All language subtitles for Crazy.Tsunami.2021.CHINESE.WEB-DL.1080p.x264-id-[Mkvking.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori Download
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [Tersedia subtitle Bahasa Indonesia] 2 00:00:17,670 --> 00:00:21,150 [Pantai salah satu negara Asia Tenggara] 3 00:00:53,770 --> 00:00:54,570 Baik. 4 00:01:02,310 --> 00:01:03,270 Ayo lari! Ayo lari! 5 00:01:28,289 --> 00:01:32,740 [Crazy Tsunami] 6 00:01:36,170 --> 00:01:41,140 [3 menit sebelum Tsunami, kendaraan pengangkut buaya dari Perusahaan Tsavo] 7 00:01:44,479 --> 00:01:45,940 [Kawasan Pecinan 3 km] 8 00:01:57,100 --> 00:01:58,610 Mengapa melaju begitu cepat? 9 00:01:58,729 --> 00:02:01,230 Di belakang ini ada buaya. 10 00:02:01,360 --> 00:02:03,690 Tsavo ingin menerima dengan sendiri. 11 00:02:03,730 --> 00:02:05,560 Tenang saja, 12 00:02:05,720 --> 00:02:07,350 hubunganku dan Tsavo sangat baik, 13 00:02:08,070 --> 00:02:09,610 tidak masalah jika telat beberapa menit. 14 00:02:10,030 --> 00:02:10,639 Kamu jangan lupa, 15 00:02:10,850 --> 00:02:12,100 barang yang kita angkut saat ini adalah 16 00:02:12,430 --> 00:02:14,060 buaya besar Afrika yang sangat membahayakan. 17 00:02:14,810 --> 00:02:15,690 Kita harus ekstra hati-hati. 18 00:02:15,690 --> 00:02:18,190 Bagaimana jika buaya itu kabur, berapa orang yang akan mati? 19 00:02:18,480 --> 00:02:20,270 Apa kamu ingin bertanggung jawab? 20 00:02:24,850 --> 00:02:26,320 Ada yang menghalangi jalan kita. 21 00:02:26,730 --> 00:02:27,600 Mereka lagi. 22 00:02:38,020 --> 00:02:39,860 Apa lagi yang sedang kalian lakukan di sini? 23 00:02:40,650 --> 00:02:41,400 Bubarlah! 24 00:02:42,020 --> 00:02:42,650 Kamu ingin lewat? 25 00:02:43,100 --> 00:02:43,770 Lewat saja. 26 00:02:44,270 --> 00:02:46,270 Melangkahlah dari tubuh tuaku ini. 27 00:02:46,520 --> 00:02:47,360 Anda sudah berumur, 28 00:02:47,390 --> 00:02:48,850 mengapa masih memelopori kerusuhan? 29 00:02:50,480 --> 00:02:51,730 Apa? Kami datang menyelesaikan masalah. 30 00:02:52,100 --> 00:02:53,270 Jika bukan karena Perusahaan Tsavo 31 00:02:53,350 --> 00:02:54,270 mematikan air dan listrik kami, 32 00:02:54,400 --> 00:02:55,610 apakah kami harus melakukan ini? 33 00:02:55,730 --> 00:02:58,110 Kalau begitu, kalian cepat menandatangani kontrak. 34 00:02:58,390 --> 00:02:59,020 Setelah pindah rumah, 35 00:02:59,150 --> 00:02:59,650 kalian akan menerima uang, 36 00:02:59,770 --> 00:03:00,480 semuanya akan selesai. 37 00:03:01,720 --> 00:03:01,980 Siapa? 38 00:03:02,600 --> 00:03:03,070 Siapa itu? 39 00:03:04,230 --> 00:03:04,860 Jiang Peng. 40 00:03:05,270 --> 00:03:06,520 Xiaohu... 41 00:03:06,940 --> 00:03:07,810 Peraturan yang diberikan Tsavo 42 00:03:08,060 --> 00:03:09,310 pasti adalah jebakan. 43 00:03:09,810 --> 00:03:10,940 Setelah semua orang menandatangani, 44 00:03:11,390 --> 00:03:12,440 tidak hanya tanah yang akan hilang, 45 00:03:12,900 --> 00:03:14,560 tapi masih harus membayar pinjaman Tsavo. 46 00:03:19,570 --> 00:03:21,320 Kamu masih kecil, apa yang kamu tahu? 47 00:03:21,440 --> 00:03:22,320 Ayo ikut aku pulang. 48 00:03:24,650 --> 00:03:26,440 Ulang tahunku yang ke-18 pun sudah lewat. 49 00:03:27,190 --> 00:03:28,400 Bahkan jika kamu berusia 80 tahun, 50 00:03:28,560 --> 00:03:29,570 kamu juga merupakan putriku. 51 00:03:57,280 --> 00:03:58,440 Tsunami! Cepat lari! 52 00:04:24,060 --> 00:04:26,190 Bangun! Bangun! 53 00:04:26,980 --> 00:04:27,850 Nak. 54 00:04:33,070 --> 00:04:36,850 Xiao... Xiaohu. 55 00:04:39,730 --> 00:04:40,600 Xiaohu! 56 00:04:40,980 --> 00:04:42,480 Buaya! Buaya! 57 00:04:45,980 --> 00:04:47,150 Xiaohu! 58 00:04:50,440 --> 00:04:51,320 Xiaohu! 59 00:04:51,320 --> 00:04:54,770 Buayanya hilang! 60 00:04:54,940 --> 00:04:55,560 Bos. 61 00:04:56,060 --> 00:04:57,150 Xiaohu! 62 00:04:57,190 --> 00:04:59,430 Lihat ini, Bos! Buayanya hilang! 63 00:05:00,310 --> 00:05:02,230 Bos! Jangan pergi, Bos! 64 00:05:07,140 --> 00:05:09,690 Apa kamu baik-baik saja? Apa kamu terluka? 65 00:05:09,770 --> 00:05:10,520 Tidak apa-apa. 66 00:05:10,570 --> 00:05:11,570 Apa kamu tersedak air? 67 00:05:13,150 --> 00:05:15,390 Aku sudah dewasa, aku bukan anak kecil lagi. 68 00:05:15,560 --> 00:05:18,560 Xiaohu, baiklah, ayah tidak mengatakannya lagi. 69 00:05:19,560 --> 00:05:22,690 Mengapa kawasan Pecinan tidak mendapatkan peringatan tsunami? 70 00:05:22,810 --> 00:05:23,690 Mengapa? 71 00:05:25,390 --> 00:05:27,190 Nak. 72 00:05:28,310 --> 00:05:30,060 Kamu harus menjelaskannya padaku hari ini. 73 00:05:30,190 --> 00:05:31,270 Apa ini semua dilakukan oleh Tsavo? 74 00:05:31,770 --> 00:05:34,440 Jika dengan berpikir seperti itu kamu merasa lebih tenang, 75 00:05:35,180 --> 00:05:35,900 maka terserah denganmu saja. 76 00:05:36,180 --> 00:05:39,310 Kalau begitu, berarti ini semua ulah Tsavo. 77 00:05:52,890 --> 00:05:54,430 Semuanya jangan bergerak. 78 00:05:58,350 --> 00:05:59,350 Ada ikan besar. 79 00:06:00,560 --> 00:06:02,940 Zhiming, jangan bergerak. Satu, dua, tiga, diam! 80 00:06:24,680 --> 00:06:25,860 Jiang... Jiang Peng. 81 00:06:26,060 --> 00:06:28,220 Apa yang harus kita lakukan sekarang? 82 00:06:45,810 --> 00:06:49,190 Jangan bersuara, ayo jalan. 83 00:07:05,320 --> 00:07:11,060 Jangan. Lepaskan! 84 00:07:21,940 --> 00:07:23,020 Bos! 85 00:07:26,020 --> 00:07:27,650 Cepat pergi ke swalayan. 86 00:07:32,190 --> 00:07:33,560 Xiaohu, ayo jalan. 87 00:07:33,680 --> 00:07:34,560 Ayah. 88 00:07:57,310 --> 00:07:57,900 Cepat! 89 00:08:00,560 --> 00:08:01,530 Cepat masuk! 90 00:08:03,810 --> 00:08:07,890 Jiang Peng, cepat, cepat! 91 00:08:08,310 --> 00:08:11,060 Kakak Kedua, cepat kemari! 92 00:08:12,560 --> 00:08:15,520 Kakak Kedua, jangan pedulikan itu lagi. Cepat masuk! 93 00:08:15,520 --> 00:08:19,310 Uang ini tidak boleh hilang, kamu pergi dulu! 94 00:08:21,180 --> 00:08:23,560 Ada buaya, masuk dulu saja. 95 00:08:24,930 --> 00:08:41,820 Kakak Kedua! 96 00:09:59,730 --> 00:10:03,150 Kita sepertinya sudah menjadi sasarannya. 97 00:10:17,110 --> 00:10:18,980 Bagaimana situasi bencana di pesisir pantai sekarang? 