Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,801
TV3 presents
2
00:00:14,317 --> 00:00:18,245
PRODUCED BY SKYWAY PRODUCTION
3
00:00:44,784 --> 00:00:50,049
Makar. You’re an experienced hunter.
You hunted wolves and bears.
4
00:00:50,844 --> 00:00:52,753
But have you ever seen...
5
00:01:00,223 --> 00:01:04,000
that... Zatonsk werewolf?
6
00:01:06,998 --> 00:01:07,998
Yes.
7
00:01:10,849 --> 00:01:17,352
During the day he looks like a normal man,
like you and I.
8
00:01:19,086 --> 00:01:23,678
But at nights he turns into a huge wolf,
9
00:01:24,668 --> 00:01:28,007
as big as a bear.
10
00:01:29,336 --> 00:01:36,221
He walks on his hind legs and
tears apart anyone who comes near.
11
00:01:38,770 --> 00:01:42,656
Yegorych,
do you really believe in these tales?
12
00:01:46,167 --> 00:01:48,025
A werewolf! Right...
13
00:01:48,327 --> 00:01:54,485
Why tales? People say they saw him.
14
00:01:55,007 --> 00:02:01,398
Did they? I sometimes see things, too.
15
00:02:02,233 --> 00:02:03,393
They saw him, eh?
16
00:02:05,219 --> 00:02:06,781
OK, they heard him.
17
00:02:09,382 --> 00:02:12,348
When that werewolf howls,
blood freezes in veins.
18
00:02:13,314 --> 00:02:16,246
Especially in spring, when it’s full moon.
19
00:02:16,603 --> 00:02:20,243
Yegorych, I was born in the woods.
20
00:02:21,045 --> 00:02:24,273
I know more about animals
than about people.
21
00:02:24,818 --> 00:02:28,770
I’m telling you it’s a wolf! A wolf!
22
00:02:29,306 --> 00:02:32,673
All right, Makar, here’s it.
23
00:02:34,622 --> 00:02:37,110
Privalov, my master,
24
00:02:37,380 --> 00:02:43,538
promised an award
to whoever kills that beast,
25
00:02:43,737 --> 00:02:47,712
no matter if it a werewolf or just a wolf.
26
00:02:48,883 --> 00:02:50,136
Is it true?
27
00:03:52,893 --> 00:03:53,893
One,
28
00:03:54,885 --> 00:03:55,985
two,
29
00:03:56,926 --> 00:03:57,926
three,
30
00:03:58,917 --> 00:04:00,121
four, five.
31
00:04:00,321 --> 00:04:01,911
Ready or not, here I come
32
00:04:47,183 --> 00:04:52,074
ANNA, THE DETECTIVE
33
00:04:53,854 --> 00:04:55,756
THE ZATONSK WEREWOLF
EPISODE 25
34
00:04:55,812 --> 00:04:57,207
Ivan Silantyevich Veshkin.
35
00:04:57,832 --> 00:05:00,807
He worked for me as a clerk
for God knows how many years.
36
00:05:02,881 --> 00:05:04,632
My manager, Nikishin,
found him this morning.
37
00:05:17,132 --> 00:05:18,875
Looks like it was torn
out during the struggle.
38
00:05:19,709 --> 00:05:22,116
The wounds on his body are lacerated.
39
00:05:22,312 --> 00:05:25,368
Looks like they were
inflicted by a large animal.
40
00:05:25,602 --> 00:05:27,107
It’s wolf’s fur.
41
00:05:28,047 --> 00:05:29,068
Are you sure?
42
00:05:29,346 --> 00:05:32,444
We, the Privalovs,
learn hunting when we’re kids. It’s a wolf.
43
00:05:32,551 --> 00:05:34,368
These paw prints...
44
00:05:34,448 --> 00:05:39,134
They look more like a bear’s.
Too big for a wolf.
45
00:05:39,856 --> 00:05:41,504
It must be the Zatonsk werewolf.
46
00:05:42,994 --> 00:05:47,237
-Did you hear him howling at night?
-I did. My skin was crawling.
47
00:05:56,204 --> 00:05:58,325
God, this is awful. Oh God.
48
00:05:59,618 --> 00:06:01,430
-My wife, Irina.
-God...
49
00:06:03,828 --> 00:06:05,268
Did anyone see the shouts at night?
50
00:06:09,728 --> 00:06:14,545
Shouts, no. I heard howling.
It sounded like a wolf.
51
00:06:14,695 --> 00:06:18,517
-What time was that?
-Late last evening. At night, too.
52
00:06:18,733 --> 00:06:24,378
-You didn’t tell me.
-Why would I? A wolf is a wolf.
53
00:06:27,101 --> 00:06:31,001
Anton Andreyevich, finish it up here.
Find a ranger for me.
54
00:06:31,145 --> 00:06:34,676
Bring him to the morgue.
Maybe he’ll tell us what this beast is...
