326 00:15:57,415 --> 00:15:58,955 - Chris. 327 00:15:59,000 --> 00:16:00,590 Chris D. 328 00:16:02,003 --> 00:16:03,633 Chris D. 329 00:16:21,940 --> 00:16:23,690 - One day, 330 00:16:23,733 --> 00:16:25,993 we're here without a why. 331 00:16:26,027 --> 00:16:28,657 We grow and live 332 00:16:28,697 --> 00:16:31,237 and always try. 333 00:16:31,282 --> 00:16:34,622 We seek each day, the reasons why 334 00:16:34,661 --> 00:16:37,211 and push each day 335 00:16:37,247 --> 00:16:39,287 against the tide. 336 00:16:39,332 --> 00:16:43,002 At first, we seek to find our dreams, 337 00:16:43,044 --> 00:16:46,594 but dreams are never what they seem. 338 00:16:46,631 --> 00:16:48,761 Some are fast, 339 00:16:48,800 --> 00:16:51,470 and some fall behind, 340 00:16:51,511 --> 00:16:54,641 and push and pull 341 00:16:54,681 --> 00:16:57,431 inside our minds. 342 00:16:59,602 --> 00:17:02,522 [scattered applause] 343 00:17:03,857 --> 00:17:05,437 [whistle blows] 344 00:17:05,483 --> 00:17:08,613 [indistinct chatter, shouts] 345 00:17:08,653 --> 00:17:10,663 [whistle blows] 346 00:17:11,197 --> 00:17:13,577 - Keep your head up. Keep both feet moving! 347 00:17:13,616 --> 00:17:16,656 - Stay wide. - Here we go, here we go! 348 00:17:16,703 --> 00:17:17,873 [whistle blows] 349 00:17:17,912 --> 00:17:19,752 - Bring it in! Let's go! 350 00:17:19,789 --> 00:17:22,169 Hustle up. 351 00:17:22,208 --> 00:17:23,338 All right. Listen up. 352 00:17:23,376 --> 00:17:25,706 Clench will be running a 43 D next week. 353 00:17:25,754 --> 00:17:28,634 Duntsch, you're up. You're running the play. 354 00:17:28,673 --> 00:17:31,593 Weak cross, plug zero. Everyone get the concept? 355 00:17:31,634 --> 00:17:34,304 all: Yes, Coach! - All right, let's go. 356 00:17:41,269 --> 00:17:43,689 - Let's go now. Look sharp. 357 00:17:46,649 --> 00:17:48,989 - Ready. 358 00:17:49,027 --> 00:17:50,527 Ready. 359 00:17:50,570 --> 00:17:51,700 Set, hut! 360 00:17:51,738 --> 00:17:53,618 [all grunting] 361 00:17:53,656 --> 00:17:55,946 [whistle blows] 362 00:17:55,992 --> 00:17:57,912 - Duntsch, what the fuck is that? 363 00:17:57,952 --> 00:17:59,202 You don't go left. 364 00:17:59,245 --> 00:18:01,825 You blitz right. Hit the A gap. 365 00:18:02,957 --> 00:18:04,747 Get your shit together. 366 00:18:04,793 --> 00:18:06,803 Let's go. 367 00:18:06,836 --> 00:18:08,796 [indistinct chatter] 368 00:18:08,838 --> 00:18:10,878 [soft dramatic music] 369 00:18:10,924 --> 00:18:13,724 - Ready. 370 00:18:13,760 --> 00:18:16,220 Set, hut! 371 00:18:17,097 --> 00:18:18,217 [whistle blows] 372 00:18:18,264 --> 00:18:19,434 - If you're gonna suck this hard, 373 00:18:19,474 --> 00:18:20,604 you might as well get on your knees, Daisy. 374 00:18:20,642 --> 00:18:23,812 [laughs] - Go right, Duntsch. 375 00:18:23,853 --> 00:18:25,233 Run it again. 376 00:18:25,271 --> 00:18:26,901 On the ball. 377 00:18:26,940 --> 00:18:28,320 - Set, hut. 378 00:18:29,943 --> 00:18:32,033 [whistle blows] 379 00:18:32,070 --> 00:18:33,610 Set, hut. 380 00:18:35,699 --> 00:18:36,699 [whistle blows] 381 00:18:36,741 --> 00:18:39,911 * * 382 00:18:39,953 --> 00:18:42,043 [whistle blows] 383 00:18:42,080 --> 00:18:44,170 On the ball! 384 00:18:44,207 --> 00:18:47,837 [whistle blowing] 385 00:18:47,877 --> 00:18:49,587 Run it again! 386 00:18:49,629 --> 00:18:51,419 - Set, hut. 387 00:18:52,966 --> 00:18:53,966 [whistle blows] 388 00:18:54,009 --> 00:18:56,339 * * 389 00:18:56,386 --> 00:18:57,596 - You're done. 390 00:18:57,637 --> 00:18:59,387 - No, Coach. Coach, I got this. 391 00:18:59,431 --> 00:19:00,721 - No, you don't got this. 392 00:19:00,765 --> 00:19:01,975 - I got this, Coach. Seriously. 393 00:19:02,017 --> 00:19:03,557 One more try, please. Please. 394 00:19:03,601 --> 00:19:05,811 Weak cross, plug zero, hit the A gap. 395 00:19:05,854 --> 00:19:07,904 One more try. 396 00:19:11,609 --> 00:19:13,949 - All right, let's go. Let's chop some wood! 397 00:19:13,987 --> 00:19:16,407 Let's go! On the ball! 398 00:19:16,448 --> 00:19:18,618 - A gap. - Yeah, yeah. 399 00:19:18,658 --> 00:19:21,618 [grunting, sighs] 400 00:19:21,661 --> 00:19:25,171 * * 401 00:19:25,206 --> 00:19:28,836 [breathing heavily] 402 00:19:40,096 --> 00:19:43,216 [grunting] 403 00:19:43,266 --> 00:19:45,476 [whistle blows] 404 00:19:45,518 --> 00:19:47,848 Son of a bitch! Duntsch! 405 00:19:47,896 --> 00:19:50,436 * * 406 00:19:50,482 --> 00:19:52,612 What the hell was that? 407 00:19:52,650 --> 00:19:55,150 Red jersey means do not hit. 408 00:19:55,195 --> 00:19:57,855 Are you fucking dyslexic and color blind? 409 00:20:14,214 --> 00:20:15,804 - Want a ride home? 410 00:20:15,840 --> 00:20:17,680 Ah, come on. 411 00:20:17,717 --> 00:20:20,217 Yeah. Today was shit. 412 00:20:20,261 --> 00:20:22,261 But we got practice again tomorrow. 413 00:20:22,305 --> 00:20:23,715 Two, as it turns out. 414 00:20:23,765 --> 00:20:25,885 And the next day, and the next day. 415 00:20:25,934 --> 00:20:27,394 You'll get it eventually. 416 00:20:27,435 --> 00:20:30,515 - Eventually doesn't help. I need to get it now. 417 00:20:30,563 --> 00:20:32,823 - Tonight? You need to get it tonight? 