98 00:10:19,100 --> 00:10:20,850 Kapan tim penyelamat akan mulai memberikan pertolongan? 99 00:10:21,230 --> 00:10:22,860 Kami akan segera membentuk tim penyelamat, 100 00:10:23,850 --> 00:10:26,350 tidak akan mengorbankan satu kehidupan pun. 101 00:10:26,560 --> 00:10:27,860 Tuan Tsavo sudah datang. 102 00:10:30,350 --> 00:10:32,560 Tuan Tsavo, silakan memberikan penjelasan sedikit. 103 00:10:32,560 --> 00:10:33,480 Kepada para media, 104 00:10:33,850 --> 00:10:36,850 kami telah menyiapkan tim penyelamat untuk melakukan pertolongan. 105 00:10:37,350 --> 00:10:39,730 Kami akan meminta bantuan kepada semua pengusaha lokal, 106 00:10:39,980 --> 00:10:41,730 agar bisa menyiapkan dana penyelamatan. 107 00:10:42,060 --> 00:10:43,610 Membantu warga terdampak bencana, 108 00:10:43,730 --> 00:10:45,060 membangun kembali rumah mereka. 109 00:10:46,360 --> 00:10:47,850 Bagus sekali. 110 00:11:02,230 --> 00:11:04,850 Ayah, saatnya untuk makan. 111 00:11:07,940 --> 00:11:11,690 Zhiming, kita makan sebentar lagi, ya? 112 00:11:12,230 --> 00:11:12,860 Ya. 113 00:11:14,100 --> 00:11:16,100 Sebenarnya monster apa ini? 114 00:11:16,680 --> 00:11:17,940 Gustave. 115 00:11:18,100 --> 00:11:20,180 Apa? Ia memiliki nama? 116 00:11:20,600 --> 00:11:24,930 Ya. Ia telah membunuh lebih dari ratusan orang, dijuluki sebagai Raja berburu Afrika. 117 00:11:25,230 --> 00:11:27,560 Tuan Tsavo menggunakan waktu yang sangat lama baru berhasil menangkapnya. 118 00:11:28,360 --> 00:11:29,730 Tujuan membawanya ke sini untuk dijadikan sebagai 119 00:11:29,810 --> 00:11:32,600 pengenal Kota Baru Binhai. 120 00:11:35,070 --> 00:11:36,810 Sanmao. 121 00:11:36,860 --> 00:11:38,980 Bahaya, jangan terburu-buru. 122 00:11:40,730 --> 00:11:41,940 Ayo cepat kembali. 123 00:11:41,940 --> 00:11:42,850 Sanmao. 124 00:11:47,350 --> 00:11:48,470 Apa yang kamu lakukan? 125 00:11:48,730 --> 00:11:49,940 Aku akan menyerangnya. 126 00:11:49,940 --> 00:11:51,690 Kamu tidak ingin hidup, tapi kami masih mau! 127 00:11:51,850 --> 00:11:53,440 Jika kamu keluar, buaya itu akan masuk ke dalam. 128 00:11:53,440 --> 00:11:54,690 Semuanya akan mati. 129 00:11:54,690 --> 00:11:55,690 Benar! 130 00:12:02,980 --> 00:12:04,360 Saat ini, satu-satunya cara adalah 131 00:12:04,850 --> 00:12:06,230 menunggu pertolongan. 132 00:12:06,930 --> 00:12:09,440 Tuan Tsavo pasti akan menyelamatkan kita. 133 00:12:12,190 --> 00:12:13,850 Kamu masih mengungkit Tsavo! 134 00:12:13,940 --> 00:12:15,850 Sanmao, tenang sebentar. Kamu tenang sebentar. 135 00:12:15,900 --> 00:12:16,690 Minggir! 136 00:12:16,690 --> 00:12:17,440 Xiaohu. 137 00:12:17,440 --> 00:12:18,350 Sanmao, kamu sudah gila? 138 00:12:18,480 --> 00:12:19,600 Kamu berani menyentuh putriku? 139 00:12:20,100 --> 00:12:20,980 Apa kamu baik-baik saja, Xiaohu? 140 00:12:21,560 --> 00:12:22,310 Xiaohu, ada apa denganmu? 141 00:12:22,820 --> 00:12:25,850 Kamu tersedak? Xiaohu. 142 00:12:25,980 --> 00:12:28,480 Xiaohu, ada apa denganmu? 143 00:12:28,810 --> 00:12:29,980 Ayo, cepat, rilekskan badanmu. 144 00:12:30,060 --> 00:12:30,860 Ada apa ini? 145 00:12:35,230 --> 00:12:37,100 Tidak boleh berbaring! 146 00:12:37,190 --> 00:12:39,110 Ayo, duduk kembali! 147 00:12:40,230 --> 00:12:42,190 Ikuti aku, tarik napas dalam-dalam. 148 00:12:42,230 --> 00:12:43,610 Dokter Chen, ada apa dengannya? 149 00:12:43,610 --> 00:12:46,060 Asma. Obatnya mana? 150 00:12:46,100 --> 00:12:47,570 Mengapa putriku memiliki asma? 151 00:12:47,570 --> 00:12:48,690 Kamu bahkan tidak tahu putrimu mengidap asma? 152 00:12:48,730 --> 00:12:49,810 Ayah seperti apa kamu ini? 153 00:12:49,850 --> 00:12:50,730 Tidak masalah, tidak masalah. 154 00:12:50,810 --> 00:12:52,860 Dengarkan aku, ikuti tempoku. 155 00:12:52,980 --> 00:12:59,570 Tarik napas, hembuskan. Benar. Tarik lagi 156 00:12:59,600 --> 00:13:01,230 Dokter Chen, bagaimana ini? 157 00:13:01,230 --> 00:13:04,190 Cara terbaik adalah pergi mengambil obat di Klinikku. 158 00:13:04,230 --> 00:13:05,810 Namun, bagaimana cara kita ke sana? 159 00:13:06,070 --> 00:13:07,980 Tarik napas, hembuskan. Baik. 160 00:13:45,600 --> 00:13:48,480 Zhiming, apa yang kamu lihat di sana? 161 00:13:48,560 --> 00:13:51,730 Ayah, aku melihat ada ikan, ikan besar. 162 00:13:54,940 --> 00:13:57,320 Paman Le, apa kaca ini bisa menahannya? 163 00:13:57,600 --> 00:13:58,600 Sebelumnya sudah pernah diperkuat, 164 00:13:58,730 --> 00:14:00,190 tapi tidak bisa bertahan terlalu lama. 165 00:14:00,810 --> 00:14:01,980 Cepat atu lambat juga akan pecah. 166 00:14:02,230 --> 00:14:04,480 Kita sebaiknya naik dan bersembunyi di lantai dua. 167 00:14:06,360 --> 00:14:09,480 Zhiming, di mana kunci yang ada di lehermu? 168 00:14:09,730 --> 00:14:13,190 Ayah, kunciku hilang. Jangan menyalahkanku, 169 00:14:13,350 --> 00:14:14,730 salahkan air itu. 170 00:14:15,980 --> 00:14:16,610 Ayah. 171 00:14:17,980 --> 00:14:20,060 Ada kunci cadangan di Klinikku. 172 00:14:20,230 --> 00:14:22,520 Namun, ada buaya di luar. Bagaimana caranya bisa pergi mengambilnya? 173 00:14:33,070 --> 00:14:33,980 Jangan cemas, jangan cemas! 174 00:14:35,940 --> 00:14:38,810 Tarik napas, tidak apa-apa, tarik napas. 175 00:14:40,480 --> 00:14:42,230 Rilekskan badanmu. 176 00:14:43,480 --> 00:14:45,480 Ya, sudah benar. 177 00:14:45,730 --> 00:14:47,560 Melewati saluran ventilasi bisa pergi ke Klinik. 178 00:14:48,100 --> 00:14:50,570 Kita bisa melewati saluran ini, 179 00:14:50,690 --> 00:14:51,850 kemudian mengambil kunci 180 00:14:52,110 --> 00:14:54,060 dan kembali lagi ke sini. 181 00:14:57,610 --> 00:14:58,350 Aku yang pergi. 182 00:14:59,350 --> 00:15:00,360 Di mana kuncinya? 183 00:15:01,940 --> 00:15:05,230 Kunci itu ada di laci kedua meja kerjaku, 184 00:15:05,320 --> 00:15:06,230 di sana ada kunci kecil, 185 00:15:06,350 --> 00:15:08,940 ambil kunci itu untuk membuka lemari di sebelah kiri. 186 00:15:08,980 --> 00:15:10,350 Tingkat ketiga dari lemari kiri. 187 00:15:10,480 --> 00:15:13,430 Setelah dibuka, ada lima kotak. 