55
00:06:35,143 --> 00:06:36,224
If it is a beast.
56
00:06:37,843 --> 00:06:43,210
I always said that werewolf existed.
57
00:06:43,433 --> 00:06:45,233
They say he ate half his torso.
58
00:06:53,242 --> 00:06:55,610
What was this horror story
Gerasim was talking about?
59
00:06:55,929 --> 00:07:00,695
The Zatonsk werewolf is back.
Remember the legend?
60
00:07:01,692 --> 00:07:07,277
-My nanny told me when I was little.
-It’s not a legend but... the truth.
61
00:07:09,400 --> 00:07:13,417
-Why?
-It bit a man to death tonight.
62
00:07:15,114 --> 00:07:18,499
-Whom?
-Merchant Privalov’s clerk.
63
00:07:23,113 --> 00:07:25,308
He was washing his face before
going to sleep. It was late.
64
00:07:25,514 --> 00:07:28,251
That was it. I went to bed.
65
00:07:28,692 --> 00:07:34,249
He must have heard the werewolf and
gone to check if the gate was closed.
66
00:07:34,396 --> 00:07:40,239
Did anyone see clerk Veshkin after that?
Alive, I mean.
67
00:07:41,214 --> 00:07:44,950
Yes. There was blood on his towel.
68
00:07:45,817 --> 00:07:48,072
I was collecting the laundry this morning.
69
00:07:48,308 --> 00:07:52,209
Veshkin was at Tikhon’s
and came back with a split lip.
70
00:07:52,347 --> 00:07:54,040
That’s where the blood came from.
71
00:07:54,181 --> 00:07:57,230
-Who is Tikhon?
-Tikhon? The blacksmith.
72
00:07:57,551 --> 00:08:00,131
Why did the clerk go to the blacksmith?
73
00:08:00,781 --> 00:08:04,404
On business, I think.
But something must have gone wrong.
74
00:08:05,214 --> 00:08:06,340
It must have.
75
00:08:40,263 --> 00:08:43,201
-Are you crazy?
-You are the one I need.
76
00:08:43,393 --> 00:08:45,923
-Do you need me or my dead body?
-You.
77
00:08:46,479 --> 00:08:47,970
A beast bit a man to death.
78
00:08:48,125 --> 00:08:50,558
What do I care? I’m not a policeman.
79
00:08:51,470 --> 00:08:53,624
We need your experience.
Shtolman asked you to come.
80
00:08:54,192 --> 00:08:56,986
Shtolman? Well, that’s different.
81
00:08:57,706 --> 00:08:59,239
They say there is a werewolf
roaming around.
82
00:09:00,443 --> 00:09:04,258
A werewolf? These are old woman’s
tales for kids and young ladies.
83
00:09:04,702 --> 00:09:06,723
Tales or not, but try and be quick.
84
00:09:06,898 --> 00:09:08,901
Shtolman is waiting
for you at Dr. Milts’s.
85
00:09:27,775 --> 00:09:33,324
What a bore! Why didn’t you come with me?
86
00:09:33,794 --> 00:09:38,680
We could be strolling along Nevsky Avenue.
Up and down...
87
00:09:39,727 --> 00:09:42,058
I don’t understand why
you changed your mind.
88
00:09:42,675 --> 00:09:43,698
I had my reasons.
89
00:09:44,584 --> 00:09:46,409
You enticed me! Yes, you did.
90
00:09:47,401 --> 00:09:51,975
-I even packed my suitcase.
-I’m sorry. Sorry, sorry.
91
00:09:55,795 --> 00:10:00,588
I wonder what Nizhinskaya
told you that night.
92
00:10:02,136 --> 00:10:03,657
What changed your mind?
93
00:10:03,827 --> 00:10:06,775
Enough. Come on, I’ll entertain you.
Come on, come on.
94
00:10:08,231 --> 00:10:10,082
What are these?
Illustration for a fairy tale?
95
00:10:11,002 --> 00:10:16,581
Almost. A legend, about a werewolf.
I drew it when I was about 10.
96
00:10:17,163 --> 00:10:18,960
My nanny told me this legend.
97
00:10:19,365 --> 00:10:21,086
At first,
the werewolf was an ordinary young man.
98
00:10:21,740 --> 00:10:24,537
He had a fiancee,
and they were going to get married.
99
00:10:25,209 --> 00:10:28,017
But the girl was a maid
at a wealthy household.
100
00:10:28,852 --> 00:10:33,982
Her master set his sights on her...
and disgraced her.
101
00:10:34,912 --> 00:10:37,139
Is that what she said? Disgraced her?
102
00:10:37,368 --> 00:10:41,489
The nanny said he put her into a dungeon.
Having learned about it,
103
00:10:41,828 --> 00:10:46,534
the young man swore he’d ambush the villain
in the woods and take revenge.
104
00:10:46,743 --> 00:10:53,077
But a wolf attacked him and bit him,
and the young man became a wolf himself.