418 00:20:32,857 --> 00:20:34,647 - I don't understand. 419 00:20:34,693 --> 00:20:36,533 I mean, what am I doing wrong? Why can't I run this? 420 00:20:36,569 --> 00:20:39,489 - Chris, man. I'm tired. 421 00:20:39,531 --> 00:20:41,071 I got a six-pack, a party, 422 00:20:41,116 --> 00:20:42,986 and a girl named Portia waiting for me at the house. 423 00:20:43,034 --> 00:20:44,874 - One hour. Tops. 424 00:20:44,911 --> 00:20:46,751 - [sighs] 425 00:20:50,792 --> 00:20:52,172 Eye of the tiger, motherfucker. 426 00:20:52,210 --> 00:20:53,750 - Yes! 427 00:21:02,595 --> 00:21:05,215 - You did all these notes in your playbook? 428 00:21:05,265 --> 00:21:07,265 [laughs] Dork. 429 00:21:09,269 --> 00:21:10,559 Okay. 430 00:21:10,603 --> 00:21:13,733 So you got your center in the center, obviously. 431 00:21:13,773 --> 00:21:15,903 And then you got guards, tackles, 432 00:21:15,942 --> 00:21:17,492 and tight ends laterally on each side. 433 00:21:17,527 --> 00:21:19,527 Here's you at mid. 434 00:21:19,571 --> 00:21:21,871 Now, on the snap, you blitz right 435 00:21:21,906 --> 00:21:24,866 and hit the A gap on the weak side. 436 00:21:24,909 --> 00:21:26,449 X marks the spot. 437 00:21:26,494 --> 00:21:29,254 - That's what I'm doing. - No. 438 00:21:29,289 --> 00:21:30,499 Weak side. 439 00:21:30,540 --> 00:21:31,670 You're mixing them up, 440 00:21:31,708 --> 00:21:33,418 and you're flattening our quarterback. 441 00:21:33,460 --> 00:21:35,460 Show me your right hand. 442 00:21:35,503 --> 00:21:40,973 * * 443 00:21:41,009 --> 00:21:42,509 All right. 444 00:21:44,304 --> 00:21:45,974 All right. 445 00:21:48,808 --> 00:21:52,228 This gap here, on your right, 446 00:21:52,270 --> 00:21:53,940 this is yours. 447 00:21:53,980 --> 00:21:55,730 You got it? 448 00:21:55,774 --> 00:21:56,984 Booyah. 449 00:21:57,025 --> 00:21:58,435 Great. Let's drink. 450 00:21:58,485 --> 00:22:00,395 - Run it? - You know where to find me. 451 00:22:00,445 --> 00:22:03,565 Got the sled? Okay, man. 452 00:22:15,043 --> 00:22:22,013 * * 453 00:22:23,176 --> 00:22:24,586 - Come on! 454 00:22:31,601 --> 00:22:34,231 - Hello? Help you? 455 00:22:34,270 --> 00:22:36,230 - Where the hell are you? - Josh? 456 00:22:36,272 --> 00:22:38,612 - Be right up. 457 00:22:39,984 --> 00:22:41,194 Dr. Henderson. 458 00:22:41,236 --> 00:22:43,106 - Can we ask you a couple questions? 459 00:22:43,154 --> 00:22:44,824 This is Dr. Kirby. 460 00:22:46,783 --> 00:22:48,243 - May I get you something? 461 00:22:48,284 --> 00:22:49,494 - No, thank you. - Beer would be great. 462 00:22:49,536 --> 00:22:51,446 - Sure. I think I have a-- 463 00:22:51,496 --> 00:22:53,286 - Whoa, whoa, wait. Are you gonna say an IPA? 464 00:22:53,331 --> 00:22:54,461 - Yeah. 465 00:22:54,499 --> 00:22:55,579 - Seriously? Forget it. 466 00:22:55,625 --> 00:22:56,785 What happened to beer? 467 00:22:56,835 --> 00:22:58,455 You ask for a Bud, you get an IPA. 468 00:22:58,503 --> 00:23:00,423 You ask for a Coors, you get an IPA. 469 00:23:00,463 --> 00:23:02,803 - Life is hard for you, right? - Can be. 470 00:23:05,593 --> 00:23:06,893 - What's going on? 471 00:23:06,928 --> 00:23:09,348 - Now, if at any moment you feel uncomfortable-- 472 00:23:09,389 --> 00:23:11,019 - We're going after Duntsch. You in? 473 00:23:11,057 --> 00:23:13,437 - You're like a restless toddler. 474 00:23:15,645 --> 00:23:17,685 We're planning on reporting Duntsch 475 00:23:17,731 --> 00:23:19,071 to the Texas Medical Board. 476 00:23:19,107 --> 00:23:20,317 But we need more information. 477 00:23:20,358 --> 00:23:21,738 Now, we don't have to use your name, but if-- 478 00:23:21,776 --> 00:23:24,236 - Use my name. It's all yours. 479 00:23:25,155 --> 00:23:27,485 - Madeline Beyer came in for an elective laminectomy 480 00:23:27,532 --> 00:23:28,742 and spinal fusion. 481 00:23:28,783 --> 00:23:30,123 - Totally straightforward. 482 00:23:30,160 --> 00:23:32,580 - We reviewed the pre-op notes from last week. 483 00:23:32,620 --> 00:23:34,660 Duntsch's plan for Mrs. Beyer's procedure 484 00:23:34,706 --> 00:23:35,996 was sound, well-reasoned. 485 00:23:36,041 --> 00:23:37,041 He knew the science. 486 00:23:37,083 --> 00:23:39,043 He knew what he was supposed to do 487 00:23:39,085 --> 00:23:40,415 heading into the OR. 488 00:23:40,462 --> 00:23:41,712 - If you say so, sir. 489 00:23:41,755 --> 00:23:44,085 To me, it was a disaster from the start. 490 00:23:44,132 --> 00:23:45,632 He showed up late. 491 00:23:45,675 --> 00:23:47,715 And not surgeon late-- late, late. 492 00:23:47,761 --> 00:23:49,051 And when he finally gets there, 493 00:23:49,095 --> 00:23:50,555 that's when I noticed his scrubs. 494 00:23:50,597 --> 00:23:52,177 There was a hole in them. 495 00:23:52,223 --> 00:23:53,273 - A hole? 496 00:23:53,308 --> 00:23:54,598 - First saw it a few days before 497 00:23:54,642 --> 00:23:57,192 at Rose Keller's operation. - [scoffs] 498 00:23:57,228 --> 00:23:58,688 You saying he was wearing 499 00:23:58,730 --> 00:24:00,940 the same scrubs for days into surgeries? 