188 00:15:13,600 --> 00:15:14,850 Di dalam lima kotak ini, aku... 189 00:15:14,970 --> 00:15:16,350 Sudahlah, kalian tidak perlu menghafalnya lagi. 190 00:15:16,480 --> 00:15:17,810 Aku ikut bersama dengan kalian. 191 00:15:23,100 --> 00:15:24,190 Tidak apa-apa. 192 00:15:27,060 --> 00:15:27,860 Bawakan dompet kulit itu kemari. 193 00:15:28,230 --> 00:15:28,690 Ada apa? 194 00:15:28,860 --> 00:15:29,600 Sini. Bawa ke sini. 195 00:15:33,980 --> 00:15:35,980 Ini adalah biaya konsultasiku. 196 00:15:37,180 --> 00:15:37,940 Istriku. 197 00:15:39,720 --> 00:15:42,350 Kalian semua ingin menjadi pahlawan sekarang? 198 00:15:42,470 --> 00:15:43,350 Apa kalian pernah berpikir, 199 00:15:43,560 --> 00:15:44,980 bagaimana jika buaya itu pergi ke sana? 200 00:15:47,360 --> 00:15:48,690 Tidak perlu takut. 201 00:15:48,980 --> 00:15:50,230 Aku merasa buaya ini, 202 00:15:50,350 --> 00:15:51,480 pergerakannya sangat teratur. 203 00:15:52,350 --> 00:15:54,190 Selama ia masih berada di swalayan ini, 204 00:15:54,440 --> 00:15:56,610 maka bisa dikatakan Klinik itu sangat aman. 205 00:15:58,230 --> 00:15:59,980 Begini saja, aku akan mengawasi di sini. 206 00:16:00,350 --> 00:16:03,100 Selama buaya masih di sini, maka semuanya aman. 207 00:16:03,730 --> 00:16:05,610 Jika buaya itu menghilang, 208 00:16:05,820 --> 00:16:07,100 aku akan segera memberi tahu kalian. 209 00:16:07,190 --> 00:16:08,360 Kalian bisa cepat kembali. 210 00:16:09,190 --> 00:16:11,730 Baik. Benar, istriku. 211 00:16:13,350 --> 00:16:15,610 Ada pasien di sini, aku tidak bisa hanya diam. 212 00:16:15,730 --> 00:16:16,860 Aku adalah seorang dokter. 213 00:16:22,480 --> 00:16:23,480 Istriku. 214 00:16:27,440 --> 00:16:29,980 Dokter Chen, ayo pergi. 215 00:16:35,060 --> 00:16:35,480 Ayo. 216 00:17:04,359 --> 00:17:05,180 Dokter Chen. 217 00:17:20,980 --> 00:17:22,020 Jiang Peng. 218 00:17:31,350 --> 00:17:31,980 Tuan Tsavo, 219 00:17:32,350 --> 00:17:33,440 semua tim penyelamat sedang 220 00:17:33,480 --> 00:17:34,860 membuang air yang mengenang di pusat kota. 221 00:17:34,980 --> 00:17:36,100 Namun tempat yang terkena dampak parah, 222 00:17:36,100 --> 00:17:37,220 malah tidak ada penyelamat sama sekali. 223 00:17:37,610 --> 00:17:38,360 Aku sedang berpikir, 224 00:17:38,690 --> 00:17:39,850 bagaimana jika ada orang yang terjebak di sana? 225 00:17:40,480 --> 00:17:42,350 Aku memiliki ide yang lumayan bagus, 226 00:17:42,720 --> 00:17:44,480 selain bisa memperbaiki masalah pusat kota, 227 00:17:44,680 --> 00:17:46,190 juga bisa mengurangi kerugian. 228 00:17:47,230 --> 00:17:47,980 Silakan. 229 00:17:48,850 --> 00:17:50,940 Buka semua saluran air. 230 00:17:51,360 --> 00:17:52,860 Biarkan air dari tempat tinggi mengalir ke bawah. 231 00:17:54,600 --> 00:17:55,980 Tuan Tsavo, ini... 232 00:17:56,070 --> 00:17:56,980 Sepertinya aku tidak bisa menyetujuinya. 233 00:17:58,100 --> 00:17:59,730 Sekali gerbang pembatas dibuka, 234 00:18:00,100 --> 00:18:01,970 semua kota di pesisir hilir, 235 00:18:02,230 --> 00:18:03,480 debit airnya akan terus meningkat. 236 00:18:04,190 --> 00:18:05,600 Apakah Anda tahu akibatnya akan seperti apa? 237 00:18:05,690 --> 00:18:06,980 Apakah Anda tahu seberapa bahaya itu? 238 00:18:08,190 --> 00:18:09,230 Jika hujan terus, 239 00:18:09,360 --> 00:18:10,850 debit air juga akan terus meningkat, 240 00:18:10,980 --> 00:18:12,440 hanya masalah cepat atau lambat saja. 241 00:18:12,730 --> 00:18:13,480 Lagi pula, 242 00:18:13,690 --> 00:18:16,070 karena genangan air ini, seluruh pabrik sudah berhenti kerja. 243 00:18:16,230 --> 00:18:18,440 Setiap pajak yang dibayar Tuan Tsavo 244 00:18:18,610 --> 00:18:19,680 terus berkurang. 245 00:18:21,100 --> 00:18:24,600 Dalam menghadapi bencana, pasti akan ada beberapa pengorbanan. 246 00:18:25,350 --> 00:18:26,560 Lagi pula, 247 00:18:26,720 --> 00:18:29,730 dana bantuan, dana rekonstruksi pascabencana 248 00:18:30,480 --> 00:18:31,690 tidak akan berkurang. 249 00:18:33,850 --> 00:18:35,600 Apa perkataanku benar, Tuan Legislator? 250 00:19:16,100 --> 00:19:17,310 Air ini terus naik, 251 00:19:17,730 --> 00:19:19,480 kita harus segera pindah ke tempat yang lebih tinggi. 252 00:19:20,360 --> 00:19:21,810 Jika debit air terus meningkat, 253 00:19:22,230 --> 00:19:23,860 bukankah buaya itu akan semakin dekat dengan kita? 254 00:19:24,610 --> 00:19:26,060 Bagaimana dengan suamiku? 255 00:19:26,680 --> 00:19:28,810 Hanya bisa berharap mereka bisa lebih cepat lagi. 256 00:19:40,730 --> 00:19:43,690 Gawat! Debit air sepertinya meningkat. 257 00:19:46,560 --> 00:19:47,230 Pelan sedikit, pelan sedikit. 258 00:19:55,110 --> 00:19:56,600 Ayo, cepat! 259 00:20:11,850 --> 00:20:12,850 Sudah ketemu. 260 00:20:14,360 --> 00:20:16,110 Sanmao, aku sudah menemukannya. Ayo jalan. 261 00:20:16,230 --> 00:20:17,110 Ayo. 262 00:20:29,190 --> 00:20:30,190 Berikan kepada Xiaohu. 263 00:20:30,350 --> 00:20:31,100 Terima kasih. 264 00:20:43,560 --> 00:20:44,980 Bantu aku jaga Xiaohu. 265 00:20:45,060 --> 00:20:46,310 Aku akan membantu Dokter Chen. 266 00:20:46,430 --> 00:20:47,360 Baik, kamu berhati-hati ya. 267 00:20:47,430 --> 00:20:48,230 Eh... 268 00:21:12,730 --> 00:21:13,860 Ya, sudah ketemu. 269 00:21:14,350 --> 00:21:15,600 Ayo, jalan. 270 00:21:21,060 --> 00:21:23,320 Ayo, obat sudah datang. Cepat! 271 00:21:24,810 --> 00:21:26,070 Gunakan obat ini. 272 00:22:04,850 --> 00:22:09,060 Dokter Chen, kita harus lebih cepat, sepertinya ada sesuatu di dalam air. 273 00:22:20,810 --> 00:22:22,480 Ada yang tidak benar dari suara ini. 274 00:22:33,310 --> 00:22:35,350 Zhiming, apakah ikan itu masih ada? 275 00:22:36,350 --> 00:22:38,480 Ayah, masih ada. 276 00:22:56,610 --> 00:22:58,480 Sudah. Ayo naik. 277 00:23:08,680 --> 00:23:11,850 Buayanya hilang! 278 00:23:13,480 --> 00:23:16,440 Cepat kembali! 279 00:23:16,560 --> 00:23:17,600 Jiang Peng! 280 00:23:18,070 --> 00:23:21,820 Buayanya hilang! Kalian cepat kembali! 281 00:23:22,060 --> 00:23:23,100 Ada bahaya. 282 00:23:23,190 --> 00:23:24,730 Buayanya hilang! 283 00:23:30,980 --> 00:23:33,820 Pegang erat, Dokter Chen. Dokter Chen! 284 00:23:40,860 --> 00:23:43,230 Suamiku! 