105
00:10:53,530 --> 00:10:58,937
-I mean, a werewolf. Are you following?
-Yes, yes, I’m listening.
106
00:10:59,370 --> 00:11:03,972
Look. The werewolf caught the whiff
of his master’s smell, found him,
107
00:11:04,256 --> 00:11:08,477
and bit to death.
And the girl kept waiting for her beloved.
108
00:11:09,097 --> 00:11:12,776
But he never came, and she killed herself.
109
00:11:15,875 --> 00:11:20,658
Annette...
there is a grain of truth in any tale.
110
00:11:20,893 --> 00:11:23,587
Yes. But a werewolf really
is haunting Zatonsk.
111
00:11:38,097 --> 00:11:40,330
-Well?
-Well what?
112
00:11:42,038 --> 00:11:48,486
Your clerk Veshkin is a fraud.
He didn’t like to pay for work.
113
00:11:49,498 --> 00:11:53,935
He didn’t pay me yesterday,
too, even if I did my job well.
114
00:11:54,199 --> 00:11:55,210
What job?
115
00:11:56,228 --> 00:12:00,086
He wanted me to make a copy
of the key he had brought me.
116
00:12:00,977 --> 00:12:06,698
And then he said “I’ll pay you later”,
like he always does.
117
00:12:08,240 --> 00:12:11,375
I’m sorry, sir, but he was a bastard.
118
00:12:12,138 --> 00:12:14,047
Is that why you started a fight with him?
119
00:12:14,230 --> 00:12:15,411
What fight?
120
00:12:17,936 --> 00:12:23,574
Ah, right.
He had a split lip when he came.
121
00:12:27,434 --> 00:12:32,364
I shouldn’t have given him the key until
I got the money. Who’ll pay me now?
122
00:12:33,854 --> 00:12:35,600
Did you make a wax pattern for the key?
123
00:12:35,924 --> 00:12:38,572
Yes. Of course I did. How could I not?
124
00:12:39,372 --> 00:12:43,890
He was in a hurry,
because he needed to return it.
125
00:12:43,970 --> 00:12:46,165
But he didn’t pay me.
126
00:12:46,930 --> 00:12:52,670
-Where is the pattern? Let me see.
-I threw it away. I don’t need it.
127
00:12:53,608 --> 00:12:58,199
I see. Where were you last night?
128
00:13:00,632 --> 00:13:01,876
I was here.
129
00:13:03,894 --> 00:13:06,702
I was tired, so I went to bed early.
130
00:13:07,331 --> 00:13:12,220
-Who can confirm it?
-Who would confirm it? I live alone.
131
00:13:14,014 --> 00:13:16,714
Don’t leave the city.
I’ll call you if I need you.
132
00:14:13,223 --> 00:14:15,605
Look at these hematomas.
133
00:14:16,238 --> 00:14:19,950
We didn’t see them before
because of the dry blood.
134
00:14:23,016 --> 00:14:27,213
Someone beat him up.
Maybe that was why he lost consciousness.
135
00:14:27,661 --> 00:14:30,558
Maybe. But he died because of blood loss.
136
00:14:31,520 --> 00:14:35,529
Look at these lacerations left by claws.
137
00:14:35,609 --> 00:14:39,767
And the deepest ones,
from the fangs of a large animal.
138
00:14:42,193 --> 00:14:45,943
-Hello, officers.
-Hello, Yermolay Alekseyevich.
139
00:14:46,449 --> 00:14:48,689
-Hello.
-Hello, doc. Did you call me?
140
00:14:49,318 --> 00:14:51,419
Come in. We need your advice.
141
00:14:51,596 --> 00:14:55,698
Someone bit a man to death.
We can’t figure it out what beast did it.
142
00:14:55,894 --> 00:14:58,534
Oh my God. Who is this poor guy?
143
00:14:58,929 --> 00:15:01,284
Veshkin, merchant Privalov’s clerk.
144
00:15:01,525 --> 00:15:03,877
I know Privalov but not the clerk.
145
00:15:06,803 --> 00:15:12,423
Wolf’s claws aren’t this sharp.
But the teeth imprints look like a wolf’s.
146
00:15:12,835 --> 00:15:13,839
Just a second.
147
00:15:16,255 --> 00:15:17,601
Here. Look.
148
00:15:17,681 --> 00:15:23,430
I extracted this fang
from the poor man’s body.
149
00:15:23,987 --> 00:15:29,621
A wolf’s. It’s strange, too.
I never saw wolves losing their teeth.
150
00:15:32,275 --> 00:15:34,791
So, that’s how I see the whole picture.
151
00:15:35,451 --> 00:15:38,646
The fight took place just
before the wolf’s attack.
152
00:15:39,529 --> 00:15:43,590
Someone hit the clerk on the jaw,
and he fell down.