500 00:24:00,982 --> 00:24:04,442 - At Mrs. Burke's surgery on Tuesday, hole. 501 00:24:04,486 --> 00:24:07,026 No underwear, three surgeries in a row. 502 00:24:07,072 --> 00:24:09,202 - Sorry. Where--where was this hole? 503 00:24:09,240 --> 00:24:11,200 - How is that relevant? - Oh, it's relevant. 504 00:24:11,242 --> 00:24:12,992 - In the back. 505 00:24:13,036 --> 00:24:14,196 - In the back, back? 506 00:24:14,245 --> 00:24:16,075 A hole in the a-hole? 507 00:24:16,122 --> 00:24:17,792 - All through Mrs. Beyer's surgery, 508 00:24:17,832 --> 00:24:19,632 he was mumbling about Dorothy Burke. 509 00:24:19,668 --> 00:24:22,048 He was preoccupied. And then the blood? 510 00:24:22,087 --> 00:24:23,457 A lumbar fusion-- 511 00:24:23,505 --> 00:24:25,085 acceptable blood loss would be what? 512 00:24:25,131 --> 00:24:27,721 200, 250 ccs? 513 00:24:27,759 --> 00:24:31,679 She lost 1,700 ccs of blood. 514 00:24:31,721 --> 00:24:34,391 That much blood loss? Of course we were worried. 515 00:24:34,432 --> 00:24:36,392 [tense music] 516 00:24:36,434 --> 00:24:40,314 [machine beeping] 517 00:24:40,355 --> 00:24:42,145 - There's a hemorrhage here. You need to fix it. 518 00:24:42,190 --> 00:24:43,480 Do your goddamn job 519 00:24:43,525 --> 00:24:46,105 and get her blood pressure under control. 520 00:24:46,152 --> 00:24:48,412 I can't see anything. Get the blood out of my field. 521 00:24:48,446 --> 00:24:53,986 * * 522 00:24:54,035 --> 00:24:56,955 [flesh squelching] 523 00:24:56,996 --> 00:24:58,616 Screw. 524 00:25:01,459 --> 00:25:03,039 - Excuse me, sir. 525 00:25:03,086 --> 00:25:04,546 I believe the screw is out of place. 526 00:25:04,587 --> 00:25:05,837 - I know where it is. 527 00:25:05,880 --> 00:25:08,380 - It should be a little left. 528 00:25:08,425 --> 00:25:11,045 * * 529 00:25:11,094 --> 00:25:12,474 Patient's left. 530 00:25:12,512 --> 00:25:15,682 - I did a fucking visual, okay? I know where it is. 531 00:25:15,724 --> 00:25:16,774 - Doctor, it looks like the screw 532 00:25:16,808 --> 00:25:17,978 might have missed the pedicle. 533 00:25:18,018 --> 00:25:19,848 It seems to be in soft tissue here. 534 00:25:19,894 --> 00:25:21,654 - Is this guy on something? 535 00:25:21,688 --> 00:25:23,518 - Am I talking to myself? 536 00:25:23,565 --> 00:25:25,935 Reposition the C-arm on Mrs. Burke now. 537 00:25:25,984 --> 00:25:28,114 - You mean Mrs. Beyer? - You know what I mean! 538 00:25:28,153 --> 00:25:31,113 [ominous music] 539 00:25:31,156 --> 00:25:37,996 * * 540 00:25:41,958 --> 00:25:45,458 [several machines beeping] 541 00:25:45,503 --> 00:25:47,343 Cage. Give me the cage. 542 00:25:47,380 --> 00:25:49,590 - Looks like the screw is still outside the bone. 543 00:25:49,632 --> 00:25:52,182 - The X-rays are bullshit. Get me the cage. 544 00:25:58,433 --> 00:26:00,023 Mallet. 545 00:26:10,695 --> 00:26:12,195 [machine clicks, whistle blows] 546 00:26:12,572 --> 00:26:13,822 [machine clicks, whistle blows] 547 00:26:13,865 --> 00:26:17,115 [whistles blowing louder] 548 00:26:19,454 --> 00:26:20,664 Craniotomy. 549 00:26:20,705 --> 00:26:22,285 Get Dorothy Burke into pre-op. 550 00:26:22,332 --> 00:26:24,712 - Dorothy Burke? We need to finish this, sir. 551 00:26:24,751 --> 00:26:26,251 - I'm aware of that. Thank you. 552 00:26:26,294 --> 00:26:28,844 Get Dorothy Burke prepped for a craniotomy. 553 00:26:28,880 --> 00:26:30,300 - Sir, this hospital doesn't have privileges 554 00:26:30,340 --> 00:26:31,680 to perform a craniotomy. 555 00:26:31,716 --> 00:26:33,006 - Schedule it. - We don't have the equipment. 556 00:26:33,051 --> 00:26:34,931 - I'll do it with whatever the fuck you do have. 557 00:26:34,969 --> 00:26:36,849 Just get it scheduled. Now. 558 00:26:36,888 --> 00:26:38,518 - I'm sorry, sir, but I can't schedule it 559 00:26:38,556 --> 00:26:41,056 because we do not perform craniotomies at this hospital. 560 00:26:41,101 --> 00:26:42,441 Maybe we could transfer Mrs. Burke 561 00:26:42,477 --> 00:26:44,147 out to an equipped facility. 562 00:26:44,187 --> 00:26:45,897 Baylor Plano has privileges for that. 563 00:26:45,939 --> 00:26:48,649 - When I tell you to do something, you do it. 564 00:26:48,692 --> 00:26:50,242 - You're talking about drilling a hole 565 00:26:50,276 --> 00:26:52,896 into her skull, sir. 566 00:26:52,946 --> 00:26:54,696 - Get the charge nurse in here. 567 00:26:54,739 --> 00:26:57,739 [machine beeping] 568 00:26:59,494 --> 00:27:00,954 Now. 569 00:27:04,290 --> 00:27:05,710 Rod. 570 00:27:05,750 --> 00:27:07,590 [door slams] 571 00:27:10,422 --> 00:27:13,432 - Dr. Anthony? 572 00:27:13,466 --> 00:27:16,466 There's a slight issue 573 00:27:16,511 --> 00:27:18,351 with our lumbar case. 574 00:27:18,388 --> 00:27:20,218 - Am I supposed to guess what that issue is? 575 00:27:20,265 --> 00:27:21,135 - Dr. Duntsch. 576 00:27:21,182 --> 00:27:22,182 - Who's that? The new guy. 577 00:27:22,225 --> 00:27:23,885 - Yes. This is his first week. 578 00:27:23,935 --> 00:27:26,645 He's requesting a craniotomy. 579 00:27:26,688 --> 00:27:29,188 - Brain surgery on a lumbar case? 580 00:27:29,232 --> 00:27:30,322 - No, sir. It's for a different patient. 