285 00:23:43,440 --> 00:23:45,810 Ayo gunakan tenagamu! 286 00:24:27,560 --> 00:24:29,190 Jiang Peng! 287 00:24:30,480 --> 00:24:32,230 Katakan sesuatu, Jiang Peng! 288 00:24:45,230 --> 00:24:50,730 Jiang Peng! 289 00:25:00,980 --> 00:25:01,980 Jiang Peng! 290 00:25:03,060 --> 00:25:05,360 Jiang Peng, mengapa hanya kamu sendiri? 291 00:25:06,060 --> 00:25:06,690 Di mana Sanmao? 292 00:25:06,690 --> 00:25:08,190 Di mana suamiku? 293 00:25:08,720 --> 00:25:12,730 Jiang Peng! Katakan sesuatu. Di mana suamiku? 294 00:25:16,570 --> 00:25:17,850 Maaf. 295 00:25:34,480 --> 00:25:35,480 Nyonya Chen. 296 00:25:35,610 --> 00:25:36,690 Jangan sentuh aku! 297 00:25:36,730 --> 00:25:38,940 Nyonya Chen, kamu tidak boleh pergi. 298 00:25:38,940 --> 00:25:39,730 Kamu tenang sebentar! 299 00:25:39,730 --> 00:25:40,560 Jangan sentuh aku! 300 00:25:40,600 --> 00:25:41,320 Nyonya Chen, tenanglah! 301 00:25:57,560 --> 00:25:59,730 Mengapa kamu harus pergi? 302 00:26:00,570 --> 00:26:02,940 Mengapa kamu sebodoh ini? 303 00:26:06,230 --> 00:26:08,680 Kamu tidak bisa tanpa aku. 304 00:26:08,730 --> 00:26:11,600 Tanpa aku, kamu harus bagaimana? 305 00:26:49,350 --> 00:26:50,230 Tuan Tsavo, 306 00:26:50,730 --> 00:26:51,980 mobil pengangkutan buaya, 307 00:26:52,100 --> 00:26:53,360 diberhentikan di Kawasan Pecinan, 308 00:26:53,690 --> 00:26:55,570 sekarang kehilangan komunikasi. 309 00:26:56,110 --> 00:26:57,320 Berdasarkan titik lokasi menunjukkan, 310 00:26:57,440 --> 00:26:59,350 buaya sudah kabur dari mobil pengangkutan. 311 00:27:00,480 --> 00:27:02,190 Bagaimana dengan mereka yang menolak digusur itu? 312 00:27:02,940 --> 00:27:05,480 Seharusnya, sudah dimakan buaya. 313 00:27:07,970 --> 00:27:09,480 Orang miskin adalah orang miskin, 314 00:27:09,600 --> 00:27:10,980 seumur hidup tidak akan berubah. 315 00:27:13,230 --> 00:27:17,610 Menolak digusur, melawan aku. Rasakan. 316 00:27:21,180 --> 00:27:22,060 Telepon dari Wallstreet. 317 00:27:28,980 --> 00:27:29,570 Halo. 318 00:27:30,110 --> 00:27:34,730 Kudengar kamu menggunakan tsunami untuk mengatasi penggusuran. 319 00:27:35,100 --> 00:27:39,220 mengubah musibah karena ulah manusia menjadi bencana alam. 320 00:27:40,230 --> 00:27:41,360 Hanya kebetulan saja. 321 00:27:41,940 --> 00:27:47,820 Bagus. Jika mau mengerjakannya, kerjakan sampai akhir, jangan sampai tergigit. 322 00:27:48,100 --> 00:27:49,690 Tentu tidak akan. 323 00:28:07,600 --> 00:28:08,610 Zhiming. 324 00:28:09,100 --> 00:28:10,620 Terima kasih, Ayah. 325 00:28:12,430 --> 00:28:14,310 Xiaohu, ini. 326 00:28:28,560 --> 00:28:29,860 Tante Chen. 327 00:28:42,100 --> 00:28:43,100 Tolong! 328 00:28:43,470 --> 00:28:44,230 Ada orang datang. 329 00:28:44,730 --> 00:28:46,850 Tolong! 330 00:28:48,110 --> 00:28:51,980 Tolong! 331 00:28:53,480 --> 00:28:55,310 Tolong! Kami ada di dalam. 332 00:28:55,310 --> 00:28:57,190 Mereka punya perahu, bisa membawa kita keluar. 333 00:28:58,190 --> 00:29:00,480 Tolong! Kami ada di sini! 334 00:29:00,980 --> 00:29:03,480 Tolong! Kami ada di sini! 335 00:29:05,100 --> 00:29:06,680 Hei, apa yang kalian lakukan? 336 00:29:08,610 --> 00:29:10,360 Xiao Wu, bawa kemari. 337 00:29:11,360 --> 00:29:12,480 Kita sedang menolong orang, 338 00:29:12,560 --> 00:29:13,720 bukan memanfaatkan kesempatan untuk merampok. 339 00:29:13,720 --> 00:29:14,690 Sudahlah, Lao Xie. 340 00:29:14,730 --> 00:29:15,610 Memang kamu suka cari ribut. 341 00:29:15,860 --> 00:29:17,850 Hujan sebesar ini kita menolong orang, berapa banyak pahala yang kita kumpulkan? 342 00:29:18,060 --> 00:29:20,060 Tidak berlebihan jika aku sekalian mengambil sedikit keuntungan, 'kan? 343 00:29:20,190 --> 00:29:21,310 Kalian berdua ini. 344 00:29:22,110 --> 00:29:22,730 Xiao Wu. 345 00:29:22,730 --> 00:29:23,350 Kakak. 346 00:29:23,350 --> 00:29:24,110 Masukkan ke dalam. 347 00:29:24,350 --> 00:29:29,360 Apa ada orang? 348 00:29:29,560 --> 00:29:32,110 Tolong! 349 00:29:32,600 --> 00:29:34,930 Di sini! 350 00:29:34,980 --> 00:29:37,860 Tolong! 351 00:29:37,980 --> 00:29:39,100 Isi lebih banyak! 352 00:29:39,820 --> 00:29:41,190 Lebih cepat! 353 00:29:42,220 --> 00:29:45,730 Kemari! Di sini! tolong kami! 354 00:29:46,810 --> 00:29:48,350 Kali ini akan makmur! 355 00:29:49,680 --> 00:29:50,190 Cepat! 356 00:29:50,470 --> 00:29:53,850 Ada buaya, jangan kemari! Ada buaya. 357 00:29:59,860 --> 00:30:02,100 Jangan kemari, cepat pergi! 358 00:30:02,100 --> 00:30:05,100 Di sini ada buaya. 359 00:30:05,570 --> 00:30:08,350 Berbahaya, jangan kemari! 360 00:30:08,860 --> 00:30:12,610 Buaya, berbahaya! Cepat pulang! 361 00:30:22,310 --> 00:30:24,230 Lao Xie, sedang apa? 362 00:30:24,610 --> 00:30:26,060 Di dalam supermarket ada orang. 363 00:30:27,190 --> 00:30:27,850 Ada orang? 364 00:30:27,980 --> 00:30:30,440 Jangan kemari! 365 00:30:30,480 --> 00:30:33,680 Jangan kemari! Di bawah air ada buaya. 366 00:30:37,480 --> 00:30:39,310 Jangan isi lagi, Xiao Wu. Di supermarket ada orang. 367 00:30:45,860 --> 00:30:46,480 Lao Xie. 368 00:30:49,230 --> 00:30:49,980 Lao Xie! 369 00:30:52,230 --> 00:30:52,980 Lao Xie! 370 00:30:59,820 --> 00:31:00,980 Tolong aku! 371 00:31:04,230 --> 00:31:07,480 Xiao Wu, cepat lari! Di dalam air ada sesuatu. 372 00:31:07,810 --> 00:31:11,980 Xiao Wu, cepat naik ke perahu. Cepat! 373 00:31:12,360 --> 00:31:12,850 Iya, aku ke sana! 374 00:31:13,480 --> 00:31:16,720 Xiao Wu! 375 00:31:48,320 --> 00:31:52,940 Cepat menghindar! 376 00:32:19,230 --> 00:32:22,060 Cepat! Cepat keluar! Cepat lari! 377 00:32:24,230 --> 00:32:25,100 Cepat keluar! 378 00:32:27,440 --> 00:32:28,100 Cepat! 379 00:32:29,360 --> 00:32:30,360 Cepat keluar! 380 00:32:30,480 --> 00:32:31,230 Tante Chen! 381 00:32:34,930 --> 00:32:36,610 Nyonya Chen! 382 00:32:37,980 --> 00:32:40,480 Nyonya Chen, cepat keluar! 383 00:32:40,850 --> 00:32:43,480 - Cepat keluar! Nyonya Chen! - Tante Chen! 384 00:32:44,980 --> 00:32:45,860 Nyonya Chen! 385 00:32:46,440 --> 00:32:50,480 - Nyonya Chen!/Tante Chen! - Cepat keluar! Nyonya Chen! 386 00:32:52,690 --> 00:32:56,190 - Tante Chen! - Cepat! Nyonya Chen! 387 00:32:56,440 --> 00:32:58,480 - Nyonya Chen! - Jangan! 