153
00:15:43,909 --> 00:15:46,840
Then the wolf came, attracted by blood.
154
00:15:47,184 --> 00:15:48,380
Where did it happen?
155
00:15:48,904 --> 00:15:51,424
Near the Privalovs’ house.
156
00:15:51,678 --> 00:15:57,937
So, the wolf was really hungry...
that’s why he came so close.
157
00:15:58,292 --> 00:15:59,891
Yes, that could be a wolf.
158
00:16:02,501 --> 00:16:04,619
Well, thank you, Yermolay.
159
00:16:05,209 --> 00:16:08,321
You’re welcome. The least I can do.
160
00:16:12,082 --> 00:16:13,148
I’ll be right back.
161
00:16:23,573 --> 00:16:28,098
Yermolay, I have a request to you,
a sensitive one.
162
00:16:30,087 --> 00:16:32,402
Do you live close to the Mikhaylov manor?
163
00:16:32,993 --> 00:16:34,171
Yes. I heard about it.
164
00:16:34,413 --> 00:16:36,850
A foreigner moved in there not long ago.
165
00:16:37,310 --> 00:16:39,749
I know. They say he’s guarded by soldiers.
166
00:16:39,918 --> 00:16:42,850
Yes. And so am I. As a part of my duties,
but in secret.
167
00:16:43,807 --> 00:16:50,206
I need a pair of eyes and ears there.
I can’t send my sleuths, you understand.
168
00:16:50,441 --> 00:16:53,281
The locals would notice strange people
in the woods immediately.
169
00:16:53,433 --> 00:16:55,892
If you could keep an eye on him
and report to me...
170
00:16:56,766 --> 00:17:00,392
Are you trying to make a spy out of me?
171
00:17:00,604 --> 00:17:04,517
Not at all.
Spies are spying against someone.
172
00:17:04,710 --> 00:17:08,416
I’m asking you to watch
him for his own safety.
173
00:17:09,101 --> 00:17:13,230
You’ll notice at once
if any strange people come to the woods.
174
00:17:14,873 --> 00:17:15,999
Tell me if they do.
175
00:17:18,713 --> 00:17:23,285
Vasilina. That’s an interesting name.
176
00:17:24,672 --> 00:17:30,074
That’s why I remember this story.
177
00:17:31,472 --> 00:17:33,597
It happened ten years ago.
178
00:17:33,677 --> 00:17:38,390
I was a country doctor then,
visiting villages.
179
00:17:38,954 --> 00:17:42,801
So, this Vasilina took a rope,
180
00:17:45,071 --> 00:17:49,547
tied it to a bough and hang herself.
181
00:17:49,808 --> 00:17:51,100
Are there any records?
182
00:17:51,656 --> 00:17:55,381
What records, Anna Viktorovna?
I’m telling you, she hang herself.
183
00:17:55,580 --> 00:17:58,423
The reason of death was obvious.
I didn’t even do the post-mortem.
184
00:17:58,592 --> 00:18:00,959
That’s why there are no records.
185
00:18:02,088 --> 00:18:07,449
A statesman, you said.
I’ll watch the manor,
186
00:18:07,607 --> 00:18:11,922
but only because you saved
me from the galleys once.
187
00:18:12,360 --> 00:18:14,851
Believe me, Yermolay,
you’re doing a good thing.
188
00:18:17,340 --> 00:18:21,954
-All right. I’ll let you know.
-Thank you.
189
00:18:25,957 --> 00:18:31,846
For all my years in Zatonsk I don’t
remember any cases... Thank you.
190
00:18:32,663 --> 00:18:36,669
Any cases of wolves killing people.
191
00:18:36,853 --> 00:18:41,016
This is where the legend
steers away from the truth.
192
00:18:41,159 --> 00:18:43,968
Doctor, but why did Vasilina hang herself?
193
00:18:46,291 --> 00:18:52,346
Some say it was unrequited love,
others say that’s cow dung.
194
00:18:52,908 --> 00:18:59,293
It’s a legend. And legends, as you know,
are supposed to be... beautiful.
195
00:19:01,623 --> 00:19:02,680
What’s going on here?
196
00:19:03,514 --> 00:19:10,366
In fact, nothing. Anna Viktorovna and
I were talking about myths and legends.
197
00:19:10,787 --> 00:19:16,083
You’ve chosen a nice place for it.
Can I help you with something?
198
00:19:16,271 --> 00:19:18,437
The doctor has helped me already.
Thank you, doctor.
199
00:19:29,221 --> 00:19:32,926
Anna Viktorovna! Are you doing
post-mortems with the doctor now, too?
200
00:19:33,113 --> 00:19:35,341
They told me at the precinct
I could find you there.
201
00:19:35,609 --> 00:19:36,609
And?
202
00:19:37,451 --> 00:19:41,372
I have reasons to believe that this murder
is connected with one girl’s suicide.
203
00:19:41,619 --> 00:19:42,864
What girl?