581 00:27:30,358 --> 00:27:31,938 Dorothy Burke. - I don't give a shit. 582 00:27:31,985 --> 00:27:33,895 We don't do craniotomies. - I've told him that, sir. 583 00:27:33,945 --> 00:27:37,365 I think he'd like to hear it from you. 584 00:27:37,407 --> 00:27:38,317 - Oh. 585 00:27:45,081 --> 00:27:46,751 - I asked for the charge nurse. 586 00:27:46,791 --> 00:27:48,541 - Yeah, well, you got the chief of surgery. 587 00:27:48,585 --> 00:27:51,165 - She's my patient. Her treatment is my decision. 588 00:27:51,212 --> 00:27:53,382 - Well, today, this is my hospital. 589 00:27:53,423 --> 00:27:54,803 And when you applied for privileges here, 590 00:27:54,841 --> 00:27:56,011 you didn't check the little red box 591 00:27:56,051 --> 00:27:57,301 that said "brain surgeries." 592 00:27:57,344 --> 00:27:58,644 - You are interrupting 593 00:27:58,678 --> 00:28:00,508 an extremely delicate spinal fusion. 594 00:28:00,555 --> 00:28:01,765 - Oh. Oh, I'm so sorry. 595 00:28:01,806 --> 00:28:02,846 I thought you called for this interruption. 596 00:28:02,891 --> 00:28:04,271 - Because I presumed 597 00:28:04,309 --> 00:28:06,559 that you were shrewd enough to simply sign off. 598 00:28:06,603 --> 00:28:08,563 - Well, I'm just a country hick from the Bronx, 599 00:28:08,605 --> 00:28:11,725 so let me put this in a manner even I can understand. 600 00:28:11,775 --> 00:28:14,185 We don't do craniotomies at this hospital, 601 00:28:14,235 --> 00:28:16,905 and you are a guest here at Dallas Medical. 602 00:28:16,946 --> 00:28:18,066 If one of our staff tells you 603 00:28:18,114 --> 00:28:19,324 we don't have privileges for a procedure, 604 00:28:19,366 --> 00:28:21,116 it is not an invitation for debate. 605 00:28:21,159 --> 00:28:23,949 - I have privileges everywhere across this city. 606 00:28:23,995 --> 00:28:25,325 - Oh, you do, do you? - I will ensure 607 00:28:25,372 --> 00:28:27,462 that not a single patient comes through your door. 608 00:28:27,499 --> 00:28:28,669 - Wow, that would be so tragic. 609 00:28:28,708 --> 00:28:30,498 - Get the fuck out of my OR! 610 00:28:30,543 --> 00:28:33,133 [tense music] 611 00:28:33,171 --> 00:28:36,131 - I'm gonna walk you through what's about to happen. 612 00:28:36,174 --> 00:28:38,644 You will complete your work on Madeline Beyer. 613 00:28:38,677 --> 00:28:40,347 She's been over far too long. 614 00:28:40,387 --> 00:28:43,557 You will then transfer Dorothy Burke out of your care. 615 00:28:43,598 --> 00:28:45,808 There will be no more discussion of craniotomies. 616 00:28:45,850 --> 00:28:48,440 No more arguments. You will do it. 617 00:28:48,478 --> 00:28:52,478 And then you will get the fuck out of myOR. 618 00:28:52,524 --> 00:28:59,454 * * 619 00:29:24,180 --> 00:29:26,180 - Anything else? - What else do you need? 620 00:29:26,224 --> 00:29:28,104 - We want you to suspend his license 621 00:29:28,143 --> 00:29:30,483 pending a formal investigation. 622 00:29:30,520 --> 00:29:33,480 - Neither of you is in the operating theater at the time? 623 00:29:33,523 --> 00:29:34,863 - That's correct. - [sighs] 624 00:29:34,899 --> 00:29:36,859 - So this is all secondhand information. 625 00:29:36,901 --> 00:29:38,951 All hearsay. 626 00:29:41,406 --> 00:29:42,656 - Yes. 627 00:29:42,699 --> 00:29:44,409 - Just playing devil's advocate. 628 00:29:44,451 --> 00:29:47,001 From your recitation of the events that day, 629 00:29:47,037 --> 00:29:48,957 Dr. Duntsch could make a case 630 00:29:48,997 --> 00:29:51,537 that he was distracted. 631 00:29:51,583 --> 00:29:53,843 - Did you not hear about the hole in his scrubs? 632 00:29:53,877 --> 00:29:55,667 I don't think she heard about the hole. 633 00:29:55,712 --> 00:29:57,382 - I agree. We all agree 634 00:29:57,422 --> 00:29:59,632 that there were some surgical misadventures at play... 635 00:29:59,674 --> 00:30:00,884 - Misadventures? 636 00:30:00,925 --> 00:30:02,175 - In. Dr Duntsch surgeries last week, 637 00:30:02,218 --> 00:30:04,008 but there are other issues. 638 00:30:04,054 --> 00:30:06,224 We have a circulating nurse 639 00:30:06,264 --> 00:30:08,894 demonstrating a measure of non-compliance, 640 00:30:08,933 --> 00:30:11,603 an X-ray tech challenging a surgeon, 641 00:30:11,644 --> 00:30:12,944 and then an administrator barging 642 00:30:12,979 --> 00:30:14,729 into an OR mid-procedure. 643 00:30:14,773 --> 00:30:16,273 - They were doing their part 644 00:30:16,316 --> 00:30:18,686 to stop an out-of-control surgeon. 645 00:30:18,735 --> 00:30:20,145 I was at Baylor Plano. 646 00:30:20,195 --> 00:30:21,355 I saw what he's capable of-- 647 00:30:21,404 --> 00:30:24,914 or no, better put-- incapable of. 648 00:30:24,949 --> 00:30:26,199 What about the craniotomy? 649 00:30:26,242 --> 00:30:27,452 He was demanding a procedure 650 00:30:27,494 --> 00:30:29,254 the hospital didn't have privileges to perform. 651 00:30:29,287 --> 00:30:31,867 - The doctor who took over Dorothy Burke's case 652 00:30:31,915 --> 00:30:34,375 stated a craniotomy might've saved her life. 653 00:30:34,417 --> 00:30:36,497 "I would have grabbed 654 00:30:36,544 --> 00:30:40,174 the local handyman's drill to perform it." 655 00:30:40,215 --> 00:30:42,795 Dr. Duntsch may not have gone about it the right way, 656 00:30:42,842 --> 00:30:45,182 but it appears he may have been right. 