388 00:33:01,190 --> 00:33:04,060 Nyonya Chen! Buka pintu! 389 00:33:04,110 --> 00:33:08,190 - Tante Chen! Cepat buka pintunya! -Buka pintunya! 390 00:33:08,230 --> 00:33:13,690 - Buka pintunya! Cepat buka pintunya! - Buka pintunya! 391 00:33:14,570 --> 00:33:15,940 Buka pintunya! 392 00:33:16,180 --> 00:33:19,110 Buka pintunya! 393 00:33:19,730 --> 00:33:23,610 - Buka pintunya! - Buka pintu! 394 00:33:24,230 --> 00:33:27,850 - Cepat buka pintunya! - Buka pintu! 395 00:33:39,560 --> 00:33:41,350 Buka pintu! 396 00:34:07,480 --> 00:34:09,100 Itu adalah Tim Penyelamat. 397 00:34:09,190 --> 00:34:11,730 Kita harus segera menuju ketinggian, cepat! 398 00:34:12,230 --> 00:34:14,440 Zhiming! Cepat! Xiaohu! 399 00:34:14,600 --> 00:34:18,100 Tante Chen! 400 00:34:18,100 --> 00:34:18,850 Ayo pergi! 401 00:34:19,730 --> 00:34:20,610 Cepat! 402 00:34:21,100 --> 00:34:21,850 Minggir! 403 00:34:22,600 --> 00:34:23,480 Jangan dorong! 404 00:34:23,600 --> 00:34:25,560 Cepat! Cepat ikuti! 405 00:34:27,679 --> 00:34:33,360 Pesawat, kami di sini! 406 00:34:33,360 --> 00:34:35,600 Menemukan warga yang terjebak, bersiap menyelamatkan. 407 00:34:36,110 --> 00:34:37,860 Diterima, silakan bicara. 408 00:34:38,980 --> 00:34:44,690 Meraka sudah melihat kita! 409 00:34:45,940 --> 00:34:46,600 Di sini! 410 00:34:46,600 --> 00:34:48,110 Tuan Tsavo memintamu segera kembali. 411 00:34:48,810 --> 00:34:50,440 Tapi, masih ada warga yang terjebak di Kawasan Pecinan. 412 00:34:50,480 --> 00:34:51,469 Sebelum menolakku, 413 00:34:51,469 --> 00:34:53,360 pikirkan dulu siapa yang memberikan uang penyelamatanmu. 414 00:34:53,820 --> 00:34:55,360 Mengerti, segera kembali ke pangkalan. 415 00:34:57,940 --> 00:34:59,720 Kemari, turun! Di sini! 416 00:34:59,720 --> 00:35:00,690 Apa yang kamu lakukan? 417 00:35:00,690 --> 00:35:01,810 Di bawah masih warga yang meminta bantuan. 418 00:35:01,860 --> 00:35:02,860 Kamu sedang membunuh orang. 419 00:35:02,860 --> 00:35:04,430 Dengar, jangan marah padaku. 420 00:35:04,480 --> 00:35:06,230 Aku hanya mengikuti perintah, menyelesaikan pekerjaan. 421 00:35:07,600 --> 00:35:12,350 Di sini! Kami ada di sini. 422 00:35:14,560 --> 00:35:15,940 Mengapa pesawatnya pergi? 423 00:35:16,810 --> 00:35:18,360 Mungkin orangnya sudah penuh. 424 00:35:29,060 --> 00:35:30,480 Apa itu Tim Penyelamat Tsavo? 425 00:35:33,190 --> 00:35:34,560 Tidak terlihat jelas. 426 00:35:51,940 --> 00:35:53,180 Ganti baju yang kering. 427 00:36:18,350 --> 00:36:19,980 Sudah 10 tahun, 428 00:36:20,860 --> 00:36:24,360 tidak menyangka 10 tahun kemudian, akan menjadi seperti ini. 429 00:36:31,730 --> 00:36:32,940 Menjalani hidup, 430 00:36:33,100 --> 00:36:34,100 memang seperti ini. 431 00:36:34,310 --> 00:36:35,360 Siapa yang tahu, 432 00:36:35,480 --> 00:36:37,060 besok dan kecelakaan, yang mana akan duluan datang. 433 00:36:41,350 --> 00:36:43,610 Ayah. 434 00:36:53,100 --> 00:36:54,100 Air di luar sudah naik, 435 00:36:54,440 --> 00:36:55,690 buaya akan segera datang. 436 00:36:57,480 --> 00:36:59,360 Mengapa diam saja? Katakan, kita harus bagaimana. 437 00:37:02,480 --> 00:37:03,980 Sekarang hanya ada satu cara. 438 00:37:05,610 --> 00:37:07,310 Naik ke menara air di seberang. 439 00:37:14,980 --> 00:37:18,230 Bapak tua, kamu sudah gila? 440 00:37:20,190 --> 00:37:21,360 Bagaimana cara ke sana, Paman Le? 441 00:37:21,480 --> 00:37:22,730 Lempar talinya ke sana, 442 00:37:22,810 --> 00:37:24,190 pegang talinya menyeberang ke sana. 443 00:37:24,230 --> 00:37:25,440 Apakah batu ini bisa? 444 00:37:25,480 --> 00:37:26,860 Biar aku saja. Sini. 445 00:37:27,820 --> 00:37:29,230 Menara air itu, 'kan? 446 00:37:29,230 --> 00:37:29,980 Benar. Tunggu sebentar. 447 00:37:30,980 --> 00:37:33,480 Cepat! Lempar, ya. 448 00:37:39,940 --> 00:37:41,730 Tarik! 449 00:37:42,360 --> 00:37:43,970 Batu ini agak berat. 450 00:37:46,860 --> 00:37:47,860 Coba lagi. 451 00:37:47,980 --> 00:37:49,820 Paman Le, batu ini terlalu berat. 452 00:37:50,270 --> 00:37:51,270 Pikirkan cara lain. 453 00:37:51,820 --> 00:37:52,480 Tidak usah coba lagi. 454 00:37:54,570 --> 00:37:56,110 Itu tidak bisa. Tidak bisa, lepaskan. 455 00:37:56,110 --> 00:37:57,690 Itu terlalu ringan, sama sekali tidak bisa dilempar. 456 00:37:57,690 --> 00:37:58,690 Cari yang lain lagi, 457 00:37:58,730 --> 00:37:59,680 ini terlalu ringan. 458 00:37:59,730 --> 00:38:00,730 Coba yang ini. 459 00:38:00,730 --> 00:38:03,360 Ini juga tidak bisa, jangan bersusah payah lagi. 460 00:38:03,820 --> 00:38:05,060 Bagaimana dengan rak bunga ini? 461 00:38:05,060 --> 00:38:06,810 Ah, ini terlalu ringan. 462 00:38:07,690 --> 00:38:08,720 Kamu lihat, yang itu bisa atau tidak? 463 00:38:09,230 --> 00:38:10,100 Zhiming, kamu... 464 00:38:16,310 --> 00:38:18,060 Ayah, aku sudah melemparkannya. 465 00:38:19,350 --> 00:38:22,230 Aku menang, Ayah. Aku menang. 466 00:38:28,690 --> 00:38:29,360 Sudah, 'kan? 467 00:38:29,480 --> 00:38:30,980 -Sudah. -Kemari. 468 00:38:34,680 --> 00:38:39,110 Paman Le, aku coba ke sana dulu. Jika tidak ada masalah, kalian baru kemari. 469 00:38:40,480 --> 00:38:42,480 Baik. Pergilah. 470 00:39:07,730 --> 00:39:08,850 Jiang Peng! 471 00:39:12,940 --> 00:39:14,690 Hati-hati! 472 00:40:07,780 --> 00:40:08,770 Sekarang aku. 473 00:40:08,770 --> 00:40:09,480 Aming, 474 00:40:09,480 --> 00:40:10,480 jangan gegabah. 475 00:40:10,730 --> 00:40:12,730 - Paman Le, kamu duluan. - Kamu duluan. 476 00:40:12,730 --> 00:40:14,070 - Kamu harus menurut. - Paman Le, kamu duluan. 477 00:40:14,070 --> 00:40:16,560 Saat seperti ini mengapa masih saling mengalah, jika tidak aku duluan. 478 00:40:16,610 --> 00:40:17,940 Jangan mengalah lagi, cepat! 479 00:40:18,850 --> 00:40:20,320 Kamu cepat! 480 00:40:21,230 --> 00:40:22,110 Hati-hati! 481 00:40:35,860 --> 00:40:37,350 Xiaohu, 482 00:40:38,310 --> 00:40:40,940 jangan takut, yang kuat. 483 00:40:41,060 --> 00:40:43,230 Pelan-pelan, kamu pasti bisa. 484 00:40:44,320 --> 00:40:47,480 Seberangi pelan-pelan, jangan gegabah, kamu pasti bisa. 485 00:40:51,610 --> 00:40:55,730 - Xiaohu, geser pahamu ke depan! - Hati-hati!