204
00:19:43,575 --> 00:19:45,776
There is a Zatonsk legend
about a girl named Vasilina.
205
00:19:46,358 --> 00:19:48,757
But the doctor used to know
the real Vasilina.
206
00:19:48,883 --> 00:19:51,293
She hang herself 10 years ago.
207
00:19:52,041 --> 00:19:55,312
I’ll have that in mind. Wait!
208
00:19:55,392 --> 00:20:00,805
Are you avoiding me after
that regrettable tiff?
209
00:20:01,049 --> 00:20:03,513
Me, avoiding you?
It’s you who’s avoiding me.
210
00:20:03,795 --> 00:20:09,176
Me? I didn’t know if you’d
want to see me after all that.
211
00:20:09,361 --> 00:20:11,082
I had no chance to explain myself.
212
00:20:11,290 --> 00:20:13,008
It doesn’t matter now.
213
00:20:13,126 --> 00:20:18,527
No, I apologize for my stupid behavior.
I don’t know what possessed me.
214
00:20:18,831 --> 00:20:21,156
It doesn’t matter anymore.
215
00:20:23,290 --> 00:20:25,176
Anna Viktorovna, do you forgive me?
216
00:20:27,426 --> 00:20:29,446
I forgave you by staying.
217
00:20:30,369 --> 00:20:32,831
-Staying?
-Staying in Zatonsk!
218
00:20:32,943 --> 00:20:36,515
Yakov Platonovich, you should have
realized that was my forgiveness.
219
00:20:37,012 --> 00:20:39,903
But you behave as if I offended you.
220
00:20:40,152 --> 00:20:43,748
No, no.
I just don’t understand... I’m confused.
221
00:20:43,923 --> 00:20:47,135
You? Confused? Is it a vaudeville?
222
00:20:47,425 --> 00:20:52,518
You are the one who asked me to stay.
You chose an extravagant way to do that.
223
00:20:52,715 --> 00:20:56,170
-What way?
-Enough. Just forget it.
224
00:21:06,109 --> 00:21:07,364
Tell me about the fight.
225
00:21:07,951 --> 00:21:09,988
There was no fight.
226
00:21:10,068 --> 00:21:16,178
Privalov’s clerk and manager
had a quarrel in the street.
227
00:21:16,672 --> 00:21:18,679
They were arguing.
228
00:21:18,759 --> 00:21:22,888
And then Nikishin hit him
in the mouth with his fist.
229
00:21:23,154 --> 00:21:26,504
Just once.
And then they both went their own ways.
230
00:21:26,665 --> 00:21:28,581
Are you sure it was Nikishin?
231
00:21:29,203 --> 00:21:31,255
Maybe you didn’t see him
clearly from that distance?
232
00:21:31,399 --> 00:21:37,410
How can I not recognize him when he
comes to us every day for a drink?
233
00:21:38,267 --> 00:21:40,963
Was blacksmith Tikhon
at the pub last night?
234
00:21:41,172 --> 00:21:44,182
No. He’s a rare guest.
235
00:21:45,434 --> 00:21:48,503
He’s a serious and virtuous man.
236
00:21:48,727 --> 00:21:49,979
Do you remember the clerk’s name?
237
00:21:50,119 --> 00:21:54,454
Of course I do. It’s my job. It’s Veshkin.
238
00:21:57,276 --> 00:21:58,517
Thank you, brother.
239
00:23:21,986 --> 00:23:25,471
You said Veshkin
hadn’t been to the pub last night.
240
00:23:27,005 --> 00:23:28,112
You also didn’t mention the fight.
241
00:23:28,413 --> 00:23:29,568
I’m sorry.
242
00:23:30,256 --> 00:23:36,199
I was scared that you'd
think I killed him.
243
00:23:36,739 --> 00:23:37,914
Why did you hit him?
244
00:23:40,779 --> 00:23:45,905
He was a bad man.
He started lecturing me, so...
245
00:23:45,985 --> 00:23:48,632
I couldn’t help myself.
246
00:23:49,512 --> 00:23:54,065
So you claim you didn’t send anyone
to the blacksmith or order a key copy?
247
00:23:54,245 --> 00:23:59,314
Yes, I do. Why would a clerk need a copy?
248
00:23:59,877 --> 00:24:01,894
He has keys to all doors...
249
00:24:11,209 --> 00:24:12,829
Except for this one.
250
00:24:28,376 --> 00:24:29,786
The money was here just yesterday!
251
00:25:16,504 --> 00:25:18,328
I swear on my crucifix,
I didn’t take the money!
252
00:25:18,845 --> 00:25:20,462
I have no idea where...
I haven’t even seen it before!
253
00:25:20,577 --> 00:25:22,437
You bastard! Where is the rest?
Where is it?
254
00:25:22,584 --> 00:25:23,720
Calm down. We’ll find out where it is.