657 00:30:45,220 --> 00:30:48,010 We receive hundreds of these reports every year. 658 00:30:48,056 --> 00:30:50,386 We take each case seriously, 659 00:30:50,433 --> 00:30:51,813 but you both know 660 00:30:51,851 --> 00:30:53,981 that there is context to every story, 661 00:30:54,020 --> 00:30:56,690 mistakes do happen to every doctor, 662 00:30:56,731 --> 00:31:00,151 even I'm sure to you both. 663 00:31:02,404 --> 00:31:04,704 You're prepared to file a formal complaint? 664 00:31:04,739 --> 00:31:07,329 - Absolutely. - Yes. 665 00:31:07,367 --> 00:31:09,827 - All right. 666 00:31:11,329 --> 00:31:13,919 - You are going to suspend his license? 667 00:31:13,957 --> 00:31:15,707 I mean, what happens to him in the meantime? 668 00:31:15,750 --> 00:31:17,960 - We can't do that. 669 00:31:18,003 --> 00:31:19,423 - Why the hell not? 670 00:31:19,462 --> 00:31:20,962 - The attorneys won't go for that. 671 00:31:21,006 --> 00:31:23,296 We'd be opening ourselves up to a lawsuit. 672 00:31:23,341 --> 00:31:25,761 - I thought protecting the public was the priority. 673 00:31:25,802 --> 00:31:27,432 - That's our number one priority. 674 00:31:27,470 --> 00:31:29,600 - Well, what's to prevent him from seeking privileges 675 00:31:29,639 --> 00:31:32,599 at any one of the other 400 hospitals in the state? 676 00:31:32,642 --> 00:31:35,152 - Dr. Duntsch has resigned from Baylor. 677 00:31:35,186 --> 00:31:36,476 - He should have been shitcanned. 678 00:31:36,521 --> 00:31:38,691 - He no longer has privileges at Dallas Medical. 679 00:31:38,732 --> 00:31:41,152 He has no privileges anywhere. 680 00:31:41,192 --> 00:31:43,822 Perhaps he's taking some personal time 681 00:31:43,862 --> 00:31:45,702 getting his head straight 682 00:31:45,739 --> 00:31:48,159 after what was a difficult week. 683 00:31:48,199 --> 00:31:51,369 [tense piano music] 684 00:31:51,411 --> 00:31:53,461 - [scoffs] Difficult week. 685 00:31:53,496 --> 00:31:55,076 You know what? There was a urologist-- 686 00:31:55,123 --> 00:31:56,623 a urologist, you got me-- 687 00:31:56,666 --> 00:31:58,956 accused by a patient of fondling his genitals. 688 00:31:59,002 --> 00:32:01,342 A urologist! These morons pursued the case. 689 00:32:01,379 --> 00:32:03,009 I mean, this--this feels like we've got to draw blood 690 00:32:03,048 --> 00:32:04,338 in order to move the needle. 691 00:32:04,382 --> 00:32:06,842 Duntsch was distracted? Give me a fucking break. 692 00:32:06,885 --> 00:32:08,385 - Well, they're not wrong. 693 00:32:08,428 --> 00:32:10,008 He lost privileges at two hospitals. 694 00:32:10,055 --> 00:32:11,385 News travels fast. 695 00:32:11,431 --> 00:32:12,681 - Not fast enough. 696 00:32:12,724 --> 00:32:15,564 - We voiced our concern. We filed a complaint. 697 00:32:15,602 --> 00:32:18,102 They launched an investigation. What more would you like to do? 698 00:32:18,146 --> 00:32:19,806 - I want to break his goddamn hands. 699 00:32:19,856 --> 00:32:21,016 - Dr. Kirby, we have no choice 700 00:32:21,066 --> 00:32:23,026 but to respect the integrity of this process. 701 00:32:23,068 --> 00:32:24,488 - Did you hear those goobers in there? 702 00:32:24,527 --> 00:32:27,197 The process is gonna fuck us. The system is broken. 703 00:32:27,238 --> 00:32:28,618 - And we are a part of that system. 704 00:32:28,656 --> 00:32:30,486 - Oh, fuck this. 705 00:32:30,533 --> 00:32:34,913 * * 706 00:32:46,007 --> 00:32:47,377 - Hey. - Hey. 707 00:32:47,425 --> 00:32:49,175 - Been looking all over for you. 708 00:32:49,219 --> 00:32:50,389 - Yeah, I've been looking for you too, man. 709 00:32:50,428 --> 00:32:52,638 I got some news. Great news. 710 00:32:52,681 --> 00:32:53,601 - Yeah? - Yep. 711 00:32:53,640 --> 00:32:56,140 I am going home. 712 00:32:56,184 --> 00:32:58,274 I'm going back to Tennessee. And I had an idea. 713 00:32:58,311 --> 00:33:00,361 I haven't really thought through all the details yet, 714 00:33:00,397 --> 00:33:02,147 but I think you should come with me. 715 00:33:02,190 --> 00:33:04,530 - Come with you to Tennessee? - Yes, man. 716 00:33:04,567 --> 00:33:06,737 If you think football is big here, you have no idea. 717 00:33:06,778 --> 00:33:09,108 Like, two division one football players retired in the South? 718 00:33:09,155 --> 00:33:10,525 We would be like gods. 719 00:33:10,573 --> 00:33:11,783 - Hold on. Back up. 720 00:33:11,825 --> 00:33:13,405 Why would you leave now? You just made walk-on. 721 00:33:13,451 --> 00:33:15,871 - Oh, fuck this team. There's no future here. 722 00:33:15,912 --> 00:33:17,252 It's bullshit. I don't need it. 723 00:33:17,288 --> 00:33:18,918 - Then why you still wearing the jersey? 724 00:33:21,751 --> 00:33:23,671 - Look, this is good for me. 725 00:33:23,712 --> 00:33:25,712 Okay? It's good for me. 726 00:33:25,755 --> 00:33:28,295 So just come with me. 727 00:33:28,341 --> 00:33:30,591 - I am not going to Tennessee. 