/Cepat! 486 00:41:02,480 --> 00:41:04,060 Buaya. 487 00:41:04,940 --> 00:41:08,860 Xiaohu, kamu akan segera berhasil. Jangan lihat ke bawah, jangan gegabah. 488 00:41:11,190 --> 00:41:12,430 Cepat! 489 00:41:12,820 --> 00:41:15,940 Jangan gegabah, pelan-pelan. Hati-hati. 490 00:41:18,720 --> 00:41:19,980 Mereka akan melepaskan airnya. 491 00:41:20,610 --> 00:41:21,310 Air. 492 00:41:21,560 --> 00:41:22,440 Pegang yang erat. 493 00:41:25,730 --> 00:41:28,560 Air! Biarkan aku pergi! 494 00:41:28,600 --> 00:41:29,440 Kamu sudah gila! 495 00:41:29,480 --> 00:41:30,860 Minggir, biarkan aku pergi! 496 00:41:30,860 --> 00:41:32,440 Tali ini tidak bisa menahan dua orang. 497 00:41:32,440 --> 00:41:34,230 Jika tidak ke sana, semuanya akan mati. 498 00:41:35,850 --> 00:41:37,850 Ayah! 499 00:41:41,110 --> 00:41:43,190 Jangan ke sana, berbahaya! 500 00:41:53,100 --> 00:41:56,310 Apa kamu sudah gila? 501 00:42:09,060 --> 00:42:12,360 Minggir! Biarkan aku ke sana! 502 00:42:14,480 --> 00:42:15,810 Biarkan aku ke sana! 503 00:42:16,560 --> 00:42:16,860 Minggir! 504 00:42:16,860 --> 00:42:18,730 Xiaohu! 505 00:42:24,180 --> 00:42:24,810 Ayah! 506 00:42:42,100 --> 00:42:46,350 Tolong! Cepat tolong aku! Aku tidak boleh mati. 507 00:42:48,070 --> 00:42:50,560 Ibuku masih menungguku. 508 00:42:58,810 --> 00:43:01,100 Xiaohu, pegang yang erat, naik ke atas. 509 00:43:43,110 --> 00:43:43,720 Paman Le! 510 00:43:45,980 --> 00:43:47,680 Kemari! 511 00:43:47,680 --> 00:43:48,980 Paman Le! 512 00:43:49,360 --> 00:43:52,180 Paman Le! Cepat! 513 00:43:52,230 --> 00:43:54,930 Zhiming! Zhiming, cepat! 514 00:43:55,110 --> 00:43:56,190 Ayah! 515 00:43:57,350 --> 00:43:59,360 Ayah akan bermain denganmu, bagaimana? 516 00:43:59,360 --> 00:44:02,180 Bermain? Baik, ayo kita bermain. 517 00:44:03,110 --> 00:44:05,350 - Zhiming. - Paman Le, sudah tidak ada waktu. 518 00:44:05,860 --> 00:44:08,860 Kamu lihat tali ini, 'kan? Ayo kita berlomba, 519 00:44:09,680 --> 00:44:12,690 siapa yang lebih cepat dan stabil menyeberanginya. Oke? 520 00:44:12,850 --> 00:44:14,730 Aku takut, Ayah. 521 00:44:14,730 --> 00:44:16,230 Zhiming, menurutlah. 522 00:44:17,980 --> 00:44:20,610 Jika masih bandel, Ayah akan marah. 523 00:44:21,190 --> 00:44:22,850 Aku tidak pergi, Ayah. 524 00:44:22,980 --> 00:44:25,110 Jika masih bandel, Ayah tidak mau kamu lagi. 525 00:44:25,110 --> 00:44:27,980 Aku tidak mau, aku mau bersama dengan Ayah. 526 00:44:30,610 --> 00:44:36,850 Ayah, kamu memukulku. 527 00:44:38,980 --> 00:44:43,100 Zhiming, Zhiming penurut. 528 00:44:46,730 --> 00:44:50,190 Paman Le, sudah tidak ada waktu lagi. Paman Le. 529 00:44:50,230 --> 00:44:51,930 Menyeberanglah ke sana! 530 00:44:51,980 --> 00:44:53,230 Aku takut, Ayah. 531 00:44:53,230 --> 00:44:54,350 Cepat! 532 00:44:56,220 --> 00:45:02,070 Ayah! 533 00:45:05,350 --> 00:45:11,350 Zhiming penurut, setelah menyeberang ke sana, kamu akan menang. 534 00:45:11,860 --> 00:45:15,310 Ayah, aku takut. 535 00:45:15,350 --> 00:45:15,980 Cepat! 536 00:45:18,940 --> 00:45:21,810 Paman Le, sudah tidak ada waktu, cepat! 537 00:45:24,560 --> 00:45:25,230 Cepat! 538 00:45:26,100 --> 00:45:27,230 Ayah! 539 00:46:03,850 --> 00:46:07,980 Ayah, aku takut. 540 00:46:08,060 --> 00:46:11,820 Jangan lihat ke bawah, terus maju ke depan. 541 00:46:14,220 --> 00:46:15,310 Ayah, 542 00:46:15,980 --> 00:46:18,350 setelah menyeberang ke sana, kamu akan menang. 543 00:46:18,350 --> 00:46:20,350 Ayah, aku takut. 544 00:46:20,350 --> 00:46:22,610 Jangan buru-buru, kamu bisa, Zhiming. 545 00:46:23,610 --> 00:46:24,820 Yang kuat! 546 00:46:40,560 --> 00:46:42,070 Kemari, Zhiming. 547 00:46:53,310 --> 00:47:01,850 Paman Le, cepat kemari! 548 00:47:02,110 --> 00:47:05,600 Kemari, Ayah! 549 00:47:08,100 --> 00:47:10,730 Paman Le, berbahaya! 550 00:47:13,230 --> 00:47:19,980 Ayah! Paman Le, cepat kemari! Paman Le! 551 00:47:21,220 --> 00:47:22,730 Jiang Peng! 552 00:47:24,600 --> 00:47:26,190 Paman Le! 553 00:47:26,230 --> 00:47:30,230 Bawa anak-anak naik ke menara air! 554 00:47:32,940 --> 00:47:34,850 Paman Le. 555 00:47:46,060 --> 00:47:48,060 Ayah! 556 00:47:59,930 --> 00:48:01,980 Ayah! 557 00:48:05,730 --> 00:48:09,980 Ayah, aku menang! Kamu cepat kemari! 558 00:48:18,980 --> 00:48:21,180 Kamu cepat kemari! 559 00:48:28,480 --> 00:48:31,230 Ayah! 560 00:48:41,850 --> 00:48:47,230 Ayah! Saatnya makan! 561 00:48:47,230 --> 00:48:48,980 Ternyata Paman Le sudah merencanakan semua ini. 562 00:48:49,060 --> 00:48:50,690 Ayah! 563 00:48:51,980 --> 00:48:53,480 Dia tahu pasti akan ada hari ini. 564 00:48:54,690 --> 00:48:56,350 Dia menyisakan harapan terakhir 565 00:48:56,350 --> 00:48:57,680 untuk kita. 566 00:48:57,730 --> 00:49:01,220 Ayah! 567 00:49:01,220 --> 00:49:02,230 Zhiming! 568 00:49:02,230 --> 00:49:08,980 Ayah, kamu cepat kemari! Ayah! 569 00:49:09,610 --> 00:49:10,230 Zhiming! 570 00:49:27,230 --> 00:49:29,110 Numpang tanya, di internet mengatakan, 571 00:49:29,110 --> 00:49:30,860 Pilot Tim Penyelamat telah dibeli oleh Tuan Tsavo, 572 00:49:30,860 --> 00:49:31,860 menolak untuk menyelamatkan. 573 00:49:31,860 --> 00:49:32,860 Apa itu benar? 574 00:49:32,860 --> 00:49:34,100 Tuan Legislator, 575 00:49:34,100 --> 00:49:36,060 sebenarnya apa yang terjadi? 576 00:49:36,100 --> 00:49:37,940 Tolong beritahu kami kebenarannya. 577 00:49:40,720 --> 00:49:43,100 Orang di Kawasan Pecinan sudah mati semua. 578 00:49:43,980 --> 00:49:45,310 Jadi kamu mudah menghancurkannya, 'kan? 579 00:49:45,850 --> 00:49:48,440 Bicara sembarangan harus menanggung tanggung jawab hukum. 580 00:49:48,940 --> 00:49:53,230 Apalagi kamu adalah Anggota Legislatif yang kudanai pemilihannya. 581 00:49:53,560 --> 00:49:55,100 Bicara seperti ini kepadaku... 582 00:49:56,360 --> 00:49:57,310 Aku tidak peduli lagi. 583 00:49:57,730 --> 00:49:59,970 Aku sekarang akan segera mengatur orang untuk penyelamatan. 584 00:50:09,230 --> 00:50:11,690 Media dan rakyat sangat mencurigai kita. 585 00:50:11,980 --> 00:50:14,230 Saham perusahaan juga mengalami gejolak. 