255
00:25:23,818 --> 00:25:25,472
Where is the money?
This is only a small part.
256
00:25:25,575 --> 00:25:26,721
Take him away.
257
00:25:26,921 --> 00:25:28,576
-What’s the fuss?
-He robbed us, the thief!
258
00:25:29,593 --> 00:25:31,393
Anton Andreyevich,
get him to the precinct.
259
00:25:32,440 --> 00:25:34,832
Take the constables.
God forbid he escapes.
260
00:25:40,159 --> 00:25:42,638
Wait! Where are you taking him?
261
00:25:42,895 --> 00:25:46,459
Zakhar Yegorovich couldn’t do it.
He’s the best manager in the area.
262
00:25:46,712 --> 00:25:48,469
Someone must have planted
this money to set him up.
263
00:25:48,635 --> 00:25:52,389
Wait.
Where were you on the night of the murder?
264
00:25:54,882 --> 00:25:59,190
Where was I? Here, of course.
Where else would I be?
265
00:25:59,710 --> 00:26:00,730
Is he telling the truth?
266
00:26:02,629 --> 00:26:04,281
How would I know?
267
00:26:06,829 --> 00:26:09,756
So, nobody can confirm that you were here.
268
00:26:12,831 --> 00:26:18,426
It’s possible, then, that Mr. Nikishin
and clerk Veshkin were accomplices,
269
00:26:18,598 --> 00:26:20,180
and they robbed you together.
270
00:26:20,468 --> 00:26:24,930
But then they fought over money.
The clerk probably wanted a bigger cut.
271
00:26:25,298 --> 00:26:28,866
That’s why you fought the other day;
that’s why you killed the clerk
272
00:26:28,998 --> 00:26:30,312
and took all the money.
273
00:26:30,461 --> 00:26:31,650
That’s not what happened.
274
00:26:31,748 --> 00:26:33,710
Anton Andreyevich, take him away.
275
00:26:46,289 --> 00:26:49,729
We’re investigating a murder.
I advise you to think about it.
276
00:27:10,124 --> 00:27:12,825
Easy, easy. Stop, Zador.
277
00:27:17,836 --> 00:27:22,614
Whose print is this? Weird.
Do you think it’s a wolf?
278
00:27:24,506 --> 00:27:29,594
No. This one looks more like a bear’s.
279
00:27:30,305 --> 00:27:34,943
What do you think? Don’t patronize me.
280
00:27:36,075 --> 00:27:40,028
I’ve seen more wolves than you have,
because I’ve been alive longer.
281
00:27:41,390 --> 00:27:43,426
And this is a bear’s paw.
282
00:27:45,920 --> 00:27:49,635
Or a werewolf’s? What do you think?
Come on, come on.
283
00:27:52,023 --> 00:27:54,629
Let’s go check. Easy, easy.
284
00:28:01,556 --> 00:28:07,224
Vasilina’s spirit, present yourself.
Vasilina’s spirit, present yourself.
285
00:28:09,205 --> 00:28:11,555
Vasilina’s spirit, present yourself.
286
00:28:45,291 --> 00:28:48,111
Annet, what’s wrong?
287
00:28:50,734 --> 00:28:51,734
I’m fine.
288
00:28:56,466 --> 00:29:02,608
Here. I bought it by an occasion.
It’s a rarity.
289
00:29:02,807 --> 00:29:05,218
It explores the werewolf
phenomenon in great detail.
290
00:29:05,550 --> 00:29:07,600
I thought you might use it.
291
00:29:07,976 --> 00:29:10,460
Uncle,
this is exactly what I need right now.
292
00:29:11,280 --> 00:29:12,582
Thank you so much.
293
00:29:13,139 --> 00:29:14,993
-I want to ask you a favor.
-Yes?
294
00:29:15,507 --> 00:29:18,809
Don’t chase this werewolf by yourself.
295
00:29:19,953 --> 00:29:23,568
-Let Shtolman do it.
-Do you think he can handle it?
296
00:29:25,268 --> 00:29:27,381
Are you disappointed in his abilities?
297
00:29:34,323 --> 00:29:38,637
Disappointed... but not in his abilities.
298
00:29:43,114 --> 00:29:45,443
You know what?
299
00:29:46,900 --> 00:29:50,494
This murdered can be just... sick.
300
00:29:51,822 --> 00:29:56,353
A madman who believes himself a werewolf.
It’s possible.
301
00:29:58,764 --> 00:30:02,058
Remember the girl who had
spent 7 years in the cellar?
302
00:30:03,168 --> 00:30:06,441
-Alice.
-Yes. What happened to her?
303
00:30:07,783 --> 00:30:11,292
-She is in the mental hospital.
-How is she doing?
304
00:30:13,460 --> 00:30:14,753
I don’t know.
305
00:30:16,367 --> 00:30:23,069
What a horrible fate.