728 00:33:30,635 --> 00:33:33,595 What are you talking about? 729 00:33:33,638 --> 00:33:34,888 - Your loss. 730 00:33:34,931 --> 00:33:36,141 - Dude, I don't think you thought this through. 731 00:33:36,182 --> 00:33:38,232 - No, no, no. It is all settled. 732 00:33:38,268 --> 00:33:39,558 Okay? I'm leaving. 733 00:33:39,602 --> 00:33:42,062 I'm going home 'cause I don't need this shit. 734 00:33:42,105 --> 00:33:43,225 I don't need any of it. Fuck it. 735 00:33:43,273 --> 00:33:44,363 - Dude, what's going on with you? 736 00:33:44,399 --> 00:33:47,189 - I can't stay. I can't stay, okay? 737 00:33:47,235 --> 00:33:48,815 I needed a football scholarship. 738 00:33:48,862 --> 00:33:51,492 I didn't get it, so I can't stay. 739 00:33:51,531 --> 00:33:52,531 I'm going home. 740 00:33:52,574 --> 00:33:55,244 I needed it, and I didn't get it. 741 00:34:02,917 --> 00:34:04,497 - Shit. 742 00:34:04,544 --> 00:34:06,094 Dude, I had no idea. 743 00:34:06,129 --> 00:34:07,709 - Forget it. 744 00:34:10,008 --> 00:34:11,968 - No. 745 00:34:12,010 --> 00:34:13,760 No! 746 00:34:13,803 --> 00:34:15,393 It's gonna be good. 747 00:34:15,430 --> 00:34:17,850 U fucking T, they're awesome. 748 00:34:17,891 --> 00:34:20,191 Great record, solid coach, and the way you work, 749 00:34:20,226 --> 00:34:21,436 you'll be starting within three games. 750 00:34:21,478 --> 00:34:24,358 - My third school, Betts. My third transfer. 751 00:34:24,397 --> 00:34:26,107 [sighs] 752 00:34:26,149 --> 00:34:27,899 I can't play anywhere. 753 00:34:27,942 --> 00:34:31,282 I'm not even eligible to sit on the goddamn sidelines. 754 00:34:37,077 --> 00:34:39,407 - Well, maybe this is a good thing. 755 00:34:39,454 --> 00:34:41,714 I mean, did you ever really want it? 756 00:34:42,832 --> 00:34:44,332 - What? 757 00:34:44,376 --> 00:34:46,246 - It's just, I think you have this idea in your head 758 00:34:46,294 --> 00:34:50,134 of what football means or what it's supposed to mean. 759 00:34:50,173 --> 00:34:51,933 But does it-- does it mean that to you 760 00:34:51,966 --> 00:34:54,176 or do you just think it should? 761 00:34:58,556 --> 00:35:03,186 - Where were you all those Monday morning film sessions? 762 00:35:03,228 --> 00:35:05,648 Where were you all those hours after practice, 763 00:35:05,689 --> 00:35:08,019 the drilling, the weightlifting? 764 00:35:08,066 --> 00:35:09,276 Huh? Where were you? 765 00:35:09,317 --> 00:35:11,147 Partying? Sleeping it off? 766 00:35:11,194 --> 00:35:13,414 And you ask me if I wanted it? Fuck you, Betts. 767 00:35:13,446 --> 00:35:14,906 - Yeah, and all that work for what? 768 00:35:14,948 --> 00:35:16,068 So you can act like an asshole 769 00:35:16,116 --> 00:35:17,486 and sit on the goddamn sidelines? 770 00:35:17,534 --> 00:35:18,624 Fuck you! 771 00:35:18,660 --> 00:35:22,120 [both grunting] 772 00:35:22,163 --> 00:35:25,713 [soft, tense music] 773 00:35:25,750 --> 00:35:27,170 * * 774 00:35:27,210 --> 00:35:29,630 Stop, okay? 775 00:35:34,092 --> 00:35:35,262 - [grunts] 776 00:35:35,301 --> 00:35:42,431 * * 777 00:35:43,977 --> 00:35:45,807 - Stop. 778 00:36:01,911 --> 00:36:03,041 - Come on. 779 00:36:03,079 --> 00:36:04,209 Come on. Let's go. 780 00:36:04,247 --> 00:36:06,417 - No, fuck you-- - [grunts] 781 00:36:09,669 --> 00:36:11,919 - Stop! 782 00:36:11,963 --> 00:36:13,883 You can't win. 783 00:36:13,923 --> 00:36:16,053 Stop fucking trying. 784 00:36:16,092 --> 00:36:19,052 - [breathing heavily] 785 00:36:19,095 --> 00:36:22,015 [dramatic music] 786 00:36:22,057 --> 00:36:24,097 * * 787 00:36:31,191 --> 00:36:34,321 [car clattering] 788 00:36:36,404 --> 00:36:38,114 [tires screech] 789 00:36:38,156 --> 00:36:41,076 [muffled hip-hop music playing] 790 00:36:41,117 --> 00:36:48,247 * * 791 00:36:55,965 --> 00:36:58,635 - Dumb face! 792 00:37:01,221 --> 00:37:02,721 [laughing] 793 00:37:02,764 --> 00:37:05,774 [TV chatter] 794 00:37:05,809 --> 00:37:08,729 - [laughing] 795 00:37:15,652 --> 00:37:17,572 - Is your grandma good with this? 796 00:37:17,612 --> 00:37:20,202 - Mee-maw? She's good. 797 00:37:20,240 --> 00:37:21,950 This is a light night. Hey. 798 00:37:21,991 --> 00:37:26,161 I'm sorry about the whole dumb face thing. 799 00:37:26,204 --> 00:37:28,254 Old habits. - Ah, don't worry about it. 800 00:37:28,289 --> 00:37:31,129 [hip-hop music playing] 801 00:37:31,167 --> 00:37:33,377 - So, my hotshot friend, 802 00:37:33,420 --> 00:37:36,720 word is you're a big-time football player up in the CO. 803 00:37:36,756 --> 00:37:38,926 - I was, yeah. Yeah, starting mid. 804 00:37:38,967 --> 00:37:42,177 You should've seen the girls I got in that jersey. 805 00:37:42,220 --> 00:37:43,470 But some of the guys 806 00:37:43,513 --> 00:37:44,683 on the practice squad were kind of busted. 807 00:37:44,723 --> 00:37:47,233 So that slowed me down every now and then. 808 00:37:47,267 --> 00:37:49,137 Honestly, 809 00:37:49,185 --> 00:37:51,805 I'm kind of over football, you know? 810 00:37:51,855 --> 00:37:55,025 It just--it just feels beneath me, you know? 811 00:37:55,066 --> 00:37:56,476 - Hey, man. No love lost here. 812 00:37:56,526 --> 00:37:59,486 My neck's still fucked from junior year. 813 00:37:59,529 --> 00:38:01,569 - Plus I got bigger things going on here. 814 00:38:01,614 --> 00:38:03,164 - What do you got brewing? 