586 00:50:14,600 --> 00:50:15,610 Apa yang harus kita lakukan? 587 00:50:17,730 --> 00:50:19,480 Temukan orang di dalam video itu, 588 00:50:20,480 --> 00:50:21,850 minta dia menjadi saksi. 589 00:50:23,230 --> 00:50:25,350 Aku perlu sebuah cerita baru 590 00:50:25,930 --> 00:50:27,860 untuk menjadi pahlawan di kota ini. 591 00:50:35,190 --> 00:50:36,980 Apakah kita akan mati? 592 00:50:46,930 --> 00:50:48,350 Semua orang akan mati, 593 00:50:48,690 --> 00:50:49,980 tapi tidak sekarang. 594 00:50:50,560 --> 00:50:54,100 Ayah masih ingin melihatmu masuk kuliah, 595 00:50:54,480 --> 00:50:56,600 berkencan, menikah, 596 00:50:56,980 --> 00:50:59,600 melahirkan banyak anak, 597 00:51:00,610 --> 00:51:02,100 menggantikan popok mereka. 598 00:51:04,980 --> 00:51:07,440 Maaf. 599 00:51:08,350 --> 00:51:10,730 Ini semua salahku. 600 00:51:14,360 --> 00:51:17,850 Aku tahu hari ini kamu akan melewati kawasan Pecinan. 601 00:51:18,980 --> 00:51:20,690 Aku yang memberi tahu semuanya untuk datang. 602 00:51:22,610 --> 00:51:23,730 Namun, aku... 603 00:51:24,100 --> 00:51:27,690 Aku tidak menyangka bisa terjadi hal seperti ini. 604 00:51:28,310 --> 00:51:30,350 Jika aku tidak meneriaki semuanya untuk datang, 605 00:51:30,440 --> 00:51:31,930 tidak akan seperti ini. 606 00:51:32,440 --> 00:51:34,350 Paman Le juga tidak akan mati. 607 00:51:34,610 --> 00:51:35,610 Tidak. 608 00:51:35,850 --> 00:51:37,100 Ini bukan salahmu. 609 00:51:39,480 --> 00:51:41,440 Kupikir aku sudah dewasa. 610 00:51:41,980 --> 00:51:44,230 Aku merasa sudah bisa menjaga diriku sendiri. 611 00:51:44,440 --> 00:51:47,610 Aku tidak menyangka bisa berubah seperti ini. 612 00:51:48,570 --> 00:51:53,350 Xiaohu, ini sama sekali tidak ada hubungannya denganmu. 613 00:51:53,480 --> 00:51:54,860 Ini salah Ayah. 614 00:51:55,110 --> 00:51:56,860 Ayah bahkan tidak tahu kamu asma. 615 00:51:57,560 --> 00:52:00,220 Ayah sungguh, sungguh minta maaf padamu. 616 00:52:05,440 --> 00:52:08,940 Pesawat. Pesawat besar. 617 00:52:08,940 --> 00:52:10,480 Pesawat. Sungguhan. 618 00:52:10,980 --> 00:52:13,850 Kita mendapat bantuan. Kami di sini. 619 00:52:14,060 --> 00:52:17,600 Kami di sini. Cepat turun. Di sini. 620 00:52:23,310 --> 00:52:27,560 Di sini. Cepat turun. 621 00:52:27,720 --> 00:52:31,230 Kita di sini. Turunlah. 622 00:52:32,230 --> 00:52:34,100 Tolong kami! 623 00:52:35,180 --> 00:52:38,110 Tolong kami! Sudah turun. 624 00:53:24,310 --> 00:53:26,730 Pegang erat-erat. 625 00:54:50,980 --> 00:54:52,190 Tuan Tsavo. 626 00:54:56,350 --> 00:54:59,600 Jiang Peng, kamu sangat beruntung. 627 00:54:59,980 --> 00:55:02,690 Tuan Tsavo, di mana putriku? 628 00:55:03,060 --> 00:55:04,560 Putriku, Jiang Xiaohu. 629 00:55:04,980 --> 00:55:08,310 Jiang Xiaohu. Aku tahu. 630 00:55:09,480 --> 00:55:11,570 Tuan Tsavo, di mana dia? 631 00:55:11,730 --> 00:55:14,440 Tuan Tsavo, beri tahu aku, di mana putriku? 632 00:55:14,480 --> 00:55:16,100 Aku hanya punya seorang putri. 633 00:55:19,100 --> 00:55:20,850 Kamu ingin bertemu dengan putrimu? Boleh. 634 00:55:22,480 --> 00:55:23,600 Bantu aku satu hal. 635 00:55:23,980 --> 00:55:24,690 Jangankan satu hal, 636 00:55:24,980 --> 00:55:27,100 ratusan hal pun, aku juga bersedia. 637 00:55:29,730 --> 00:55:31,100 Orang yang memutuskan sinyal, 638 00:55:31,480 --> 00:55:34,180 menunda peringatan tsunami itu kamu. 639 00:55:35,180 --> 00:55:36,110 Melepaskan buaya, 640 00:55:36,480 --> 00:55:39,100 menyebabkan banyak kematian dan cedera di kawasan Pecinan, 641 00:55:39,310 --> 00:55:40,230 itu juga kamu. 642 00:55:42,360 --> 00:55:43,810 Ini... Ini bukan... 643 00:55:43,940 --> 00:55:46,180 Mulai sekarang ini benar. 644 00:55:47,980 --> 00:55:49,230 Tidakkah kamu ingin bertemu putrimu? 645 00:55:50,610 --> 00:55:51,560 Setelah selesai, 646 00:55:52,100 --> 00:55:53,480 aku masih akan memberimu uang 647 00:55:53,940 --> 00:55:55,850 yang bisa memenuhi kebutuhanmu seumur hidup. 648 00:55:56,940 --> 00:55:57,810 Pikirkanlah. 649 00:56:18,480 --> 00:56:19,110 Selanjutnya, 650 00:56:19,320 --> 00:56:22,440 mari kita sambut pahlawan kota kita, Tuan Tsavo. 651 00:56:22,730 --> 00:56:33,930 Tsavo. 652 00:56:34,070 --> 00:56:35,980 Apakah di kawasan Pecinan 653 00:56:36,230 --> 00:56:37,190 sungguh muncul seekor monster? 654 00:56:37,360 --> 00:56:38,100 Mengapa pertolongan di kawasan Pecinan 655 00:56:38,100 --> 00:56:39,190 sangat terlambat? 656 00:56:39,690 --> 00:56:42,350 Sebenarnya, yang dibilang monster, 657 00:56:42,690 --> 00:56:46,070 itu seekor buaya besar Afrika bernama Gustave. 658 00:56:46,730 --> 00:56:47,730 Untungnya, 659 00:56:47,850 --> 00:56:49,810 kami sudah menangkap buaya itu. 660 00:56:55,230 --> 00:56:56,810 Minggir. 661 00:56:56,980 --> 00:56:58,350 Para hadirin semuanya, 662 00:56:58,470 --> 00:57:01,360 penyebab utama pembantaian kawasan Pecinan kali ini, 663 00:57:01,570 --> 00:57:02,810 itu ia. 664 00:57:10,310 --> 00:57:12,190 Selain itu, kami sudah menemukan 665 00:57:12,810 --> 00:57:14,110 orang yang melepaskan buaya. 666 00:57:20,980 --> 00:57:23,220 Ini tetangga kawasan Pecinan. 667 00:57:23,360 --> 00:57:24,690 Berikan kami penjelasan. 668 00:57:24,730 --> 00:57:26,600 Apa yang sebenarnya terjadi? 669 00:57:34,570 --> 00:57:35,480 Aku ini, 670 00:57:35,730 --> 00:57:38,230 orang yang baru saja kalian lihat di video. 671 00:57:40,690 --> 00:57:44,190 Buaya yang kabur, semuanya tanggung jawabku. 672 00:57:45,570 --> 00:57:47,810 Gangguan Menara Sinyal kawasan Pecinan, 673 00:57:49,230 --> 00:57:51,070 itu juga kesalahanku yang tidak disengaja. 674 00:57:58,770 --> 00:58:01,110 Namun, 675 00:58:01,350 --> 00:58:02,770 yang menhancurkan semuanya itu 676 00:58:03,440 --> 00:58:04,650 bukanlah Gustave, 677 00:58:06,100 --> 00:58:08,850 tapi Tsavo. Itu Tsavo. 678 00:58:09,100 --> 00:58:09,600 Tsavo. 679 00:58:09,600 --> 00:58:10,770 Dia yang merusak Menara Sinyal kawasan Pecinan. 680 00:58:10,900 --> 00:58:13,900 Itu Tsavo. Demi lahan di kawasan Pecinan, 681 00:58:13,980 --> 00:58:15,650 dia membiarkan mereka tidak menerima pesan peringatan. 