So, Annet, can I rest assured
306
00:30:23,425 --> 00:30:29,630
that you’ll take with you at least
Korobeynikov for this werewolf hunt?
307
00:30:30,821 --> 00:30:36,713
Uncle, you’re so nice.
You’re the only person who understands me.
308
00:30:39,428 --> 00:30:43,845
Zador, why are you so sad? Never mind it.
309
00:30:44,063 --> 00:30:46,569
You’re a big and wise dog.
310
00:30:46,930 --> 00:30:51,376
You don’t believe these tales
about werewolves, and neither do I.
311
00:30:57,072 --> 00:31:00,018
I’m sure it’s not a wolf’s paw.
312
00:31:01,570 --> 00:31:07,294
I told the doctor the fang was a wolf’s.
313
00:31:08,252 --> 00:31:12,782
Is our wolf losing his teeth?
314
00:31:15,513 --> 00:31:16,513
He must be very old.
315
00:32:11,442 --> 00:32:13,659
Yuck. It tastes like poison.
316
00:32:33,408 --> 00:32:39,202
The hut looks freshly-made.
317
00:32:49,912 --> 00:32:50,912
Is this the key?
318
00:33:02,561 --> 00:33:05,507
Yes. The one I made a copy of.
319
00:33:06,462 --> 00:33:07,898
And where is this copy?
320
00:33:09,415 --> 00:33:15,829
How do I know?
As I told you, sir, I gave it to Veshkin.
321
00:34:02,174 --> 00:34:03,427
Bastards!
322
00:34:06,311 --> 00:34:08,795
They didn’t just pick my pockets
but slapped me in the face.
323
00:34:10,937 --> 00:34:14,228
Maybe Nikishin is innocent.
324
00:34:18,039 --> 00:34:19,966
Maybe the clerk planted the money.
325
00:34:21,251 --> 00:34:24,132
We were robbed,
and you’re worried about Nikishin?
326
00:34:27,746 --> 00:34:28,937
He’s a decent man.
327
00:34:29,347 --> 00:34:33,363
They shouldn’t charge him
with something he didn’t do.
328
00:34:34,619 --> 00:34:35,685
How do you know?
329
00:35:01,119 --> 00:35:02,321
Hello, Alice.
330
00:35:07,122 --> 00:35:08,648
Do you remember me?
331
00:35:09,012 --> 00:35:11,984
-She doesn’t talk.
-Does she at least hear?
332
00:35:13,402 --> 00:35:14,481
I think so.
333
00:35:16,363 --> 00:35:17,514
Can I stay for a while?
334
00:35:18,370 --> 00:35:21,472
-If you want to. I’ll be around.
-Thank you.
335
00:35:26,800 --> 00:35:29,956
Alice, do you recognize me?
336
00:35:37,218 --> 00:35:39,147
I’ll tell you a story.
337
00:35:46,373 --> 00:35:47,858
Look at these.
338
00:35:52,659 --> 00:35:57,627
Once upon a time...
339
00:35:57,866 --> 00:36:03,916
...the master found out that his
maid was in love with a young man.
340
00:36:05,351 --> 00:36:12,290
He became jealous and ordered to snatch
the maid and cast her to the dungeons.
341
00:36:13,409 --> 00:36:20,175
She was crying all the time,
because she couldn’t see her beloved.
342
00:36:23,798 --> 00:36:25,894
Alice, may I go on?
343
00:36:29,078 --> 00:36:36,091
Meanwhile, the young man turned
into a wolf and killed the villain.
344
00:36:47,628 --> 00:36:50,505
Alice, don’t be upset. It’s just a story.
345
00:36:52,788 --> 00:36:59,499
“Empty woods, night and fear.
Voice, howl, path through darkness.
346
00:37:00,030 --> 00:37:06,446
Bottomless scream, eyeless gloom...
God without us...”
347
00:37:07,948 --> 00:37:12,103
Where did it come from? Tell me.
Have you just come up with it?
348
00:37:12,465 --> 00:37:13,465
Alice?
349
00:37:15,354 --> 00:37:18,798
Alice, do you hear me?
Do you speak Russian?
350
00:37:21,111 --> 00:37:24,632
Come here. It’s over. It’s over.
351
00:37:41,616 --> 00:37:44,918
Goddamn it! Makar?
352
00:37:46,820 --> 00:37:47,820
Makar!
353
00:37:53,220 --> 00:37:54,783
Yermolay Alekseyevich, is that you?
354
00:37:55,972 --> 00:37:57,225
Is it your household?
355
00:37:59,224 --> 00:38:03,058
-Yes, it is.
-Who was your visitor?
356
00:38:04,136 --> 00:38:06,773
What visitor? Oh.
357
00:38:08,325 --> 00:38:10,673
I don’t know; maybe a bear got lost.
358
00:38:10,940 --> 00:38:15,928
A bear? Zador, I told you it was a bear.
359
00:38:16,347 --> 00:38:18,500
See, the experienced hunters think so,
too.