815 00:38:03,199 --> 00:38:04,199 - Pre-med. 816 00:38:04,242 --> 00:38:05,452 UT. I'm taking the MCAT. 817 00:38:05,493 --> 00:38:08,253 - Oh, man! Like, ah! 818 00:38:08,288 --> 00:38:09,618 I always knew you were gonna end up 819 00:38:09,664 --> 00:38:11,504 doing some crazy high-end shit with your life. 820 00:38:11,541 --> 00:38:14,211 You were always, like, the smartest guy I knew. 821 00:38:14,252 --> 00:38:15,422 - Yo. 822 00:38:15,462 --> 00:38:18,972 [girls laughing, shouting] 823 00:38:19,007 --> 00:38:20,967 - And given the spaz company you keep, 824 00:38:21,009 --> 00:38:23,599 that's not really saying much. 825 00:38:23,636 --> 00:38:25,006 - Ah! 826 00:38:25,055 --> 00:38:26,595 Dumb face! 827 00:38:27,849 --> 00:38:29,389 So that's it. 828 00:38:29,434 --> 00:38:31,234 You're back? 829 00:38:32,228 --> 00:38:33,978 - I miss the weather. 830 00:38:34,022 --> 00:38:35,152 - And your boy, Jerry. 831 00:38:35,190 --> 00:38:37,110 [both laugh] 832 00:38:37,150 --> 00:38:39,190 Oh, no, no, no, no, no, no, no. 833 00:38:39,235 --> 00:38:40,695 My boy don't play. 834 00:38:40,737 --> 00:38:42,697 He's going beyond. Gonna change the world. 835 00:38:42,739 --> 00:38:44,489 Someone get him a Boone's Farm. 836 00:38:44,532 --> 00:38:45,832 Strawberry Hill, right? 837 00:38:45,867 --> 00:38:48,037 - Yeah. - Yeah, light and sweet, baby. 838 00:38:48,078 --> 00:38:49,658 I knew it. Hey, yo, yo, yo. 839 00:38:49,704 --> 00:38:51,254 Get my homie some Boone's. 840 00:38:51,289 --> 00:38:52,419 - We don't got any of that. 841 00:38:52,457 --> 00:38:54,207 - Then go get some, you piece of shit. 842 00:38:54,250 --> 00:38:56,630 Go, go! Get some. 843 00:38:59,214 --> 00:39:01,344 - [sighs] 844 00:39:01,925 --> 00:39:04,135 Good to be home. 845 00:39:04,177 --> 00:39:06,807 - I'm going to see you every day. 846 00:39:06,846 --> 00:39:08,766 [both chuckle] 847 00:39:14,896 --> 00:39:16,056 - I know. 848 00:39:16,106 --> 00:39:19,026 I know it's not ideal me moving back home, 849 00:39:19,067 --> 00:39:21,067 but Jerry did mention 850 00:39:21,111 --> 00:39:23,201 that maybe I could live with him for a little while 851 00:39:23,238 --> 00:39:24,408 just until classes start. 852 00:39:24,447 --> 00:39:25,987 And I really think 853 00:39:26,032 --> 00:39:27,622 that I'm onto something with this research. 854 00:39:27,659 --> 00:39:29,329 I really think that there's a future in it. 855 00:39:29,369 --> 00:39:31,199 - What exactly does one do with research? 856 00:39:31,246 --> 00:39:32,536 - Well, maybe you could go 857 00:39:32,580 --> 00:39:33,920 into the medical field, like your father. 858 00:39:33,957 --> 00:39:35,627 - Actually, Dad, 859 00:39:35,667 --> 00:39:37,997 I've been looking into that and giving it a lot of thought. 860 00:39:38,044 --> 00:39:41,214 So not all of my courses from CSU would transfer, 861 00:39:41,256 --> 00:39:43,506 but the biology credits would, 862 00:39:43,550 --> 00:39:45,050 so I'd only actually need to do, like, 863 00:39:45,093 --> 00:39:46,723 two additional semesters. 864 00:39:46,761 --> 00:39:48,601 I mean, I thought I'd have to do, like, two additional years. 865 00:39:48,638 --> 00:39:50,218 Two semesters is nothing. 866 00:39:50,265 --> 00:39:52,555 - Money's not nothing, Chris. 867 00:39:52,600 --> 00:39:54,980 First it was Millsaps College for football, 868 00:39:55,020 --> 00:39:56,900 and then it was Colorado State for football. 869 00:39:56,938 --> 00:39:58,648 And now you're back for research. 870 00:39:58,690 --> 00:40:02,360 - I know, sir, but I would be a doctor. 871 00:40:02,402 --> 00:40:03,952 A neurosurgeon. 872 00:40:03,987 --> 00:40:05,277 - Oh, I don't know. 873 00:40:05,321 --> 00:40:07,281 I have a medical degree, Chris, 874 00:40:07,323 --> 00:40:09,123 and I know the-- 875 00:40:09,159 --> 00:40:12,039 the difficulties that come with that area of study. 876 00:40:12,078 --> 00:40:13,788 - Well, this is not exactly 877 00:40:13,830 --> 00:40:16,580 something you'd be familiar with. 878 00:40:16,624 --> 00:40:20,174 - Oh? How so? 879 00:40:20,211 --> 00:40:23,171 [elegant piano music playing] 880 00:40:23,214 --> 00:40:25,434 - I just mean there's been-- 881 00:40:25,467 --> 00:40:27,467 there's been a lot of advancements, 882 00:40:27,510 --> 00:40:30,220 and there's new studies and new technologies, 883 00:40:30,263 --> 00:40:33,433 and I'd be an MD. 884 00:40:33,475 --> 00:40:34,765 - You know, this is what I always used 885 00:40:34,809 --> 00:40:36,349 to tell your brother, Nathan. 886 00:40:36,394 --> 00:40:38,234 He has that kind of mind. 887 00:40:38,271 --> 00:40:39,941 Nathan should have gone to medical school, you know? 888 00:40:39,981 --> 00:40:42,231 - I think it's a great idea. - Susan. 889 00:40:42,275 --> 00:40:45,815 - Christopher, you have always struggled to find something 890 00:40:45,862 --> 00:40:48,622 that challenged you, like Einstein. 