682 00:58:15,680 --> 00:58:16,980 Dia juga menculik putriku. 683 00:58:17,350 --> 00:58:18,730 Menyuruhku menggantikannya berbohong. 684 00:58:19,100 --> 00:58:21,110 Ingin bertemu putrimu? Boleh. 685 00:58:22,730 --> 00:58:23,600 Bantu aku satu hal. 686 00:58:24,350 --> 00:58:28,060 Jangankan satu hal, seratus hal pun, aku juga bersedia. 687 00:58:30,100 --> 00:58:31,570 Orang yang memutuskan sinyal, 688 00:58:31,600 --> 00:58:34,230 menunda peringatan tsunami itu kamu. 689 00:58:35,480 --> 00:58:36,600 Melepaskan buaya, 690 00:58:36,930 --> 00:58:40,560 menyebabkan banyak kematian dan cedera di kawasan Pecinan, itu juga kamu. 691 00:58:44,560 --> 00:58:46,560 Mulai sekarang itu benar. 692 00:58:47,560 --> 00:58:50,440 Kurung dia. 693 00:58:51,190 --> 00:58:52,810 Tuan Tsavo. 694 00:58:54,360 --> 00:58:55,600 Kamu menampilkan pertunjukan yang bagus. 695 00:58:57,600 --> 00:58:58,350 Berani sekali. 696 00:58:58,350 --> 00:58:59,350 Tangkap dia. 697 00:59:00,860 --> 00:59:03,980 Tunggu. 698 00:59:08,110 --> 00:59:11,350 Semuanya, cepat lari. Ada buaya. Cepat lari. 699 00:59:32,980 --> 00:59:34,350 Makanlah. 700 00:59:34,820 --> 00:59:37,100 Di mana putriku? 701 00:59:37,190 --> 00:59:37,980 Aku lupa memberi tahumu, 702 00:59:37,980 --> 00:59:39,730 kamulah satu-satunya yang selamat. 703 00:59:43,600 --> 00:59:44,350 Bawa dia pergi. 704 00:59:45,560 --> 00:59:48,860 Jangan sentuh aku. Aku bisa jalan. 705 01:01:22,060 --> 01:01:24,860 Zhiming. 706 01:01:41,480 --> 01:01:47,100 Apakah ada orang? 707 01:01:50,360 --> 01:01:53,180 Apakah ada orang? Tolong kami. 708 01:01:54,480 --> 01:01:58,100 Tolong. Apakah ada orang? 709 01:01:58,230 --> 01:02:02,430 Apakah ada orang? Tolong. 710 01:02:02,980 --> 01:02:10,610 Tolong. Apakah ada orang? 711 01:02:20,070 --> 01:02:24,810 Zhiming. 712 01:02:25,230 --> 01:02:29,720 Bangunlah. 713 01:03:23,440 --> 01:03:25,230 Jiang Peng. 714 01:03:25,810 --> 01:03:26,690 Xiaohu. 715 01:03:27,860 --> 01:03:30,100 Xiaohu, kamu bak-baik saja, 'kan? 716 01:03:30,310 --> 01:03:31,430 Ya. 717 01:03:32,310 --> 01:03:34,110 Apakah kamu terluka? 718 01:03:34,230 --> 01:03:36,190 Tidak. Lihatlah Zhiming, dia tidak sadarkan diri. 719 01:03:39,230 --> 01:03:41,730 Zhiming. Lukanya Zhiming terlalu serius. 720 01:03:41,850 --> 01:03:43,230 Harus membawanya ke Rumah Sakit. 721 01:03:43,430 --> 01:03:45,560 Zhiming, bangunlah. Zhiming. 722 01:03:45,940 --> 01:03:50,350 Ayo, berdirilah Zhiming. 723 01:03:50,860 --> 01:03:52,480 Zhiming, bertahanlah. 724 01:03:52,850 --> 01:03:56,810 Zhiming, bangunlah. 725 01:06:22,110 --> 01:06:24,190 Buaya. Pergi. 726 01:06:31,520 --> 01:06:32,360 Lepaskan dia. 727 01:07:00,100 --> 01:07:02,850 Xiaohu, pipa ini sudah tidak kuat menahan lagi. 728 01:07:03,060 --> 01:07:05,230 Aku akan memancingnya untuk pergi. Kamu bawa Zhiming pergi. 729 01:07:05,480 --> 01:07:08,110 Tidak mau. Jiang Peng, jangan. 730 01:07:11,860 --> 01:07:15,310 Tidak mau. Jangan. 731 01:07:16,060 --> 01:07:16,770 Jiang Peng. 732 01:07:59,190 --> 01:08:02,730 Jiang Peng. 733 01:08:27,439 --> 01:08:31,359 Xiaohu, cepat lari. 734 01:09:49,979 --> 01:09:55,270 Jiang Peng. 735 01:09:58,650 --> 01:10:02,900 Ayah. Bicaralah. 736 01:10:04,770 --> 01:10:05,980 Mengapa kamu diam saja? 737 01:10:07,520 --> 01:10:08,730 Lihatlah aku. 738 01:10:10,400 --> 01:10:11,770 Lihat aku. 739 01:10:13,390 --> 01:10:16,390 Bukankah kamu bilang ingin melihatku tumbuh dewasa? 740 01:10:16,930 --> 01:10:19,440 Bukankah kamu ingin melihatku lulus? 741 01:10:20,520 --> 01:10:22,690 Kamu juga ingin melihatku menikah. 742 01:10:25,020 --> 01:10:27,560 Aku tidak akan membuatmu marah lagi. 743 01:10:27,690 --> 01:10:31,770 Aku akan mendengar semua perkataanmu. Aku akan patuh padamu. 744 01:10:34,030 --> 01:10:41,600 Aku... Pukul aku. 745 01:10:42,890 --> 01:10:48,600 Apakah ada orang? 746 01:10:51,110 --> 01:10:53,100 Ayah. 747 01:11:30,940 --> 01:11:37,720 [Satu tahun kemudian] 748 01:11:43,070 --> 01:11:46,390 Zhiming, bangunlah. Jangan tidur lagi. 749 01:11:55,360 --> 01:11:56,060 Hai. 750 01:11:56,060 --> 01:11:56,810 Makan pagi. 751 01:11:57,390 --> 01:11:59,890 Aku tidak makan. Aku pergi dulu, ya. Sampai jumpa. 752 01:12:00,190 --> 01:12:01,440 Akan turun hujan. Apakah kamu membawa payung? 753 01:12:01,440 --> 01:12:03,060 Tahu. Aku sudah membawanya. 754 01:12:03,430 --> 01:12:11,400 Zhiming, bangun dan makan pagi. Zhiming. 755 01:12:28,640 --> 01:12:34,730 Bakpao sudah datang. 756 01:12:38,430 --> 01:12:39,480 Banyak sekali. 757 01:12:42,270 --> 01:12:43,270 Semuanya duduk. 758 01:12:43,270 --> 01:12:44,280 Xiaohu datang. 759 01:12:50,020 --> 01:12:51,770 Beri para adik sebuah gelas. 760 01:12:53,140 --> 01:12:54,270 Tuangkan. 761 01:12:55,770 --> 01:12:57,730 Semuanya angkat gelasnya, ya. 762 01:12:57,890 --> 01:12:59,230 Ayo. 763 01:12:59,360 --> 01:13:03,520 Hari ini tahun baru. Aku akan bicara sedikit. 764 01:13:04,140 --> 01:13:06,980 Lihatlah, berapa tahun kita sudah menjadi tetangga lama di lingkungan ini. 765 01:13:08,400 --> 01:13:09,610 Sungguh suatu hari, 766 01:13:09,850 --> 01:13:11,150 di mana saat akhirnya kita harus berpisah. 767 01:13:11,900 --> 01:13:12,850 Aku harap semuanya, 768 01:13:13,230 --> 01:13:14,730 tidak melupakan kawasan Pecinan kita. 769 01:13:15,060 --> 01:13:17,310 Jangan lupakan setiap orang yang ada di kawasan Pecinan. 770 01:13:24,270 --> 01:13:25,810 Selamat tahun baru. 771 01:13:27,020 --> 01:13:29,280 Ayah, ayo kita berfoto. 772 01:13:30,020 --> 01:13:31,560 Xiaohu bilang, kita berfoto bersama. 773 01:13:32,520 --> 01:13:34,390 Baiklah. Ayo kita berfoto. 774 01:13:34,480 --> 01:13:35,600 Ayo, duduklah di pangkuan Ibu. 775 01:13:35,730 --> 01:13:37,440 Kamera ini berteknologi tinggi. 776 01:13:37,440 --> 01:13:38,600 Tidak ada yang membantu kita memotret. 777 01:13:38,600 --> 01:13:40,730 Ada pengatur waktunya. Lima detik. 778 01:13:43,640 --> 01:13:48,900 Lima, empat, tiga, dua, satu. 779 01:13:49,390 --> 01:13:52,520 Selamat tahun baru. 49020

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.