360
00:38:18,646 --> 00:38:20,414
Why, Yermolay Alekseyevich?
361
00:38:21,240 --> 00:38:23,381
Imagine, he didn’t believe me.
362
00:38:25,238 --> 00:38:26,487
Good boy...
363
00:38:28,621 --> 00:38:32,215
Makar, hurry up. It’s getting dark.
364
00:38:33,797 --> 00:38:36,865
Your visitor might come back.
Come on, Zador.
365
00:38:37,026 --> 00:38:38,137
All right.
366
00:38:54,487 --> 00:38:56,007
Where is the rest of the money?
367
00:38:56,271 --> 00:38:59,704
I don’t know! I swear to God I don’t know.
368
00:39:01,083 --> 00:39:02,181
Take a seat.
369
00:39:05,452 --> 00:39:09,009
Where is the copy of the key to the safe?
Where did you hide it?
370
00:39:10,228 --> 00:39:11,854
I never even touched it.
371
00:39:13,253 --> 00:39:14,655
Why don’t you believe me?
372
00:39:15,386 --> 00:39:19,473
Because a man was killed,
and you aren’t telling me the truth.
373
00:39:21,979 --> 00:39:25,938
I didn’t kill him.
And I didn’t touch the money.
374
00:39:26,666 --> 00:39:30,578
Fine. Let’s try another approach.
Write it down.
375
00:39:40,345 --> 00:39:45,822
What was your relations
with Privalov’s wife Irina?
376
00:39:52,856 --> 00:39:56,875
She’s... my master’s wife.
377
00:39:58,950 --> 00:40:02,765
I work for them. That’s it.
378
00:40:03,911 --> 00:40:06,706
You can think it over in your cell.
Orderly!
379
00:40:08,827 --> 00:40:09,896
Take him back.
380
00:40:17,935 --> 00:40:20,232
How nice. We have our suspect.
381
00:40:20,438 --> 00:40:22,622
Not even one day has passed.
And they said “werewolf”!
382
00:40:22,791 --> 00:40:24,746
Anton Andreyevich,
I don’t share your optimism.
383
00:40:24,967 --> 00:40:26,761
There are more questions than answers.
384
00:40:27,951 --> 00:40:29,648
And the major one is, was there a wolf?
385
00:40:29,850 --> 00:40:32,482
Of course.
We found traces of its fangs and claws.
386
00:40:32,675 --> 00:40:37,084
I believe the clerk had been already dead
or unconscious when the wolf appeared.
387
00:40:37,597 --> 00:40:41,065
I don’t think so. It looks more
like a carefully planned murder.
388
00:40:45,619 --> 00:40:51,156
-Was the wolf planned, to?
-Moreover, the wolf is an accomplice.
389
00:41:01,007 --> 00:41:02,440
Look at that.
390
00:41:02,982 --> 00:41:09,491
A statesman, an important person...
guarded by soldiers.
391
00:41:12,557 --> 00:41:18,868
But there’s no one but you
and me to be his secret sentries. Yes...
392
00:41:20,101 --> 00:41:24,277
I didn’t think
I’d have to be a spy in my last years.
393
00:41:26,115 --> 00:41:27,297
They left.
394
00:41:29,649 --> 00:41:33,151
Let’s go, too.
We’ve been here long enough.
395
00:42:21,775 --> 00:42:24,950
What’s wrong with you? Are you sick?
396
00:42:26,272 --> 00:42:27,632
My heart aches.
397
00:42:31,477 --> 00:42:34,754
Take some medicine... or milk with honey.
398
00:42:40,242 --> 00:42:43,739
It hurts because there
is a load on my soul.
399
00:42:46,026 --> 00:42:47,093
What load?
400
00:42:52,469 --> 00:42:59,308
An innocent man is behind the bars.
I could have saved him, but I was scared.
401
00:42:59,782 --> 00:43:01,321
What were you scared of?
402
00:43:06,804 --> 00:43:08,046
Your anger.
403
00:43:12,000 --> 00:43:13,799
Forgive me for my sin, Lukyan Kuzmich.
404
00:43:15,092 --> 00:43:17,955
I can’t stand it anymore. I’m sorry.
405
00:43:21,736 --> 00:43:23,596
Nikishin was with me that night.
406
00:43:23,832 --> 00:43:26,276
That’s how I know he didn’t kill
anyone or steal anything.
407
00:43:32,380 --> 00:43:39,454
I’m sorry. I’m sorry.
408
00:45:37,624 --> 00:45:41,514
Irina! Irina, it’s me. Open the door.
409
00:45:45,523 --> 00:45:46,523
Help me!
410
00:45:53,508 --> 00:45:54,780
Come on!
411
00:46:12,847 --> 00:46:16,355
It’s him! The werewolf!
412
00:46:31,359 --> 00:46:34,229
THE ZATONSK WEREWOLF
31479
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.