891 00:40:48,656 --> 00:40:50,656 Maybe you should reach out to John. 892 00:40:50,700 --> 00:40:52,080 - Dr. Davidson. - Susan-- 893 00:40:52,118 --> 00:40:53,748 - He's like an uncle to him, 894 00:40:53,787 --> 00:40:55,457 and maybe he could help you find something. 895 00:40:55,497 --> 00:40:57,207 - Chris is not going to ask for favors 896 00:40:57,248 --> 00:40:58,958 he definitely cannot repay, 897 00:40:59,000 --> 00:41:01,880 not from my friends. 898 00:41:01,920 --> 00:41:05,420 - Dad, I really think my stem cell research has potential. 899 00:41:05,465 --> 00:41:08,545 - Stem cell. 900 00:41:08,593 --> 00:41:10,603 - Yeah, they're the--the building blocks of the human. 901 00:41:10,637 --> 00:41:12,507 - No, I know what stem cells are, Christopher. 902 00:41:12,555 --> 00:41:14,345 - Okay, so then you know that they can develop 903 00:41:14,391 --> 00:41:15,931 into other types of cells, 904 00:41:15,975 --> 00:41:17,595 which is why they have so much potential. 905 00:41:17,644 --> 00:41:19,354 They're incredibly complex 906 00:41:19,396 --> 00:41:20,436 starting right from the beginning 907 00:41:20,480 --> 00:41:21,690 of their formation in the embryo. 908 00:41:21,731 --> 00:41:23,481 - If they're in the embryo, 909 00:41:23,525 --> 00:41:25,985 how does one access them for research? 910 00:41:26,027 --> 00:41:27,237 - We can isolate them 911 00:41:27,278 --> 00:41:29,988 from immature human embryos and fetal tissue. 912 00:41:31,866 --> 00:41:33,366 - So you're talking about spending your time 913 00:41:33,410 --> 00:41:36,160 and my money parading around 914 00:41:36,204 --> 00:41:37,544 masquerading as a doctor 915 00:41:37,580 --> 00:41:41,380 promoting the exploitation of unborn babies? 916 00:41:42,627 --> 00:41:45,207 That is not medicine, Chris. 917 00:41:45,255 --> 00:41:47,125 It's not science. 918 00:41:47,173 --> 00:41:49,053 - Dad, 919 00:41:49,092 --> 00:41:52,972 science is what can be done by man. 920 00:41:53,013 --> 00:41:54,223 What is conquerable? 921 00:41:54,264 --> 00:41:56,224 And I plan on conquering this. 922 00:41:56,266 --> 00:41:58,056 - Well... [scoffs] 923 00:41:58,101 --> 00:41:59,981 I wouldn't count on it. 924 00:42:02,439 --> 00:42:04,109 - Well... 925 00:42:05,859 --> 00:42:08,149 The MCATs disagree with you. 926 00:42:10,488 --> 00:42:12,948 I got a couple wrong. 927 00:42:14,075 --> 00:42:15,825 - Some things can be learned, son, 928 00:42:15,869 --> 00:42:18,369 and some things are just biology. 929 00:42:18,413 --> 00:42:21,373 [somber music] 930 00:42:21,416 --> 00:42:28,546 * * 931 00:43:04,668 --> 00:43:07,798 [phone ringing] 932 00:43:22,769 --> 00:43:24,519 [phone beeps] 933 00:43:24,562 --> 00:43:26,442 - Hello? 934 00:43:26,481 --> 00:43:33,611 * * 935 00:43:54,009 --> 00:43:55,799 [sighs] 936 00:43:55,844 --> 00:43:59,474 [string rendition of "Deck The Halls" playing] 937 00:43:59,514 --> 00:44:00,974 - He was running on a platform 938 00:44:01,016 --> 00:44:02,476 about reducing the cost of government. 939 00:44:02,517 --> 00:44:05,977 And his plan was to eliminate three government agencies, 940 00:44:06,021 --> 00:44:08,401 and he couldn't name them. [chuckles] 941 00:44:08,440 --> 00:44:09,820 - Fancy pants. [chuckles] 942 00:44:09,858 --> 00:44:10,898 - That's definitely his kind of... 943 00:44:10,942 --> 00:44:12,242 - Shrimp! 944 00:44:12,277 --> 00:44:14,197 * * 945 00:44:14,237 --> 00:44:16,237 - Oh, God. - Ah! 946 00:44:16,281 --> 00:44:17,531 Great party. 947 00:44:17,574 --> 00:44:19,164 I did hear a nasty little rumor 948 00:44:19,200 --> 00:44:20,990 about a lobster tail somewhere with my name on it. 949 00:44:21,036 --> 00:44:22,656 - [laughs] 950 00:44:22,704 --> 00:44:23,964 - Randy Kirby. 951 00:44:23,997 --> 00:44:26,997 - Oh. You're Dr. Kirby. 952 00:44:27,042 --> 00:44:29,342 - Oh, I see my reputation has exceeded me. 953 00:44:29,377 --> 00:44:30,707 - Indeed. 954 00:44:30,754 --> 00:44:32,424 - Would you excuse us for a moment, please? 955 00:44:32,464 --> 00:44:33,554 - Merry Christmas, Randy. 956 00:44:33,590 --> 00:44:34,760 - Hey, season's greetings to you. 957 00:44:34,799 --> 00:44:36,429 - So they just let you in? 958 00:44:36,468 --> 00:44:37,888 - Well, I told security 959 00:44:37,927 --> 00:44:40,467 that we needed to talk some doctor stuff. 960 00:44:40,513 --> 00:44:41,853 - Doctor stuff. 961 00:44:41,890 --> 00:44:43,890 - But firstly, I want to say, 962 00:44:43,933 --> 00:44:46,393 I know I should have called months ago. 963 00:44:46,436 --> 00:44:47,936 I haven't been able to sleep 964 00:44:47,979 --> 00:44:51,689 thinking about how we left things after the Medical Board. 965 00:44:51,733 --> 00:44:54,743 I just want to say I'm sorry. 966 00:44:54,778 --> 00:44:56,908 - That's why you came? 967 00:44:56,946 --> 00:44:58,406 - Partly. 968 00:44:58,448 --> 00:44:59,988 - All is forgiven. 969 00:45:00,033 --> 00:45:01,333 - Thanks. 970 00:45:01,368 --> 00:45:02,988 - What's the other part? 971 00:45:03,036 --> 00:45:04,576 - [sighs] 972 00:45:04,621 --> 00:45:06,791 Duntsch is back. 973 00:45:06,831 --> 00:45:13,961 * * 62655

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.